aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nl/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/nl/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/nl/sw/messages.po78
1 files changed, 39 insertions, 39 deletions
diff --git a/source/nl/sw/messages.po b/source/nl/sw/messages.po
index 429bfb4fb04..89a05256c6b 100644
--- a/source/nl/sw/messages.po
+++ b/source/nl/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-15 22:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-10 12:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-07-04 18:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-04 16:15+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -10854,11 +10854,11 @@ msgctxt "autoformattable|numformatcb"
msgid "Number format"
msgstr "Getalopmaak"
-#. yPuEA
+#. BXsZr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:298
msgctxt "autoformattable|extended_tip|numformatcb"
-msgid "Includes numbering formats in the selected table style."
-msgstr "Voegt nummering-stijlen in, in het geselecteerde tabelopmaakprofiel."
+msgid "Includes number formats in the selected table style."
+msgstr ""
#. 6jMct
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autoformattable.ui:309
@@ -13980,11 +13980,11 @@ msgctxt "envformatpage|extended_tip|height"
msgid "Enter the height of the envelope."
msgstr "Voer de hoogte van de envelop in."
-#. g3nMo
+#. oi8DL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:608
msgctxt "envformatpage|extended_tip|format"
-msgid "Select the envelope size that want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size."
-msgstr "Selecteer de gewenste envelopgrootte, of selecteer de optie \"Gebruikergedefinieerd\", en voer dan de breedte en hoogte voor de aangepaste grootte in."
+msgid "Select the envelope size that you want, or select \"User Defined\", and then enter the width and the height of the custom size."
+msgstr ""
#. 6nRvd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:629
@@ -14140,7 +14140,7 @@ msgstr "Instellingen..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:467
msgctxt "envprinterpage|extended_tip|setup"
msgid "Opens the Printer Setup dialog where you can define additional printer settings, such as paper format and orientation."
-msgstr ""
+msgstr "Opent het dialoogvenster Printerinstelling waar u aanvullende printerinstellingen kunt definiëren, zoals papierformaat en afdrukstand."
#. AKs6U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:481
@@ -17576,7 +17576,7 @@ msgstr "Selecteer de databasekolommen die in de teksttabel moeten worden ingevoe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:559
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|extended_tip|tabletxtcols"
msgid "Select the database columns that you want to insert in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer de databasekolommen die u in het document wilt invoegen."
#. DJStE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:623
@@ -18298,11 +18298,11 @@ msgctxt "labeloptionspage|label4"
msgid "Colu_mn"
msgstr "_Kolom"
-#. rg2vY
+#. tEZv9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:119
msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|cols"
-msgid "Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page."
-msgstr "Voer het aantal etiketten of visitekaartjes in dat u op één rij wilt hebben op uw pagina."
+msgid "Select the column in which you want to place your single label or business card."
+msgstr ""
#. 9xfPc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:144
@@ -18310,11 +18310,11 @@ msgctxt "labeloptionspage|label5"
msgid "Ro_w"
msgstr "R_ij"
-#. Td3uW
+#. oZjd2
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:163
msgctxt "labeloptionspage|extended_tip|rows"
-msgid "Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page."
-msgstr "Voer het aantal rijen met etiketten of visitekaartjes in dat u op één pagina wilt hebben."
+msgid "Select the row in which you want to place your single label or business card."
+msgstr ""
#. dPmJF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/labeloptionspage.ui:186
@@ -20312,19 +20312,19 @@ msgstr "Open een dialoogvenster om een sjabloon te selecteren."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:191
msgctxt "mmselectpage|datasourcewarning"
msgid "Data source of the current document is not registered. Please exchange database."
-msgstr ""
+msgstr "Gegevensbron van het huidige document is niet geregistreerd. Gelieve database uit te wisselen."
#. NGYGa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:200
msgctxt "mmselectpage|exchangedatabase"
msgid "Exchange Databases..."
-msgstr ""
+msgstr "Databases uitwisselen..."
#. YjZmM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:208
msgctxt "mmselectpage|extended_tip|exchangedatabase"
msgid "Click to exchange the databases of your mail merge."
-msgstr ""
+msgstr "Klik om de databases van uw standaardbrief uit te wisselen."
#. 8ESAz
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmselectpage.ui:223
@@ -23809,17 +23809,17 @@ msgctxt "opttablepage|label4"
msgid "Move cells"
msgstr "Cellen verplaatsen"
-#. ycXkN
+#. vc4NR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:453
msgctxt "extended_tip|rowmove"
-msgid "Specifies the value to be used for moving a row."
-msgstr "Geeft de waarde die moet worden gebruikt voor het verplaatsen van een rij."
+msgid "Specifies the step size value when moving a row with the keyboard."
