diff options
Diffstat (limited to 'source/nl')
38 files changed, 2234 insertions, 982 deletions
diff --git a/source/nl/chart2/messages.po b/source/nl/chart2/messages.po index 6cd06b8c6b7..b280832fc7c 100644 --- a/source/nl/chart2/messages.po +++ b/source/nl/chart2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-11-22 14:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-04 12:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-11 01:45+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1547631046.000000\n" #. NCRDD @@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "Klik op Celbereik en specificeer dan een celbereik van waaruit de positi #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:266 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|label1" msgid "Error Category" -msgstr "Categorie van de fout" +msgstr "Foutcategorie" #. oZaa3 #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:296 diff --git a/source/nl/cui/messages.po b/source/nl/cui/messages.po index 0310a803e54..60aeb325e97 100644 --- a/source/nl/cui/messages.po +++ b/source/nl/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-07 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-08 11:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-11 01:45+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562580142.000000\n" #. GyY9M @@ -151,37 +151,37 @@ msgstr "_Ja" #: cui/inc/personas.hrc:22 msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Wit" #. ZnuUj #: cui/inc/personas.hrc:23 msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" msgid "Gray" -msgstr "" +msgstr "Grijs" #. LvV3G #: cui/inc/personas.hrc:24 msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "Donker" #. qey6J #: cui/inc/personas.hrc:25 msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" msgid "Pink" -msgstr "" +msgstr "Roze" #. iV24E #: cui/inc/personas.hrc:26 msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" msgid "Sand" -msgstr "" +msgstr "Zand" #. wnK2c #: cui/inc/personas.hrc:27 msgctxt "RID_CUI_PERSONAS_COLOR" msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Groen" #. z7dmW #: cui/inc/strings.hrc:23 @@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME is ontwikkeld door een vriendelijke gemeenschap, die bestaa #: cui/inc/tipoftheday.hrc:138 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left." -msgstr "" +msgstr "Linkshandig? Schakel Extra in ▸ Opties ▸ Taalinstellingen ▸ Talen ▸ Aziatisch en vink Extra ▸ Opties ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Beeld ▸ Liniaal ▸ Rechts uitgelijnd aan, waardoor de schuifbalk naar links wordt weergegeven." #. KgRse #: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 @@ -3000,7 +3000,7 @@ msgstr "U selecteert een aaneengesloten bereik cellen, die gegevens bevatten en #: cui/inc/tipoftheday.hrc:188 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern." -msgstr "" +msgstr "Uw gegevensacceptatiepatroon is ongepast? Gebruik Extra ▸ Opties ▸ Taalinstellingen ▸ Talen▸ Datumopmaak om het patroon aan te passen." #. MZyXB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:189 @@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "Een Writer-tabel transponeren? Kopieer en plak in Calc, transponeer met #: cui/inc/tipoftheday.hrc:219 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Default languages for Documents ▸ Asian (and make the button visible with right-click and then Visible Buttons ▸ Vertical Text)." -msgstr "" +msgstr "Om het hulpmiddel “Verticale tekst” in de werkbalk Tekening te krijgen, vinkt u Extra ▸ Opties ▸ Taalinstellingen ▸ Talen ▸ Standaardtalen voor documenten ▸ Aziatisch aan (en maak de knop zichtbaar door met de rechtermuisknop te klikken en vervolgens op Zichtbare knoppen ▸ Verticaal Tekst)." #. mmG7g #: cui/inc/tipoftheday.hrc:220 @@ -3528,7 +3528,7 @@ msgstr "Wilt u dat de cursor naar de cel rechts gaat, nadat u een waarde in Calc #: cui/inc/tipoftheday.hrc:273 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above Status bar ▸ Right-To-Left." -msgstr "" +msgstr "Als u de schuifbalk aan de linkerkant wilt weergeven, schakelt u Extra ▸ Opties ▸ Taalinstellingen ▸ Talen ▸ Complexe tekst in en klikt u met rechts op een blad in de bladtabs boven de statusbalk ▸ Van rechts naar links." #. gqs9W #: cui/inc/tipoftheday.hrc:274 @@ -3769,13 +3769,13 @@ msgstr "OpenCL" #: cui/inc/treeopt.hrc:53 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Languages and Locales" -msgstr "" +msgstr "Taalinstellingen" #. rGXDi #: cui/inc/treeopt.hrc:54 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Algemeen" #. HEzGc #: cui/inc/treeopt.hrc:55 @@ -4285,7 +4285,7 @@ msgstr "Klik om uw voorkeurtekst in de boom van eigenschappen te zoeken." #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:202 msgctxt "aboutconfigdialog|modifiedButton" msgid "Show only modified preferences" -msgstr "" +msgstr "Toon alleen gewijzigde voorkeuren" #. BMohC #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:240 @@ -10666,7 +10666,7 @@ msgstr "Sluit het dialoogvenster zonder op te slaan." #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:169 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page." -msgstr "" +msgstr "Hier maakt u een hyperlink naar een webpagina." #. EJuaG #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:183 @@ -10882,7 +10882,7 @@ msgstr "Specificeert de zichtbare tekst of knop-bijschrift voor de hyperlink." #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:107 msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2" msgid "Hyperlink Settings" -msgstr "" +msgstr "Hyperlinkinstellingen" #. x4GDd #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:143 @@ -10942,7 +10942,7 @@ msgstr "Andere instellingen" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:283 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|HyperlinkInternetPage" msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW addresses." -msgstr "" +msgstr "Gebruik de internetpagina van het dialoogvenster Hyperlink om hyperlinks met WWW-adressen te bewerken." #. GKAsu #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:40 @@ -12454,25 +12454,25 @@ msgstr "Voorbeeld" #: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:16 msgctxt "listdialog|ListDialog" msgid "Edit List" -msgstr "" +msgstr "Lijst bewerken" #. cUSGn #: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:147 msgctxt "listdialog|addbtn" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Toevoegen" #. FAtXM #: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:161 msgctxt "listdialog|editbtn" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Bewerken" #. EMDpD #: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:176 msgctxt "listdialog|removebtn" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Verwijderen" #. CVCUF #: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8 @@ -13108,7 +13108,7 @@ msgstr "_Opslaan in:" #: cui/uiconfig/ui/numberdialog.ui:13 msgctxt "numberdialog|NumberDialog" msgid "Enter Number" -msgstr "" +msgstr "Getal invoeren" #. BGmuQ #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:87 @@ -13240,7 +13240,7 @@ msgstr "Scheidings_teken voor duizendtallen" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:399 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|thousands" msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your Languages and Locales settings." -msgstr "" +msgstr "Voegt een scheidingsteken tussen duizendtallen in. Het type scheidingsteken dat wordt gebruikt, is afhankelijk van uw instellingen voor Taalinstellingen." #. rsmBU #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:421 @@ -15294,7 +15294,7 @@ msgstr "'%ENGLISHUSLOCALE' locale voor getallen _gebruiken" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:483 msgctxt "extended_tip|numbersenglishus" msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Languages and Locales - General - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale." -msgstr "" +msgstr "Indien niet aangevinkt, worden getallen geïnterpreteerd volgens de instelling in Taalinstellingen - Talen - Landinstelling in het dialoogvenster Opties. Indien aangevinkt, worden getallen geïnterpreteerd als de landinstelling 'Engels (VS)'." #. Fnsdh #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:537 @@ -15312,7 +15312,7 @@ msgstr "Lo_cale afbeeldingen naar internet kopiëren" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:577 msgctxt "extended_tip|savegrflocal" msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using a network protocol. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete URL as the file name in the Internet." -msgstr "" +msgstr "Schakel dit selectievakje in om de ingesloten afbeeldingen automatisch naar de internetserver te uploaden wanneer u uploadt via een netwerkprotocol. Gebruik het dialoogvenster Opslaan als om het document op te slaan en voer een volledige URL in als bestandsnaam op internet." #. Xc4iM #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:588 @@ -15414,13 +15414,13 @@ msgstr "Sluit het dialoogvenster en negeert alle niet-opgeslagen wijzigingen." #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:152 msgctxt "optionsdialog|searchEntry" msgid "Type to search" -msgstr "" +msgstr "Type om te zoeken" #. QeoLh #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:155 msgctxt "optionsdialog|extended_tip|searchEntry" msgid "Type here to search in the list of options." -msgstr "" +msgstr "Typ hier om te zoeken in de lijst met opties." #. CgiEq #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:31 @@ -16160,14 +16160,32 @@ msgctxt "optonlineupdatepage|privacy" msgid "Privacy Policy" msgstr "Privacybeleid" +#. J8yDh +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:529 +msgctxt "optonlineupdatepage|enableMar" +msgid "Enable au_tomatic update" +msgstr "" + +#. 5wGFT +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:538 +msgctxt "extended_tip|enableMar" +msgid "Mark to enable automatic update." +msgstr "" + +#. 6QoX2 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:547 +msgctxt "optonlineupdatepage|labelMar" +msgid "Automatic Update" +msgstr "" + #. 3J5As -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:527 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:561 msgctxt "optonlineupdatepage|label1" msgid "Online Update Options" msgstr "Opties voor Online Update" #. MdSsA -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:535 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:569 msgctxt "extended_tip|OptOnlineUpdatePage" msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to the office suite." msgstr "Specificeert enkele opties voor het automatisch melden en downloaden van online updates voor het kantoorpakket." diff --git a/source/nl/filter/messages.po b/source/nl/filter/messages.po index 9912742b339..d763ad61ecd 100644 --- a/source/nl/filter/messages.po +++ b/source/nl/filter/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-07 08:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-13 15:03+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "Selecteer deze optie om opmerkingen van Writer- en Calc-documenten als P #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:863 msgctxt "pdfgeneralpage|emptypages" msgid "Exp_ort automatically inserted blank pages" -msgstr "Ingevoegde blanco dia's automatisch exp_orteren" +msgstr "Ingevoegde blanco pagina's automatisch exp_orteren" #. Drp3w #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:872 @@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "Selecteer om Impress-diawisseleffecten te exporteren naar respectieve PD #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:311 msgctxt "pdfuserinterfacepage|visiblebookmark" msgid "_Visible levels:" -msgstr "_Zichtbare niveau's:" +msgstr "_Zichtbare niveaus:" #. FqQPa #: filter/uiconfig/ui/pdfuserinterfacepage.ui:323 @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "Eerste pagina is _links" #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:450 msgctxt "pdfviewpage|extended_tip|firstonleft" msgid "Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Languages and Locales - General in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Selecteer deze optie om een PDF-bestand te genereren waarin de pagina's naast elkaar in een doorlopende kolom worden weergegeven. Bij meer dan twee pagina's wordt de eerste pagina links weergegeven. U moet ondersteuning voor complexe tekstlay-out inschakelen via Taalinstellingen - Talenin het dialoogvenster Opties." #. sYKod #: filter/uiconfig/ui/pdfviewpage.ui:465 diff --git a/source/nl/fpicker/messages.po b/source/nl/fpicker/messages.po index 6e80c7b4669..d563969e408 100644 --- a/source/nl/fpicker/messages.po +++ b/source/nl/fpicker/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-07 12:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-09 21:04+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/fpickermessages/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "Huidige map toevoegen aan Plaatsen" #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:311 msgctxt "explorerfiledialog|del" msgid "Remove selected folder from Places" -msgstr "" +msgstr "De geselecteerde map uit Plaatsen verwijderen" #. Upnsg #: fpicker/uiconfig/ui/explorerfiledialog.ui:365 diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index bc089c33c93..6ace1e574a0 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-01-12 14:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-14 17:38+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "N0272\n" "help.text" msgid "<emph>LibreLogo</emph>, <emph>NamedRanges</emph>, <emph>SetCellColor</emph> and <emph>TableSample</emph> preinstalled scripts use <literal>uno.py</literal> module." -msgstr "" +msgstr "<emph>LibreLogo</emph>, <emph>NamedRanges</emph>, <emph>SetCellColor</emph> en <emph>TableSample</emph> voorgeïnstalleerde scripts, gebruik de module <literal>uno.py</literal>." #. 9NieC #: python_programming.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 2cf605c47da..31b85da172f 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-16 14:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-14 17:38+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id3153381\n" "help.text" msgid "You can set the locale used for controlling the formatting numbers, dates and currencies in $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>. In Basic format codes, the decimal point (<emph>.</emph>) is always used as <emph>placeholder</emph> for the decimal separator defined in your locale and will be replaced by the corresponding character." -msgstr "" +msgstr "U kunt de landinstelling instellen die wordt gebruikt voor het beheren van de opmaak van getallen, datums en valuta's in $[officename] Basic in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Taalinstellingen - Talen</emph>. In basisformaatcodes wordt de decimale punt (<emph>.</emph>) altijd gebruikt als <emph>plaatsaanduider</emph> voor het decimaalscheidingsteken dat in uw taalinstelling is gedefinieerd en wordt vervangen door het overeenkomstige teken." #. 6NcoV #: 00000003.xhp @@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt "" "par_id841643046880968\n" "help.text" msgid "The string passed to <literal>DateValue</literal> must be expressed in one of the date formats defined by your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>) or using the ISO date format \"yyyy-mm-dd\" (year, month and day separated by hyphens)." -msgstr "" +msgstr "De tekenreeks die wordt doorgegeven aan <literal>DateValue</literal> moet worden uitgedrukt in een van de datumnotaties die zijn gedefinieerd door uw landinstelling (zie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Taalinstellingen - Talen</menuitem>) of gebruik de ISO datumformaat \"jjjj-mm-dd\" (jaar, maand en dag gescheiden door koppeltekens)." #. aGJzN #: 03030102.xhp @@ -24827,7 +24827,7 @@ msgctxt "" "par_id3125864\n" "help.text" msgid "When you convert a string expression, the date and time must be entered either in one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>) or in ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted). In numeric expressions, values to the left of the decimal represent the date, beginning from December 31, 1899. Values to the right of the decimal represent the time." -msgstr "" +msgstr "Wanneer u een tekenreeksexpressie converteert, moeten de datum en tijd worden ingevoerd in een van de datumacceptatiepatronen die zijn gedefinieerd voor uw landinstelling (zie <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Taalinstellingen - Talen</menuitem>) of in ISO datumformaat (momenteel wordt alleen het ISO-formaat met koppeltekens, bijvoorbeeld \"31-12-2012\" geaccepteerd). In numerieke uitdrukkingen vertegenwoordigen waarden links van de decimaal de datum, beginnend op 31 december 1899. Waarden rechts van de decimaal vertegenwoordigen de tijd." #. 4NDxB #: 03100400.xhp @@ -25295,7 +25295,7 @@ msgctxt "" "par_id3153897\n" "help.text" msgid "<emph>Expression</emph>: Any string or numeric expression that you want to convert. To convert a string expression, the number must be entered as normal text using the default number format of your %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">locale settings</link>. For instance, the number must be entered using a dot \".\" as the decimal point and a comma \",\" as the thousands separator (for instance 123,456.78) for the English locale setting." -msgstr "" +msgstr "<emph>Expression</emph>: Elke tekenreeks of numerieke expressie die u wilt converteren. Om een tekenreeksexpressie te converteren, moet het getal worden ingevoerd als normale tekst met behulp van de standaard getalnotatie van uw %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">taalinstellingen</link>. Het getal moet bijvoorbeeld worden ingevoerd met een punt \".\" als decimaalteken en een komma \",\" als scheidingsteken voor duizendtallen (bijvoorbeeld 123.456,78) voor de Engelse taalinstelling." #. EqTGD #: 03100900.xhp @@ -25304,7 +25304,7 @@ msgctxt "" "par_id761652451117906\n" "help.text" msgid "Numeric expressions are displayed according to %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">locale settings</link>:" -msgstr "" +msgstr "Numerieke expressies worden weergegeven volgens %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">taalinstellingen</link>:" #. DirnZ #: 03100900.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 0665bffec77..b980f6b77c8 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-10 18:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-14 09:45+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt "" "hd_id461701357494930\n" "help.text" msgid "Transaction handling" -msgstr "" +msgstr "Transactieafhandeling" #. 9is6W #: sf_database.xhp @@ -9149,7 +9149,7 @@ msgctxt "" "bm_id121701365380522\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Database service; Transaction handling</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Database-service; Transactieafhandeling</bookmark_value>" #. kEjYS #: sf_database.xhp @@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt "" "par_id71701357507703\n" "help.text" msgid "By default the database handles transactions in auto-commit mode, meaning that a commit is done after every SQL statement." -msgstr "" +msgstr "Standaard verwerkt de database transacties in de auto-commit-modus, wat betekent dat na elke SQL-instructie een commit wordt uitgevoerd." #. dHSK7 #: sf_database.xhp @@ -9167,7 +9167,7 @@ msgctxt "" "par_id321701357603871\n" "help.text" msgid "Use the <literal>SetTransactionMode</literal> method to change the default behavior, which allows for manual commits and rollbacks." -msgstr "" +msgstr "Gebruik de methode <literal>SetTransactionMode</literal> om het standaardgedrag te wijzigen, waardoor handmatige commits en rollbacks mogelijk zijn." #. WXGcE #: sf_database.xhp @@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt "" "par_id431701443412927\n" "help.text" msgid "The methods <literal>Commit</literal> and <literal>Rollback</literal> are used to delimit transactions." -msgstr "" +msgstr "De methoden <literal>Commit</literal> en <literal>Rollback</literal> worden gebruikt om transacties af te bakenen." #. 4UBP5 #: sf_database.xhp @@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt "" "par_id531701365474516\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME, there are five types of transaction isolation modes, as defined in the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1sdbc_1_1TransactionIsolation.html\">com.sun.star.sdbc.TransactionIsolation</link> constant group:" -msgstr "" +msgstr "In %PRODUCTNAME zijn er vijf typen transactie-isolatiemodi, zoals gedefinieerd in <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1sdbc_1_1TransactionIsolation.html\">com.sun.star.sdbc .TransactionIsolation</link> constante groep:" #. 7zGGY #: sf_database.xhp @@ -9194,7 +9194,7 @@ msgctxt "" "par_id631701441607725\n" "help.text" msgid "Constant" -msgstr "" +msgstr "Constante" #. 7n7YU #: sf_database.xhp @@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt "" "par_id671701441607725\n" "help.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Waarde" #. YJ7FT #: sf_database.xhp @@ -9212,7 +9212,7 @@ msgctxt "" "par_id441701441607725\n" "help.text" msgid "Interpretation" -msgstr "" +msgstr "Interpretatie" #. N2Ybb #: sf_database.xhp @@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt "" "par_id681701441607725\n" "help.text" msgid "NONE" -msgstr "" +msgstr "GEEN" #. AGVcL #: sf_database.xhp @@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt "" "par_id831701441607725\n" "help.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #. HKAzv #: sf_database.xhp @@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt "" "par_id601701441607725\n" "help.text" msgid "Transaction handling is disabled and the database is set to the default auto-commit mode." -msgstr "" +msgstr "Transactieafhandeling is uitgeschakeld en de database is ingesteld op de standaardmodus voor automatisch vastleggen." #. m3Ba6 #: sf_database.xhp @@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt "" "par_id681701441607147\n" "help.text" msgid "READ_UNCOMMITTED" -msgstr "" +msgstr "READ_UNCOMMITTED" #. F7zmg #: sf_database.xhp @@ -9257,7 +9257,7 @@ msgctxt "" "par_id831701441607208\n" "help.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #. aAAV4 #: sf_database.xhp @@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt "" "par_id601701441607099\n" "help.text" msgid "Dirty reads, non-repeatable reads and phantom reads can occur." -msgstr "" +msgstr "Er kunnen vuile leesbewerkingen, niet-herhaalbare leesbewerkingen en fantoomlezingen voorkomen." #. XefrK #: sf_database.xhp @@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt "" "par_id601701441603205\n" "help.text" msgid "If a row is changed by a transaction, another transaction will be able to read these changes even if they have not been committed." -msgstr "" +msgstr "Als een rij door een transactie wordt gewijzigd, kan een andere transactie deze wijzigingen lezen, zelfs als deze niet zijn vastgelegd." #. bwY55 #: sf_database.xhp @@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt "" "par_id681701441607317\n" "help.text" msgid "READ_COMMITTED" -msgstr "" +msgstr "READ_COMMITTED" #. WpA5g #: sf_database.xhp @@ -9293,7 +9293,7 @@ msgctxt "" "par_id831701441607714\n" "help.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #. uNAxC #: sf_database.xhp @@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt "" "par_id601701441607012\n" "help.text" msgid "Dirty reads are prevented, however non-repeatable reads and phantom reads can occur." -msgstr "" +msgstr "Vuile leesbewerkingen worden voorkomen, maar niet-herhaalbare leesbewerkingen en fantoomleesbewerkingen kunnen optreden." #. dieTe #: sf_database.xhp @@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt "" "par_id601701441608244\n" "help.text" msgid "This level prevents that rows with uncommitted changes are read." -msgstr "" +msgstr "Dit niveau voorkomt dat rijen met niet-vastgelegde wijzigingen worden gelezen." #. VA3sE #: sf_database.xhp @@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt "" "par_id681701441607209\n" "help.text" msgid "REPEATABLE_READ" -msgstr "" +msgstr "REPEATABLE_READ" #. t9SuL #: sf_database.xhp @@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt "" "par_id831701441607103\n" "help.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "4" #. Bpi2d #: sf_database.xhp @@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt "" "par_id601701441607300\n" "help.text" msgid "Dirty reads and non-repeatable reads are prevented. However, phantom reads can occur." -msgstr "" +msgstr "Vuile leesbewerkingen en niet-herhaalbare leesbewerkingen worden voorkomen. Er kunnen echter fantoomlezingen optreden." #. jbJiF #: sf_database.xhp @@ -9347,7 +9347,7 @@ msgctxt "" "par_id601701441608161\n" "help.text" msgid "Besides preventing uncommitted data from being read, it also prevents that two read operations in the same transaction return different results." -msgstr "" +msgstr "Naast het voorkomen dat niet-vastgelegde gegevens worden gelezen, voorkomt het ook dat twee leesbewerkingen in dezelfde transactie verschillende resultaten opleveren." #. 6EXCL #: sf_database.xhp @@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt "" "par_id681701441607060\n" "help.text" msgid "SERIALIZABLE" -msgstr "" +msgstr "SERIALIZABLE" #. DYyES #: sf_database.xhp @@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt "" "par_id831701441607688\n" "help.text" msgid "8" -msgstr "" +msgstr "8" #. Yxxsv #: sf_database.xhp @@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt "" "par_id601701441607896\n" "help.text" msgid "Dirty reads, non-repeatable reads and phantom reads are prevented." -msgstr "" +msgstr "Vuile leesbewerkingen, niet-herhaalbare leesbewerkingen en fantoomleesbewerkingen worden voorkomen." #. rJaPT #: sf_database.xhp @@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt "" "par_id601701441607117\n" "help.text" msgid "In addition to the constraints of the previous level, it also ensures that the set of records that match a <literal>WHERE</literal> clause remains unchanged inside the same transaction." -msgstr "" +msgstr "Naast de beperkingen van het vorige niveau zorgt het er ook voor dat de set records die overeenkomen met een <literal>WHERE</literal>-clausule binnen dezelfde transactie ongewijzigd blijft." #. 8GoMd #: sf_database.xhp @@ -9392,7 +9392,7 @@ msgctxt "" "par_id991701357744355\n" "help.text" msgid "Read the Wikipedia page on <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Isolation_(database_systems)\">Isolation in Database Systems</link> to learn more about transaction integrity." -msgstr "" +msgstr "Lees de Wikipedia-pagina op <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Isolation_(database_systems)\"> Isolation (database systems)</link> voor meer informatie over transactie-integriteit." #. CAFnK #: sf_database.xhp @@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt "" "par_id201587913264308\n" "help.text" msgid "Commits all updates done since the previous <literal>Commit</literal> or <literal>Rollback</literal> call." -msgstr "" +msgstr "Legt alle updates vast die zijn uitgevoerd sinds de vorige <literal>Commit</literal>- of <literal>Rollback</literal>-aanroep." #. P4TEF #: sf_database.xhp @@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt "" "par_id391701355293522\n" "help.text" msgid "This method is ignored if commits are done automatically after each SQL statement, i.e. the database is set to the default auto-commit mode." -msgstr "" +msgstr "Deze methode wordt genegeerd als commits automatisch worden uitgevoerd na elke SQL-instructie, d.w.z. de database is ingesteld op de standaardmodus voor automatisch vastleggen." #. DHATj #: sf_database.xhp @@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt "" "bas_id141701355821478\n" "help.text" msgid "' Set the REPEATABLE_READ transaction level" -msgstr "" +msgstr "' Het REPEATABLE_READ transaction-niveau instellen" #. 2mfAJ #: sf_database.xhp @@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt "" "bas_id311701355662993\n" "help.text" msgid "' Test some condition before committing" -msgstr "" +msgstr "' Test een voorwaarde voordat je een verbintenis aangaat" #. xNjdS #: sf_database.xhp @@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt "" "bas_id711701355663208\n" "help.text" msgid "' Restore auto-commit mode" -msgstr "" +msgstr "' Herstel de automatische vastleggingsmodus" #. XigYX #: sf_database.xhp @@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt "" "par_id41599488113502\n" "help.text" msgid "Creates a <literal>Dataset</literal> service instance based on a table, query or SQL <literal>SELECT</literal> statement." -msgstr "" +msgstr "Creëert een <literal>Dataset</literal> service-instantie op basis van een tabel, query of SQL <literal>SELECT</literal>-instructie." #. MX6BM #: sf_database.xhp @@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt "" "par_id591701267115505\n" "help.text" msgid "<emph>sqlcommand</emph>: A table name, a query name or a valid SQL <literal>SELECT</literal> statement. Identifiers may be enclosed with square brackets. This argument is case-sensitive." -msgstr "" +msgstr "<emph>sqlcommand</emph>: een tabelnaam, een querynaam of een geldige SQL <literal>SELECT</literal>-instructie. Identificatiegegevens kunnen tussen vierkante haken worden geplaatst. Dit argument is hoofdlettergevoelig." #. HSKm4 #: sf_database.xhp @@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt "" "par_id841701267114060\n" "help.text" msgid "<emph>directsql</emph>: Set this argument to <literal>True</literal> to send the statement directly to the database engine without preprocessing by %PRODUCTNAME (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>directsql</emph>: Stel dit argument in op <literal>True</literal> om de instructie rechtstreeks naar de database-engine te sturen zonder voorverwerking door %PRODUCTNAME (standaard = <literal>False</literal>)." #. ZoWu5 #: sf_database.xhp @@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt "" "par_id241701267114527\n" "help.text" msgid "<emph>filter</emph>: Specifies the condition that records must match to be included in the returned dataset. This argument is expressed as a SQL <literal>WHERE</literal> statement without the \"WHERE\" keyword." -msgstr "" +msgstr "<emph>filter</emph>: Specificeert de voorwaarde waaraan records moeten voldoen om te worden opgenomen in de geretourneerde dataset. Dit argument wordt uitgedrukt als een SQL <literal>WHERE</literal>-instructie zonder het trefwoord \"WHERE\"." #. SGBKv #: sf_database.xhp @@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt "" "par_id471701267115093\n" "help.text" msgid "<emph>orderby</emph>: Specifies the ordering of the dataset as a SQL <literal>ORDER BY</literal> statement without the \"ORDER BY\" keyword." -msgstr "" +msgstr "<emph>orderby</emph>: specificeert de volgorde van de gegevensset als een SQL <literal>ORDER BY</literal>-instructie zonder het trefwoord \"ORDER BY\"." #. V8pDK #: sf_database.xhp @@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt "" "par_id941701267748877\n" "help.text" msgid "The following examples in Basic and Python return a dataset with the records of a table named \"Customers\"." -msgstr "" +msgstr "De volgende voorbeelden in Basic en Python retourneren een gegevensset met de records van een tabel met de naam \"Klanten\"." #. Ebnho #: sf_database.xhp @@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt "" "bas_id241701267631273\n" "help.text" msgid "oDataset = myDatabase.CreateDataset(\"Customers\", Filter := \"[Name] LIKE 'A'\")" -msgstr "" +msgstr "oDataset = myDatabase.CreateDataset(\"Klanten\", Filter := \"[Naam] LIKE 'A'\")" #. h2NSq #: sf_database.xhp @@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt "" "pyc_id931701267696812\n" "help.text" msgid "dataset = myDatabase.CreateDataset(\"Customers\", Filter = \"[Name] LIKE 'A'\")" -msgstr "" +msgstr "dataset = myDatabase.CreateDataset(\"Klanten\", Filter = \"[Naam] LIKE 'A'\")" #. nwbSh #: sf_database.xhp @@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt "" "par_id31599490603311\n" "help.text" msgid "Cancels all changes made to the database since the last <literal>Commit</literal> or <literal>Rollback</literal> call." -msgstr "" +msgstr "Annuleert alle wijzigingen die in de database zijn aangebracht sinds de laatste aanroep van <literal>Commit</literal> of <literal>Rollback</literal>." #. FMBEy #: sf_database.xhp @@ -10238,7 +10238,7 @@ msgctxt "" "par_id31599490604648\n" "help.text" msgid "Defines the level of isolation in database transactions." -msgstr "" +msgstr "Definieert het isolatieniveau bij databasetransacties." #. GQaTd #: sf_database.xhp @@ -10247,7 +10247,7 @@ msgctxt "" "par_id281701459963822\n" "help.text" msgid "By default databases manage transactions in auto-commit mode, which means that a <literal>Commit</literal> is automatically performed after every SQL statement." -msgstr "" +msgstr "Standaard beheren databases transacties in de auto-commit-modus, wat betekent dat er automatisch een <literal>Commit</literal> wordt uitgevoerd na elke SQL-instructie." #. Yq5UG #: sf_database.xhp @@ -10256,7 +10256,7 @@ msgctxt "" "par_id181701460140309\n" "help.text" msgid "Use this method to manually determine the isolation level of transactions. When a transaction mode other than <literal>NONE</literal> is set, the script has to explicitly call the <literal>Commit</literal> method to apply the changes to the database." -msgstr "" +msgstr "Gebruik deze methode om het isolatieniveau van transacties handmatig te bepalen. Wanneer een andere transactiemodus dan <literal>NONE</literal> is ingesteld, moet het script expliciet de methode <literal>Commit</literal> aanroepen om de wijzigingen op de database toe te passen." #. NKoDH #: sf_database.xhp @@ -10265,7 +10265,7 @@ msgctxt "" "par_id211701461020712\n" "help.text" msgid "This method returns <literal>True</literal> when successful." -msgstr "" +msgstr "Deze methode retourneert <literal>True</literal> als deze succesvol is." #. GwemZ #: sf_database.xhp @@ -10274,7 +10274,7 @@ msgctxt "" "par_id831701530239962\n" "help.text" msgid "Changing the transaction mode closes all <literal>Dataset</literal> instances created from the current database." -msgstr "" +msgstr "Als u de transactiemodus wijzigt, worden alle <literal>Dataset</literal>-instanties gesloten die zijn gemaakt op basis van de huidige database." #. DeBne #: sf_database.xhp @@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt "" "par_id701599490609584\n" "help.text" msgid "<emph>transactionmode</emph>: Specifies the transaction mode. This argument must be one of the constants defined in <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1sdbc_1_1TransactionIsolation.html\">com.sun.star.sdbc.TransactionIsolation</link> (Default = <literal>NONE</literal>)" -msgstr "" +msgstr "<emph>transactionmode</emph>: Specificeert de transactiemodus. Dit argument moet een van de constanten zijn die zijn gedefinieerd in <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1sdbc_1_1TransactionIsolation.html\">com.sun.star.sdbc.TransactionIsolation</link> (Standaard = <literal>NONE</literal>)" #. NYvXV #: sf_database.xhp @@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt "" "par_id301701459879269\n" "help.text" msgid "Read the section <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp#Transaction\">Transaction handling</link> above to learn more about the transaction isolation levels used in %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Lees de sectie <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp#Transaction\">Transactieafhandeling</link> hierboven voor meer informatie over de transactie-isolatieniveaus die worden gebruikt in %PRODUCTNAME." #. DQkEN #: sf_database.xhp @@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt "" "bas_id951701460628717\n" "help.text" msgid "' Reset the transaction mode to default" -msgstr "" +msgstr "' Zet de transactiemodus terug naar de standaardwaarde" #. q2YAr #: sf_dataset.xhp @@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFDatabases.Dataset service" -msgstr "" +msgstr "SFDatabases.Dataset-service" #. p9Y5W #: sf_dataset.xhp @@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt "" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "<variable id=\"DatasetService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dataset.xhp\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Dataset</literal> service</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"DatasetService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dataset.xhp\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Dataset</literal>-service</link></variable>" #. CmkuE #: sf_dataset.xhp @@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt "" "par_id571700837631557\n" "help.text" msgid "The <literal>Dataset</literal> service is used to represent tabular data produced by a database. With this service it is possible to:" -msgstr "" +msgstr "De service <literal>Dataset</literal> wordt gebruikt om tabelgegevens weer te geven die door een database worden geproduceerd. Met deze dienst is het mogelijk om:" #. HktQA #: sf_dataset.xhp @@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt "" "par_id891589189452545\n" "help.text" msgid "Navigate through and access the data in a dataset." -msgstr "" +msgstr "Navigeer door en open de gegevens in een dataset." #. 