+msgstr ""
-#. mikqQ
+#. EBmAX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:472
msgctxt "extended_tip|colmove"
-msgid "Specifies the value to be used for moving a column."
-msgstr "Geeft de waarde die moet worden gebruikt voor het verplaatsen van een kolom."
+msgid "Specifies the step size value when moving a column with the keyboard."
+msgstr ""
#. bmvCF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/opttablepage.ui:486
@@ -25209,7 +25209,7 @@ msgstr "Pagina-a_chtergrond"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:80
msgctxt "printoptionspage|extended_tip|background"
msgid "Specifies whether to include colors and objects that are inserted to the background of the page style (Format - Page Style - Area) in the printed document."
-msgstr ""
+msgstr "Geeft aan of kleuren en objecten die op de achtergrond van het pagina-opmaakprofiel (Opmaak - Pagina-opmaakprofiel - Vlak) in het afgedrukte document worden ingevoegd, moeten worden opgenomen."
#. FWBUe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:91
@@ -25317,7 +25317,7 @@ msgstr "_Geen"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:298
msgctxt "printoptionspage|extended_tip|none"
msgid "Do not print document comments."
-msgstr ""
+msgstr "Documentopmerkingen niet afdrukken."
#. 6vPTt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:309
@@ -25329,7 +25329,7 @@ msgstr "_Alleen notities"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:318
msgctxt "printoptionspage|extended_tip|only"
msgid "Only print the comments of your document."
-msgstr ""
+msgstr "Druk alleen de opmerkingen van uw document af."
#. n5M2U
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:329
@@ -25341,7 +25341,7 @@ msgstr "_Documenteinde"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:338
msgctxt "printoptionspage|extended_tip|end"
msgid "Print comments on a new page at end of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Opmerkingen afdrukken op een nieuwe pagina aan het einde van het document."
#. pRqdi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:349
@@ -25353,7 +25353,7 @@ msgstr "Pag_ina-einde"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:358
msgctxt "extended_tip|endpage"
msgid "Print comments on a new page after the current page."
-msgstr ""
+msgstr "Notities afdrukken op een nieuwe pagina na de huidige pagina."
#. oBR83
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:369
@@ -25365,7 +25365,7 @@ msgstr "In marges"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:378
msgctxt "printoptionspage|extended_tip|inmargins"
msgid "Include the comments boxes on the margin of the page. The page contents is rendered to fit both contents and the comments boxes."
-msgstr ""
+msgstr "Voeg de notitievelden toe aan de marge van de pagina. De pagina-inhoud wordt zo weergegeven dat deze zowel in de inhoud als in de notitie past."
#. VeG6V
#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:393
@@ -27141,11 +27141,11 @@ msgctxt "splittable|customheading"
msgid "Custom heading"
msgstr "Eigen kop"
-#. HHsCK
+#. muzaG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:141
msgctxt "splittable|extended_tip|customheading"
-msgid "Inserts an additional blank row in the second table."
-msgstr "Voegt een extra lege rij in de tweede tabel in."
+msgid "Inserts an additional header row in the second table."
+msgstr ""
#. hiwak
#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:152
@@ -28237,7 +28237,7 @@ msgstr "Max. Ruby-tekstgrootte:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:363
msgctxt "textgridpage|extended_tip|spinMF_RUBYSIZE"
msgid "Enter the maximum font size for the Ruby text."
-msgstr ""
+msgstr "Voer de maximale lettergrootte voor de Ruby-tekst in."
#. FJFVs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377
@@ -28743,11 +28743,11 @@ msgctxt "tocentriespage|reltostyle"
msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent"
msgstr "Tabpositie in _verhouding tot de inspringing van het alinea-opmaakprofiel"
-#. FEBq7
+#. KYGMo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:754
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|reltostyle"
-msgid "Positions the tab stop relative to the \"indent from left\" value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin."
-msgstr "Positioneert de tabstop relatief aan de waarde voor 'vanaf links inspringen' die gedefinieerd is in het alinea-opmaakprofiel dat op het tabblad Opmaakprofielen geselecteerd is. Anders wordt de tabstop relatief aan de linkertekstmarge gepositioneerd."
+msgid "Positions the tab stop relative to the \"before the text\" indent value defined in the paragraph style selected on the Styles tab. Otherwise the tab stop is positioned relative to the left text margin."
+msgstr ""
#. pmiey
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:766
@@ -29389,7 +29389,7 @@ msgstr "Hoofdlettergevoelig"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1003
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|casesens"
msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase letters in otherwise identical index entries. For Asian languages special handling applies."
-msgstr ""
+msgstr "Maakt onderscheid tussen hoofdletters en kleine letters in verder identieke indexitems. Voor Aziatische talen geldt een speciale afhandeling."
#. e35vc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1014