9PgHh #: sf_dataset.xhp @@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt "" "par_id811589189463041\n" "help.text" msgid "Update, insert and remove records in a dataset." -msgstr "" +msgstr "Records in een dataset bijwerken, invoegen en verwijderen." #. rByVk #: sf_dataset.xhp @@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt "" "par_id251701124711074\n" "help.text" msgid "Updating and inserting records using the <literal>Dataset</literal> service is slower than using SQL statements. When updating or inserting large amounts of records, it is recommended to use SQL statements instead of using the methods in this service." -msgstr "" +msgstr "Het bijwerken en invoegen van records met de service <literal>Dataset</literal> is langzamer dan het gebruik van SQL-instructies. Bij het bijwerken van het invoegen van grote hoeveelheden records wordt aanbevolen om SQL-instructies te gebruiken in plaats van de methoden in deze service te gebruiken." #. WAVCq #: sf_dataset.xhp @@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Service-aanroep" #. HqBAw #: sf_dataset.xhp @@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the <literal>Dataset</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Voordat u de <literal>Dataset</literal>-service gebruikt, moet de <literal>ScriptForge</literal>-bibliotheek worden geladen of geïmporteerd:" #. dBCRY #: sf_dataset.xhp @@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt "" "par_id411700851985942\n" "help.text" msgid "The <literal>Dataset</literal> service is invoked using the <literal>CreateDataset</literal> method, which can be called either from a <literal>Database</literal> service instance or from another <literal>Dataset</literal> instance." -msgstr "" +msgstr "De <literal>Dataset</literal>-service wordt aangeroepen met behulp van de <literal>CreateDataset</literal>-methode, die kan worden aangeroepen vanuit een <literal>Database</literal>-service-instantie of vanuit een andere <literal>Dataset</literal>instance." #. uB7FC #: sf_dataset.xhp @@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt "" "par_id771700853155061\n" "help.text" msgid "The following example creates a <literal>Dataset</literal> from the table \"Customers\" stored in a database file." -msgstr "" +msgstr "In het volgende voorbeeld wordt een <literal>Dataset</literal> gemaakt uit de tabel \"Klanten\", opgeslagen in een databasebestand." #. BPxCC #: sf_dataset.xhp @@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt "" "bas_id491701125551393\n" "help.text" msgid "oDataset = oDatabase.CreateDataset(\"Customers\")" -msgstr "" +msgstr "oDataset = oDatabase.CreateDataset(\"Klanten\")" #. kjDBm #: sf_dataset.xhp @@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt "" "par_id821701125782721\n" "help.text" msgid "Upon the creation of the <literal>Dataset</literal>, the current record is positioned before the first record." -msgstr "" +msgstr "Bij het aanmaken van de <literal>Dataset</literal> wordt het huidige record vóór het eerste record geplaatst." #. 5RQVs #: sf_dataset.xhp @@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt "" "par_id171700853415555\n" "help.text" msgid "The example below creates a <literal>Dataset</literal> instance by filtering the original dataset." -msgstr "" +msgstr "In het onderstaande voorbeeld wordt een <literal>Dataset</literal>-instantie gemaakt door de oorspronkelijke dataset te filteren." #. jsCLR #: sf_dataset.xhp @@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt "" "pyc_id301701127357007\n" "help.text" msgid "dataset = database.CreateDataset(\"Customers\")" -msgstr "" +msgstr "dataset = database.CreateDataset(\"Klanten\")" #. vvGTe #: sf_dataset.xhp @@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "pyc_id181701127476970\n" "help.text" msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[City]='New York'\")" -msgstr "" +msgstr "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[City]='New York'\")" #. UbDcm #: sf_dataset.xhp @@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenschappen" #. 9jpZ5 #: sf_dataset.xhp @@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "par_id41582885195836\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Naam" #. wYVH2 #: sf_dataset.xhp @@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195372\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Alleen-lezen" #. BzGFs #: sf_dataset.xhp @@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195238\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. uDWJe #: sf_dataset.xhp @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt "" "par_id931582885195131\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschrijving" #. vvCt8 #: sf_dataset.xhp @@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655779\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. tbT3C #: sf_dataset.xhp @@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655885\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> if the current record position is before the first record in the dataset, otherwise returns <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "Retourneert <literal>True</literal> als de huidige recordpositie vóór het eerste record in de gegevensset ligt, en retourneert anders <literal>False</literal>." #. EteGE #: sf_dataset.xhp @@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655855\n" "help.text" msgid "Set this property to <literal>True</literal> to move the cursor to the beginning of the dataset. Setting this property to <literal>False</literal> is ignored." -msgstr "" +msgstr "Stel deze eigenschap in op <literal>True</literal> om de cursor naar het begin van de gegevensset te verplaatsen. Het instellen van deze eigenschap op <literal>False</literal> wordt genegeerd." #. Bqkq3 #: sf_dataset.xhp @@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655669\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. PPmEj #: sf_dataset.xhp @@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt "" "par_id271582885623525\n" "help.text" msgid "<literal>Dictionary</literal> service" -msgstr "" +msgstr "<literal>Dictionary</literal>-service" #. brqY4 #: sf_dataset.xhp @@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885657885\n" "help.text" msgid "Returns a <literal>Dictionary</literal> with the default values used for each field in the dataset. The fields or columns in the dataset are the keys in the dictionary." -msgstr "" +msgstr "Retourneert een <literal>Woordenboek</literal> met de standaardwaarden die voor elk veld in de dataset worden gebruikt. De velden of kolommen in de dataset zijn de sleutels in het woordenboek." #. 3hnoA #: sf_dataset.xhp @@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885653105\n" "help.text" msgid "The database field types are converted to their corresponding Basic/Python data types. When the field type is undefined, the default value is <literal>Null</literal> if the field is nullable or <literal>Empty</literal>." -msgstr "" +msgstr "De databaseveldtypen worden geconverteerd naar de overeenkomstige Basic/Python-gegevenstypen. Als het veldtype niet gedefinieerd is, is de standaardwaarde <literal>Null</literal> als het veld nullable is, of <literal>Empty</literal>." #. 9f7Zn #: sf_dataset.xhp @@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655710\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. 5DCq8 #: sf_dataset.xhp @@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885611885\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> if the current record position is after the last record in the dataset, otherwise returns <literal>False</literal>." -msgstr "" +msgstr "Retourneert <literal>True</literal> als de huidige recordpositie na het laatste record in de gegevensset ligt, en retourneert anders <literal>False</literal>." #. A4QYe #: sf_dataset.xhp @@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885609855\n" "help.text" msgid "Set this property to <literal>True</literal> to move the cursor to the end of the dataset. Setting this property to <literal>False</literal> is ignored." -msgstr "" +msgstr "Stel deze eigenschap in op <literal>True</literal> om de cursor naar het einde van de gegevensset te verplaatsen. Het instellen van deze eigenschap op <literal>False</literal> wordt genegeerd." #. FXQzh #: sf_dataset.xhp @@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655205\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. pKHRj #: sf_dataset.xhp @@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655369\n" "help.text" msgid "Returns an <literal>Array</literal> containing the names of all fields in the dataset." -msgstr "" +msgstr "Retourneert een <literal>Array</literal> met de namen van alle velden in de gegevensset." #. iDYwc #: sf_dataset.xhp @@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655966\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. 2wGrC #: sf_dataset.xhp @@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655812\n" "help.text" msgid "Returns the filter applied in addition to the eventual <literal>WHERE</literal> clause(s) in the initial SQL statement. This property is expressed as a <literal>WHERE</literal> clause without the \"WHERE\" keyword." -msgstr "" +msgstr "Retourneert het filter dat is toegepast naast de eventuele <literal>WHERE</literal>-clausule(s) in de initiële SQL-instructie. Deze eigenschap wordt uitgedrukt als een <literal>WHERE</literal>-clausule zonder het trefwoord \"WHERE\"." #. niyhC #: sf_dataset.xhp @@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655212\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. QyUBG #: sf_dataset.xhp @@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655344\n" "help.text" msgid "Returns the ordering clause that replaces the eventual <literal>ORDER BY</literal> clause present in the initial SQL statement. This property is expressed as a <literal>ORDER BY</literal> clause without the \"ORDER BY\" keywords." -msgstr "" +msgstr "Retourneert de ordeningsclausule die de eventuele <literal>ORDER BY</literal>-clausule vervangt die aanwezig is in de initiële SQL-instructie. Deze eigenschap wordt uitgedrukt als een <literal>ORDER BY</literal>-clausule zonder de trefwoorden \"ORDER BY\"." #. 4qKPb #: sf_dataset.xhp @@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655788\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. SCZG6 #: sf_dataset.xhp @@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt "" "par_id271582885655522\n" "help.text" msgid "<literal>Database</literal> service" -msgstr "" +msgstr "<literal>Database</literal>-service" #. TCDSW #: sf_dataset.xhp @@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655062\n" "help.text" msgid "Returns the <literal>Database</literal> instance corresponding to the parent database of the current dataset." -msgstr "" +msgstr "Retourneert de <literal>Database</literal>-instantie die overeenkomt met de bovenliggende database van de huidige gegevensset." #. SBPcF #: sf_dataset.xhp @@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885650968\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. HoZCK #: sf_dataset.xhp @@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885656472\n" "help.text" msgid "Returns the exact number of records in the dataset." -msgstr "" +msgstr "Retourneert het exacte aantal records in de gegevensset." #. CYZ2R #: sf_dataset.xhp @@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885656491\n" "help.text" msgid "Note that the evaluation of this property implies browsing the whole dataset, which may be costly depending on the dataset size." -msgstr "" +msgstr "Houd er rekening mee dat de evaluatie van deze eigenschap impliceert dat u door de hele dataset moet bladeren, wat kostbaar kan zijn, afhankelijk van de grootte van de dataset." #. 8SziE #: sf_dataset.xhp @@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt "" "par_id861582886340968\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. ExPSX #: sf_dataset.xhp @@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt "" "par_id581582884026472\n" "help.text" msgid "Returns the number of the current record starting at 1. Returns 0 if this property is unknown." -msgstr "" +msgstr "Retourneert het nummer van de huidige record, beginnend bij 1. Retourneert 0 als deze eigenschap onbekend is." #. 3tm4G #: sf_dataset.xhp @@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt "" "par_id861582886349968\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. ZTuFP #: sf_dataset.xhp @@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt "" "par_id581582884023472\n" "help.text" msgid "Returns the source of the dataset. It can be either a table name, a query name or a SQL statement." -msgstr "" +msgstr "Retourneert de bron van de gegevensset. Dit kan een tabelnaam, een querynaam of een SQL-instructie zijn." #. bGyUH #: sf_dataset.xhp @@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt "" "par_id861582886352968\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. doL3q #: sf_dataset.xhp @@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt "" "par_id581582884295472\n" "help.text" msgid "Returns the source of the dataset. It can be one of the following string values: <literal>TABLE</literal>, <literal>QUERY</literal> or <literal>SQL</literal>." -msgstr "" +msgstr "Retourneert de bron van de gegevensset. Het kan een van de volgende tekenreekswaarden zijn: <literal>TABLE</literal>, <literal>QUERY</literal> of <literal>SQL</literal>." #. cA9pt #: sf_dataset.xhp @@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt "" "par_id861582886368268\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. XYGFy #: sf_dataset.xhp @@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt "" "par_id581582884255372\n" "help.text" msgid "Returns an <literal>Array</literal> containing the names of the fields of the dataset that are updatable." -msgstr "" +msgstr "Retourneert een <literal>Array</literal> met de namen van de velden van de gegevensset die kunnen worden bijgewerkt." #. F6ZCq #: sf_dataset.xhp @@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt "" "par_id861582886302268\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. ykZky #: sf_dataset.xhp @@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt "" "par_id581582884370372\n" "help.text" msgid "Returns a <literal>Dictionary</literal> containing the pairs (field name: value) of the current record in the dataset." -msgstr "" +msgstr "Retourneert een <literal>Woordenboek</literal> met de paren (veldnaam: waarde) van het huidige record in de gegevensset." #. aao9u #: sf_dataset.xhp @@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt "" "par_id861582886325668\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. hTAUU #: sf_dataset.xhp @@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt "" "par_id271582887376762\n" "help.text" msgid "<literal>UNO</literal> object" -msgstr "" +msgstr "<literal>UNO</literal>-object" #. rhAHw #: sf_dataset.xhp @@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "par_id581582884392072\n" "help.text" msgid "Returns the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1RowSet.html\">com.sun.star.sdb.RowSet</link> UNO object representing the dataset." -msgstr "" +msgstr "Retourneert de <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1RowSet.html\">com.sun.star.sdb.RowSet</link> UNO-object die de dataset vertegenwoordigt." #. DCeqW #: sf_dataset.xhp @@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319520519\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Dataset Service" -msgstr "" +msgstr "Lijst met methoden in de Dataset-service" #. HPN2T #: sf_dataset.xhp @@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "Closes the current dataset. This method returns <literal>True</literal> when successful." -msgstr "" +msgstr "Sluit de huidige gegevensset. Deze methode retourneert <literal>True</literal> als deze succesvol is." #. EM77w #: sf_dataset.xhp @@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt "" "par_id781701179217081\n" "help.text" msgid "It is recommended to close the dataset after its use to free resources." -msgstr "" +msgstr "Het wordt aanbevolen om de dataset na gebruik te sluiten om bronnen vrij te maken." #. 8ocyE #: sf_dataset.xhp @@ -10832,7 +10832,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919343864\n" "help.text" msgid "Returns a <literal>Dataset</literal> service instance from an existing dataset by applying the specified filter and order by statements." -msgstr "" +msgstr "Retourneert een <literal>Dataset</literal> service-instantie uit een bestaande dataset door het opgegeven filter en de volgorde van instructies toe te passen." #. sTshg #: sf_dataset.xhp @@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt "" "par_id381701012509515\n" "help.text" msgid "<emph>filter</emph>: Specifies the condition that records must match to be included in the returned dataset. This argument is expressed as a SQL <literal>WHERE</literal> statement without the \"WHERE\" keyword. If this argument is not specified, then the filter used in the current dataset is applied, otherwise the current filter is replaced by this argument." -msgstr "" +msgstr "<emph>filter</emph>: Specificeert de voorwaarde waaraan records moeten voldoen om te worden opgenomen in de geretourneerde dataset. Dit argument wordt uitgedrukt als een SQL <literal>WHERE</literal>-instructie zonder het trefwoord \"WHERE\". Als dit argument niet is opgegeven, wordt het filter toegepast dat in de huidige gegevensset wordt gebruikt; anders wordt het huidige filter vervangen door dit argument." #. 96FYs #: sf_dataset.xhp @@ -10850,7 +10850,7 @@ msgctxt "" "par_id381701012563515\n" "help.text" msgid "<emph>orderby</emph>: Specifies the ordering of the dataset as a SQL <literal>ORDER BY</literal> statement without the \"ORDER BY\" keyword. If this argument is not specified, then the sorting order used in the current dataset is applied, otherwise the current sorting order is replaced by this argument." -msgstr "" +msgstr "<emph>orderby</emph>: specificeert de volgorde van de gegevensset als een SQL <literal>ORDER BY</literal>-instructie zonder het trefwoord \"ORDER BY\". Als dit argument niet is opgegeven, wordt de sorteervolgorde toegepast die in de huidige dataset wordt gebruikt, anders wordt de huidige sorteervolgorde vervangen door dit argument." #. nGFDX #: sf_dataset.xhp @@ -10859,7 +10859,7 @@ msgctxt "" "pyc_id221701180362978\n" "help.text" msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"\")" -msgstr "" +msgstr "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"\")" #. 3GUnc #: sf_dataset.xhp @@ -10868,7 +10868,7 @@ msgctxt "" "pyc_id581701180363338\n" "help.text" msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[Name] = 'John'\")" -msgstr "" +msgstr "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[Name] = 'John'\")" #. FfGsf #: sf_dataset.xhp @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgctxt "" "pyc_id261701180365275\n" "help.text" msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[Name] LIKE 'A'\")" -msgstr "" +msgstr "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = \"[Name] LIKE 'A'\")" #. xFhtG #: sf_dataset.xhp @@ -10886,7 +10886,7 @@ msgctxt "" "pyc_id481701180365786\n" "help.text" msgid "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = f\"({dataset.Filter}) AND [Name] LIKE 'A'\")" -msgstr "" +msgstr "new_dataset = dataset.CreateDataset(filter = f\"({dataset.Filter}) AND [Name] LIKE 'A'\")" #. nSBrV #: sf_dataset.xhp @@ -10895,7 +10895,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919961074\n" "help.text" msgid "Deletes the current record from the dataset. This method returns <literal>True</literal> when successful." -msgstr "" +msgstr "Verwijdert het huidige record uit de gegevensset. Deze methode retourneert <literal>True</literal> als deze succesvol is." #. DeLNv #: sf_dataset.xhp @@ -10904,7 +10904,7 @@ msgctxt "" "par_id101701180833688\n" "help.text" msgid "After this operation the cursor is positioned at the record immediately after the deleted record. If the deleted record is the last in the dataset, then the cursor is positioned after it and the property <literal>EOF</literal> returns <literal>True</literal>." -msgstr "" +msgstr "Na deze handeling wordt de cursor direct na het verwijderde record op het record geplaatst. Als het verwijderde record het laatste in de dataset is, wordt de cursor erna geplaatst en retourneert de eigenschap <literal>EOF</literal> <literal>True</literal>." #. GVCDT #: sf_dataset.xhp @@ -10913,7 +10913,7 @@ msgctxt "" "par_id93158955243864\n" "help.text" msgid "Exports the value of a binary field of the current record to the specified file." -msgstr "" +msgstr "Exporteert de waarde van een binair veld van het huidige record naar het opgegeven bestand." #. tF5uw #: sf_dataset.xhp @@ -10922,7 +10922,7 @@ msgctxt "" "par_id171701181928026\n" "help.text" msgid "If the specified field is not binary or if it contains no data, then the output file is not created." -msgstr "" +msgstr "Als het opgegeven veld niet binair is of geen gegevens bevat, wordt het uitvoerbestand niet gemaakt." #. wmnpF #: sf_dataset.xhp @@ -10931,7 +10931,7 @@ msgctxt "" "par_id381701012500605\n" "help.text" msgid "<emph>fieldname</emph>: The name of the binary field to be exported, as a case-sensitive string." -msgstr "" +msgstr "<emph>fieldname</emph>: de naam van het binaire veld dat moet worden geëxporteerd, als een hoofdlettergevoelige tekenreeks." #. U7h8Q #: sf_dataset.xhp @@ -10940,7 +10940,7 @@ msgctxt "" "par_id381701012563717\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: The complete path to the file to be created using the notation defined in the <literal>FileSystem</literal>.<literal>FileNaming</literal> property." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename</emph>: Het volledige pad naar het bestand dat moet worden gemaakt met behulp van de notatie die is gedefinieerd in de eigenschap <literal>FileSystem</literal>.<literal>FileNaming</literal>." #. bLWJ5 #: sf_dataset.xhp @@ -10949,7 +10949,7 @@ msgctxt "" "par_id417011815228395\n" "help.text" msgid "<emph>overwrite</emph>: Set this argument to <literal>True</literal> to allow the destination file to be overwritten (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>overwrite</emph>: Stel dit argument in op <literal>True</literal> om toe te staan dat het doelbestand wordt overschreven (Standaard = <literal>False</literal>)." #. somcy #: sf_dataset.xhp @@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt "" "par_id1001701183010649\n" "help.text" msgid "In the example below the dataset contains a field named \"Picture\" that shall be exported to an image file." -msgstr "" +msgstr "In het onderstaande voorbeeld bevat de dataset een veld met de naam \"Afbeelding\" dat naar een afbeeldingsbestand moet worden geëxporteerd." #. baa7B #: sf_dataset.xhp @@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt "" "bas_id191701180096457\n" "help.text" msgid "oDataset.ExportValueToFile(\"Picture\", \"C:\\my_image.png\", True)" -msgstr "" +msgstr "oDataset.ExportValueToFile(\"Afbeelding\", \"C:\\my_image.png\", True)" #. HSjEn #: sf_dataset.xhp @@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt "" "pyc_id221701180362303\n" "help.text" msgid "dataset.ExportValueToFile(\"Picture\", r\"C:\\my_image.png\", True)" -msgstr "" +msgstr "dataset.ExportValueToFile(\"Afbeelding\", r\"C:\\my_image.png\", True)" #. jUxfq #: sf_dataset.xhp @@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919349654\n" "help.text" msgid "Returns the contents of the dataset in a 2-dimensional array, starting from the first record after the current record." -msgstr "" +msgstr "Retourneert de inhoud van de gegevensset in een tweedimensionale matrix, beginnend bij het eerste record na het huidige record." #. wKNGY #: sf_dataset.xhp @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "par_id86170118381308\n" "help.text" msgid "After execution, the cursor is positioned at the row that was last read or after the last record in the dataset, in which case the <literal>EOF</literal> property returns <literal>True</literal>." -msgstr "" +msgstr "Na uitvoering wordt de cursor in de rij geplaatst die het laatst is gelezen of na het laatste record in de dataset, in welk geval de eigenschap <literal>EOF</literal> <literal>True</literal> retourneert." #. CYiz6 #: sf_dataset.xhp @@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt "" "par_id86170118381410\n" "help.text" msgid "This method can be used to read data from the dataset in chunks, whose size is defined by the <literal>maxrows</literal> argument." -msgstr "" +msgstr "Deze methode kan worden gebruikt om gegevens uit de dataset in stukjes te lezen, waarvan de grootte wordt gedefinieerd door het argument <literal>maxrows</literal>." #. Qa3iR #: sf_dataset.xhp @@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt "" "par_id741701183770602\n" "help.text" msgid "The returned array will always have two dimensions, even if the dataset contains a single column and a single record." -msgstr "" +msgstr "De geretourneerde matrix heeft altijd twee dimensies, zelfs als de gegevensset één kolom en één record bevat." #. 4QAUM #: sf_dataset.xhp @@ -11021,15 +11021,15 @@ msgctxt "" "par_id381701010547515\n" "help.text" msgid "<emph>header</emph>: Set this argument to <literal>True</literal> to make the first entry in the <literal>Array</literal> contain the column headers (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>header</emph>: Stel dit argument in op <literal>True</literal> om ervoor te zorgen dat de eerste invoer in de <literal>Array</literal> de kolomkoppen bevat (standaard = <literal>False</literal>)." -#. iCFyh +#. Rnc4L #: sf_dataset.xhp msgctxt "" "sf_dataset.xhp\n" "par_id381701012520715\n" "help.text" -msgid "<emph>maxrows</emph>: Define the maximum number of records to be returned. If the number of existing records is smaller than <literal>maxrows</literal>, then the returned array will have only the existing records. Leave this argument blank or set it to zero to return all rows in the dataset (Default = 0)" +msgid "<emph>maxrows</emph>: Defines the maximum number of records to be returned. If the number of existing records is smaller than <literal>maxrows</literal>, then the size of the returned array will be equal to the number of remaining records in the dataset. Leave this argument blank or set it to zero to return all rows in the dataset (Default = 0)" msgstr "" #. mMgUE @@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt "" "par_id171701202610657\n" "help.text" msgid "The following example reads a dataset in chunks of 100 rows until all the dataset has been read." -msgstr "" +msgstr "In het volgende voorbeeld wordt een gegevensset gelezen in blokken van 100 rijen totdat de gehele gegevensset is gelezen." #. jGCUD #: sf_dataset.xhp @@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt "" "par_id93190955243864\n" "help.text" msgid "Returns the value of the specified field from the current record of the dataset." -msgstr "" +msgstr "Retourneert de waarde van het opgegeven veld uit de huidige record van de gegevensset." #. odbAa #: sf_dataset.xhp @@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt "" "par_id171701181922516\n" "help.text" msgid "If the specified field is binary, then its length is returned." -msgstr "" +msgstr "Als het opgegeven veld binair is, wordt de lengte ervan geretourneerd." #. Tb26K #: sf_dataset.xhp @@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "par_id381701012554805\n" "help.text" msgid "<emph>fieldname</emph>: The name of the field to be returned, as a case-sensitive string." -msgstr "" +msgstr "<emph>fieldname</emph>: De naam van het veld dat moet worden geretourneerd, als een hoofdlettergevoelige tekenreeks." #. 9DEBy #: sf_dataset.xhp @@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt "" "bas_id191701180036057\n" "help.text" msgid "currId = oDataset.GetValue(FieldName := \"ID\")" -msgstr "" +msgstr "currId = oDataset.GetValue(FieldName := \"ID\")" #. Km78M #: sf_dataset.xhp @@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt "" "pyc_id221701180366903\n" "help.text" msgid "curr_id = dataset.GetValue(fieldname = \"ID\")" -msgstr "" +msgstr "curr_id = dataset.GetValue(fieldname = \"ID\")" #. pDNd8 #: sf_dataset.xhp @@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt "" "par_id93190998043864\n" "help.text" msgid "Inserts a new record at the end of the dataset and initialize its fields with the specified values." -msgstr "" +msgstr "Voegt een nieuw record in aan het einde van de gegevensset en initialiseert de velden ervan met de opgegeven waarden." #. HQzFF #: sf_dataset.xhp @@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt "" "par_id941701206804894\n" "help.text" msgid "If the primary key of the dataset is an auto value, then this method returns the primary key value of the new record. Otherwise, the method will return 0 (when successful) or -1 (when not successful)." -msgstr "" +msgstr "Als de primaire sleutel van de gegevensset een automatische waarde is, retourneert deze methode de primaire sleutelwaarde van het nieuwe record. Anders retourneert de methode 0 (indien succesvol) of -1 (indien niet succesvol)." #. bESBG #: sf_dataset.xhp @@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt "" "par_id51701203344601\n" "help.text" msgid "Updatable fields with unspecified values are initialized with their default values." -msgstr "" +msgstr "Bijwerkbare velden met niet-gespecificeerde waarden worden geïnitialiseerd met hun standaardwaarden." #. Ee77f #: sf_dataset.xhp @@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt "" "par_id171701181920016\n" "help.text" msgid "If the specified field is binary, then its length is returned." -msgstr "" +msgstr "Als het opgegeven veld binair is, wordt de lengte ervan geretourneerd." #. hzFC6 #: sf_dataset.xhp @@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt "" "par_id381701012511805\n" "help.text" msgid "<emph>pvargs</emph>: A <literal>Dictionary</literal> containing pairs of field names and their respective values. Alternatively, an even number of arguments can be specified alternating field names (as a <literal>String</literal>) and their values." -msgstr "" +msgstr "<emph>pvargs</emph>: Een <literal>Woordenboek</literal> met paren veldnamen en hun respectieve waarden. Als alternatief kan een even aantal argumenten worden opgegeven met afwisselende veldnamen (als een <literal>Tekenreeks</literal>) en hun waarden." #. UdWGr #: sf_dataset.xhp @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "par_id641701259882955\n" "help.text" msgid "Consider a table named \"Customers\" with 4 fields: \"ID\" (<literal>BigInt</literal>, auto value and primary key), \"Name\" (<literal>VarChar</literal>), \"Age\" (<literal>Integer</literal>), \"City\" (<literal>VarChar</literal>)." -msgstr "" +msgstr "Beschouw een tabel met de naam 'Klanten' met vier velden: 'ID' (<literal>BigInt</literal>, automatische waarde en primaire sleutel), 'Naam' (<literal>VarChar</literal>), 'Leeftijd' (<literal>Geheel getal</literal>), \"Plaats\" (<literal>VarChar</literal>)." #. dEDJy #: sf_dataset.xhp @@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt "" "par_id701701205243738\n" "help.text" msgid "The example below inserts a new record into this dataset using a <literal>Dictionary</literal>." -msgstr "" +msgstr "In het onderstaande voorbeeld wordt een nieuw record in deze dataset ingevoegd met behulp van een <literal>Woordenboek</literal>." #. zucti #: sf_dataset.xhp @@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt "" "bas_id131701260037206\n" "help.text" msgid "oDataset = oDatabase.CreateDataset(\"Customers\")" -msgstr "" +msgstr "oDataset = oDatabase.CreateDataset(\"Klanten\")" #. FaMQe #: sf_dataset.xhp @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "bas_id171701260037639\n" "help.text" msgid "oNewData.Add(\"Name\", \"John\")" -msgstr "" +msgstr "oNewData.Add(\"Naam\", \"John\")" #. cDNXj #: sf_dataset.xhp @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt "" "bas_id641701260037815\n" "help.text" msgid "oNewData.Add(\"Age\", 50)" -msgstr "" +msgstr "oNewData.Add(\"Leeftijd\", 50)" #. J83BR #: sf_dataset.xhp @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "bas_id401701260038016\n" "help.text" msgid "oNewData.Add(\"City\", \"Chicago\")" -msgstr "" +msgstr "oNewData.Add(\"Stad\", \"Amsterdam\")" #. BiEnX #: sf_dataset.xhp @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "par_id671701260191972\n" "help.text" msgid "The same result can be achieved by passing all pairs of fields and values as arguments:" -msgstr "" +msgstr "Hetzelfde resultaat kan worden bereikt door alle paren velden en waarden als argumenten door te geven:" #. aPs48 #: sf_dataset.xhp @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "bas_id91701260241574\n" "help.text" msgid "oDataset.Insert(\"Name\", \"John\", \"Age\", 50, \"City\", \"Chicago\")" -msgstr "" +msgstr "oDataset.Insert(\"Naam\", \"John\", \"Leeftijd\", 50, \"Stad\", \"Amsterdam\")" #. GJrf8 #: sf_dataset.xhp @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "pyc_id401701260819750\n" "help.text" msgid "dataset = database.CreateDataset(\"Customers\")" -msgstr "" +msgstr "dataset = database.CreateDataset(\"Klanten\")" #. GibCs #: sf_dataset.xhp @@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt "" "pyc_id181701260820135\n" "help.text" msgid "new_data = {\"Name\": \"John\", \"Age\": 30, \"City\": \"Chicago\"}" -msgstr "" +msgstr "new_data = {\"Naam\": \"John\", \"Leeftijd\": 30, \"Stad\": \"Amsterdam\"}" #. tEtaE #: sf_dataset.xhp @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt "" "pyc_id651701260820486\n" "help.text" msgid "new_id = dataset.Insert(new_data)" -msgstr "" +msgstr "new_id = dataset.Insert(new_data)" #. PL6Tb #: sf_dataset.xhp @@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt "" "par_id971701261086678\n" "help.text" msgid "The following calls are accepted in Python:" -msgstr "" +msgstr "De volgende oproepen worden geaccepteerd in Python:" #. iVyAx #: sf_dataset.xhp @@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt "" "pyc_id101701260954243\n" "help.text" msgid "dataset.Insert(\"Name\", \"John\", \"Age\", 50, \"City\", \"Chicago\")" -msgstr "" +msgstr "dataset.Insert(\"Naam\", \"John\", \"Leeftijd\", 50, \"Stad\", \"Amsterdam\")" #. SSUPT #: sf_dataset.xhp @@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt "" "pyc_id131701261111943\n" "help.text" msgid "dataset.Insert(Name = \"John\", Age = 50, City = \"Chicago\")" -msgstr "" +msgstr "dataset.Insert(Naam = \"John\", Leeftijd= 50, Stad= \"Amsterdam\")" #. NYaXF #: sf_dataset.xhp @@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt "" "par_id93190955243874\n" "help.text" msgid "Moves the dataset cursor to the first (with <literal>MoveFirst</literal>) or to the last (with <literal>MoveLast</literal>) record." -msgstr "" +msgstr "Verplaatst de gegevenssetcursor naar het eerste (met <literal>MoveFirst</literal>) of naar het laatste (met <literal>MoveLast</literal>) record." #. MNACy #: sf_dataset.xhp @@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt "" "par_id411701262609847\n" "help.text" msgid "This method returns <literal>True</literal> when successful." -msgstr "" +msgstr "Deze methode retourneert <literal>True</literal> als deze succesvol is." #. 9vNrm #: sf_dataset.xhp @@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt "" "par_id61701280052346\n" "help.text" msgid "Deleted records are ignored by this method." -msgstr "" +msgstr "Verwijderde records worden bij deze methode genegeerd." #. pHTs8 #: sf_dataset.xhp @@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt "" "bas_id191701180876057\n" "help.text" msgid "oDataset.MoveFirst()" -msgstr "" +msgstr "oDataset.MoveFirst()" #. 5E5mc #: sf_dataset.xhp @@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt "" "pyc_id221701180096903\n" "help.text" msgid "dataset.MoveFirst()" -msgstr "" +msgstr "dataset.MoveFirst()" #. YFTHA #: sf_dataset.xhp @@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt "" "par_id93190955243345\n" "help.text" msgid "Moves the dataset cursor forward (with <literal>MoveNext</literal>) or backwards (with <literal>MovePrevious</literal>) by a given number of records." -msgstr "" +msgstr "Verplaatst de gegevenssetcursor vooruit (met <literal>MoveNext</literal>) of achteruit (met <literal>MovePrevious</literal>) met een bepaald aantal records." #. ZgZBd #: sf_dataset.xhp @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "par_id411701262609872\n" "help.text" msgid "This method returns <literal>True</literal> when successful." -msgstr "" +msgstr "Deze methode retourneert <literal>True</literal> als deze succesvol is." #. P3w8A #: sf_dataset.xhp @@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt "" "par_id617012800527025\n" "help.text" msgid "Deleted records are ignored by this method." -msgstr "" +msgstr "Verwijderde records worden bij deze methode genegeerd." #. uETmF #: sf_dataset.xhp @@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "par_id381701012554644\n" "help.text" msgid "<emph>offset</emph>: The number of records by which the cursor shall be moved forward or backwards. This argument may be a negative value (Default = 1)." -msgstr "" +msgstr "<emph>offset</emph>: Het aantal records waarmee de cursor vooruit of achteruit moet worden verplaatst. Dit argument kan een negatieve waarde zijn (standaard = 1)." #. TBpEB #: sf_dataset.xhp @@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt "" "bas_id191701180036941\n" "help.text" msgid "oDataset.MoveNext()" -msgstr "" +msgstr "oDataset.MoveNext()" #. sAtoz #: sf_dataset.xhp @@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt "" "bas_id951701262692898\n" "help.text" msgid "oDataset.MoveNext(5)" -msgstr "" +msgstr "oDataset.MoveNext(5)" #. vASBX #: sf_dataset.xhp @@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt "" "pyc_id221701180366885\n" "help.text" msgid "dataset.MoveNext()" -msgstr "" +msgstr "dataset.MoveNext()" #. ovQ9A #: sf_dataset.xhp @@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt "" "pyc_id601701262720188\n" "help.text" msgid "dataset.MoveNext(5)" -msgstr "" +msgstr "dataset.MoveNext(5)" #. gfYEg #: sf_dataset.xhp @@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt "" "par_id93190955243383\n" "help.text" msgid "Reloads the dataset from the database. The properties <literal>Filter</literal> and <literal>OrderBy</literal> may be defined when calling this method." -msgstr "" +msgstr "Laadt de gegevensset opnieuw uit de database. De eigenschappen <literal>Filter</literal> en <literal>OrderBy</literal> kunnen worden gedefinieerd bij het aanroepen van deze methode." #. qTLq2 #: sf_dataset.xhp @@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt "" "par_id411701262522872\n" "help.text" msgid "This method returns <literal>True</literal> when successful." -msgstr "" +msgstr "Deze methode retourneert <literal>True</literal> als deze succesvol is." #. 4N2Sk #: sf_dataset.xhp @@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "par_id681701263394717\n" "help.text" msgid "Reloading the dataset is useful when records have been inserted to or deleted from the database. Note that the methods <literal>CreateDataset</literal> and <literal>Reload</literal> perform similar functions, however <literal>Reload</literal> reuses the same <literal>Dataset</literal> class instance." -msgstr "" +msgstr "Het opnieuw laden van de gegevensset is handig wanneer records in de database zijn ingevoegd of verwijderd. Houd er rekening mee dat de methoden <literal>CreateDataset</literal> en <literal>Reload</literal> soortgelijke functies uitvoeren, maar <literal>Reload</literal> gebruikt dezelfde klasse-instantie <literal>Dataset</literal>." #. BeqeG #: sf_dataset.xhp @@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt "" "par_id381701012509626\n" "help.text" msgid "<emph>filter</emph>: Specifies the condition that records must match to be included in the returned dataset. This argument is expressed as a SQL <literal>WHERE</literal> statement without the \"WHERE\" keyword. If this argument is not specified, then the filter used in the current dataset is applied, otherwise the current filter is replaced by this argument." -msgstr "" +msgstr "<emph>filter</emph>: Specificeert de voorwaarde waaraan records moeten voldoen om te worden opgenomen in de geretourneerde gegevensset. Dit argument wordt uitgedrukt als een SQL <literal>WHERE</literal>-instructie zonder het trefwoord \"WHERE\". Als dit argument niet is opgegeven, wordt het filter toegepast dat in de huidige gegevensset wordt gebruikt; anders wordt het huidige filter vervangen door dit argument." #. 7kCWx #: sf_dataset.xhp @@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt "" "par_id381701012563914\n" "help.text" msgid "<emph>orderby</emph>: Specifies the ordering of the dataset as a SQL <literal>ORDER BY</literal> statement without the \"ORDER BY\" keyword. If this argument is not specified, then the sorting order used in the current dataset is applied, otherwise the current sorting order is replaced by this argument." -msgstr "" +msgstr "<emph>orderby</emph>: Specificeert de volgorde van de gegevensset als een SQL-instructie <literal>ORDER BY</literal> zonder het trefwoord \"ORDER BY\". Als dit argument niet is opgegeven, wordt de sorteervolgorde toegepast die in de huidige gegevensset wordt gebruikt, anders wordt de huidige sorteervolgorde vervangen door dit argument." #. D4cHf #: sf_dataset.xhp @@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt "" "bas_id191701180036128\n" "help.text" msgid "oDataset.Reload()" -msgstr "" +msgstr "oDataset.Reload()" #. xAG6h #: sf_dataset.xhp @@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt "" "bas_id951701262692252\n" "help.text" msgid "oDataset.Reload(Filter := \"[Name] = 'John'\", OrderBy := \"Age\")" -msgstr "" +msgstr "oDataset.Reload(Filter := \"[Naam] = 'John'\", OrderBy := \"Leeftijd\")" #. NK5Zg #: sf_dataset.xhp @@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt "" "pyc_id221701180367255\n" "help.text" msgid "dataset.Reload()" -msgstr "" +msgstr "dataset.Reload()" #. VxECB #: sf_dataset.xhp @@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt "" "pyc_id601701262720097\n" "help.text" msgid "dataset.Reload(Filter = \"[Name] = 'John'\", OrderBy = \"Age\"" -msgstr "" +msgstr "dataset.Reload(Filter = \"[Naam] = 'John'\", OrderBy = \"Leeftijd\"" #. AQgTY #: sf_dataset.xhp @@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt "" "par_id93190955060783\n" "help.text" msgid "Update the values of the specified fields in the current record." -msgstr "" +msgstr "Update de waarden van de opgegeven velden in het huidige record." #. 9y7wT #: sf_dataset.xhp @@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt "" "par_id411701262529574\n" "help.text" msgid "This method returns <literal>True</literal> when successful." -msgstr "" +msgstr "Deze methode retourneert <literal>True</literal> als deze succesvol is." #. AuDhR #: sf_dataset.xhp @@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt "" "par_id381701012546805\n" "help.text" msgid "<emph>pvargs</emph>: A <literal>Dictionary</literal> containing pairs of field names and their respective values. Alternatively, an even number of arguments can be specified alternating field names (as a <literal>String</literal>) and their values." -msgstr "" +msgstr "<emph>pvargs</emph>: Een <literal>Woordenboek</literal> met paren veldnamen en hun respectieve waarden. Als alternatief kan een even aantal argumenten worden opgegeven met afwisselende veldnamen (als een <literal>Tekenreeks</literal>) en hun waarden." #. UpZsi #: sf_dataset.xhp @@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt "" "par_id791701264626511\n" "help.text" msgid "The example below updates the current record using a <literal>Dictionary</literal>." -msgstr "" +msgstr "In het onderstaande voorbeeld wordt de huidige record bijgewerkt met behulp van een <literal>Woordenboek</literal>." #. 9XyJf #: sf_dataset.xhp @@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt "" "bas_id617012650175222\n" "help.text" msgid "oNewValues = CreateScriptService(\"Dictionary\")" -msgstr "" +msgstr "oNewValues = CreateScriptService(\"Woordenboek\")" #. qjYTQ #: sf_dataset.xhp @@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt "" "bas_id511701265017930\n" "help.text" msgid "oNewValues.Add(\"Age\", 51)" -msgstr "" +msgstr "oNewValues.Add(\"Leeftijd\", 51)" #. kDD7r #: sf_dataset.xhp @@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt "" "bas_id491701265018498\n" "help.text" msgid "oNewValues.Add(\"City\", \"New York\")" -msgstr "" +msgstr "oNewValues.Add(\"Stad\", \"Amsterdam\")" #. FTLwr #: sf_dataset.xhp @@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt "" "bas_id401701265027933\n" "help.text" msgid "oDataset.Update(oNewValues)" -msgstr "" +msgstr "oDataset.Update(oNewValues)" #. ioYcY #: sf_dataset.xhp @@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt "" "par_id221701264980261\n" "help.text" msgid "The same result can be achieved by passing all pairs of fields and values as arguments:" -msgstr "" +msgstr "Hetzelfde resultaat kan worden bereikt door alle paren velden en waarden als argumenten door te geven:" #. xfo7y #: sf_dataset.xhp @@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt "" "bas_id191701180033508\n" "help.text" msgid "oDataset.Update(\"Age\", 51, \"City\", \"New York\")" -msgstr "" +msgstr "oDataset.Update(\"Leeftijd\", 51, \"Stad\", \"Amsterdam\")" #. VhWGr #: sf_dataset.xhp @@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt "" "pyc_id221701180363025\n" "help.text" msgid "new_values = {\"Age\": 51, \"City\": \"New York\"}" -msgstr "" +msgstr "new_values = {\"Leeftijd\": 51, \"Stad\": \"Amsterdam\"}" #. sPdJv #: sf_dataset.xhp @@ -11561,7 +11561,7 @@ msgctxt "" "pyc_id601701262720082\n" "help.text" msgid "dataset.Update(new_values)" -msgstr "" +msgstr "dataset.Update(new_values)" #. oWPDV #: sf_dataset.xhp @@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt "" "pyc_id761701265203650\n" "help.text" msgid "dataset.Update(\"Age\", 51, \"City\", \"New York\")" -msgstr "" +msgstr "dataset.Update(\"Leeftijd\", 51, \"Stad\", \"Amsterdam\")" #. 8RvfD #: sf_dataset.xhp @@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt "" "pyc_id141701265203921\n" "help.text" msgid "dataset.Update(Age = 51, City = \"New York\")" -msgstr "" +msgstr "dataset.Update(Leeftijd = 51, Stad = \"Amsterdam\")" #. 4TmY5 #: sf_datasheet.xhp @@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt "" "par_id951688460698125\n" "help.text" msgid "All properties and methods applicable to predefined dialogs are available for such new dialogs. In particular the series of <literal>CreateXXX()</literal> methods for the addition of new dialog controls." -msgstr "" +msgstr "Alle eigenschappen en methoden die van toepassing zijn op vooraf gedefinieerde dialoogvensters zijn beschikbaar voor dergelijke nieuwe dialoogvensters. In het bijzonder de reeks <literal>CreateXXX()</literal> methoden voor het toevoegen van nieuwe dialoogbesturingselementen." #. 8iyqo #: sf_dialog.xhp @@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt "" "par_id161584552357982\n" "help.text" msgid "Duplicate an existing control of any type in the actual dialog. The duplicated control is left unchanged and can be relocated." -msgstr "" +msgstr "Dupliceer een bestaand besturingselement van welk type dan ook in het daadwerkelijke dialoogvenster. Het gedupliceerde besturingselement blijft ongewijzigd en kan worden verplaatst." #. CCUpB #: sf_dialog.xhp @@ -17782,6 +17782,24 @@ msgctxt "" msgid "<literal>True</literal> if the document is actually in read-only mode" msgstr "<literal>True</literal> als het document zich in de alleen-lezen modus bevindt" +#. W2vPK +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id201589196128733\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. aLxQu +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id372699195028843\n" +"help.text" +msgid "List of available style families. Applicable to all document types except Base." +msgstr "" + #. zK55N #: sf_document.xhp msgctxt "" @@ -17836,14 +17854,41 @@ msgctxt "" msgid "UNO Object" msgstr "UNO-object" -#. BprB8 +#. EfFHW #: sf_document.xhp msgctxt "" "sf_document.xhp\n" "par_id881582885195976\n" "help.text" -msgid "The UNO object <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XComponent.html\"><literal>com.sun.star.lang.XComponent</literal></link> or <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\"><literal>com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument</literal></link> representing the document" -msgstr "Het UNO-object <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XComponent.html\"><literal>com.sun.star.lang.XComponent</literal></link> of <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\"><literal>com.sun.star.comp.dba .ODatabaseDocument</literal></link> dat het document vertegenwoordigt" +msgid "The UNO object <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1lang_1_1XComponent.html\"><literal>com.sun.star.lang.XComponent</literal></link> or <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/servicecom_1_1sun_1_1star_1_1sdb_1_1OfficeDatabaseDocument.html\"><literal>com.sun.star.comp.dba.ODatabaseDocument</literal></link> representing the document." +msgstr "" + +#. wQZ4N +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id232682885195686\n" +"help.text" +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. ev37u +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id371693885195525\n" +"help.text" +msgid "UNO Object" +msgstr "" + +#. Hu6zu +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id881582885205976\n" +"help.text" +msgid "A <literal>com.sun.star.XXX.DocumentSettings</literal> UNO object - where XXX is sheet, text, drawing or presentation - that gives access to UNO internal properties, that are specific to the document's type." +msgstr "" #. coFyk #: sf_document.xhp @@ -18043,6 +18088,51 @@ msgctxt "" msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_menu.xhp\"><input>SFWidgets.Menu</input></link> help page to learn more about how to create/remove menus in %PRODUCTNAME document windows." msgstr "Raadpleeg de helppagina <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_menu.xhp\"><input>SFWidgets.Menu</input></link> voor meer informatie over het maken/ verwijder menu's in documentvensters in %PRODUCTNAME." +#. WW9zB +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id652699200121080\n" +"help.text" +msgid "Suppresses a single style or an array of styles given by their nameswithin a specific styles family. Only user-defined styles may be deleted, built-in styles are ignored. It applies to all document types except <literal>Base</literal> and <literal>FormDocument</literal>." +msgstr "" + +#. dXBxC +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id361580300131416\n" +"help.text" +msgid "<emph>family</emph>: One of the style families present in the actual document, as a case-sensitive string. Valid family names can be retrieved using <literal>StyleFamilies</literal> property." +msgstr "" + +#. 6AnyP +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id361589211129686\n" +"help.text" +msgid "<emph>stylelist</emph>: A single style name as a string or an array of style names. The style names may be localized or not. The StylesList is typically the output of the execution of a <literal>Styles()</literal> method." +msgstr "" + +#. AJtnV +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"bas_id551699456930743\n" +"help.text" +msgid "' Removing unused paragraph styles" +msgstr "" + +#. JnZoE +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"pyc_id61699457030186\n" +"help.text" +msgid "# Removing styles according to a prefix" +msgstr "" + #. v8axk #: sf_document.xhp msgctxt "" @@ -18214,6 +18304,78 @@ msgctxt "" msgid "' Sets to True the option to export comments as PDF notes" msgstr "' Stelt de optie in om opmerkingen als PDF-notities te exporteren op True" +#. TiH9w +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id266589200121149\n" +"help.text" +msgid "This method loads all the styles belonging to one or more style families from a closed file into the actual document. The actual document must be a <literal>Calc</literal> or a <literal>Writer</literal> document." +msgstr "" + +#. gCqGQ +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id11701265953648\n" +"help.text" +msgid "Are always imported together:" +msgstr "" + +#. tjyq4 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id221701265998649\n" +"help.text" +msgid "<literal>ParagraphStyles</literal> and <literal>CharacterStyles</literal>" +msgstr "" + +#. xPubF +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id441701265999801\n" +"help.text" +msgid "<literal>NumberingStyles</literal> and <literal>ListStyles</literal>" +msgstr "" + +#. D9og7 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id091611169416945\n" +"help.text" +msgid "Returns <literal>True</literal> if styles were successfully imported." +msgstr "" + +#. 2LSWM +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id321635436910004\n" +"help.text" +msgid "<emph>filename</emph>: The file from which to load the styles in the <literal>FileSystem</literal> notation. The file is presumed to be of the same document type as the actual document." +msgstr "" + +#. hXEZC +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id251635436912157\n" +"help.text" +msgid "<emph>families</emph>: One of the style families present in the actual document, as a case-sensitive string or an array of such strings. Default = all families." +msgstr "" + +#. 2TZYE +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id362635436912268\n" +"help.text" +msgid "<emph>overwrite</emph>: When <literal>True</literal>, the actual styles may be overwritten. Default is <literal>False</literal>." +msgstr "" + #. HNC9m #: sf_document.xhp msgctxt "" @@ -18628,6 +18790,204 @@ msgctxt "" msgid "<emph>paperformat</emph>: Specifies the paper format as a string value that can be either <literal>A3</literal>, <literal>A4</literal>, <literal>A5</literal>, <literal>LETTER</literal>, <literal>LEGAL</literal> or <literal>TABLOID</literal>. Left unchanged when absent." msgstr "<emph>paperformat</emph>: Specificeert het papierformaat als een tekenreekswaarde die <literal>A3</literal>, <literal>A4</literal>, <literal>A5</literal>, <literal>LETTER</literal>, <literal>LEGAL</literal> of <literal>TABLOID</literal> kan zijn. Blijft onveranderd indien afwezig." +#. BpEAD +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id652600200121080\n" +"help.text" +msgid "Retrieves a list of styles matching an optional compound criteria, the returned array may be empty. It applies to all document types except <literal>Base</literal>." +msgstr "" + +#. aX4uW +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id361589322129686\n" +"help.text" +msgid "<emph>category</emph>: A case-insensitive string: TEXT, CHAPTER, LIST, INDEX, EXTRA, HTML. For their respective meanings, refer to <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star_1_1style_1_1ParagraphStyleCategory.html\">paragraph style category</link> API documentation." +msgstr "" + +#. F4Xw3 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id921701269531603\n" +"help.text" +msgid "This argument is ignored when the Family differs from \"ParagraphStyles\"." +msgstr "" + +#. qewoY +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id472589322129797\n" +"help.text" +msgid "<emph>namepattern</emph>: A filter on the style names, as a case-sensitive string pattern. The names include the internal and localized names." +msgstr "" + +#. PKTcE +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id551701269163643\n" +"help.text" +msgid "Admitted wildcard are:" +msgstr "" + +#. rdS9x +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id481701269193780\n" +"help.text" +msgid "the \"?\" representing any single character." +msgstr "" + +#. inKcT +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id821701269197990\n" +"help.text" +msgid "the \"*\" representing zero, one, or multiple characters" +msgstr "" + +#. rdFLq +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id583589322129808\n" +"help.text" +msgid "<emph>parentstyle</emph>: When present, only the children of the given, localized or not, parent style name are retained." +msgstr "" + +#. 7D7hd +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id694589322129919\n" +"help.text" +msgid "<emph>used</emph>: When <literal>True</literal>, the style must be used in the document, when absent the argument is ignored." +msgstr "" + +#. XSXuF +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id705589322129020\n" +"help.text" +msgid "<emph>userdefined</emph>: When <literal>True</literal>, the style must have been added by the user, either in the document or its template, when absent, the argument is ignored." +msgstr "" + +#. oJ6ge +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"bas_id751644827903865\n" +"help.text" +msgid "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\") 'All styles in the family" +msgstr "" + +#. 9FFPB +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"bas_id32799458678382\n" +"help.text" +msgid "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", \"H*\") 'Heading, Heading 1, ..." +msgstr "" + +#. PkEhk +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"bas_id621654231224240\n" +"help.text" +msgid "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", Used := False, UserDefined := True) ' All user-defined styles that are not used" +msgstr "" + +#. v876B +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"bas_id421701270188965\n" +"help.text" +msgid "vStyles = oDoc.Styles(\"ParagraphStyles\", ParentStyle := \"Standard\") ' All styles derived from the 'Default Paragraph Style'" +msgstr "" + +#. DmGtB +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"pyc_id901701270289703\n" +"help.text" +msgid "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles') #All styles in the family" +msgstr "" + +#. havQL +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"pyc_id91701270291214\n" +"help.text" +msgid "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', 'H*') #Heading, Heading 1, ..." +msgstr "" + +#. mAFuJ +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"pyc_id381701270291427\n" +"help.text" +msgid "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', Used = False, UserDefined = True) # All user-defined styles that are not used" +msgstr "" + +#. XgDGS +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"pyc_id841701270291654\n" +"help.text" +msgid "vStyles = doc.Styles('ParagraphStyles', ParentStyle = 'Standard\") # All styles derived from the \"Default Paragraph Style\"" +msgstr "" + +#. wHDkF +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id091612259727155\n" +"help.text" +msgid "This method returns either a list of the available toolbar names in the actual document or an instance <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_toolbar.xhp\"><input>SFWidgets.Toolbar</input></link> service." +msgstr "" + +#. n65W7 +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id361580321120786\n" +"help.text" +msgid "<emph>ToolbarName</emph>: The usual name of one of the available toolbars." +msgstr "" + +#. jSJAa +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id091612259616155\n" +"help.text" +msgid "This method returns the UNO representation of a given style for all document types except <literal>Base</literal>. <literal>Nothing</literal> is returned when the StyleName does not exist in the given Family." +msgstr "" + +#. ignqD +#: sf_document.xhp +msgctxt "" +"sf_document.xhp\n" +"par_id361589211120786\n" +"help.text" +msgid "<emph>stylename</emph>: One of the styles present in the given family, as a case-sensitive string. The <literal>StyleName</literal> may be localized or not." +msgstr "" + #. WCH7E #: sf_exception.xhp msgctxt "" @@ -20471,7 +20831,7 @@ msgctxt "" "par_id731583944543907\n" "help.text" msgid "<emph>includesubfolders</emph>: Set this argument to <literal>True</literal> to include the contents of subfolders (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>includesubfolders</emph>: Stel dit argument in op <literal>True</literal> om de inhoud van submappen op te nemen (standaard = <literal>False</literal>)." #. snMqC #: sf_filesystem.xhp @@ -20480,7 +20840,7 @@ msgctxt "" "bas_id901701437618763\n" "help.text" msgid "' Returns all files matching the \"*.txt\" filter, including files in subfolders" -msgstr "" +msgstr "' Retourneert alle bestanden die overeenkomen met het filter \"*.txt\", inclusief bestanden in submappen" #. zG7ec #: sf_filesystem.xhp @@ -21200,7 +21560,7 @@ msgctxt "" "par_id731583944548857\n" "help.text" msgid "<emph>includesubfolders</emph>: Set this argument to <literal>True</literal> to include the contents of subfolders (Default = <literal>False</literal>)." -msgstr "" +msgstr "<emph>includesubfolders</emph>: Stel dit argument in op <literal>True</literal> om de inhoud van submappen op te nemen (standaard = <literal>False</literal>)." #. XQG8t #: sf_form.xhp @@ -24143,7 +24503,7 @@ msgctxt "" "bm_id41582391760252\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>FormDocument service</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>FormDocument-service</bookmark_value>" #. AQWCM #: sf_formdocument.xhp @@ -24233,7 +24593,7 @@ msgctxt "" "par_id591692487747857\n" "help.text" msgid "The following example uses the <literal>Database</literal> service to open the form document. In this case, the Base file will not be opened and only the form document will be shown." -msgstr "" +msgstr "In het volgende voorbeeld wordt de service <literal>Database</literal> gebruikt om het formulierdocument te openen. In dit geval wordt het basisbestand niet geopend en wordt alleen het formulierdocument weergegeven." #. qkQZ7 #: sf_formdocument.xhp @@ -25655,7 +26015,7 @@ msgctxt "" "par_id31586102707537\n" "help.text" msgid "<emph>filename</emph>: The full output file name in <literal>FileSystem.FileNaming</literal> notation." -msgstr "" +msgstr "<emph>filename</emph>: De volledige naam van het uitvoerbestand in de notatie <literal>FileSystem.FileNaming</literal>." #. jQV77 #: sf_l10n.xhp @@ -27239,7 +27599,7 @@ msgctxt "" "par_id831633021741958\n" "help.text" msgid "Returns a <literal>Dictionary</literal> instance containing key-value pairs in relation with <emph>Tools - Options - User Data</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Retourneert een instantie <literal>Dictionary</literal> die sleutel-waardeparen bevat in relatie tot het dialoogvenster <emph>Extra - Opties - Gebruikersgegevens</emph>." #. FJs9t #: sf_platform.xhp @@ -33332,7 +33692,7 @@ msgctxt "" "hd_id101671192603066\n" "help.text" msgid "<literal>SFDatabases</literal>.<literal>Dataset</literal> service" -msgstr "" +msgstr "<literal>SFDatabases</literal>.<literal>Dataset</literal>-service" #. zzVnN #: sf_toc.xhp @@ -33341,7 +33701,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319591202\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Dataset Service" -msgstr "" +msgstr "Lijst met eigenschappen in de Dataset-service" #. rGLDA #: sf_toc.xhp @@ -33692,7 +34052,7 @@ msgctxt "" "hd_id1016711992036103\n" "help.text" msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Toolbar</literal> service" -msgstr "" +msgstr "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Toolbar</literal>-service" #. uKPSJ #: sf_toc.xhp @@ -33701,7 +34061,7 @@ msgctxt "" "par_id651606205603658\n" "help.text" msgid "List of Properties in the Toolbar Service" -msgstr "" +msgstr "Lijst met eigenschappen in de Toolbar-service" #. cFDeN #: sf_toc.xhp @@ -33710,7 +34070,7 @@ msgctxt "" "hd_id1016711992054103\n" "help.text" msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>ToolbarButton</literal> service" -msgstr "" +msgstr "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>ToolbarButton</literal>-service" #. wauAF #: sf_toc.xhp @@ -33719,7 +34079,7 @@ msgctxt "" "par_id651635105603658\n" "help.text" msgid "List of Properties in the ToolbarButton Service" -msgstr "" +msgstr "Lijst met eigenschappen in de ToolbarButton-service" #. MexL5 #: sf_toc.xhp @@ -33757,6 +34117,15 @@ msgctxt "" msgid "List of Properties in the UnitTest Service" msgstr "Lijst met eigenschappen in de UnitTest-service" +#. LBxFa +#: sf_toc.xhp +msgctxt "" +"sf_toc.xhp\n" +"hd_id1016711992513650\n" +"help.text" +msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Writer</literal> service" +msgstr "" + #. EBb8i #: sf_toolbar.xhp msgctxt "" @@ -33764,7 +34133,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFWidgets.Toolbar service" -msgstr "" +msgstr "SFWidgets.Toolbar-service" #. pqQFq #: sf_toolbar.xhp @@ -33773,7 +34142,7 @@ msgctxt "" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ToolbarService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_toolbar.xhp\"><literal>SFWidgets</literal>.<literal>Toolbar</literal> service</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ToolbarService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_toolbar.xhp\"><literal>SFWidgets</literal>.<literal>Toolbar</literal>-service</link></variable>" #. oqrPc #: sf_toolbar.xhp @@ -33782,7 +34151,7 @@ msgctxt "" "par_id571700837631557\n" "help.text" msgid "The <literal>Toolbar</literal> service allows to retrieve information related to the toolbars available for a specific document window. With this service it is possible to:" -msgstr "" +msgstr "Met de service <literal>Toolbar</literal> kunt u informatie ophalen met betrekking tot de werkbalken die beschikbaar zijn voor een specifiek documentvenster. Met deze dienst is het mogelijk om:" #. vwn3U #: sf_toolbar.xhp @@ -33791,7 +34160,7 @@ msgctxt "" "par_id891589189452545\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of specific toolbars." -msgstr "" +msgstr "Schakel de zichtbaarheid van specifieke werkbalken in of uit." #. Cq89r #: sf_toolbar.xhp @@ -33800,7 +34169,7 @@ msgctxt "" "par_id811589189463041\n" "help.text" msgid "Access information about the buttons available in each toolbar." -msgstr "" +msgstr "Krijg toegang tot informatie over de knoppen die beschikbaar zijn in elke werkbalk." #. tGA5p #: sf_toolbar.xhp @@ -33809,7 +34178,7 @@ msgctxt "" "par_id141700851608146\n" "help.text" msgid "Each %PRODUCTNAME application has its own set of available toolbars. This service handles both built-in and custom toolbars." -msgstr "" +msgstr "Elke %PRODUCTNAME-applicatie heeft zijn eigen set beschikbare werkbalken. Deze service verwerkt zowel ingebouwde als aangepaste werkbalken." #. EnCbC #: sf_toolbar.xhp @@ -33818,7 +34187,7 @@ msgctxt "" "par_id181700851890467\n" "help.text" msgid "The status bar and the menu bar are not considered toolbars in the context of this service." -msgstr "" +msgstr "De statusbalk en de menubalk worden in de context van deze dienst niet als werkbalken beschouwd." #. x39EK #: sf_toolbar.xhp @@ -33827,7 +34196,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Service-aanroep" #. sDTg5 #: sf_toolbar.xhp @@ -33836,15 +34205,15 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the <literal>Toolbar</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Voordat u de <literal>Toolbar</literal>-service gebruikt, moet de <literal>ScriptForge</literal>-bibliotheek worden geladen of geïmporteerd:" -#. H4Jrb +#. T8Xfw #: sf_toolbar.xhp msgctxt "" "sf_toolbar.xhp\n" "par_id411700851985942\n" "help.text" -msgid "The <literal>Toolbar</literal> service is invoked using the <literal>Toolbars</literal> method, which is available in the following services: <literal>Calc</literal>, <literal>Datasheet</literal>, <literal>Document</literal>, <literal>FormDocument</literal> and <literal>Writer</literal>." +msgid "The <literal>Toolbar</literal> service is invoked using the <literal>Toolbars</literal> method, which is available in <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\">SFDocuments.Document</link> service." msgstr "" #. DXXZt @@ -33854,7 +34223,7 @@ msgctxt "" "par_id771700853155061\n" "help.text" msgid "The example below gets an <literal>Array</literal> with the names of the toolbars available in the current document." -msgstr "" +msgstr "In het onderstaande voorbeeld wordt een <literal>Matrix</literal> weergegeven met de namen van de werkbalken die beschikbaar zijn in het huidige document." #. dCrhf #: sf_toolbar.xhp @@ -33863,7 +34232,7 @@ msgctxt "" "par_id961700853354817\n" "help.text" msgid "Use the <literal>Toolbars</literal> method without arguments to retrieve an array with available toolbar names." -msgstr "" +msgstr "Gebruik de methode <literal>Toolbars</literal> zonder argumenten om een matrix met beschikbare werkbalknamen op te halen." #. LGmwr #: sf_toolbar.xhp @@ -33872,7 +34241,7 @@ msgctxt "" "par_id171700853415555\n" "help.text" msgid "The example below toggles the visibility of the <menuitem>Standard</menuitem> toolbar:" -msgstr "" +msgstr "In het onderstaande voorbeeld wordt de zichtbaarheid van de werkbalk <menuitem>Standaard</menuitem> in- en uitgeschakeld:" #. UDbvF #: sf_toolbar.xhp @@ -33881,7 +34250,7 @@ msgctxt "" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenschappen" #. JyMa7 #: sf_toolbar.xhp @@ -33890,7 +34259,7 @@ msgctxt "" "par_id41582885195836\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Naam" #. ynz5j #: sf_toolbar.xhp @@ -33899,7 +34268,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195372\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Alleen-lezen" #. 2FULu #: sf_toolbar.xhp @@ -33908,7 +34277,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195238\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. CXito #: sf_toolbar.xhp @@ -33917,7 +34286,7 @@ msgctxt "" "par_id931582885195131\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschrijving" #. NWaGJ #: sf_toolbar.xhp @@ -33926,7 +34295,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655779\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. NFBvJ #: sf_toolbar.xhp @@ -33935,7 +34304,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655885\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> when the toolbar is part of the set of standard toolbars shipped with %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Retourneert <literal>True</literal> wanneer de werkbalk deel uitmaakt van de set standaardwerkbalken die bij %PRODUCTNAME wordt geleverd." #. 2sRrz #: sf_toolbar.xhp @@ -33944,7 +34313,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655669\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. kBEqC #: sf_toolbar.xhp @@ -33953,7 +34322,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885657885\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> when the toolbar is active in the window and docked." -msgstr "" +msgstr "Retourneert <literal>True</literal> wanneer de werkbalk actief is in het venster en is vastgezet." #. wgQVn #: sf_toolbar.xhp @@ -33962,7 +34331,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655710\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. pnCss #: sf_toolbar.xhp @@ -33971,7 +34340,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655102\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> when the toolbar is available in all documents of the same type." -msgstr "" +msgstr "Retourneert <literal>True</literal> wanneer de werkbalk beschikbaar is in alle documenten van hetzelfde type." #. QdmGf #: sf_toolbar.xhp @@ -33980,7 +34349,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655205\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. JkADV #: sf_toolbar.xhp @@ -33989,7 +34358,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655369\n" "help.text" msgid "Returns the name of the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Retourneert de naam van de werkbalk." #. SPCka #: sf_toolbar.xhp @@ -33998,7 +34367,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655966\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. 9tRd5 #: sf_toolbar.xhp @@ -34007,7 +34376,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655812\n" "help.text" msgid "Returns the resource URL of the toolbar, in the form <literal>private:toolbar/toolbar_name</literal>." -msgstr "" +msgstr "Retourneert de bron-URL van de werkbalk, in de vorm <literal>privé:toolbar/toolbar_name</literal>." #. JKEeR #: sf_toolbar.xhp @@ -34016,7 +34385,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655212\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. cAQFF #: sf_toolbar.xhp @@ -34025,7 +34394,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655344\n" "help.text" msgid "Returns <literal>True</literal> when the toolbar is active and visible in the document window." -msgstr "" +msgstr "Retourneert <literal>True</literal> wanneer de werkbalk actief en zichtbaar is in het documentvenster." #. DsnCd #: sf_toolbar.xhp @@ -34034,7 +34403,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655788\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. SBzqD #: sf_toolbar.xhp @@ -34043,7 +34412,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655062\n" "help.text" msgid "Returns the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1ui_1_1XUIElement.html\">com.sun.star.ui.XUIElement</link> UNO object that represents the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Retourneert het <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1ui_1_1XUIElement.html\">com.sun.star.ui.XUIElement</link> UNO-object dat de werkbalk vertegenwoordigt." #. NaxAS #: sf_toolbar.xhp @@ -34052,7 +34421,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319520519\n" "help.text" msgid "List of Methods in the Toolbar Service" -msgstr "" +msgstr "Lijst met methoden in de Toolbar-service" #. FED3g #: sf_toolbar.xhp @@ -34061,7 +34430,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "Returns an <literal>Array</literal> containing the names of all toolbar buttons when called without arguments." -msgstr "" +msgstr "Retourneert een <literal>Matrix</literal> met de namen van alle werkbalkknoppen wanneer deze zonder argumenten wordt aangeroepen." #. ZFAQU #: sf_toolbar.xhp @@ -34070,7 +34439,7 @@ msgctxt "" "par_id421611148353046\n" "help.text" msgid "Provide the name of a toolbar button as argument to obtain a <literal>ToolbarButton</literal> service instance." -msgstr "" +msgstr "Geef de naam van een werkbalkknop op als argument om een service-instantie <literal>ToolbarButton</literal> te verkrijgen." #. 4FNvr #: sf_toolbar.xhp @@ -34079,7 +34448,7 @@ msgctxt "" "par_id381701012526415\n" "help.text" msgid "<emph>buttonname</emph>: The name of a toolbar button in the current toolbar." -msgstr "" +msgstr "<emph>buttonname</emph>: De naam van een werkbalkknop op de huidige werkbalk." #. KDGVG #: sf_toolbar.xhp @@ -34088,7 +34457,7 @@ msgctxt "" "par_id601611148017930\n" "help.text" msgid "The example below returns the command executed when the button <menuitem>New</menuitem> is clicked in the <menuitem>Standard</menuitem> toolbar:" -msgstr "" +msgstr "Het onderstaande voorbeeld retourneert de opdracht die wordt uitgevoerd wanneer op de knop <menuitem>Nieuw</menuitem> wordt geklikt op de werkbalk <menuitem>Standaard</menuitem>:" #. wAXLm #: sf_toolbar.xhp @@ -34097,7 +34466,7 @@ msgctxt "" "par_id531701012694220\n" "help.text" msgid "Inactive toolbars do not have buttons. Therefore, calling the <literal>ToolbarButtons</literal> method will make the toolbar visible." -msgstr "" +msgstr "Inactieve werkbalken hebben geen knoppen. Daarom zal het aanroepen van de methode <literal>ToolbarButtons</literal> de werkbalk zichtbaar maken." #. C2z22 #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34106,7 +34475,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SFWidgets.ToolbarButton service" -msgstr "" +msgstr "SFWidgets.ToolbarButton-service" #. 7vbG4 #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34115,7 +34484,7 @@ msgctxt "" "hd_id731582733781114\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ToolbarButtonService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_toolbarbutton.xhp\"><literal>SFWidgets</literal>.<literal>ToolbarButton</literal> service</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ToolbarButtonService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_toolbarbutton.xhp\"><literal>SFWidgets</literal>.<literal>ToolbarButton</literal>-service</link></variable>" #. 3WPXi #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34124,7 +34493,7 @@ msgctxt "" "par_id571700837631557\n" "help.text" msgid "The <literal>ToolbarButton</literal> service allows to retrieve information related to the toolbar buttons available in a given toolbar. With this service it is possible to:" -msgstr "" +msgstr "Met de service <literal>ToolbarButton</literal> kunt u informatie ophalen met betrekking tot de werkbalkknoppen die beschikbaar zijn in een bepaalde werkbalk. Met deze dienst is het mogelijk om:" #. AFA7c #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34133,7 +34502,7 @@ msgctxt "" "par_id891589189452545\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of toolbar elements." -msgstr "" +msgstr "Schakel de zichtbaarheid van werkbalkelementen in of uit." #. uvPBu #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34142,7 +34511,7 @@ msgctxt "" "par_id811589189463041\n" "help.text" msgid "Execute the command associated with a given toolbar button." -msgstr "" +msgstr "Voer de opdracht uit die aan een bepaalde werkbalkknop is gekoppeld." #. GF4Sh #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34151,7 +34520,7 @@ msgctxt "" "hd_id581582885621841\n" "help.text" msgid "Service invocation" -msgstr "" +msgstr "Service-aanroep" #. Jv5uU #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34160,7 +34529,7 @@ msgctxt "" "par_id141609955500101\n" "help.text" msgid "Before using the <literal>ToolbarButton</literal> service the <literal>ScriptForge</literal> library needs to be loaded or imported:" -msgstr "" +msgstr "Voordat u de <literal>ToolbarButton</literal>-service gebruikt, moet de <literal>ScriptForge</literal>-bibliotheek worden geladen of geïmporteerd:" #. 84iEK #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34169,7 +34538,7 @@ msgctxt "" "par_id411700851985942\n" "help.text" msgid "The <literal>ToolbarButton</literal> service is invoked using the <literal>ToolbarButtons</literal> method from the <literal>Toolbar</literal> service." -msgstr "" +msgstr "De service <literal>ToolbarButton</literal> wordt aangeroepen met de methode <literal>ToolbarButtons</literal> van de service <literal>Toolbar</literal>." #. bXAc8 #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34178,7 +34547,7 @@ msgctxt "" "par_id771700853155061\n" "help.text" msgid "The example below retrieves the names of all buttons available in the <menuitem>Standard</menuitem> toolbar." -msgstr "" +msgstr "In het onderstaande voorbeeld worden de namen opgehaald van alle knoppen die beschikbaar zijn op de werkbalk <menuitem>Standaard</menuitem>." #. dBPud #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34187,7 +34556,7 @@ msgctxt "" "par_id961700853354817\n" "help.text" msgid "Use the <literal>ToolbarButtons</literal> method without arguments to retrieve an array with all available toolbar button names." -msgstr "" +msgstr "Gebruik de methode <literal>ToolbarButtons</literal> zonder argumenten om een matrix op te halen met alle beschikbare namen van werkbalkknoppen." #. MCeGq #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34196,7 +34565,7 @@ msgctxt "" "par_id171700853415555\n" "help.text" msgid "The example below toggles the visibility of the <menuitem>Print</menuitem> button in the <menuitem>Standard</menuitem> toolbar:" -msgstr "" +msgstr "In het onderstaande voorbeeld wordt de zichtbaarheid van de knop <menuitem>Afdrukken</menuitem> op de werkbalk <menuitem>Standaard</menuitem> gewijzigd:" #. EccFb #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34205,7 +34574,7 @@ msgctxt "" "bas_id117008537580631\n" "help.text" msgid "oToolbarButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"Print\")" -msgstr "" +msgstr "oToolbarButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"Afdrukken\")" #. WL7SE #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34214,7 +34583,7 @@ msgctxt "" "par_id981701021131646\n" "help.text" msgid "The button name passed as argument to the <literal>ToolbarButtons</literal> method is the localized button name defined in the <menuitem>Tools - Customize - Toolbars</menuitem> dialog." -msgstr "" +msgstr "De knopnaam die als argument wordt doorgegeven aan de methode <literal>ToolbarButtons</literal> is de gelokaliseerde knopnaam die is gedefinieerd in het dialoogvenster <menuitem>Extra - Aanpassen - Werkbalken</menuitem>." #. UbFqB #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34223,7 +34592,7 @@ msgctxt "" "par_id531701012694220\n" "help.text" msgid "Inactive toolbars do not have buttons. Therefore, calling the <literal>ToolbarButtons</literal> method will make the toolbar visible." -msgstr "" +msgstr "Inactieve werkbalken hebben geen knoppen. Daarom zal het aanroepen van de methode <literal>ToolbarButtons</literal> de werkbalk zichtbaar maken." #. noSwD #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34232,7 +34601,7 @@ msgctxt "" "pyc_id351701021554314\n" "help.text" msgid "toolbar_button = toolbar.ToolbarButtons(\"Print\")" -msgstr "" +msgstr "toolbar_button = toolbar.ToolbarButtons(\"Afdrukken\")" #. zVUEe #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34241,7 +34610,7 @@ msgctxt "" "hd_id351582885195476\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenschappen" #. v9qLc #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34250,7 +34619,7 @@ msgctxt "" "par_id41582885195836\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Naam" #. ZEAQj #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34259,7 +34628,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195372\n" "help.text" msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Alleen-lezen" #. XsFaH #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34268,7 +34637,7 @@ msgctxt "" "par_id31582885195238\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. L7CFQ #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34277,7 +34646,7 @@ msgctxt "" "par_id931582885195131\n" "help.text" msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Beschrijving" #. rD5Wn #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34286,7 +34655,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655779\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. HmTft #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34295,7 +34664,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655885\n" "help.text" msgid "Returns the name of the button." -msgstr "" +msgstr "Geeft de naam van de knop terug." #. XFmBe #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34304,7 +34673,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655669\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. wxbpS #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34313,7 +34682,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885657885\n" "help.text" msgid "Returns the height of the button, in pixels." -msgstr "" +msgstr "Retourneert de hoogte van de knop, in pixels." #. KKkBJ #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34322,7 +34691,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655710\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. DPmJW #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34331,7 +34700,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655102\n" "help.text" msgid "Returns the index of the button in its parent toolbar." -msgstr "" +msgstr "Retourneert de index van de knop in de bovenliggende werkbalk." #. NWZML #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34340,7 +34709,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655205\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. DarcX #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34349,7 +34718,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655369\n" "help.text" msgid "The UNO command or script executed when the button is pressed. Read the Wiki page <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\">Scripting Framework URI Specification</link> to learn more on how to define a URI string." -msgstr "" +msgstr "Het UNO-commando of -script dat wordt uitgevoerd wanneer de knop wordt ingedrukt. Lees de Wiki-pagina <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/DevGuide/Scripting_Framework#Scripting_Framework_URI_Specification\">Scripting Framework URI-specificatie</link> voor meer informatie over het definiëren van een URI-tekenreeks." #. 5cZz5 #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34358,7 +34727,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655966\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. CVk4f #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34367,7 +34736,7 @@ msgctxt "" "par_id271582885605065\n" "help.text" msgid "<literal>Toolbar</literal> service" -msgstr "" +msgstr "<literal>Toolbar</literal>-service" #. ky5Ft #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34376,7 +34745,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655812\n" "help.text" msgid "Returns a <literal>Toolbar</literal> service instance corresponding to the parent toolbar of the current toolbar button." -msgstr "" +msgstr "Retourneert een service-instantie <literal>Toolbar</literal> die overeenkomt met de bovenliggende werkbalk van de huidige werkbalkknop." #. evEJD #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34385,7 +34754,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655212\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. RFDDd #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34394,7 +34763,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655344\n" "help.text" msgid "Specifies the tooltip text shown when the user hovers over the toolbar button." -msgstr "" +msgstr "Specificeert de helptiptekst die wordt weergegeven wanneer de gebruiker over de werkbalkknop beweegt." #. 7rEk3 #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34403,7 +34772,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885655788\n" "help.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #. Xwj6X #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34412,7 +34781,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885655062\n" "help.text" msgid "Specifies whether the toolbar button is visible or not." -msgstr "" +msgstr "Specificeert of de werkbalkknop zichtbaar is of niet." #. MAiCW #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34421,7 +34790,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885651058\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. nBeFQ #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34430,7 +34799,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885653342\n" "help.text" msgid "Returns the width of the button, in pixels." -msgstr "" +msgstr "Retourneert de breedte van de knop, in pixels." #. XBYFY #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34439,7 +34808,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885636258\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. 4uB2C #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34448,7 +34817,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885641742\n" "help.text" msgid "Returns the X (horizontal) coordinate of the top-left corner of the button, in pixels." -msgstr "" +msgstr "Retourneert de X-coördinaat (horizontaal) van de linkerbovenhoek van de knop, in pixels." #. nZBBC #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34457,7 +34826,7 @@ msgctxt "" "par_id861582885603158\n" "help.text" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. sapte #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34466,7 +34835,7 @@ msgctxt "" "par_id581582885609942\n" "help.text" msgid "Returns the Y (vertical) coordinate of the top-left corner of the button, in pixels." -msgstr "" +msgstr "Retourneert de Y-coördinaat (verticale) van de linkerbovenhoek van de knop, in pixels." #. 5EuPv #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34475,7 +34844,7 @@ msgctxt "" "hd_id501701094012462\n" "help.text" msgid "Use of <literal>ToolbarButton</literal> alongside the <literal>PopupMenu</literal> service" -msgstr "" +msgstr "Gebruik van <literal>ToolbarButton</literal> naast de <literal>PopupMenu</literal>-service" #. BA5AH #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34484,7 +34853,7 @@ msgctxt "" "par_id731701094077095\n" "help.text" msgid "A common use case of the properties <literal>X</literal> and <literal>Y</literal> described above is to open a popup menu in the position where the toolbar button is located." -msgstr "" +msgstr "Een veelvoorkomend gebruik van de hierboven beschreven eigenschappen <literal>X</literal> en <literal>Y</literal> is het openen van een pop-upmenu op de positie waar de werkbalkknop zich bevindt." #. y6sZ3 #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34493,7 +34862,7 @@ msgctxt "" "par_id761701094138529\n" "help.text" msgid "Suppose you create the script below and associate it with a button named \"My Button\" in the <literal>standardbar</literal>. When it is clicked, a popup menu will be shown with 3 options for the user to select." -msgstr "" +msgstr "Stel dat u het onderstaande script maakt en dit koppelt aan een knop met de naam \"Mijn knop\" in de werkbalk <literal>Standaard</literal>. Wanneer erop wordt geklikt, wordt een pop-upmenu weergegeven met 3 opties waaruit de gebruiker kan kiezen." #. ScQ7D #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34502,7 +34871,7 @@ msgctxt "" "bas_id971701094239852\n" "help.text" msgid "oButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"My Button\")" -msgstr "" +msgstr "oButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"My Button\")" #. FdnTg #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34511,7 +34880,7 @@ msgctxt "" "bas_id521701094240308\n" "help.text" msgid "oPopup.AddItem(\"Item A\", \"A\")" -msgstr "" +msgstr "oPopup.AddItem(\"Item A\", \"A\")" #. q5NAy #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34520,7 +34889,7 @@ msgctxt "" "bas_id201701094240523\n" "help.text" msgid "oPopup.AddItem(\"Item B\", \"B\")" -msgstr "" +msgstr "oPopup.AddItem(\"Item B\", \"B\")" #. hSrs9 #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34529,7 +34898,7 @@ msgctxt "" "bas_id961701094240764\n" "help.text" msgid "oPopup.AddItem(\"Item C\", \"C\")" -msgstr "" +msgstr "oPopup.AddItem(\"Item C\", \"C\")" #. nN4Ci #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34538,7 +34907,7 @@ msgctxt "" "bas_id531701094241275\n" "help.text" msgid "MsgBox \"Your choice: \" & strResponse" -msgstr "" +msgstr "MsgBox \"Uw keuze: \" & strResponse" #. FEgta #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34547,7 +34916,7 @@ msgctxt "" "pyc_id231701094980046\n" "help.text" msgid "toolbutton = toolbar.ToolbarButtons(\"My Button\")" -msgstr "" +msgstr "toolbutton = toolbar.ToolbarButtons(\"Mijn knop\")" #. AUB9g #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34556,7 +34925,7 @@ msgctxt "" "pyc_id521701094980469\n" "help.text" msgid "popup.AddItem(\"Item A\", \"A\")" -msgstr "" +msgstr "popup.AddItem(\"Item A\", \"A\")" #. Afb6C #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34565,7 +34934,7 @@ msgctxt "" "pyc_id841701094980684\n" "help.text" msgid "popup.AddItem(\"Item B\", \"B\")" -msgstr "" +msgstr "popup.AddItem(\"Item B\", \"B\")" #. NDiSP #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34574,7 +34943,7 @@ msgctxt "" "pyc_id441701094980908\n" "help.text" msgid "popup.AddItem(\"Item C\", \"C\")" -msgstr "" +msgstr "popup.AddItem(\"Item C\", \"C\")" #. dW3ae #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34583,7 +34952,7 @@ msgctxt "" "pyc_id241701094981357\n" "help.text" msgid "bas.MsgBox(f\"Your choice: {response}\")" -msgstr "" +msgstr "bas.MsgBox(f\"Uw keuze: {response}\")" #. FdzNA #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34592,7 +34961,7 @@ msgctxt "" "par_id651606319520519\n" "help.text" msgid "List of Methods in the ToolbarButton Service" -msgstr "" +msgstr "Lijst met methoden in de ToolbarButton-service" #. oGWqY #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34601,7 +34970,7 @@ msgctxt "" "par_id93158919969864\n" "help.text" msgid "Executes the command or script associated with the toolbar button." -msgstr "" +msgstr "Voert de opdracht of het script uit dat aan de werkbalkknop is gekoppeld." #. 7BYZB #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34610,7 +34979,7 @@ msgctxt "" "par_id191701023292148\n" "help.text" msgid "This method returns the value returned by the command or script executed." -msgstr "" +msgstr "Deze methode retourneert de waarde die wordt geretourneerd door de uitgevoerde opdracht of het script." #. DypG2 #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34619,7 +34988,7 @@ msgctxt "" "par_id731701023160247\n" "help.text" msgid "Use the <literal>OnClick</literal> property to determine the command or script that shall be executed. If the command/script does not return any value, then <literal>Null</literal> is returned." -msgstr "" +msgstr "Gebruik de eigenschap <literal>OnClick</literal> om te bepalen welk commando of script moet worden uitgevoerd. Als het commando/script geen enkele waarde retourneert, wordt <literal>Null</literal> geretourneerd." #. o3Jvt #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34628,7 +34997,7 @@ msgctxt "" "par_id601611148017930\n" "help.text" msgid "The example below executes the <menuitem>Print</menuitem> button from the <menuitem>Standard</menuitem> toolbar:" -msgstr "" +msgstr "In het onderstaande voorbeeld wordt de knop <menuitem>Afdrukken</menuitem> uitgevoerd vanuit de werkbalk <menuitem>Standaard</menuitem>:" #. PErti #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34637,7 +35006,7 @@ msgctxt "" "bas_id841701013457456\n" "help.text" msgid "oToolbarButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"Print\")" -msgstr "" +msgstr "oToolbarButton = oToolbar.ToolbarButtons(\"Afdrukken\")" #. izBv6 #: sf_toolbarbutton.xhp @@ -34646,7 +35015,7 @@ msgctxt "" "pyc_id351701020654314\n" "help.text" msgid "toolbar_button = toolbar.ToolbarButtons(\"Print\")" -msgstr "" +msgstr "toolbar_button = toolbar.ToolbarButtons(\"Afdrukken\")" #. dphFv #: sf_ui.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc.po index d150358902e..e1a94fa7efa 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-04 16:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-05 04:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-14 17:38+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "hd_id851701617819857\n" "help.text" msgid "Chart - Export as Image" -msgstr "" +msgstr "Diagram - Als afbeelding exporteren" #. yd6VV #: main0105.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_id791701617919079\n" "help.text" msgid "Exports directly the chart as image. Select the image file type in the Save dialog." -msgstr "" +msgstr "Exporteert het diagram rechtstreeks als afbeelding. Selecteer het afbeeldingsbestandstype in het dialoogvenster Opslaan." #. KRfJh #: main0107.xhp @@ -358,24 +358,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands to modify and manage a sheet and its elements.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Dit menu bevat opdrachten om een blad en zijn elementen aan te passen en te beheren.</ahelp>" -#. vg558 -#: main0116.xhp -msgctxt "" -"main0116.xhp\n" -"par_id0906201507414191\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\">Insert Rows</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04030000.xhp\">Invoegenrijen</link>" - -#. amygw -#: main0116.xhp -msgctxt "" -"main0116.xhp\n" -"par_id0906201507414192\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\">Insert Columns</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04040000.xhp\">Invoegenkolommen</link>" - #. Uszwv #: main0116.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po index a84144e93ef..751ca14c5b0 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-22 09:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-13 09:45+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -367,59 +367,149 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"bausfullen\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells</emph>.</variable>" msgstr "<variable id=\"bausfullen\">Kies <emph>Blad - Cellen vullen</emph>.</variable>" -#. GBRFt +#. 9q5TJ #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3143267\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Down</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"bausunten\">Kies <emph>Blad - Cellen vullen - Omlaag</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"bausunten\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Down</menuitem>.</variable>" +msgstr "" + +#. ZZDxK +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id381702423479154\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_filldown.svg\" id=\"img_id231702423479155\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id61702423479156\">Icon Fill Down</alt></image>" +msgstr "" + +#. MsDBH +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id681702423479158\n" +"help.text" +msgid "Fill Down" +msgstr "" + +#. pQEmT +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id101702423551507\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + D</keycode>" +msgstr "" -#. kFrPz +#. M432k #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3153880\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Right</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"bausrechts\">Kies <emph>Blad - Cellen vullen - Rechts</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"bausrechts\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Right</menuitem>.</variable>" +msgstr "" + +#. PhoA9 +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id701702423952474\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_fillright.svg\" id=\"img_id401702423952475\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id141702423952476\">Icon Fill Right</alt></image>" +msgstr "" + +#. 5FsZE +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id731702423952478\n" +"help.text" +msgid "Fill Right" +msgstr "" -#. dq3T2 +#. VUPcX #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3151245\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Up</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"bausoben\">Kies <emph>Blad - Cellen vullen - Omhoog</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"bausoben\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Up</menuitem>.</variable>" +msgstr "" + +#. 6DDMV +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id931702424038217\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_fillup.svg\" id=\"img_id681702424038218\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id861702424038219\">Icon Fill Up</alt></image>" +msgstr "" + +#. BSCoV +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id601702424038221\n" +"help.text" +msgid "Fill Up" +msgstr "" -#. oGY7v +#. uZKEb #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145068\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Left</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"bauslinks\">Kies <emph>Blad - Cellen vullen - Links</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"bauslinks\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Left</menuitem>.</variable>" +msgstr "" + +#. CbsFB +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id601702424217651\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_fillleft.svg\" id=\"img_id691702424217653\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id311702424217654\">Icon Fill Left</alt></image>" +msgstr "" + +#. EZDUA +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id321702424217655\n" +"help.text" +msgid "Fill Left" +msgstr "" -#. HoCxK +#. CBPtY #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3150400\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Sheets</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"baustab\">Kies <emph>Blad - Cellen vullen - Bladen</emph></variable>" +msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Sheets</menuitem>.</variable>" +msgstr "" -#. AxSYV +#. Vnuds #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3154910\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Series</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"bausreihe\">Kies <emph>Blad - Cellen vullen - Reeks</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Series</menuitem>.</variable>" +msgstr "" + +#. dF5Bv +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id2308201415500176457\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Fill Cells - Fill Random Number</menuitem>" +msgstr "" #. FtVof #: 00000402.xhp @@ -430,14 +520,41 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Sheet - Clear Cells</emph>." msgstr "Kies <emph>Blad - Cellen leegmaken</emph>." -#. xKoco +#. c7DGx +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id281702417873169\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Clear Contents</menuitem>." +msgstr "" + +#. cT6PS +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id461702417761205\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_delete.svg\" id=\"img_id371702417761206\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id181702417761207\">Icon Clear Cells</alt></image>" +msgstr "" + +#. BMmeb +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id831702417761209\n" +"help.text" +msgid "Clear Cells" +msgstr "" + +#. gjYcc #: 00000402.xhp msgctxt "" "00000402.xhp\n" "par_id3145785\n" "help.text" -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +msgid "<keycode>Backspace</keycode>" +msgstr "" #. UPt9p #: 00000402.xhp @@ -448,6 +565,51 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"bzelo\">Choose <emph>Sheet - Delete Cells</emph>.</variable>" msgstr "<variable id=\"bzelo\">Kies <emph>Blad - Cellen verwijderen</emph>.</variable>" +#. c9AEC +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id971702164002432\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Delete Cells</menuitem>." +msgstr "" + +#. 46bmh +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id191702164105095\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Delete</menuitem>." +msgstr "" + +#. hiADN +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id211702164263029\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_deletecell.svg\" id=\"img_id711702164263030\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id411702164263031\">Icon Delete Cells</alt></image>" +msgstr "" + +#. yAEDA +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id451702164263033\n" +"help.text" +msgid "Delete Cells" +msgstr "" + +#. BxorP +#: 00000402.xhp +msgctxt "" +"00000402.xhp\n" +"par_id641702163984154\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + \"-\"</keycode>" +msgstr "" + #. tVKSX #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -1312,23 +1474,23 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Cells</menuitem>." msgstr "Kies <menuitem>Blad - Cellen invoegen</menuitem>." -#. pybbE +#. wvykk #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" -"par_id3154514\n" +"par_id721702126497511\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>View - Toolbars</menuitem> and select the <emph>Insert Cells</emph> toolbar:" -msgstr "Kies <menuitem>Beeld - Werkbalken</menuitem>en selecteer de werkbalk <emph>Cellen invoegen</emph>:" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Cells</menuitem>." +msgstr "" -#. KpwN3 +#. MvGCc #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149656\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/sc_inscellsctrl.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154365\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/sc_inscellsctrl.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154365\">Pictogram</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3154365\" src=\"cmd/lc_inscellsctrl.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154365\">Icon Insert Cells</alt></image>" +msgstr "" #. u7DxG #: 00000404.xhp @@ -1339,6 +1501,15 @@ msgctxt "" msgid "Insert Cells" msgstr "Cellen invoegen" +#. GQQsR +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id681702126442763\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + \"+\"</keycode>" +msgstr "" + #. 7mGjW #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1420,6 +1591,51 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"eitabfile\">Choose <menuitem>Sheet - Insert Sheet from File</menuitem>.</variable>" msgstr "<variable id=\"eitabfile\">Kies <menuitem>Blad - Blad invoegen vanaf bestand</menuitem>.</variable>" +#. 3f9xi +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id151702403498564\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Insert Sheet - From File</menuitem>." +msgstr "" + +#. A9FFu +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id601702404855774\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Insert</menuitem> menu of the <menuitem>Insert</menuitem> tab, choose <menuitem>Insert Sheet from File</menuitem>." +msgstr "" + +#. Pvimi +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id281702403424406\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert Sheet - From file</menuitem>." +msgstr "" + +#. 6iErE +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id791702403654890\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_insert.svg\" id=\"img_id131702403654891\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501702403654892\">Icon Insert Sheet from File</alt></image>" +msgstr "" + +#. Ct4mX +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id481702403654894\n" +"help.text" +msgid "Insert Sheet From File" +msgstr "" + #. hfGrg #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1591,6 +1807,33 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <menuitem>Sheet - External Links</menuitem>.</variable>" msgstr "<variable id=\"eiextdata\">Kies <menuitem>Blad - Externe koppelingen</menuitem>.</variable>" +#. 5Gstj +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id561702405100757\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Data - External Links</menuitem>." +msgstr "" + +#. dVAjs +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id631702405171183\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_insertexternaldatasource.svg\" id=\"img_id121702405171184\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151702405171185\">Icon External Links</alt></image>" +msgstr "" + +#. HVv4T +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id411702405171187\n" +"help.text" +msgid "External Links" +msgstr "" + #. ECgNS #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -1942,13 +2185,13 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Format - Columns - Show</emph>." msgstr "Kies <emph>Opmaak - Kolommen - Weergeven</emph>." -#. 5LSog +#. oEbzB #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_id701700515229874\n" "help.text" -msgid "Click on the columns headers to select, choose <menuitem>Show Rows</menuitem>." +msgid "Click on the rows headers to select, choose <menuitem>Show Rows</menuitem>." msgstr "" #. BjpaW @@ -3670,6 +3913,24 @@ msgctxt "" msgid "Sheet Menu" msgstr "Menu Blad" +#. tSFnm +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id491702125833846\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Sheet</menuitem>." +msgstr "" + +#. m8a3n +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id981702420507898\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Cycle Cell Reference Types</menuitem>." +msgstr "" + #. kstiu #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -3913,6 +4174,15 @@ msgctxt "" msgid "Delete Sheet" msgstr "Blad verwijderen" +#. qYCrn +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id231702400095820\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Sheet at End</menuitem>." +msgstr "" + #. oCWFr #: sheet_menu.xhp msgctxt "" @@ -4093,95 +4363,221 @@ msgctxt "" msgid "Sheet Events" msgstr "Bladgebeurtenissen" -#. 6Xr4C +#. Zq7BV +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id981702136310437\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Rows</menuitem>." +msgstr "" + +#. JCGpH +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id631702136321436\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Home - Row</menuitem>." +msgstr "" + +#. KgZFA +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id451702136327775\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Layout - Row</menuitem>." +msgstr "" + +#. CBGb9 #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" -"par_id160220162106567373\n" +"par_id731702136089557\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"insert_rows_above\">Choose <emph>Sheet - Insert Rows - Rows Above</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"insert_rows_above\">Kies <emph>Blad - Rijen invoegen - Rijen erboven</emph>.</variable>" +msgid "<image src=\"cmd/lc_entirerow.svg\" id=\"img_id1001702136089558\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id371702136089559\">Icon Insert Row</alt></image>" +msgstr "" -#. pXitE +#. EVZTV #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" -"par_id160220162109048207\n" +"par_id741702136089561\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"insert_rows_below\">Choose <emph>Sheet - Insert Rows - Rows Below</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"insert_rows_below\">Kies <emph>Blad - Rijen invoegen - Rijen eronder</emph>.</variable>" +msgid "Insert Row" +msgstr "" -#. uBtCP +#. tgYZN #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" -"par_id160220162107055028\n" +"par_id171702137212952\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"insert_columns_left\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns Before</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"insert_columns_left\">Kies <emph>Blad - Kolommen invoegen - Kolommen links</emph>.</variable>" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Columns</menuitem>." +msgstr "" -#. qQg7B +#. 6peDf #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" -"par_id160220162109126013\n" +"par_id481702137217464\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"insert_columns_right\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns After</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"insert_columns_right\">Kies <emph>Blad - Kolommen invoegen - Kolommen rechts</emph>.</variable>" +msgid "Choose <menuitem>Home - Column</menuitem>." +msgstr "" -#. GiD3z +#. DhYsC +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id631702137221935\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Layout - Column</menuitem>." +msgstr "" + +#. cuiVD +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id921702137173244\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_entirecolumn.svg\" id=\"img_id611702137173245\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661702137173246\">Icon Insert Column</alt></image>" +msgstr "" + +#. KeEEt +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id881702137173248\n" +"help.text" +msgid "Insert Columns" +msgstr "" + +#. hLmB7 #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" "par_id3149095\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"insert_page_break\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"insert_page_break\">Kies <emph>Blad - Pagina-einde invoegen</emph>.</variable>" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Page Break</menuitem>." +msgstr "" -#. VeJdv +#. yst7E #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" "par_id3149398\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"insert_page_break_row\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break - Row Break</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"insert_page_break_row\">Kies <emph>Blad - Pagina einde invoegen - Rijeinde</emph>.</variable>" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Page Break - Row Break</menuitem>." +msgstr "" + +#. AD6EC +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id381702145053612\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Row Break</menuitem>." +msgstr "" + +#. Stq7H +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id561702144996563\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_insertrowbreak.svg\" id=\"img_id751702144996564\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id551702144996565\">Icon Insert Row Break</alt></image>" +msgstr "" + +#. 4aYoG +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id481702144996567\n" +"help.text" +msgid "Insert Row Break" +msgstr "" -#. 3Cc3c +#. oTGhQ #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" "par_id3150084\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"insert_page_break_column\">Choose <emph>Sheet - Insert Page Break - Column Break</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"insert_page_break_column\">Kies <emph>Blad - Pagina-einde invoegen - Kolomeinde</emph></variable>" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Page Break - Column Break</menuitem>." +msgstr "" + +#. vPDdX +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id741702145047953\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Column Break</menuitem>." +msgstr "" + +#. bupVq +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id211702145183778\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"cmd/lc_insertcolumnbreak.svg\" id=\"img_id681702145183779\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id561702145183780\">Icon Insert Column Break</alt></image>" +msgstr "" -#. i3nrt +#. iKrUU +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id821702145183781\n" +"help.text" +msgid "Insert Column Break" +msgstr "" + +#. GkERD #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" "par_id3153093\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"delete_page_break\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"delete_page_break\">Kies <emph>Blad - Pagina-einde verwijderen</emph></variable>" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Page Break</menuitem>." +msgstr "" -#. NTjp2 +#. GWnPT #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" "par_id3153191\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"delete_page_break_row\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Row Break</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"delete_page_break_row\">Kies <emph>Blad - Pagina-einde verwijderen - Rijeinde</emph></variable>" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Page Break - Row Break</menuitem>." +msgstr "" -#. vP5dr +#. qXtxf #: sheet_menu.xhp msgctxt "" "sheet_menu.xhp\n" -"par_id3145645\n" +"par_id931702166977088\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"delete_page_break_column\">Choose <emph>Sheet - Delete Page Break - Column Break</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"delete_page_break_column\">Kies <emph>Blad - Pagina-einde verwijderen - Kolomeinde</emph></variable>" +msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Row Break</menuitem>." +msgstr "" + +#. K5PTy +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id801702167390863\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Page Break - Column Break</menuitem>." +msgstr "" + +#. JGsxi +#: sheet_menu.xhp +msgctxt "" +"sheet_menu.xhp\n" +"par_id221702167401368\n" +"help.text" +msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Column Break</menuitem>." +msgstr "" #. PGEHP #: sheet_menu.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index 5ab95db1ef7..8c03156b0c1 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-04 16:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-19 08:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-13 09:45+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -934,23 +934,23 @@ msgctxt "" msgid "Fill" msgstr "Invullen" -#. zz3ue +#. KYhuQ #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "bm_id8473769\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>filling;selection lists</bookmark_value> <bookmark_value>selection lists;filling cells</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>vullen;selectielijsten</bookmark_value> <bookmark_value>selectielijsten;cellen vullen</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>filling;selection lists</bookmark_value> <bookmark_value>selection lists;filling cells</bookmark_value>" +msgstr "" -#. eBEEA +#. 6GV29 #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" "hd_id3153876\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\">Fill</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\">Invullen</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\">Fill Cells</link>" +msgstr "" #. EGKxk #: 02140000.xhp @@ -961,41 +961,23 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically fills cells with content.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\">Kies deze opdracht om cellen automatisch te vullen met inhoud.</ahelp>" -#. re4Wm -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"par_id3147343\n" -"help.text" -msgid "The $[officename] Calc context menus have <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\">additional options</link> for filling the cells." -msgstr "In de contextmenu's van $[officename] Calc vindt u <link href=\"text/scalc/01/02140000.xhp\">aanvullende opties</link> voor het invullen van cellen." - -#. 3UCeC -#: 02140000.xhp -msgctxt "" -"02140000.xhp\n" -"hd_id3149207\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\">Sheet</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp\">Blad</link>" - -#. 7rYGG +#. kDWsV #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" -"hd_id3155111\n" +"hd_id601702426898284\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\">Series</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp\">Reeks</link>" +msgid "Filling cells using context menus" +msgstr "" -#. GU6Ek +#. MCHTJ #: 02140000.xhp msgctxt "" "02140000.xhp\n" -"par_id3152994\n" +"par_id341702426995235\n" "help.text" -msgid "<emph>Filling cells using context menus:</emph>" -msgstr "<emph>Cellen vullen met behulp van contextmenu's:</emph>" +msgid "You can reuse the values in the current column to fill the cell." +msgstr "" #. YDNgA #: 02140000.xhp @@ -1024,23 +1006,23 @@ msgctxt "" msgid "Click one of the listed entries to copy it to the cell." msgstr "Klik op een van de items om het over te brengen naar de cel." -#. LJGKu +#. CTWUJ #: 02140100.xhp msgctxt "" "02140100.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Down" -msgstr "Onder" +msgid "Fill Down" +msgstr "" -#. CqgZP +#. nTtrD #: 02140100.xhp msgctxt "" "02140100.xhp\n" "hd_id3150792\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\">Down</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\">Onder</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140100.xhp\">Fill Down</link>" +msgstr "" #. ywHLJ #: 02140100.xhp @@ -1069,14 +1051,14 @@ msgctxt "" msgid "Right" msgstr "Rechts" -#. PFBK4 +#. tE9SP #: 02140200.xhp msgctxt "" "02140200.xhp\n" "hd_id3153896\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\">Right</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\">Rechts</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140200.xhp\"> Fill Right</link>" +msgstr "" #. vEYiU #: 02140200.xhp @@ -1105,14 +1087,14 @@ msgctxt "" msgid "Up" msgstr "Boven" -#. 6tTPN +#. NXBrj #: 02140300.xhp msgctxt "" "02140300.xhp\n" "hd_id3147264\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\">Up</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\">Boven</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140300.xhp\">Fill Up</link>" +msgstr "" #. o94hh #: 02140300.xhp @@ -1141,14 +1123,14 @@ msgctxt "" msgid "Left" msgstr "Links" -#. bU5cJ +#. wUE5A #: 02140400.xhp msgctxt "" "02140400.xhp\n" "hd_id3153896\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\">Left</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\">Links</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140400.xhp\">Fill Left</link>" +msgstr "" #. z8GGE #: 02140400.xhp @@ -1177,14 +1159,14 @@ msgctxt "" msgid "Fill Sheets" msgstr "Bladen vullen" -#. JDzdu +#. zC9fM #: 02140500.xhp msgctxt "" "02140500.xhp\n" "hd_id3153897\n" "help.text" -msgid "Fill Sheets" -msgstr "Bladen vullen" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140500.xhp#fill sheets\">Fill Sheets</link>" +msgstr "" #. Ccf2V #: 02140500.xhp @@ -1285,14 +1267,14 @@ msgctxt "" msgid "Fill Series" msgstr "Reeksen vullen" -#. 6gCiS +#. 832ME #: 02140600.xhp msgctxt "" "02140600.xhp\n" "hd_id3148664\n" "help.text" -msgid "Fill Series" -msgstr "Reeksen vullen" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140600.xhp#fill series\">Fill Series</link>" +msgstr "" #. c5WSy #: 02140600.xhp @@ -1663,14 +1645,14 @@ msgctxt "" msgid "Fill Random Numbers" msgstr "Willekeurige getallen invullen" -#. dPtBd +#. AFQcX #: 02140700.xhp msgctxt "" "02140700.xhp\n" "hd_id2308201415431520596\n" "help.text" -msgid "Fill Random Numbers" -msgstr "Willekeurige getallen invullen" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/02140700.xhp\">Fill Random Numbers</link>" +msgstr "" #. 7mPnk #: 02140700.xhp @@ -1690,15 +1672,6 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>fill range;random numbers</bookmark_value><bookmark_value>random rumbers;fill range</bookmark_value><bookmark_value>random rumbers;distribution</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>invullen bereik;willekeurige getallen</bookmark_value><bookmark_value>willekeurige getallen;invullen bereik</bookmark_value><bookmark_value>willekeurige getallen;verdeling</bookmark_value>" -#. Di3eV -#: 02140700.xhp -msgctxt "" -"02140700.xhp\n" -"par_id2308201415500176457\n" -"help.text" -msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Sheet - Fill Cells - Random Number</item>" -msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Blad - Cellen vullen - Reeks</item>." - #. T4hq7 #: 02140700.xhp msgctxt "" @@ -2131,14 +2104,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>deleting; cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cells; deleting contents</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cell contents</bookmark_value><bookmark_value>cell contents; deleting</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>verwijderen; celinhoud</bookmark_value><bookmark_value>cellen; inhoud verwijderen</bookmark_value><bookmark_value>werkbladen; celinhoud verwijderen</bookmark_value><bookmark_value>celinhoud; verwijderen</bookmark_value>" -#. Fy4SX +#. 6ACA4 #: 02150000.xhp msgctxt "" "02150000.xhp\n" "hd_id3143284\n" "help.text" -msgid "Deleting Contents" -msgstr "Inhoud verwijderen" +msgid "Clear Cells" +msgstr "" #. EFqQE #: 02150000.xhp @@ -2356,14 +2329,14 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>cells; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>columns; deleting</bookmark_value><bookmark_value>rows; deleting</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; deleting cells</bookmark_value><bookmark_value>deleting;cells/rows/columns</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>cellen; cellen verwijderen</bookmark_value><bookmark_value>kolommen; verwijderen</bookmark_value><bookmark_value>rijen; verwijderen</bookmark_value><bookmark_value>werkbladen; cellen verwijderen</bookmark_value><bookmark_value>verwijderen;cellen/rijen/kolommen</bookmark_value>" -#. dHfpJ +#. HFRGE #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "hd_id3153726\n" "help.text" -msgid "Delete Cells" -msgstr "Cellen verwijderen" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\">Delete Cells</link>" +msgstr "" #. 5FoZA #: 02160000.xhp @@ -2374,15 +2347,6 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">Completely deletes selected cells, columns or rows. The cells below or to the right of the deleted cells will fill the space.</ahelp></variable> Note that the selected delete option is stored and reloaded when the dialog is next called." msgstr "<variable id=\"zellenloeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteCell\">Hiermee worden geselecteerde cellen, kolommen of rijen geheel verwijderd. De cellen onder of rechts van de verwijderde cellen vullen de ruimte op.</ahelp></variable> De geselecteerde verwijderoptie wordt opgeslagen en opnieuw geladen wanneer het dialoogvenster opnieuw wordt opgeroepen." -#. tBDt4 -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id082520160232335032\n" -"help.text" -msgid "<image id=\"img_id083120161149318932\" src=\"media/screenshots/modules/scalc/ui/deletecells/DeleteCellsDialog.png\" width=\"3.3126in\" height=\"1.5209in\"><alt id=\"alt_id083120161149318932\">Delete cells dialog</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id083120161149318932\" src=\"media/screenshots/modules/scalc/ui/deletecells/DeleteCellsDialog.png\" width=\"3.3126in\" height=\"1.5209in\"><alt id=\"alt_id083120161149318932\">Dialoogvenster Cellen verwijderen</alt></image>" - #. X7sNR #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2455,6 +2419,15 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">After selecting at least one cell, deletes the entire row from the sheet.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Nadat u ten minste één cel hebt geselecteerd, wordt hiermee de hele rij uit het blad verwijderd.</ahelp>" +#. xiEta +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id581702131982105\n" +"help.text" +msgid "This command is equivalent to <embedvar href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>." +msgstr "" + #. HFAFf #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2473,6 +2446,15 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">After selecting at least one cell, deletes the entire column from the sheet.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Nadat u ten minste één cel hebt geselecteerd, wordt hiermee de hele kolom uit het blad verwijderd.</ahelp>" +#. REhw6 +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id311702131990711\n" +"help.text" +msgid "This command is equivalent to <embedvar href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>." +msgstr "" + #. 727Hj #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -2678,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Row Break" -msgstr "Rijeinde" +msgstr "Rij-einde" #. 2CM78 #: 02190100.xhp @@ -3245,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153821\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>sheets; inserting row breaks</bookmark_value><bookmark_value>row breaks; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; manual row breaks</bookmark_value><bookmark_value>manual row breaks</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>bladen; rij-einden invoegen</bookmark_value><bookmark_value>rij-einden; invoegen</bookmark_value><bookmark_value>invoegen; handmatige rijeinden</bookmark_value><bookmark_value>handmatige rijeinden</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>bladen; rij-einden invoegen</bookmark_value><bookmark_value>rij-einden; invoegen</bookmark_value><bookmark_value>invoegen; handmatige rij-einden</bookmark_value><bookmark_value>handmatige rij-einden</bookmark_value>" #. itBZb #: 04010100.xhp @@ -3337,23 +3319,32 @@ msgctxt "" msgid "<bookmark_value>spreadsheets; inserting cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cells</bookmark_value>" msgstr "<bookmark_value>werkbladen; cellen invoegen</bookmark_value><bookmark_value>cellen; invoegen</bookmark_value><bookmark_value>invoegen; cellen</bookmark_value>" -#. dDmDx +#. GdNtC #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" "hd_id3156023\n" "help.text" -msgid "Insert Cells" -msgstr "Cellen invoegen" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/04020000.xhp\">Insert Cells</link></variable>" +msgstr "" -#. EuvPa +#. B7XjS #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id3150542\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Opens the<emph> Insert Cells </emph>dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify.</ahelp></variable> You can delete cells by choosing <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\"><emph>Edit - Delete Cells</emph></link>." -msgstr "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Opent het dialoogvenster<emph> Cellen invoegen </emph>, waarin u de opties kunt bepalen voor het invoegen van nieuwe cellen in het document.</ahelp></variable> U kunt cellen verwijderen door <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\"><emph>Bewerken - Cellen verwijderen</emph></link> te kiezen." +msgid "<variable id=\"zelleneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertCell\">Opens the <emph>Insert Cells</emph> dialog, in which you can insert new cells according to the options that you specify.</ahelp></variable>" +msgstr "" + +#. uE4UG +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id851702164980152\n" +"help.text" +msgid "You can delete cells by choosing <link href=\"text/scalc/01/02160000.xhp\"><emph>Edit - Delete Cells</emph></link>." +msgstr "" #. GNLr2 #: 04020000.xhp @@ -3382,14 +3373,14 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells down" msgstr "Cellen naar beneden verplaatsen" -#. Dbr3S +#. cvwWf #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id3152596\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Moves the contents of the selected range downward when cells are inserted.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Kies in het dialoogvenster deze optie om de inhoud van het geselecteerde bereik naar beneden te verplaatsen wanneer de cellen worden ingevoegd.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"zellenuntentext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/down\">Inserts cells and moves the contents of the selected range downward.</ahelp></variable>" +msgstr "" #. JUkhx #: 04020000.xhp @@ -3400,14 +3391,14 @@ msgctxt "" msgid "Shift cells right" msgstr "Cellen naar rechts verplaatsen" -#. cCdFM +#. fDEWZ #: 04020000.xhp msgctxt "" "04020000.xhp\n" "par_id3144764\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Moves the contents of the selected range to the right when cells are inserted.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Kies in het dialoogvenster deze optie om de inhoud van het geselecteerde bereik naar rechts te verplaatsen wanneer de cellen worden ingevoegd.</ahelp></variable>" +msgid "<variable id=\"zellenrechtstext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/right\">Inserts cells and moves the contents of the selected range to the right.</ahelp></variable>" +msgstr "" #. en4x8 #: 04020000.xhp @@ -3427,6 +3418,15 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/rows\">Inserts an entire row. The position of the row is determined by the selection on the sheet.</ahelp></variable> The number of rows inserted depends on how many rows are selected. The contents of the original rows are moved downward." msgstr "<variable id=\"zeilenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/rows\">Kies in het dialoogvenster deze optie om een volledige rij in te voegen. De positie van de rij wordt bepaald door de selectie in het blad.</ahelp></variable> Het aantal rijen dat wordt ingevoegd is afhankelijk van het aantal rijen dat geselecteerd is. De inhoud van de oorspronkelijke rijen wordt naar beneden verplaatst." +#. EDEHR +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id581702131982105\n" +"help.text" +msgid "This command is equivalent to <embedvar href=\"text/shared/01/InsertRowsBefore.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>." +msgstr "" + #. HKGtx #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -3445,6 +3445,15 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/cols\">Inserts an entire column. The number of columns to be inserted is determined by the selected number of columns.</ahelp></variable> The contents of the original columns are shifted to the right." msgstr "<variable id=\"spaltenganzetext\"><ahelp hid=\"modules/scalc/ui/insertcells/cols\">Voegt een gehele kolom in. Het aantal in te voegen kolommen wordt bepaald door het geselecteerde aantal kolommen.</ahelp></variable> De inhoud van de originele kolommen wordt naar rechts verschoven." +#. 74Gw9 +#: 04020000.xhp +msgctxt "" +"04020000.xhp\n" +"par_id311702131990711\n" +"help.text" +msgid "This command is equivalent to <embedvar href=\"text/shared/01/InsertColumnsBefore.xhp#h1\" markup=\"ignore\"/>." +msgstr "" + #. qtDef #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -3481,42 +3490,6 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Insert rows above or below the active cell.</variable> The number of rows inserted corresponds to the number of rows selected. If no row is selected, one row is inserted. The existing rows are moved downward." msgstr "<variable id=\"sheet_insert_rows\">Voegt een nieuwe rij in boven de actieve cel.</variable> Het in te voegen aantal rijen komt overeen met het aantal geselecteerde rijen. Als geen rij werd geselecteerd, wordt één rij ingevoegd. De bestaande rijen worden naar beneden verplaatst." -#. aGwJs -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"hd_id160220162131439740\n" -"help.text" -msgid "Rows Above" -msgstr "Rijen erboven" - -#. 7FFxF -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"par_id3150767\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsBefore\">Inserts a new row above the active cell.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsBefore\">Voegt een nieuwe rij in boven de actieve cel.</ahelp>" - -#. NGsGA -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"hd_id160220162133372726\n" -"help.text" -msgid "Rows Below" -msgstr "Rijen eronder" - -#. Zs6ez -#: 04030000.xhp -msgctxt "" -"04030000.xhp\n" -"par_id3150768\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsAfter\">Inserts a new row below the active cell.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRowsAfter\">Voegt een nieuwe rij in onder de actieve cel.</ahelp>" - #. FSDfk #: 04040000.xhp msgctxt "" @@ -3553,42 +3526,6 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Inserts columns to the left or to the right of the active cell.</variable> The number of columns inserted corresponds to the number of columns selected. If no column is selected, one column is inserted. The existing columns are moved to the right." msgstr "<variable id=\"sheet_insert_columns\">Voegt kolommen in, links of rechts van de actieve cel. </variable>Het aantal ingevoegde kolommen komt overeen met het aantal geselecteerde kolommen. Als geen kolom werd geselecteerd, wordt één kolom ingevoegd. De bestaande kolommen worden naar rechts verplaatst." -#. weeGA -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"hd_id160220162139258865\n" -"help.text" -msgid "Columns Before" -msgstr "Kolommen links" - -#. WA9zp -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"par_id3150791\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsBefore\">Inserts a new column before the active cell.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsBefore\">Voegt een nieuwe kolom in, links van de actieve cel. </ahelp>" - -#. VXRxE -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"hd_id160220162139252941\n" -"help.text" -msgid "Columns After" -msgstr "Kolommen rechts" - -#. RB8Ju -#: 04040000.xhp -msgctxt "" -"04040000.xhp\n" -"par_id160220162138041164\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsAfter\">Inserts a new column after the active cell.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumnsAfter\">Voegt een nieuwe kolom in, rechts van de actieve cel.</ahelp>" - #. ZFNwu #: 04050000.xhp msgctxt "" @@ -3832,14 +3769,14 @@ msgctxt "" msgid "Sheet from file" msgstr "Blad uit bestand" -#. xzwDc +#. rv8AL #: 04050100.xhp msgctxt "" "04050100.xhp\n" "par_idN105C1\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Sheet from file</link>" -msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Blad uit bestand</link>" +msgid "<link href=\"text/scalc/01/04050100.xhp\">Insert Sheet from file</link>" +msgstr "" #. yydHc #: 04050100.xhp @@ -42815,15 +42752,6 @@ msgctxt "" msgid "External Links" msgstr "Externe koppelingen" -#. Fnwpz -#: 04090000.xhp -msgctxt "" -"04090000.xhp\n" -"par_id3153192\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">Open a file dialog to locate the file containing the data you want to insert.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">Open een bestandsvenster om het bestand te zoeken dat de gegevens bevat die u wilt invoegen.</ahelp>" - #. YRESE #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -42842,6 +42770,15 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Inserts data from an HTML, Calc, CSV or Excel file into the current sheet as a link. The data must be located within a named range.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertExternalDataSourc\">Voegt gegevens van een HTML-, Calc-, CSV- of Excel-bestand als koppeling in het huidige blad in. De gegevens moeten zich binnen een benoemd bereik bevinden.</ahelp>" +#. Fnwpz +#: 04090000.xhp +msgctxt "" +"04090000.xhp\n" +"par_id3153192\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">Open a file dialog to locate the file containing the data you want to insert.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/externaldata/browse\" visibility=\"hidden\">Open een bestandsvenster om het bestand te zoeken dat de gegevens bevat die u wilt invoegen.</ahelp>" + #. ZYJLh #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -53291,6 +53228,33 @@ msgctxt "" msgid "iAnswer = MsgBox (msg , MB_FLAGS, \"Error message\")" msgstr "iAnswer = MsgBox (msg , MB_FLAGS, \"Foutmelding\")" +#. KEyT5 +#: Add.xhp +msgctxt "" +"Add.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Insert Sheet at End" +msgstr "" + +#. E9hHd +#: Add.xhp +msgctxt "" +"Add.xhp\n" +"hd_id611702399875408\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/Add.xhp\">Insert Sheet at End</link></variable>" +msgstr "" + +#. AHBjH +#: Add.xhp +msgctxt "" +"Add.xhp\n" +"par_id701702399875410\n" +"help.text" +msgid "Adds a new sheet at end of the spreadsheet document." +msgstr "" + #. mNEBF #: EditSelectMenu.xhp msgctxt "" @@ -54164,6 +54128,33 @@ msgctxt "" msgid "Display the cell formula expression instead of the calculated result." msgstr "Geef de celformule-expressie weer in plaats van het berekende resultaat." +#. ZBLEr +#: ToggleRelative.xhp +msgctxt "" +"ToggleRelative.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Toggle Relative Addressing" +msgstr "" + +#. yMCwm +#: ToggleRelative.xhp +msgctxt "" +"ToggleRelative.xhp\n" +"hd_id81702418438740\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/ToggleRelative.xhp\">Cycle Cell Reference Types</link></variable>" +msgstr "" + +#. Zc2ei +#: ToggleRelative.xhp +msgctxt "" +"ToggleRelative.xhp\n" +"par_id361702418438742\n" +"help.text" +msgid "Cycles between absolute and relative addressing of cell reference in the formula." +msgstr "" + #. rnAq8 #: ToggleSheetGrid.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po index e7c357ab563..8153f3388d5 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-05 04:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-14 17:38+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "par_id3153968\n" "help.text" msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc you can give numbers any currency format. When you click the <item type=\"menuitem\">Currency</item> icon <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar to format a number, the cell is given the default currency format set under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Languages and Locales - General</item>." -msgstr "" +msgstr "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc kunt u getallen in elk valuta-indeling geven. Wanneer u op het pictogram <item type=\"menuitem\">Valuta</item> klikt, <image id=\"img_id3150791\" src=\"cmd/sc_currencyfield.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3150791\">Pictogram</alt></image> op de weekbalk <item type=\"menuitem\">Opmaak</item> om een getal op te maken, krijgt de cel de standaard valuta-indeling die is ingesteld onder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extra - Opties</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Taalinstellingen - Talen</item>." #. UWxwb #: currency_format.xhp @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150791\n" "help.text" msgid "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\">Selecting Themes for Sheets</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"design\"><link href=\"text/scalc/guide/design.xhp\">Thema's voor bladen selecteren</link></variable>" #. axrVR #: design.xhp @@ -10834,14 +10834,14 @@ msgctxt "" msgid "Absolute referencing is the opposite of relative addressing. A dollar sign is placed before each letter and number in an absolute reference, for example, $A$1:$B$2." msgstr "Absolute verwijzing is het tegenovergestelde van relatieve adressering. Een dollarteken wordt vóór elke letter en elk getal geplaatst in een absolute verwijzing, bijv. $A$1:$B$2." -#. i9Afo +#. GSvHh #: relativ_absolut_ref.xhp msgctxt "" "relativ_absolut_ref.xhp\n" "par_id3147338\n" "help.text" -msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing F4. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)" -msgstr "$[officename] kan de huidige verwijzing van relatief naar absoluut omzetten en weer terug wanneer u op F4 drukt. Als u start met een relatief adres (zoals A1), worden de eerste keer dat u op deze toetscombinatie drukt, zowel de rij- als de kolomadressen naar absolute verwijzingen ($A$1) omgezet. De tweede keer alleen de rij (A$1) en de derde keer alleen de kolom ($A1). Als u de toetscombinatie nog een keer gebruikt, worden beide (kolom en rij-)verwijzingen teruggezet naar relatief (A1)." +msgid "$[officename] can convert the current reference, in which the cursor is positioned in the input line, from relative to absolute and vice versa by pressing <keycode>F4</keycode>. If you start with a relative address such as A1, the first time you press this key combination, both row and column are set to absolute references ($A$1). The second time, only the row (A$1), and the third time, only the column ($A1). If you press the key combination once more, both column and row references are switched back to relative (A1)" +msgstr "" #. MaL7p #: relativ_absolut_ref.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po index 2a09628ef63..8ee4277820f 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/schart/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-25 12:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-14 17:38+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id1106200812072653\n" "help.text" msgid "This feature is only available if complex text layout support is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Languages and Locales - General</item>." -msgstr "" +msgstr "Deze functie is alleen beschikbaar als ondersteuning voor complexe tekstlay-out is ingeschakeld in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extra - Opties</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Taalinstellingen - Talen</item>." #. P8c8j #: 04020000.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 87eff22fe59..1bb7e0ae84b 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-05 04:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-09 09:45+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -9268,6 +9268,15 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Rows - Rows Above</menuitem>." msgstr "Kies <menuitem>Blad - Invoegen - Rijen erboven</menuitem>." +#. DUGcC +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id721702132891571\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Cells - Entire Row</menuitem>." +msgstr "" + #. Y2f9f #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -9286,6 +9295,15 @@ msgctxt "" msgid "Select one or more rows, choose <menuitem>Insert Rows Above</menuitem>." msgstr "Selecteer één of meer rijen, kies <menuitem>Rijen erboven invoegen</menuitem>." +#. 96ASb +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id621702132993942\n" +"help.text" +msgid "Select one or more cells, choose <menuitem>Insert Cells - Entire Row</menuitem>." +msgstr "" + #. G3SfT #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -9376,6 +9394,15 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Columns - Columns Before</menuitem>." msgstr "Kies <menuitem>Blad - Kolommen invoegen - Kolommen links</menuitem>." +#. EpBEp +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id491702133119921\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Insert Cells - Entire column</menuitem>." +msgstr "" + #. nkCGt #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -9394,6 +9421,15 @@ msgctxt "" msgid "Select one or more columns, choose <menuitem>Insert Columns Before</menuitem>." msgstr "Selecteer één of meer kolommen en kies <menuitem>Kolommen links invoegen</menuitem>." +#. 88Kfk +#: 00000404.xhp +msgctxt "" +"00000404.xhp\n" +"par_id241702133110586\n" +"help.text" +msgid "Select one or more columns, choose <menuitem>Insert Cells - Entire column</menuitem>." +msgstr "" + #. HNRAx #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -14189,7 +14225,7 @@ msgctxt "" "par_id3156170\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering - Position</menuitem> tab." -msgstr "Kies tabblad <menuitem>Extra - Hoofdstuknummering - Positie</menuitem>." +msgstr "Kies tabblad <menuitem>Extra - Kopnummering - Positie</menuitem>." #. xAsWk #: 00040500.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 3f13ae73f3e..4280148ae44 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-05 04:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-14 17:38+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -15953,7 +15953,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150347\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05020000.xhp#character\">Character</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05020000.xhp#character\">Teken</link></variable>" #. hFndG #: 05020000.xhp @@ -16070,7 +16070,7 @@ msgctxt "" "par_id3153663\n" "help.text" msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the corresponding area." -msgstr "" +msgstr "Om ondersteuning voor complexe tekstopmaak en Aziatische tekensets in te schakelen, kiest u <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph> Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Taalinstellingen - Talen</emph> en selecteer vervolgens het vakje <emph>Ingeschakeld</emph> in het overeenkomstige gebied." #. Uf2n9 #: 05020100.xhp @@ -16961,7 +16961,7 @@ msgctxt "" "par_id3146148\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/thousands\">Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your locale settings.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/thousands\">Voegt een scheidingsteken tussen duizendtallen in. Het type scheidingsteken dat wordt gebruikt, is afhankelijk van uw taalinstellingen.</ahelp>" #. 2GVUQ #: 05020300.xhp @@ -18131,7 +18131,7 @@ msgctxt "" "par_id3153274\n" "help.text" msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar." -msgstr "" +msgstr "Alle datumnotaties zijn afhankelijk van de landinstelling die is ingesteld in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Taalinstellingen - Talen</emph>. Als uw taalinstelling bijvoorbeeld is ingesteld op 'Japans', wordt de Gengou-kalender gebruikt. Het standaarddatumformaat in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> gebruikt de Gregoriaanse kalender." #. AQoi2 #: 05020301.xhp @@ -21605,7 +21605,7 @@ msgctxt "" "par_id3153124\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose <emph>Languages and Locales - General</emph> in the <emph>Options</emph> dialog box, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the <emph>Asian language support</emph> area.</ahelp> The Asian typography options are ignored in HTML documents." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Stel de typografische opties in voor cellen of alinea's in Aziatische taalbestanden. Om Aziatische taalondersteuning in te schakelen, kiest u <emph>Taalinstellingen - Talen</emph> in het dialoogvenster <emph>Opties</emph> en selecteert u vervolgens het vak <emph>Ingeschakeld</emph> in het vak <emph>Ondersteuning voor Aziatische talen</emph>.</ahelp> De opties voor Aziatische typografie worden genegeerd in HTML-documenten." #. qgmeT #: 05020700.xhp @@ -21641,7 +21641,7 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line.</ahelp> To edit the list of restricted characters, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\"><emph>Asian Layout</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Voorkomt dat de tekens in de lijst een regel beginnen of eindigen. De tekens worden verplaatst naar de vorige of de volgende regel.</ahelp> Om de lijst met beperkte tekens te bewerken, kiest u <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Taalinstellingen - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\"><emph>Aziatische</emph></link>." #. fjYBm #: 05020700.xhp @@ -21704,7 +21704,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150467\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp#paragraph\">Paragraph</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp#paragraph\">Alinea</link></variable>" #. JgzCz #: 05030000.xhp @@ -21713,7 +21713,7 @@ msgctxt "" "par_id3148668\n" "help.text" msgid "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".\">Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".\">Wijzigt de opmaak van de huidige alinea, zoals inspringingen en uitlijning.</ahelp></variable>" #. mSJeA #: 05030000.xhp @@ -21722,7 +21722,7 @@ msgctxt "" "par_id871700518278884\n" "help.text" msgid "To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose <menuitem>Format - Character</menuitem>, and then click on the <menuitem>Font</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Om het lettertype van de huidige alinea te wijzigen, selecteert u de gehele alinea, kiest u <menuitem>Opmaak - Teken</menuitem> en klikt u vervolgens op het tabblad <menuitem>Lettertype</menuitem>." #. PvcTF #: 05030000.xhp @@ -37319,7 +37319,7 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted.</ahelp> You can only use this command if you enable Asian language support in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Converteert de geselecteerde Chinese tekst van het ene Chinese schrijfsysteem naar het andere. Als er geen tekst is geselecteerd, wordt het hele document geconverteerd.</ahelp> U kunt deze opdracht alleen gebruiken als u Aziatische taalondersteuning inschakelt in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Taalinstellingen - Talen</menuitem>." #. vV8HV #: 06010600.xhp @@ -44924,7 +44924,7 @@ msgctxt "" "par_id3146060\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Converteert de geselecteerde Koreaanse tekst van Hangul naar Hanja of van Hanja naar Hangul.</ahelp> De menuopdracht kan alleen worden aangeroepen als u Aziatische taalondersteuning inschakelt onder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Taalinstellingen - Talen</emph>, en of een tekst in de Koreaanse taal is geselecteerd." #. 6EGdk #: 06200000.xhp @@ -46069,14 +46069,14 @@ msgctxt "" msgid "Rows" msgstr "Rijen" -#. qVPN9 +#. 5C4cG #: DeleteColumns.xhp msgctxt "" "DeleteColumns.xhp\n" "hd_id941693687739390\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Columns</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Kolommen</link></variable>" +msgid "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Columns</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/DeleteColumns.xhp\">Delete Columns</link></caseinline></switchinline></variable>" +msgstr "" #. 4gWeX #: DeleteColumns.xhp @@ -46096,14 +46096,14 @@ msgctxt "" msgid "Rows" msgstr "Rijen" -#. oPQL8 +#. JLs4D #: DeleteRows.xhp msgctxt "" "DeleteRows.xhp\n" "hd_id941693687739390\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Rows</link></variable>" -msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Rijen</link></variable>" +msgid "<variable id=\"h1\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"> <link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Rows</link></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/DeleteRows.xhp\">Delete Rows</link></caseinline></switchinline></variable>" +msgstr "" #. BAFgC #: DeleteRows.xhp @@ -48670,14 +48670,23 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">U moet een bestand opslaan voordat u een digitale handtekening in het bestand kunt aanbrengen.</ahelp>" -#. FuBLC +#. gehEw #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" "digitalsignatures.xhp\n" "par_idN10644\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file in OpenDocument format before you can apply a digital signature to the file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">U moet een bestand in OpenDocument-indeling opslaan voordat u een digitale handtekening in het bestand kunt aanbrengen.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">You must save a file in OpenDocument format or OOXML format or export to PDF before you can apply an X509 digital signature to the file. You must save a file in OpenDocument format and have GnuPG installed on your system before you can apply an OpenPGP digital signature to the file.</ahelp>" +msgstr "" + +#. KNw5B +#: digitalsignatures.xhp +msgctxt "" +"digitalsignatures.xhp\n" +"par_idN10571\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">The signature will be a XAdES signature for ODF and OOXML, PAdES signature for PDF.</ahelp>" +msgstr "" #. 6VG6y #: digitalsignatures.xhp @@ -48715,24 +48724,6 @@ msgctxt "" msgid "See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>." msgstr "Zie ook <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digitale handtekeningen</link>." -#. Yj9ay -#: digitalsignatures.xhp -msgctxt "" -"digitalsignatures.xhp\n" -"par_idN1056D\n" -"help.text" -msgid "Use AdES-compliant signature when there is a choice" -msgstr "Gebruik AdES-conforme handtekening wanneer er een keuze is" - -#. mRsuE -#: digitalsignatures.xhp -msgctxt "" -"digitalsignatures.xhp\n" -"par_idN10571\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Prefers creating XAdES signatures for ODF and OOXML, PAdES signatures for PDF.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">XAdES handtekeningen hebben de voorkeur voor ODF en OOXML, PAdES handtekeningen voor PDF.</ahelp>" - #. UGFSo #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" @@ -54752,7 +54743,7 @@ msgctxt "" "par_id9596850\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Languages and Locales - General in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Selecteer om een PDF-bestand te genereren waarin pagina's naast elkaar worden weergegeven in een doorlopende kolom. Bij meer dan twee pagina's wordt de eerste pagina links weergegeven. U moet ondersteuning inschakelen voor complexe tekstlay-out onder Taalinstellingen - Talen in het dialoogvenster Opties.</ahelp>" #. 5DSPy #: ref_pdf_export_links.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 7cff2bce016..5046d95321d 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-30 11:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-14 17:38+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Use the <emph>Internet</emph> page of the <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperlink</emph> dialog</link> to edit hyperlinks with <emph>WWW</emph> addresses.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Gebruik de pagina <emph>Internet</emph> van het dialoogvenster <link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\"><emph>Hyperlink</emph></link> om hyperlinks met <emph>WWW</emph>-adressen te bewerken.</ahelp>" #. bDHXN #: 09070100.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index ffa86e8711a..3bb90e5c1c3 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-15 14:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-13 09:45+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -1672,6 +1672,357 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Alignment</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">Uitlijning</link>" +#. 9mgyH +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Installation of the built-in help" +msgstr "" + +#. MzAGF +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"hd_id861702496632045\n" +"help.text" +msgid "Installing the Built-in Help" +msgstr "" + +#. Ui94A +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id311702497450126\n" +"help.text" +msgid "The instructions for installing the built-in help depend on the method used for installing %PRODUCTNAME on your device. For the purpose of this guide, consider the two following approaches:" +msgstr "" + +#. YhPdv +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id817024975911605\n" +"help.text" +msgid "Installation using the official binaries obtained from the <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download-libreoffice/\">%PRODUCTNAME download</link> page." +msgstr "" + +#. 9nnFc +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id641702498270425\n" +"help.text" +msgid "Installation using third-party repositories. This is mainly the case for Linux operating systems that maintain their own packages." +msgstr "" + +#. kuzoG +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id641702498633778\n" +"help.text" +msgid "This guide provides instruction for installing the built-in help for packages provided by Ubuntu and Fedora. If your installation method is not covered here, please contact the maintainers of the packages installed on your system." +msgstr "" + +#. EAjqA +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"hd_id821702498482709\n" +"help.text" +msgid "Installing from the Official Download page" +msgstr "" + +#. vE7De +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id961702496644653\n" +"help.text" +msgid "The instructions in this section are suitable when %PRODUCTNAME was installed using the official binaries. Follow the steps below to obtain the installation file for the offline built-in help:" +msgstr "" + +#. DEQCd +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id501702499294806\n" +"help.text" +msgid "Visit the <link href=\"https://www.libreoffice.org/download/download-libreoffice/\">%PRODUCTNAME download</link> page." +msgstr "" + +#. CqBdU +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id481702499297711\n" +"help.text" +msgid "Make sure your current operating system is selected in the <menuitem>Choose your operating system</menuitem> section." +msgstr "" + +#. MegFs +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id451702507347283\n" +"help.text" +msgid "Click the link <menuitem>Help for offline use</menuitem> and save the binary file to your device." +msgstr "" + +#. dKs65 +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id881702507455686\n" +"help.text" +msgid "Before clicking the link <menuitem>Help for offline use</menuitem>, make sure the desired language is selected. Click <menuitem>need another language</menuitem> if a different language is desired." +msgstr "" + +#. BK3BB +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"hd_id191702507618250\n" +"help.text" +msgid "Windows" +msgstr "" + +#. xfJzj +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id701702507635522\n" +"help.text" +msgid "Open the location where the <emph>.msi</emph> binary file was downloaded to and execute the installer. Follow the installer instructions." +msgstr "" + +#. s3ao2 +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"hd_id621702507782214\n" +"help.text" +msgid "MacOS" +msgstr "" + +#. 7XBmM +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id761702507959835\n" +"help.text" +msgid "Open the location where the <emph>.dmg</emph> binary file was downloaded to and execute the installer. After the installation window appears, drag and drop the %PRODUCTNAME icon onto the <menuitem>Applications</menuitem> icon." +msgstr "" + +#. VDGMJ +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"hd_id301702508628711\n" +"help.text" +msgid "DEB installer" +msgstr "" + +#. kEwGp +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id851702508657689\n" +"help.text" +msgid "The <emph>.deb</emph> installer is meant for Ubuntu-based Linux distributions and it is available as a <emph>.tar.gz</emph> compressed file." +msgstr "" + +#. wLXFP +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id1001702509285820\n" +"help.text" +msgid "Download the <emph>.tar.gz</emph> file to your device and extract it. The <emph>.deb</emph> file will be inside a folder named <emph>DEBS</emph>." +msgstr "" + +#. 5v5re +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id521702509438353\n" +"help.text" +msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application, use the <literal>cd</literal> command to navigate to the folder where the <emph>.deb</emph> file is located and run the following command:" +msgstr "" + +#. GoGFY +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id101702508909145\n" +"help.text" +msgid "<input>$ sudo dpkg -i libobasis7.6-en-us-help_7.6.4.1-1_amd64.deb</input>" +msgstr "" + +#. Q6B35 +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id801702509255083\n" +"help.text" +msgid "The name of the downloaded file contains the version number, therefore the actual file name may differ from the example above." +msgstr "" + +#. QHApQ +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"hd_id711702509065077\n" +"help.text" +msgid "RPM installer" +msgstr "" + +#. EADid +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id531702509077373\n" +"help.text" +msgid "The <emph>.rpm</emph> installer is meant for Red Hat-based Linux distributions and it is available as a <emph>.tar.gz</emph> compressed file." +msgstr "" + +#. WCMTm +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id100170250925775\n" +"help.text" +msgid "Download the <emph>.tar.gz</emph> file to your device and extract it. The <emph>.rpm</emph> file will be inside a folder named <emph>RPMS</emph>." +msgstr "" + +#. mvqqF +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id521702509438482\n" +"help.text" +msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application, use the <literal>cd</literal> command to navigate to the folder where the <emph>.deb</emph> file is located and run the following command:" +msgstr "" + +#. hPRUc +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id31702509923602\n" +"help.text" +msgid "<input>$ sudo rpm -i libobasis7.6-en-US-help-7.6.4.1-1.x86_64.rpm</input>" +msgstr "" + +#. AERbq +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id21702508510371\n" +"help.text" +msgid "After installation, restart %PRODUCTNAME to be able to use the built-in help." +msgstr "" + +#. KF6Zh +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"hd_id101702511392350\n" +"help.text" +msgid "Installing from Third-party Repositories" +msgstr "" + +#. EYRit +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id731702511460352\n" +"help.text" +msgid "Linux distributions usually provide their own %PRODUCTNAME packages, hence the method to install the built-in help will be different for each distribution." +msgstr "" + +#. Qf5GN +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id481702513590717\n" +"help.text" +msgid "Next are the installation instructions for help packages provided by Ubuntu and Fedora." +msgstr "" + +#. qEYFv +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"hd_id191702513810620\n" +"help.text" +msgid "Ubuntu-based Distributions" +msgstr "" + +#. eaxt3 +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id481702513852446\n" +"help.text" +msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application and run the following command (the example below installs the en_US built-in help):" +msgstr "" + +#. EVxEc +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id511702513867478\n" +"help.text" +msgid "<input>$ sudo apt install libreoffice-help-en-us</input>" +msgstr "" + +#. nHiFu +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"hd_id851702514430704\n" +"help.text" +msgid "Fedora" +msgstr "" + +#. XsnaG +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id651702514440648\n" +"help.text" +msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application and run the following command (the example below installs the en_US built-in help):" +msgstr "" + +#. X4UBr +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id1001702515062635\n" +"help.text" +msgid "<input>$ sudo dnf install libreoffice-langpack-en</input>" +msgstr "" + +#. JiB53 +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"hd_id451702514031171\n" +"help.text" +msgid "Snap packages" +msgstr "" + +#. qcgvG +#: builtin_help.xhp +msgctxt "" +"builtin_help.xhp\n" +"par_id491702514043307\n" +"help.text" +msgid "The %PRODUCTNAME Snap package is provided with the built-in help preinstalled in various languages." +msgstr "" + #. JnFJE #: change_title.xhp msgctxt "" @@ -6755,7 +7106,7 @@ msgctxt "" "par_id3145786\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Languages and Locales - General</link>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Taalinstellingen - Talen</link>" #. nCFsH #: ctl.xhp @@ -6764,7 +7115,7 @@ msgctxt "" "par_id3153770\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">Languages and Locales - Complex Text Layout</link>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01150300.xhp\">Taalinstellingen - Complexe tekstlay-out</link>" #. E7xSj #: data_addressbook.xhp @@ -16754,7 +17105,7 @@ msgctxt "" "par_id3083443\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline>. Go to <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\"><emph>Languages and Locales - General</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline>. Ga naar <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\"><emph>Taalinstellingen - Talen</emph></link>." #. K5mG8 #: language_select.xhp @@ -17024,7 +17375,7 @@ msgctxt "" "par_id3163853\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Languages and Locales - General</item>." -msgstr "" +msgstr "Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Extra - Opties</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Taalinstellingen - Talen</item>." #. m3uwf #: language_select.xhp @@ -17195,7 +17546,7 @@ msgctxt "" "par_id3150043\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Languages and Locales - General</link>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Voorkeuren</caseinline><defaultinline>Extra - Opties</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\">Taalinstellingen - Talen</link>" #. Z2TFq #: language_select.xhp @@ -22298,7 +22649,7 @@ msgctxt "" "par_id21682092689099\n" "help.text" msgid "If this property is set, it indicates the range of pages to be exported." -msgstr "" +msgstr "Als deze eigenschap is ingesteld, geeft deze het bereik van de te exporteren pagina's aan." #. TtPCS #: pdf_params.xhp @@ -22307,7 +22658,7 @@ msgctxt "" "par_id611682092936607\n" "help.text" msgid "To export all the pages, leave this property unset." -msgstr "" +msgstr "Laat deze eigenschap uitgeschakeld als u alle pagina's wilt exporteren." #. DzQF3 #: pdf_params.xhp @@ -22325,7 +22676,7 @@ msgctxt "" "par_id72682092689100\n" "help.text" msgid "Empty (all pages are exported)" -msgstr "" +msgstr "Leeg (alle pagina's worden geëxporteerd)" #. EP7tx #: pdf_params.xhp @@ -22838,7 +23189,7 @@ msgctxt "" "par_id331682103608212\n" "help.text" msgid "Specifies that the PDF viewer window is opened showing whole initial page when the document is opened." -msgstr "" +msgstr "Specificeert dat het PDF-viewervenster wordt geopend en dat de hele beginpagina wordt weergegeven wanneer het document wordt geopend." #. rRaEB #: pdf_params.xhp @@ -26051,7 +26402,7 @@ msgctxt "" "par_id3147010\n" "help.text" msgid "$[officename] requires write access to its user profile directory." -msgstr "" +msgstr "$[officename] vereist schrijftoegang tot de profielmap van de gebruiker." #. 4EMfS #: start_parameters.xhp @@ -26744,7 +27095,7 @@ msgctxt "" "par_id2016120401222926\n" "help.text" msgid "If <emph>--convert-to</emph> is used more than once, last value of <emph>OutputFileExtension[:OutputFilterName[:OutputFilterParams]]</emph> is effective. If <emph>--outdir</emph> is used more than once, only its last value is effective. In absence of <emph>--outdir</emph>, current working directory is used for the result. For example:" -msgstr "" +msgstr "Als <emph>--convert-to</emph> meer dan één keer wordt gebruikt, is de laatste waarde van <emph>OutputFileExtension[:OutputFilterName[:OutputFilterParams]]</emph> effectief. Als <emph>--outdir</emph> meerdere keren wordt gebruikt, is alleen de laatste waarde effectief. Bij afwezigheid van <emph>--outdir</emph> wordt de huidige werkmap gebruikt voor het resultaat. Bijvoorbeeld:" #. wBsd4 #: start_parameters.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index 55c19e196ec..0fd37b6bbb5 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-09-28 12:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-09-25 14:38+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedmenu/nl/>\n" @@ -628,6 +628,96 @@ msgctxt "" msgid "Opens the <emph>Set Image Background</emph> dialog to set the background image of the current <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide</caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>. Select an image file and click <emph>Open</emph>." msgstr "Opent het dialoogvenster <emph>Achtergrondafbeelding instellen</emph> om de achtergrondafbeelding van de huidige <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">dia</caseinline><defaultinline>pagina</defaultinline> in te stellen </switchinline>. Selecteer een afbeeldingsbestand en klik op <emph>Openen</emph>." +#. W7R4s +#: style_menu.xhp +msgctxt "" +"style_menu.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Styles (menu)" +msgstr "" + +#. bwUC5 +#: style_menu.xhp +msgctxt "" +"style_menu.xhp\n" +"par_idN10553\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/shared/menu/style_menu.xhp\">Styles</link>" +msgstr "" + +#. tqez2 +#: style_menu.xhp +msgctxt "" +"style_menu.xhp\n" +"par_idN10563\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">styles</link> in a text document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. EMXiA +#: style_menu.xhp +msgctxt "" +"style_menu.xhp\n" +"par_id951701984989443\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage styles in a spreadsheet document.</ahelp>" +msgstr "" + +#. BssPU +#: style_menu.xhp +msgctxt "" +"style_menu.xhp\n" +"par_id71693522443488\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Styles</menuitem>." +msgstr "" + +#. fK84v +#: style_menu.xhp +msgctxt "" +"style_menu.xhp\n" +"hd_id121529878513674\n" +"help.text" +msgid "Text styles entries" +msgstr "" + +#. ouDxU +#: style_menu.xhp +msgctxt "" +"style_menu.xhp\n" +"par_id411529878520742\n" +"help.text" +msgid "The entries includes most common paragraph, character and list styles. Click on the style to apply." +msgstr "" + +#. 9WH7A +#: style_menu.xhp +msgctxt "" +"style_menu.xhp\n" +"par_id811701985858003\n" +"help.text" +msgid "Cell styles entries" +msgstr "" + +#. R8yuC +#: style_menu.xhp +msgctxt "" +"style_menu.xhp\n" +"par_id31701985198261\n" +"help.text" +msgid "The entries includes most common cell styles. Click on the style to apply." +msgstr "" + +#. 7FPtK +#: style_menu.xhp +msgctxt "" +"style_menu.xhp\n" +"par_id451529878529005\n" +"help.text" +msgid "You can customize the list of styles entries using menu <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. Because custom styles belongs to the actual document, remember to store the customized menu in the document scope." +msgstr "" + #. izuQf #: submenu_image.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 1cc60b5be29..eb63d02ac21 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-05 04:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-14 09:45+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153726\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01150000.xhp\">Languages and Locales</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01150000.xhp\">Taalinstellingen</link>" #. KdFsr #: 01000000.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 1c520bcf575..810b029eb7f 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-19 17:35+0000\n" -"Last-Translator: vpanter <Leo.Moons@proximus.be>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-14 17:38+0000\n" +"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_id3151311\n" "help.text" msgid "To display the <menuitem>Color Bar</menuitem>, choose <menuitem>View - Color Bar</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Om het <menuitem>Kleurenpalet</menuitem> weer te geven, kies <menuitem>Beeld - Kleurenpalet</menuitem>." #. HMYUP #: 10030000.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index c69c57e5bbb..f736cda9320 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-23 12:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-11 09:45+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id351512577323192\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Slide Show - Slide Show Settings</item>." -msgstr "" +msgstr "Kies <item type=\"menuitem\">Presentatie - Instellingen presentatie</item>." #. 5KZzc #: presenter_console.xhp @@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "par_id411512577389978\n" "help.text" msgid "In the <emph>Display - Presenter console</emph> dropdown, select either <emph>Full screen</emph> or <emph>Windowed</emph>." -msgstr "" +msgstr "In het keuzemenu <emph>Beeld - Presentatieconsole</emph>, selecteer ofwel<emph>Volledig scherm</emph> of <emph>In Vesters</emph>." #. uvjdu #: presenter_console.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po index edae4f1d2e4..ab404652076 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-16 14:00+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/nl/>\n" @@ -556,69 +556,6 @@ msgctxt "" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Properties</link>" msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090000.xhp\">Eigenschappen</link>" -#. JcZa3 -#: main0115.xhp -msgctxt "" -"main0115.xhp\n" -"tit\n" -"help.text" -msgid "Styles (menu)" -msgstr "Opmaakprofielen (menu)" - -#. uvGcE -#: main0115.xhp -msgctxt "" -"main0115.xhp\n" -"par_idN10553\n" -"help.text" -msgid "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Styles</link>" -msgstr "<link href=\"text/swriter/main0115.xhp\">Opmaakprofielen</link>" - -#. Ew4ac -#: main0115.xhp -msgctxt "" -"main0115.xhp\n" -"par_idN10563\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands to apply, create, edit, update, load, and manage <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">styles</link> in a text document.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Bevat de commando's om <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">opmaakprofielen</link> toe te passen, te maken, bij te werken, te laden en te beheren in een tekstdocument.</ahelp>" - -#. gz3Qt -#: main0115.xhp -msgctxt "" -"main0115.xhp\n" -"par_id71693522443488\n" -"help.text" -msgid "Choose <menuitem>Styles</menuitem>." -msgstr "Kies <menuitem>Opmaakprofielen</menuitem>." - -#. gsPnE -#: main0115.xhp -msgctxt "" -"main0115.xhp\n" -"hd_id121529878513674\n" -"help.text" -msgid "Text styles entries" -msgstr "Ingaves voor tekstopmaakprofielen" - -#. DEUQy -#: main0115.xhp -msgctxt "" -"main0115.xhp\n" -"par_id411529878520742\n" -"help.text" -msgid "The entries includes most common paragraph, character and list styles. Click on the style to apply." -msgstr "De ingaves bevatten de meest gebruikelijke alinea-, teken- en lijstopmaakprofielen. Klik op het opmaakprofiel om het toe te passen." - -#. RW2Mb -#: main0115.xhp -msgctxt "" -"main0115.xhp\n" -"par_id451529878529005\n" -"help.text" -msgid "You can customize the list of styles entries using menu <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. Because custom styles belongs to the actual document, remember to store the customized menu in the document scope." -msgstr "U kunt de lijst met opmaakprofielen invoeren met behulp van het menu <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\"><emph>Extra - Aanpassen</emph></link>. Omdat aangepaste opmaakprofielen bij het eigenlijke document horen, moet u het aangepaste menu opslaan binnen het bereik van het document." - #. VmXct #: main0120.xhp msgctxt "" diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index 4041203b4ea..bded0e98acb 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-16 14:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-13 09:45+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "par_id641686925453807\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Formatting Marks</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Kies <menuitem>Beeld - Opmaakmarkeringen</menuitem>." #. V9wCc #: 00000403.xhp @@ -3328,6 +3328,42 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>Table - Delete Rows</menuitem>." msgstr "Kies <menuitem>Tabel - Rijen verwijderen</menuitem>." +#. qySGD +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id451693687256314\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Delete Rows</menuitem>." +msgstr "Kies <menuitem>Eigenschappen - Tabel - Rijen verwijderen</menuitem>." + +#. CbdbC +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id71702162629889\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Rows</menuitem>." +msgstr "" + +#. 2jq6y +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id781702162634351\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Home - Row - Delete Rows</menuitem>." +msgstr "" + +#. d5zp5 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id451702162638494\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Layout - Row - Delete Rows</menuitem>." +msgstr "" + #. DBvQ6 #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -3346,15 +3382,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Rows" msgstr "Rijen verwijderen" -#. qySGD -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id451693687256314\n" -"help.text" -msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Delete Rows</menuitem>." -msgstr "Kies <menuitem>Eigenschappen - Tabel - Rijen verwijderen</menuitem>." - #. STSLi #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -3463,6 +3490,42 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>Table - Delete Columns</menuitem>." msgstr "Kies <menuitem>Tabel - Kolommen verwijderen</menuitem>." +#. rNqW9 +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id361693688361224\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Delete Columns</menuitem>." +msgstr "Kies <menuitem>Eigenschappen - Tabel - Kolommen verwijderen</menuitem>." + +#. xxn3A +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id241702162857457\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Columns</menuitem>." +msgstr "" + +#. MuJws +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id281702162862870\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Home - Column - Delete Columns</menuitem>." +msgstr "" + +#. qVnvC +#: 00000405.xhp +msgctxt "" +"00000405.xhp\n" +"par_id771702162866448\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Layout - Column - Delete Columns</menuitem>." +msgstr "" + #. oB2d7 #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -3481,15 +3544,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete Column" msgstr "Kolom verwijderen" -#. rNqW9 -#: 00000405.xhp -msgctxt "" -"00000405.xhp\n" -"par_id361693688361224\n" -"help.text" -msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Delete Columns</menuitem>." -msgstr "Kies <menuitem>Eigenschappen - Tabel - Kolommen verwijderen</menuitem>." - #. Q8XEe #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -3650,7 +3704,7 @@ msgctxt "" "par_id471693738650304\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_selecttable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon Select Table</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/lc_selecttable.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Pictogram Tabel selecteren</alt></image>" #. GDfNw #: 00000405.xhp @@ -3956,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "par_id3154100\n" "help.text" msgid "<variable id=\"chapternumbering\">Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem></variable>" -msgstr "<variable id=\"chapternumbering\">Kies <menuitem>Extra - Hoofdstuknummering</menuitem></variable>" +msgstr "<variable id=\"chapternumbering\">Kies <menuitem>Extra - Kopnummering</menuitem></variable>" #. kgpwA #: 00000406.xhp @@ -3983,7 +4037,7 @@ msgctxt "" "par_id3153530\n" "help.text" msgid "<variable id=\"chapternumberingtab\">Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering - Numbering</menuitem> tab</variable>" -msgstr "<variable id=\"chapternumberingtab\">Kies <menuitem>Extra - Hoofdstuknummering - Nummering</menuitem> (tabblad)</variable>" +msgstr "<variable id=\"chapternumberingtab\">Kies <menuitem>Extra - Kopnummering - Nummering</menuitem> (tabblad)</variable>" #. yEEDL #: 00000406.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 668a8e506ca..1fa91ad7dfb 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-05 04:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-12 09:45+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt "" "par_id3153532\n" "help.text" msgid "If heading numbers are enabled, then use this option to prepend a heading number to the caption number. Use <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem> to enable heading numbering." -msgstr "Als kopnummers zijn ingeschakeld, gebruikt u deze optie om een kopnummer toe te voegen aan het nummer van het bijschrift. Gebruik <menuitem>Extra - Hoofdstuknummering</menuitem> om kopnummering in te schakelen." +msgstr "Als kopnummers zijn ingeschakeld, gebruikt u deze optie om een kopnummer toe te voegen aan het nummer van het bijschrift. Gebruik <menuitem>Extra - Kopnummering</menuitem> om kopnummering in te schakelen." #. 9qNR4 #: 04060100.xhp @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt "" "par_id971618826026891\n" "help.text" msgid "paragraphs with a paragraph style assigned a numbering scheme in the Tools > Heading Numbering dialog" -msgstr "Alinea's met een alinea-opmaakprofiel waaraan een nummeringsschema is toegewezen in het dialoogvenster Extra > Hoofdstuknummering" +msgstr "Alinea's met een alinea-opmaakprofiel waaraan een nummeringsschema is toegewezen in het dialoogvenster Extra > Kopnummering" #. aJ9QE #: 04090002.xhp @@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt "" "par_id5189062\n" "help.text" msgid "For “Chapter”, “Number”, “Number (no context)”, and “Number(full context)” formats, the number of sublevels shown for the selected format depends on the <menuitem>Show sublevels</menuitem> setting for the relevant outline levels in <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem>." -msgstr "Voor de indelingen \"Hoofdstuk\", \"Getal\", \"Getal (geen context)\" en \"Getal (volledige context)\" is het aantal weergegeven subniveaus voor de geselecteerde indeling afhankelijk van de instelling <menuitem>Subniveaus weergeven</menuitem> voor de relevante overzichtsniveaus in <menuitem>Extra - Hoofdstuknummering</menuitem>." +msgstr "Voor de indelingen \"Hoofdstuk\", \"Getal\", \"Getal (geen context)\" en \"Getal (volledige context)\" is het aantal weergegeven subniveaus voor de geselecteerde indeling afhankelijk van de instelling <menuitem>Subniveaus weergeven</menuitem> voor de relevante overzichtsniveaus in <menuitem>Extra - Kopnummering</menuitem>." #. gJEWQ #: 04090002.xhp @@ -13766,7 +13766,7 @@ msgctxt "" "par_id3154567\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Inserts the heading number or list number of the entry. To enable heading numbering, choose <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem>.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Voegt het kopnummer of lijstnummer van het item in. Om kopnummering in te schakelen kiest u <menuitem>Extra - Hoofdstuknummering</menuitem>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Voegt het kopnummer of lijstnummer van het item in. Om kopnummering in te schakelen kiest u <menuitem>Extra - Kopnummering</menuitem>.</ahelp>" #. 7NWwd #: 04120221.xhp @@ -16925,7 +16925,7 @@ msgctxt "" "par_id3149195\n" "help.text" msgid "This button is disabled when Heading Numbering is applied. Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem> to edit the outline level and numbering format." -msgstr "Deze knop is uitgeschakeld wanneer Hoofdstuknummering is toegepast. Kies <menuitem>Extra - Hoofdstuknummering</menuitem> om het overzichtsniveau en de nummering te bewerken." +msgstr "Deze knop is uitgeschakeld wanneer Kopnummering is toegepast. Kies <menuitem>Extra - Kopnummering</menuitem> om het overzichtsniveau en de nummering te bewerken." #. d4Z5M #: 05030800.xhp @@ -16934,7 +16934,7 @@ msgctxt "" "par_id3151117\n" "help.text" msgid "Outline level and List style are independent of each other. Use <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem> to assign a numbering format to paragraph styles used as headings in a document outline structure." -msgstr "Overzichtsniveau en lijstopmaakprofiel zijn onafhankelijk van elkaar. Gebruik <menuitem>Extra - Hoofdstuknummering</menuitem> om een nummeringsopmaak toe te wijzen aan alinea-opmaakprofielen die worden gebruikt als koppen in een documentstructuur." +msgstr "Overzichtsniveau en lijstopmaakprofiel zijn onafhankelijk van elkaar. Gebruik <menuitem>Extra - Kopnummering</menuitem> om een nummeringsopmaak toe te wijzen aan alinea-opmaakprofielen die worden gebruikt als koppen in een documentstructuur." #. YQXpL #: 05030800.xhp @@ -18149,7 +18149,7 @@ msgctxt "" "par_id3151171\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under <emph>Languages and Locales - General</emph> in the Options dialog box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Voegt een tekstraster toe aan het huidige pagina-opmaakprofiel. Deze optie is alleen beschikbaar als ondersteuning voor Aziatische talen is ingeschakeld onder <emph>Taalinstellingen - Talen</emph> in het dialoogvenster Opties.</ahelp>" #. hfZYE #: 05040800.xhp @@ -25187,7 +25187,7 @@ msgctxt "" "par_id3154276\n" "help.text" msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\"><emph>Languages and Locales - Writing Aids</emph></link>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box." -msgstr "" +msgstr "Om het dialoogvenster Woordafbreking uit te schakelen en altijd automatisch af te breken, kiest u <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\"><emph>Taalinstellingen - Linguïstiek</emph> </link> en schakel het selectievakje <emph>Woordafbreking zonder bevestiging</emph> in." #. nxwSz #: 06030000.xhp @@ -25403,7 +25403,7 @@ msgctxt "" "par_id8237250\n" "help.text" msgid "<variable id=\"chapter_numbering_tip\">If you want numbered headings, choose <menuitem>Tools - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp#ChapNumh1\"><menuitem>Heading Numbering</menuitem></link>. This command opens a dialog where numbering schemes can be assigned to paragraph styles used for headings. Do not use the <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\">Toggle Ordered List</link> icon on the <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\">Formatting Bar</link> or the <menuitem>Format - </menuitem><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Bullets and Numbering</menuitem></link> dialog.</variable>" -msgstr "<variable id=\"chapter_numbering_tip\">Als u genummerde koppen wilt, kiest u <menuitem>Extra - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp#ChapNumh1\"><menuitem>Hoofdstuknummering</menuitem></link>. Deze opdracht opent een dialoogvenster waarin nummeringsschema's kunnen worden toegewezen aan alinea-opmaakprofielen die worden gebruikt voor koppen. Gebruik niet het pictogram <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\">Geordende lijst</link> op de wekbalk <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\">Opmaak</link> of het dialoogvenster <menuitem>Opmaak - </menuitem><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Opsommingstekens en nummering</menuitem></link>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"chapter_numbering_tip\">Als u genummerde koppen wilt, kiest u <menuitem>Extra - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp#ChapNumh1\"><menuitem>Kopnummering</menuitem></link>. Deze opdracht opent een dialoogvenster waarin nummeringsschema's kunnen worden toegewezen aan alinea-opmaakprofielen die worden gebruikt voor koppen. Gebruik niet het pictogram <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\">Geordende lijst</link> op de wekbalk <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\">Opmaak</link> of het dialoogvenster <menuitem>Opmaak - </menuitem><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\"><menuitem>Opsommingstekens en nummering</menuitem></link>.</variable>" #. DFbiG #: 06060000.xhp @@ -32819,7 +32819,7 @@ msgctxt "" "bm_id300920161717389897\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>page;title page</bookmark_value><bookmark_value>title page;numbering</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>pagina;titelpagina</bookmark_value><bookmark_value>titelpagina;nummering</bookmark_value>" #. efYTZ #: title_page.xhp @@ -33116,7 +33116,7 @@ msgctxt "" "bm_id891673478687650\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>translate</bookmark_value> <bookmark_value>languages and locales;translate</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>vertalen</bookmark_value> <bookmark_value>talen en landinstellingen;vertalen</bookmark_value>" #. tQKCM #: translate.xhp @@ -33143,7 +33143,7 @@ msgctxt "" "par_id441673471361857\n" "help.text" msgid "To enable the <emph>Translate</emph> command, set the server URL and API key in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - DeepL Server</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Om de opdracht <emph>Vertalen</emph> in te schakelen, stelt u de server-URL en API-sleutel in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem>in </caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Taalinstellingen - DeepL-server</menuitem>." #. YfnQC #: translate.xhp @@ -33269,7 +33269,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "View Resolved Comments" -msgstr "" +msgstr "Opgeloste notities weergeven" #. nRpQa #: view_resolved_comments.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 28851963a19..60636a3dde5 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-03 12:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-12 09:45+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id3147795\n" "help.text" msgid "You can move <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">headings</link> and subordinate text up and down in a document by using the Navigator. You can also promote and demote outline levels for headings. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined “Heading N” (1–10) paragraph styles, or to use a custom paragraph style for a heading, choose <menuitem>Tools - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Heading Numbering</link>, select a number in the <menuitem>Levels</menuitem> list, then select the style in the <emph>Paragraph Style</emph> box." -msgstr "U kunt <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">koppen</link> en onderliggende tekst omhoog en omlaag verplaatsen in een document met behulp van de Navigator. U kunt ook overzichtsniveaus voor koppen verhogen en verlagen. Om deze functie te gebruiken, maakt u de koppen in uw document op met een van de vooraf gedefinieerde \"Kop N\" (1-10) alinea-opmaakprofielen, of om een aangepaste alinea-opmaakprofielvoor een kop te gebruiken, kiest u <menuitem>Extra - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Hoofdstuknummering</link>, selecteer een nummer in de lijst <menuitem>Niveaus</menuitem> en selecteer vervolgens het opmaakprofiel in het vak <emph>Alinea-opmaakprofiel</emph>." +msgstr "U kunt <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">koppen</link> en onderliggende tekst omhoog en omlaag verplaatsen in een document met behulp van de Navigator. U kunt ook overzichtsniveaus voor koppen verhogen en verlagen. Om deze functie te gebruiken, maakt u de koppen in uw document op met een van de vooraf gedefinieerde \"Kop N\" (1-10) alinea-opmaakprofielen, of om een aangepaste alinea-opmaakprofielvoor een kop te gebruiken, kiest u <menuitem>Extra - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Kopnummering</link>, selecteer een nummer in de lijst <menuitem>Niveaus</menuitem> en selecteer vervolgens het opmaakprofiel in het vak <emph>Alinea-opmaakprofiel</emph>." #. N2EW2 #: arrange_chapters.xhp @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "par_id3147408\n" "help.text" msgid "Ensure that your document has <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">headings</link>. You can use the predefined “Heading [1–10]” paragraph styles. You must also assign a numbering scheme to the heading paragraph styles. Use <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem>." -msgstr "Zorg ervoor dat uw document <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">koppen</link> heeft. U kunt de vooraf gedefinieerde alinea-opmaakprofielen \"Kop [1–10]\" gebruiken. U moet ook een nummeringsschema toewijzen aan de alinea-opmaakprofielen van de kop. Gebruik <menuitem>Extra - Hoofdstuknummering</menuitem>." +msgstr "Zorg ervoor dat uw document <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#heading\">koppen</link> heeft. U kunt de vooraf gedefinieerde alinea-opmaakprofielen \"Kop [1–10]\" gebruiken. U moet ook een nummeringsschema toewijzen aan de alinea-opmaakprofielen van de kop. Gebruik <menuitem>Extra - Kopnummering</menuitem>." #. pddxC #: captions_numbers.xhp @@ -3362,7 +3362,7 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem>, and then click the <menuitem>Numbering</menuitem> tab." -msgstr "Kies <menuitem>Extra - Hoofdstuknummering</menuitem> en klik vervolgens op het tabblad <menuitem>Nummering</menuitem>." +msgstr "Kies <menuitem>Extra - Kopnummering</menuitem> en klik vervolgens op het tabblad <menuitem>Nummering</menuitem>." #. 4FvST #: chapter_numbering.xhp @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "par_id3155571\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem>, and then click the <menuitem>Numbering</menuitem> tab." -msgstr "Kies <menuitem>Extra - Hoofdstuknummering</menuitem> en klik vervolgens op het tabblad <menuitem>Nummering</menuitem>." +msgstr "Kies <menuitem>Extra - Kopnummering</menuitem> en klik vervolgens op het tabblad <menuitem>Nummering</menuitem>." #. ZAn4q #: chapter_numbering.xhp @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt "" "par_id3153417\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - Writing Aids</emph>." -msgstr "" +msgstr "Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Taalinstellingen - Linguïstiek</emph>." #. SEGSf #: delete_from_dict.xhp @@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt "" "par_id4646748\n" "help.text" msgid "When you have enabled Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - General</emph>, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text." -msgstr "" +msgstr "Wanneer u Aziatische taalondersteuning heeft ingeschakeld onder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</ emph></defaultinline></switchinline><emph> - Taalinstellingen - Taal</emph>, biedt het dialoogvenster Zoeken en vervangen opties om in Aziatische tekst te zoeken." #. o9DHE #: finding.xhp @@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt "" "par_id3155874\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering - Numbering</menuitem> tab." -msgstr "Kies het tabblad <menuitem>Extra - Hoofdstuknummering - Nummering</menuitem>." +msgstr "Kies het tabblad <menuitem>Extra - Kopnummering - Nummering</menuitem>." #. 8gUeC #: header_with_chapter.xhp @@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt "" "par_id3153634\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Languages and Locales - Writing Aids</emph>" -msgstr "" +msgstr "Kies <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</emph></caseinline><defaultinline><emph>Extra - Opties</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Taalinstellingen - Linguïstiek</emph>" #. EkpCP #: hyphen_prevent.xhp @@ -8555,7 +8555,7 @@ msgctxt "" "par_id3150933\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Tools - Heading Numbering</menuitem> and click the <emph>Numbering</emph> tab." -msgstr "Kies <menuitem>Extra - Hoofdstuknummering</menuitem> en klik op het tabblad <emph>Nummering</emph>." +msgstr "Kies <menuitem>Extra - Kopnummering</menuitem> en klik op het tabblad <emph>Nummering</emph>." #. yiF3Z #: indices_enter.xhp @@ -19562,7 +19562,7 @@ msgctxt "" "par_id31616154131555\n" "help.text" msgid "If you want numbered headings, use <menuitem>Tools - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Heading Numbering</link>, instead of numbering manually." -msgstr "Als u genummerde koppen wilt, gebruik dan <menuitem>Extra - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Hoofdstuknummering</link>, in plaats van handmatig te nummeren." +msgstr "Als u genummerde koppen wilt, gebruik dan <menuitem>Extra - </menuitem><link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\">Kopnummering</link>, in plaats van handmatig te nummeren." #. Dh8sW #: using_numbering.xhp diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index c8f20dac8c8..46f3430d844 100644 --- a/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-12 14:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-11 09:45+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_345\n" "help.text" msgid "The “magic wand” icon sets 2-page layout for program editing, expands and converts to uppercase the abbreviated, lowercase Logo commands in the Writer document. Change the language of the document (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - Languages and Locales - General - Western</menuitem>) and click on this icon to translate the Logo program to the selected language." -msgstr "" +msgstr "Het “toverstaf”-pictogram stelt de lay-out van 2 pagina's in voor het bewerken van programma's, breidt de afgekorte, kleine logo-opdrachten in het Writer-document uit en converteert deze naar hoofdletters. Wijzig de taal van het document (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Voorkeuren</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Extra - Opties</menuitem ></defaultinline></switchinline><menuitem> - Taalinstellingen - Talen - Westers</menuitem>) en klik op dit pictogram om het logoprogramma naar de geselecteerde taal te vertalen." #. UXKqW #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 8e67c9edddb..ea8fe81199c 100644 --- a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-08 11:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-13 15:03+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565159640.000000\n" #. W5ukN @@ -2546,6 +2546,16 @@ msgctxt "" msgid "Value ~Highlighting" msgstr "~Waardemarkering" +#. 3eCWC +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewColumnRowHighlighting\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Column/Row Highlighting" +msgstr "" + #. XMuyF #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2724,7 +2734,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert ~Row Break" -msgstr "~Rijeinde invoegen" +msgstr "~Rij-einde invoegen" #. 2eBEB #: CalcCommands.xcu @@ -2774,7 +2784,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove ~Row Break" -msgstr "~Rijeinde verwijderen" +msgstr "~Rij-einde verwijderen" #. 67SCi #: CalcCommands.xcu @@ -2784,7 +2794,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Row Break" -msgstr "~Rijeinde" +msgstr "~Rij-einde" #. kBDpC #: CalcCommands.xcu @@ -3484,7 +3494,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Text..." -msgstr "~Tekst..." +msgstr "~Tekstattributen..." #. RBzSW #: CalcCommands.xcu @@ -9554,7 +9564,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Hide Layer" -msgstr "" +msgstr "Laag ~verbergen" #. 3GsBg #: DrawImpressCommands.xcu @@ -9564,7 +9574,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "~Hide Layer (Shift+Click)" -msgstr "" +msgstr "Laag ~verbergen (Shift+Click)" #. UtybC #: DrawImpressCommands.xcu @@ -26516,7 +26526,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Anchor Menu" -msgstr "Anker menu" +msgstr "Verankering" #. oNBG8 #: GenericCommands.xcu @@ -26536,7 +26546,7 @@ msgctxt "" "TooltipLabel\n" "value.text" msgid "Select anchor for object" -msgstr "Anker" +msgstr "Verankering" #. vBrBs #: GenericCommands.xcu @@ -31706,7 +31716,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Unfloat Frame Content" -msgstr "" +msgstr "De frame-inhoud vastzetten" #. C8YDs #: WriterCommands.xcu @@ -35446,7 +35456,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formatting Marks" -msgstr "Opmaakmarkering" +msgstr "Opmaakmarkeringen" #. FFNXc #: WriterCommands.xcu diff --git a/source/nl/readlicense_oo/docs.po b/source/nl/readlicense_oo/docs.po index 0a642bc7979..be82ce84957 100644 --- a/source/nl/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/nl/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-27 08:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-09 21:04+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/readlicense_oodocs/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpackA\n" "readmeitem.text" msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Languages and Locales\" and then click on \"General\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"." -msgstr "" +msgstr "Start nu een van de ${PRODUCTNAME}-applicaties, bijvoorbeeld Writer. Ga naar het menu Extra en kies Opties. Klik in het dialoogvenster Opties op \"Taalinstellingen\" en klik vervolgens op \"Talen\". Vervolg de lijst \"Gebruikersinterface\" en selecteer de taal die u zojuist hebt geïnstalleerd. Als u wilt, doet u hetzelfde voor de \"Landinstelling\", de \"Standaard munteenheid\" en de \"Standaardtalen voor documenten\"." #. ntGdw #: readme.xrm diff --git a/source/nl/reportdesign/messages.po b/source/nl/reportdesign/messages.po index dc51f945981..abd45dd0f7d 100644 --- a/source/nl/reportdesign/messages.po +++ b/source/nl/reportdesign/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-31 18:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-16 08:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-11 01:45+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513091636.000000\n" #. FBVr9 @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Voorbeeldrij(en)" #: reportdesign/inc/strings.hrc:71 msgctxt "RID_STR_AREA" msgid "Area" -msgstr "Gebied" +msgstr "Vlak" #. AGr73 #: reportdesign/inc/strings.hrc:72 diff --git a/source/nl/sc/messages.po b/source/nl/sc/messages.po index 85121114cfa..6689d049e33 100644 --- a/source/nl/sc/messages.po +++ b/source/nl/sc/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-07 12:39+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-08 11:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-15 01:45+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564829506.000000\n" #. kBovX @@ -295,13 +295,13 @@ msgstr "Kolomeinde verwijderen" #: sc/inc/globstr.hrc:58 msgctxt "STR_UNDO_INSROWBREAK" msgid "Insert Row Break" -msgstr "Rijeinde invoegen" +msgstr "Rij-einde invoegen" #. 3CqNF #: sc/inc/globstr.hrc:59 msgctxt "STR_UNDO_DELROWBREAK" msgid "Delete row break" -msgstr "Rijeinde verwijderen" +msgstr "Rij-einde verwijderen" #. RqBJC #: sc/inc/globstr.hrc:60 @@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr "Wijziging themakleur" #: sc/inc/globstr.hrc:569 msgctxt "STR_ERR_INSERT_CELLS" msgid "Failed to insert cells" -msgstr "" +msgstr "Cellen konden niet ingevoegd worden" #. dB8cp #: sc/inc/pvfundlg.hrc:28 @@ -24658,7 +24658,7 @@ msgstr "Koptekst (links)" #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:20 msgctxt "managenamesdialog|ManageNamesDialog" msgid "Manage Names" -msgstr "Namen beheren" +msgstr "Bereiken beheren" #. RcgP4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/managenamesdialog.ui:44 @@ -27151,13 +27151,13 @@ msgid "_Enable very large spreadsheets (16m rows, 16384 cols)" msgstr "_Schakel zeer grote rekenbladen in (16 milj rijen, 16384 kolommen)" #. xW5dC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:108 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:147 msgctxt "optdefaultpage|label1" msgid "New Spreadsheet" msgstr "Nieuw blad" #. Ap57D -#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:123 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/optdefaultpage.ui:162 msgctxt "extended_tip|OptDefaultPage" msgid "Defines default settings for new spreadsheet documents." msgstr "Definieert standaardinstellingen voor nieuwe spreadsheet documenten." @@ -32584,7 +32584,7 @@ msgstr "Als deze optie is ingeschakeld, zal Calc automatisch getallen in wetensc #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:698 msgctxt "textimportcsv|label3" msgid "Other Options" -msgstr "Andere opties" +msgstr "Meer opties" #. 6FhCS #: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportcsv.ui:736 @@ -32754,308 +32754,308 @@ msgctxt "extended_tip|value" msgid "Mark the Value highlighting box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted." msgstr "Selecteer het vakje Waardenmarkering om de celinhoud, afhankelijk van het type, in verschillende kleuren weer te geven. Tekstcellen worden opgemaakt in zwart, formules in groen, getallen in blauw, en beveiligde cellen worden getoond met een lichtgrijze achtergrond, ongeacht de opmaak." -#. ah84V -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:116 -msgctxt "tpviewpage|anchor" -msgid "_Anchor" -msgstr "_Anker" - -#. B5SJi -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:124 -msgctxt "extended_tip|anchor" -msgid "Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected." -msgstr "Geeft aan of het anker-pictogram wordt weergegeven wanneer een ingevoegd object, zoals een afbeelding, wordt geselecteerd." - #. aqEWS -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:135 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:116 msgctxt "tpviewpage|rangefind" msgid "_Show references in color" msgstr "_Toon verwijzingen in kleur" #. hSxKG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:143 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:124 msgctxt "extended_tip|rangefind" msgid "Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing." msgstr "Stelt in dat elke referentie in de formule in kleur is gemarkeerd. Het celbereik wordt ook omsloten door een gekleurde rand, als de cel die de verwijzing bevat voor bewerking is geselecteerd." +#. ah84V +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:213 +msgctxt "tpviewpage|anchor" +msgid "_Anchor" +msgstr "_Anker" + +#. B5SJi +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:221 +msgctxt "extended_tip|anchor" +msgid "Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected." +msgstr "Geeft aan of het anker-pictogram wordt weergegeven wanneer een ingevoegd object, zoals een afbeelding, wordt geselecteerd." + #. qGaUd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:154 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:245 msgctxt "tpviewpage|value" msgid "Column/Row highlighting" -msgstr "" +msgstr "Kolom/rij-markering" #. EjEZg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:162 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:253 msgctxt "extended_tip|value" msgid "Mark the Column/row highlighting box to show row/column highlighting for the row and column of the active cell." -msgstr "" +msgstr "Markeer het vakje Kolom-/rijmarkering om de rij-/kolommarkering voor de rij en kolom van de actieve cel weer te geven." #. qtccR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:177 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:281 msgctxt "tpviewpage|label4" msgid "Display" msgstr "Weergave" #. oCEpm -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:204 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:308 msgctxt "tpviewpage|rowcolheader" msgid "Colu_mn/row headers" msgstr "Kolo_m-/rijkoppen" #. sF7Bk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:212 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:316 msgctxt "extended_tip|rowcolheader" msgid "Specifies whether to display row and column headers." msgstr "Bepaalt of rij- en kolomkoppen worden weergegeven." #. WAwjG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:223 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:327 msgctxt "tpviewpage|hscroll" msgid "Hori_zontal scroll bar" msgstr "Hori_zontale schuifbalk" #. EpixW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:231 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:335 msgctxt "extended_tip|hscroll" msgid "Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window." msgstr "Bepaalt of een horizontale schuifbalk wordt weergegeven aan de onderkant van het documentvenster." #. PZvCk -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:242 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:346 msgctxt "tpviewpage|vscroll" msgid "_Vertical scroll bar" msgstr "_Verticale schuifbalk" #. yhyGB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:250 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:354 msgctxt "extended_tip|vscroll" msgid "Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window." msgstr "Bepaalt of een verticale schuifbalk wordt weergegeven aan de rechterkant van het documentvenster." #. rPmMd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:261 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:365 msgctxt "tpviewpage|tblreg" msgid "Sh_eet tabs" msgstr "W_erkbladtabs" #. aBrX6 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:269 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:373 msgctxt "extended_tip|tblreg" msgid "Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document." msgstr "Bepaalt of de tabbladen aan de onderkant van het spreadsheet worden weergegeven." #. WJSnC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:280 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:384 msgctxt "tpviewpage|outline" msgid "_Outline symbols" msgstr "_Overzichtstekens" #. hhB5n -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:288 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:392 msgctxt "extended_tip|outline" msgid "If you have defined an outline, the Outline symbols option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet." msgstr "Als u een overzicht hebt gedefinieerd, specificeert de optie Overzichtstekens of de overzichtstekens aan de rand van het blad weergegeven moeten worden." #. jJ4uB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:299 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:403 msgctxt "tpviewpage|summary" msgid "Summary o_n search" msgstr "Samenvatting van de _zoekopdracht" #. Ws4Ev -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:318 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:500 msgctxt "tpviewpage|label5" msgid "Window" msgstr "Venster" #. g4FQY -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:338 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:527 msgctxt "tpviewpage|synczoom" msgid "S_ynchronize sheets" msgstr "S_ynchroniseer bladen" #. C5GAq -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:348 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:535 msgctxt "extended_tip|synczoom" msgid "If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor." msgstr "Indien geselecteerd worden alle bladen weergegeven met dezelfde zoomfactor. Indien niet geselecteerd kan elk blad zijn eigen zoomfactor hebben." #. pEFjC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:357 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:563 msgctxt "tpviewpage|label3" msgid "Zoom" msgstr "In- en uitzoomen" #. ShHLd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:386 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:592 msgctxt "tpviewpage|break" msgid "_Page breaks" msgstr "_Pagina-einden" #. Vc5tW -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:394 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:600 msgctxt "extended_tip|break" msgid "Specifies whether to view the page breaks within a defined print area." msgstr "Geeft aan of de pagina-einden binnen een gedefinieerd afdrukbereik te zien zijn." #. xkuBL -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:406 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:612 msgctxt "tpviewpage|guideline" msgid "Helplines _while moving" msgstr "Hulplijnen tijdens _verplaatsten" #. KGEQG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:414 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:620 msgctxt "extended_tip|guideline" msgid "Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects." msgstr "Geeft aan of geleiders worden weergegeven bij het verplaatsen van tekeningen, frames, afbeeldingen en andere objecten." #. bF3Yr -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:428 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:634 msgctxt "tpviewpage|grid_label" msgid "_Grid lines:" msgstr "_Rasterlijnen:" #. BUibB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:443 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:649 msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" msgstr "Tonen" #. GXPYd -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:444 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:650 msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show on colored cells" msgstr "Toon op gekleurde cellen" #. ucTDZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:445 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:651 msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" msgstr "Verbergen" #. vFtNT -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:449 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:655 msgctxt "extended_tip|grid" msgid "Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them." msgstr "Geeft aan wanneer rasterlijnen worden weergegeven. Standaard is om rasterlijnen alleen rond cellen weer te geven die geen achtergrondkleur hebben. U kunt er ook voor kiezen om rasterlijnen rond cellen met achtergrondkleur te tonen, of om ze te verbergen." #. BpEmt -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:463 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:669 msgctxt "tpviewpage|labelCursor" msgid "Pointe_r:" msgstr "Aanwijze_r:" #. AmbjZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:475 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:681 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemed" msgid "T_hemed" msgstr "T_hema" #. xQTDE -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:479 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:685 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemedTip" msgid "Show the pointer as defined in the icon theme, typically as fat cross." msgstr "Toon de aanwijzer zoals gedefinieerd in het pictogramthema, meestal als dik kruis." #. 3HxpG -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:491 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:697 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystem" msgid "S_ystem" msgstr "S_ysteem" #. weVdC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:495 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:701 msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystemTip" msgid "Show the pointer as system default, typically an arrow pointer." msgstr "Toon de aanwijzer als systeemstandaard, meestal een pijl." #. Cb4AM -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:511 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:769 msgctxt "tpviewpage|label1" msgid "Visual Aids" msgstr "Visuele hulpmiddelen" #. Qd5Rp -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:542 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:800 msgctxt "tpviewpage|objgrf_label" msgid "Ob_jects/Images:" msgstr "Ob_jecten/Afbeelding:" #. vLBFR -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:556 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:814 msgctxt "tpviewpage|diagram_label" msgid "Char_ts:" msgstr "Dia_grammen:" #. q544D -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:570 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:828 msgctxt "tpviewpage|draw_label" msgid "_Drawing objects:" msgstr "_Tekenobjecten:" #. mpELg -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:585 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:843 msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" msgstr "Tonen" #. Kx6yJ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:586 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:844 msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" msgstr "Verbergen" #. oKpbX -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:590 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:848 msgctxt "extended_tip|objgrf" msgid "Defines if objects and graphics are shown or hidden." msgstr "Bepaalt of objecten en afbeeldingen worden weergegeven of verborgen." #. wFBeZ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:604 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:862 msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" msgstr "Tonen" #. H7MAB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:605 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:863 msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" msgstr "Verbergen" #. oVE9C -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:609 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:867 msgctxt "extended_tip|diagram" msgid "Defines if charts in your document are shown or hidden." msgstr "Bepaalt of grafieken in uw document worden weergegeven of verborgen." #. YaiTQ -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:623 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:881 msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" msgstr "Tonen" #. DST5a -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:624 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:882 msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" msgstr "Verbergen" #. FDGKD -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:628 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:886 msgctxt "extended_tip|draw" msgid "Defines if drawing objects in your document are shown or hidden." msgstr "Bepaalt of tekeningen in uw document worden weergegeven of verborgen." #. E6GxC -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:643 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:940 msgctxt "tpviewpage|label2" msgid "Objects" msgstr "Objecten" #. AnHPF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:667 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:964 msgctxt "extended_tip|TpViewPage" msgid "Defines which elements of the Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables." msgstr "Definieert welke elementen van het hoofdvenster van Calc worden weergegeven. U kunt de markering van waarden in tabellen ook weergeven of verbergen." diff --git a/source/nl/sd/messages.po b/source/nl/sd/messages.po index 127c88a8083..24ede508180 100644 --- a/source/nl/sd/messages.po +++ b/source/nl/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-09 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-12 12:35+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -3371,7 +3371,7 @@ msgstr "Aziatische typografie" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:231 msgctxt "drawparadialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "Tabs" +msgstr "Tabstops" #. QSCGY #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawparadialog.ui:279 @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgstr "Aziatische typografie" #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:809 msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "Tabs" +msgstr "Tabstops" #. oeBGf #: sd/uiconfig/sdraw/ui/drawprtldialog.ui:857 @@ -8325,73 +8325,73 @@ msgstr "P_resentatieweergave:" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:316 msgctxt "presentationdialog|console_cb" msgid "Full screen" -msgstr "" +msgstr "Volledig scherm" #. 4k2RM #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:317 msgctxt "presentationdialog|console_cb" msgid "Windowed" -msgstr "" +msgstr "In venster" #. CSkxv #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:318 msgctxt "presentationdialog|console_cb" msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "Uitgeschakeld" #. NBk5R #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:330 msgctxt "presentationdialog|console_label" msgid "Presenter console:" -msgstr "" +msgstr "Presentatieconsole:" #. LzBuo #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:342 msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton" msgid "Show navigation bar" -msgstr "" +msgstr "Navigatiebalk weergeven" #. etSay #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:346 msgctxt "presentationdialog|shownavigationbutton|tooltip_text" msgid "Show navigation bar at the bottom of the presentation" -msgstr "" +msgstr "Navigatiebalk onderaan de presentatie weergeven" #. VDHC6 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:362 msgctxt "presentationdialog|navbar_btn_size_label" msgid "Buttons size:" -msgstr "" +msgstr "Knopgrootte:" #. GJSvo #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:375 msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatisch" #. J27bK #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:376 msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb" msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Klein" #. oGcUo #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:377 msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb" msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "Groot" #. KVU6G #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:378 msgctxt "presentationdialog|navigation_buttons_size_cb" msgid "Extra Large" -msgstr "" +msgstr "Extra groot" #. ax8fc #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:382 msgctxt "extended_tip | iconsize" msgid "Specifies the display size of navigation bar icons." -msgstr "" +msgstr "Specificeert de weergavegrootte van navigatiebalkpictogrammen." #. ECzT8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:404 @@ -8421,7 +8421,7 @@ msgstr "Automatisch extern (Beeldscherm %1)" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:453 msgctxt "presentationdialog|label3" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Weergave" #. bvPPh #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:491 @@ -8463,7 +8463,7 @@ msgstr "Als u deze optie selecteert, wordt de presentatie opnieuw gestart na de #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:554 msgctxt "presentationdialog|showlogo" msgid "Show _logo during pause" -msgstr "" +msgstr "_Logo tijdens pauze vertonen" #. jCenX #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:563 @@ -8499,7 +8499,7 @@ msgstr "Presentatiemodus" #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:635 msgctxt "presentationdialog|manualslides" msgid "Disable auto_matic change of slides" -msgstr "" +msgstr "Auto_matisch wisselen van dia's uitschakelen" #. 2PEAj #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:643 @@ -8547,7 +8547,7 @@ msgstr "Als u deze optie inschakelt, kunt u naar de volgende dia gaan door op de #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:711 msgctxt "presentationdialog|animationsallowed" msgid "Enable _animated images" -msgstr "" +msgstr "_Geanimeerde afbeeldingen inschakelen" #. EUe99 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:719 @@ -8559,7 +8559,7 @@ msgstr "Toont alle frames van geanimeerde GIF-bestanden tijdens de diashow." #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:730 msgctxt "presentationdialog|alwaysontop" msgid "Keep Presentation always _on top" -msgstr "" +msgstr "Presentatie altijd bovenaan houden" #. 49nwd #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:738 @@ -8571,43 +8571,43 @@ msgstr "Het Impress-venster blijft tijdens de presentatie bovenaan staan. Geen e #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:753 msgctxt "presentationdialog|label4" msgid "Presentation Options" -msgstr "" +msgstr "Presentatie-opties" #. oUP7T #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:790 msgctxt "presentationdialog|enableremote" msgid "Enable remote control" -msgstr "" +msgstr "Afstandbediening inschakelen" #. 8jdZL #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:804 msgctxt "presentationdialog|learnmore" msgid "Download App ..." -msgstr "" +msgstr "App downloaden..." #. j9Lh8 #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:808 msgctxt "presentationdialog|learnmore|tooltip_text" msgid "Download LibreOffice Impress Remote to remotely control the presentation from your smartphone or smartwatch." -msgstr "" +msgstr "Download LibreOffice Impress Remote om de presentatie op afstand te bedienen vanaf uw smartphone of smartwatch." #. VqnxK #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:821 msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure" msgid "Enable insecure WiFi connections" -msgstr "" +msgstr "Onveilige WiFi-verbindingen actieveren" #. HjN2b #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:825 msgctxt "presentationdialog|enableremoteinsecure|tooltip_text" msgid "In addition to Bluetooth connections, enable insecure and unencrypted connections via IP on all network interfaces. Not recommended in public settings." -msgstr "" +msgstr "Maak naast Bluetooth-verbindingen ook onveilige en niet-gecodeerde verbindingen via IP mogelijk op alle netwerkinterfaces. Niet aanbevolen in openbare instellingen." #. hReeE #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:840 msgctxt "presentationdialog|label3" msgid "Remote control" -msgstr "" +msgstr "Afstandbediening" #. 8pqaK #: sd/uiconfig/simpress/ui/presentationdialog.ui:868 @@ -9591,7 +9591,7 @@ msgstr "Aziatische typografie" #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:823 msgctxt "templatedialog|tabs" msgid "Tabs" -msgstr "Tabs" +msgstr "Tabstops" #. WtrUB #: sd/uiconfig/simpress/ui/templatedialog.ui:871 diff --git a/source/nl/setup_native/source/mac.po b/source/nl/setup_native/source/mac.po index f5993b0bd14..9532b7d3710 100644 --- a/source/nl/setup_native/source/mac.po +++ b/source/nl/setup_native/source/mac.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-17 11:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-09 21:04+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" -"Language-Team: Dutch <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/setup_nativesourcemac/nl/>\n" +"Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/setup_nativesourcemac/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "InstallCompleteText2\n" "LngText.text" msgid "Call '[PRODUCTNAME] - Preferences - Languages and Locales - General' to change the user interface language." -msgstr "" +msgstr "Roep '[PRODUCTNAME] - Voorkeuren - Talen en landinstellingen - Algemeen' aan om de taal van de gebruikersinterface te wijzigen." #. kAZvs #: macinstall.ulf diff --git a/source/nl/sfx2/messages.po b/source/nl/sfx2/messages.po index d68ba9e6fd8..77091e84806 100644 --- a/source/nl/sfx2/messages.po +++ b/source/nl/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-05 19:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-11 01:45+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561713292.000000\n" #. bHbFE @@ -2903,7 +2903,7 @@ msgstr "Recent" #: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:514 msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" msgid "More Characters…" -msgstr "Meer lettertekens..." +msgstr "Meer tekens…" #. i2ZhQ #: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:12 diff --git a/source/nl/svtools/messages.po b/source/nl/svtools/messages.po index 86d638dd6c3..a219ae055a5 100644 --- a/source/nl/svtools/messages.po +++ b/source/nl/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-02 08:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-11 01:45+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -5790,7 +5790,7 @@ msgstr "Voordat het toegewezen pad van kracht worden, moet %PRODUCTNAME opnieuw #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:160 msgctxt "restartdialog|reason_language_change" msgid "For the updated UI language setting to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "Om de bijgewerkte GI-taalinstelling van kracht te laten worden, moet %PRODUCTNAME opnieuw worden opgestart." #. MtNwS #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:175 diff --git a/source/nl/svx/messages.po b/source/nl/svx/messages.po index 49ae85ee8c4..83694332fb6 100644 --- a/source/nl/svx/messages.po +++ b/source/nl/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-09 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-11 01:45+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -11786,6 +11786,9 @@ msgid "" "Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" "or activate it under 'Tools - Options - Languages and Locales - Writing Aids'." msgstr "" +"$(ARG1) wordt niet ondersteund door de spellingcontrole of is momenteel niet actief.\n" +"Controleer uw installatie en installeer indien nodig de benodigde taalmodule\n" +"of activeer het onder 'Extra - Opties - Taalinstellingen - Linguïstiek'." #. JhrPu #: svx/inc/svxerr.hrc:51 @@ -16430,7 +16433,7 @@ msgstr "Kolo_mmen" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1076 msgctxt "findreplacedialog-mobile|label3" msgid "Other _options" -msgstr "Andere _opties" +msgstr "Meer _opties" #. 2B7FQ #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8 @@ -16802,7 +16805,7 @@ msgstr "Kolomme_n" #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1225 msgctxt "findreplacedialog|label3" msgid "Other _options" -msgstr "Andere _opties" +msgstr "Meer _opties" #. CPpFA #: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1232 diff --git a/source/nl/sw/messages.po b/source/nl/sw/messages.po index 72635ee3b80..931e304786f 100644 --- a/source/nl/sw/messages.po +++ b/source/nl/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-04 12:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-12 12:36+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "%OBJECT_NAME%" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:17 msgctxt "STR_LINKED_GRAPHIC" msgid "“%OBJECT_NAME%” referenced as “%LINK%”." -msgstr "" +msgstr "“%OBJECT_NAME%” verwezen als “%LINK%”." #. aPeze #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:18 @@ -10388,13 +10388,13 @@ msgstr "DOI-citatieherkenning" #: sw/inc/utlui.hrc:54 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic /italic/" -msgstr "" +msgstr "Automatisch /cursief/" #. Mqjzu #: sw/inc/utlui.hrc:55 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic -strikethrough-" -msgstr "" +msgstr "Automatisch -doorhalen-" #. GAu62 #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:41 @@ -10412,7 +10412,7 @@ msgstr "Opmaakprofielen" #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:100 msgctxt "a11ycheckissuespanel|expand_linked_label" msgid "Missing linked graphic" -msgstr "" +msgstr "Ontbrekende gekoppelde afbeelding" #. mffKD #: sw/uiconfig/swriter/ui/a11ycheckissuespanel.ui:130 @@ -13112,7 +13112,7 @@ msgstr "Tabel naar tekst converteren" #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:107 msgctxt "converttexttable|tabs" msgid "Tabs" -msgstr "Tabs" +msgstr "Tabstops" #. 9aKdG #: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:116 @@ -21151,13 +21151,13 @@ msgstr "Naam _wijzigen..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:260 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_PROTECT_SECTION" msgid "Protect Section" -msgstr "" +msgstr "Sectie beveiligen" #. MEGAM #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:268 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_HIDE_SECTION" msgid "Hide Section" -msgstr "" +msgstr "Sectie verbergen" #. U5nAb #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:276 @@ -23950,7 +23950,7 @@ msgstr "Invoegen:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:613 msgctxt "optformataidspage|filltab" msgid "Tabs" -msgstr "Tabs" +msgstr "Tabstops" #. CgFKr #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:614 @@ -25718,7 +25718,7 @@ msgstr "Stel overzichtsniveau, lijstopmaakprofiel en regelnummering in voor alin #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:402 msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "Tabs" +msgstr "Tabstops" #. GHrCB #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:450 @@ -27872,7 +27872,7 @@ msgstr "Richting" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:686 msgctxt "sortdialog|tabs" msgid "Tabs" -msgstr "Tabs" +msgstr "Tabstops" #. dE3Av #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:695 @@ -28139,13 +28139,13 @@ msgid "Lines:" msgstr "Regels:" #. xEDWN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:249 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:258 msgctxt "statisticsinfopage|update" msgid "Update" msgstr "Bijwerken" #. LVWDd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/statisticsinfopage.ui:275 msgctxt "statisticsinfopage|extended_tip|StatisticsInfoPage" msgid "Displays statistics for the current file." msgstr "Toont statistieken voor het huidige document." @@ -29228,7 +29228,7 @@ msgstr "Rasterweergave" #: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:580 msgctxt "textgridpage|extended_tip|TextGridPage" msgid "Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under Languages and Locales - General in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Voegt een tekstraster toe aan het huidige pagina-opmaakprofiel. Deze optie is alleen beschikbaar als ondersteuning voor Aziatische talen is ingeschakeld onder Taalinstellingen - Talen in het dialoogvenster Opties." #. aHkWU #: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:33 diff --git a/source/nl/uui/messages.po b/source/nl/uui/messages.po index 5e991817a5d..1e446e8105c 100644 --- a/source/nl/uui/messages.po +++ b/source/nl/uui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-15 12:27+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-09 21:05+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -959,6 +959,12 @@ msgctxt "STR_LOADREADONLY_MSG" msgid "The author would like you to open '$(ARG1)' as read-only unless you need to make changes. Open as read-only?" msgstr "De auteur wil graag dat u '$(ARG1)' als alleen-lezen opent, tenzij u wijzigingen moet aanbrengen. Openen als alleen-lezen?" +#. qiB7D +#: uui/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_VERIFIY_CERT" +msgid "You need to view the certificate first." +msgstr "" + #. 45x3T #: uui/uiconfig/ui/authfallback.ui:8 msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg" @@ -1107,11 +1113,29 @@ msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton" msgid "_Always trust macros from this source" msgstr "Macro's, die _afkomstig zijn van deze bron, altijd vertrouwen" -#. hWGP7 +#. ZYQ7j #: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:128 msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton" -msgid "_View Signatures…" -msgstr "_Handtekeningen weergeven..." +msgid "_Show Signatures…" +msgstr "" + +#. fCrAW +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:145 +msgctxt "macrowarnmedium|viewCertButton" +msgid "_Show Certificate…" +msgstr "" + +#. sd5Xp +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:171 +msgctxt "macrowarnmedium|certNoLongerValidLabel" +msgid "Warning: The certificate is no longer valid." +msgstr "" + +#. K2umf +#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:183 +msgctxt "macrowarnmedium|certNotYetValidLabel" +msgid "Warning: The certificate is not yet valid." +msgstr "" #. BABeG #: uui/uiconfig/ui/masterpassworddlg.ui:8 @@ -1183,7 +1207,7 @@ msgstr "Voer het hoofdwachtwoord in." #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:165 msgctxt "setmasterpassworddlg|password1levelbar" msgid "Bar that displays password strength visually." -msgstr "" +msgstr "Balk die de wachtwoordsterkte visueel weergeeft." #. yaAhh #: uui/uiconfig/ui/setmasterpassworddlg.ui:177 diff --git a/source/nl/vcl/messages.po b/source/nl/vcl/messages.po index b02b1fba79e..643545efbc5 100644 --- a/source/nl/vcl/messages.po +++ b/source/nl/vcl/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-02 08:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-09 21:04+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -1858,13 +1858,13 @@ msgstr "Document in gebruik" #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:24 msgctxt "openlockedquerybox|open" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Openen" #. EwQnG #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:38 msgctxt "openlockedquerybox|cancel" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Annuleren" #. 4ZftN #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:74 @@ -1914,19 +1914,19 @@ msgstr "_Meer details" #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:192 msgctxt "openlockedquerybox|opencopy" msgid "Open Co_py" -msgstr "" +msgstr "_Kopie openen" #. 8h9CW #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:211 msgctxt "openlockedquerybox|readonly" msgid "Open _R/O" -msgstr "" +msgstr "Alleen-le_zen openen" #. J9XA6 #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:225 msgctxt "openlockedquerybox|notify" msgid "_Notify" -msgstr "" +msgstr "_Informeren" #. jEGxc #: vcl/uiconfig/ui/openlockedquerybox.ui:262 diff --git a/source/nl/xmlsecurity/messages.po b/source/nl/xmlsecurity/messages.po index 1bd12ea4e26..9d11117e035 100644 --- a/source/nl/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/nl/xmlsecurity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-03 17:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-09 21:04+0000\n" "Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/xmlsecuritymessages/nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "" #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:75 msgctxt "extended_tip|high" msgid "Only signed macros or macros from a trusted file location are allowed to run. Macros signed with untrusted certificates will require confirmation to run, when located in untrusted file locations. Trusted certificates and trusted file locations can be set on the Trusted Sources tab page." -msgstr "" +msgstr "Alleen ondertekende macro's of macro's van een vertrouwde bestandslocatie mogen worden uitgevoerd. Macro's die met niet-vertrouwde certificaten zijn ondertekend, hebben een bevestiging nodig om te kunnen worden uitgevoerd als ze zich op niet-vertrouwde bestandslocaties bevinden. Vertrouwde certificaten en vertrouwde bestandslocaties kunnen worden ingesteld op het tabblad Vertrouwde bronnen." #. SDdW5 #: xmlsecurity/uiconfig/ui/securitylevelpage.ui:86 |