aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/nl')
-rw-r--r--source/nl/cui/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/nl/dictionaries/bs_BA.po12
-rw-r--r--source/nl/dictionaries/en/dialog.po14
-rw-r--r--source/nl/dictionaries/is.po12
-rw-r--r--source/nl/editeng/source/editeng.po16
-rw-r--r--source/nl/editeng/source/items.po14
-rw-r--r--source/nl/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po20
-rw-r--r--source/nl/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po14
-rw-r--r--source/nl/extensions/uiconfig/scanner/ui.po12
-rw-r--r--source/nl/extras/source/autocorr/emoji.po116
-rw-r--r--source/nl/filter/source/config/fragments/filters.po12
-rw-r--r--source/nl/filter/source/pdf.po10
-rw-r--r--source/nl/filter/source/xsltdialog.po12
-rw-r--r--source/nl/filter/uiconfig/ui.po18
-rw-r--r--source/nl/forms/source/resource.po22
-rw-r--r--source/nl/formula/source/core/resource.po4
-rw-r--r--source/nl/fpicker/uiconfig/ui.po10
-rw-r--r--source/nl/framework/source/classes.po16
-rw-r--r--source/nl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po112
-rw-r--r--source/nl/librelogo/source/pythonpath.po22
-rw-r--r--source/nl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po28
-rw-r--r--source/nl/nlpsolver/src/locale.po17
-rw-r--r--source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po52
-rw-r--r--source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po26
-rw-r--r--source/nl/readlicense_oo/docs.po42
-rw-r--r--source/nl/reportdesign/source/ui/report.po26
-rw-r--r--source/nl/sc/source/ui/drawfunc.po10
-rw-r--r--source/nl/sc/source/ui/formdlg.po11
-rw-r--r--source/nl/sc/source/ui/miscdlgs.po14
-rw-r--r--source/nl/sc/source/ui/sidebar.po10
-rw-r--r--source/nl/sc/source/ui/src.po70
-rw-r--r--source/nl/scaddins/source/analysis.po10
32 files changed, 397 insertions, 395 deletions
diff --git a/source/nl/cui/uiconfig/ui.po b/source/nl/cui/uiconfig/ui.po
index 305b932d594..ddc03a267c6 100644
--- a/source/nl/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/nl/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-08 14:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-09 07:43+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-05 14:52+0000\n"
+"Last-Translator: Cor Nouws <cor.nouws@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1452325384.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1454683933.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12571,7 +12571,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Force OpenGL even if blacklisted"
-msgstr "OpenGL forceren, zelfs als het op de blacklist vorkomt"
+msgstr "OpenGL forceren, zelfs als het op de blacklist voorkomt (na herstart)"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/dictionaries/bs_BA.po b/source/nl/dictionaries/bs_BA.po
index c927ff231b1..10abfc5d6b9 100644
--- a/source/nl/dictionaries/bs_BA.po
+++ b/source/nl/dictionaries/bs_BA.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-18 20:35+0000\n"
-"Last-Translator: Freek <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 21:43+0000\n"
+"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1361219731.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1455140588.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Bosnian spelling dictionary"
-msgstr "Woordenlijst voor spellingcontrole voor Bosnië"
+msgstr "Woordenlijst voor Bosnische spellingcontrole"
diff --git a/source/nl/dictionaries/en/dialog.po b/source/nl/dictionaries/en/dialog.po
index d15561e3e07..2d8cd4b2bc7 100644
--- a/source/nl/dictionaries/en/dialog.po
+++ b/source/nl/dictionaries/en/dialog.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-03 15:28+0000\n"
-"Last-Translator: Cor <cor.nouws@documentfoundation.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 21:30+0000\n"
+"Last-Translator: Cor Nouws <cor.nouws@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1378222095.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1455139804.000000\n"
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"hlp_grammar\n"
"property.text"
msgid "Check more grammar errors."
-msgstr "Nakijken van meer fouten tegen de spraakkunst"
+msgstr "Nakijken van meer fouten tegen de spraakkunst."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"hlp_minus\n"
"property.text"
msgid "Change hyphen characters to real minus signs."
-msgstr "Wijzig koppeltekens in echte mintekens"
+msgstr "Wijzig koppeltekens in echte mintekens."
#: en_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/dictionaries/is.po b/source/nl/dictionaries/is.po
index 19af932fda6..2a97cafae0a 100644
--- a/source/nl/dictionaries/is.po
+++ b/source/nl/dictionaries/is.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-09 12:15+0000\n"
-"Last-Translator: JorenDC <joren.de.cuyper@telenet.be>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 21:48+0000\n"
+"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1370780151.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1455140915.000000\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +22,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus"
-msgstr "IJslandse woordenlijst voor spellingcontrole, en synoniemenlijst"
+msgstr "IJslandse woordenlijst voor spellingcontrole en synoniemenlijst"
diff --git a/source/nl/editeng/source/editeng.po b/source/nl/editeng/source/editeng.po
index 3a924492a2c..beb1ce7a2db 100644
--- a/source/nl/editeng/source/editeng.po
+++ b/source/nl/editeng/source/editeng.po
@@ -2,19 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-26 12:40+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 21:55+0000\n"
+"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369572034.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1455141355.000000\n"
#: editeng.src
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"MN_INSERT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Add to Dictionary"
-msgstr "_Aan woordenboek toevoegen"
+msgstr "~Aan woordenboek toevoegen"
#: editeng.src
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"MN_INSERT_SINGLE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Add to Dictionary"
-msgstr "_Aan woordenboek toevoegen"
+msgstr "~Aan woordenboek toevoegen"
#: editeng.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/editeng/source/items.po b/source/nl/editeng/source/items.po
index 2d128a82b18..b970003c19b 100644
--- a/source/nl/editeng/source/items.po
+++ b/source/nl/editeng/source/items.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-30 06:41+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 21:59+0000\n"
+"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401432093.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1455141590.000000\n"
#: page.src
msgctxt ""
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_METRIC_INCH\n"
"string.text"
msgid "inch"
-msgstr "inch"
+msgstr "duim"
#: svxitems.src
msgctxt ""
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXITEMS_LINES\n"
"string.text"
msgid "%1 Lines"
-msgstr "%1 regels"
+msgstr "%1 Regels"
#: svxitems.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po b/source/nl/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
index ef84e048763..98c81e4e73e 100644
--- a/source/nl/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
+++ b/source/nl/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-30 17:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 21:22+0000\n"
"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1435685019.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1455312158.000000\n"
#: contentfieldpage.ui
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Embed this address book definition into the current document."
-msgstr "Integreer deze definitie van het adressenboek in het huidig document. "
+msgstr "Integreer deze definitie van het adressenboek in het huidig document."
#: datasourcepage.ui
msgctxt ""
@@ -136,7 +136,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse..."
-msgstr "Bladeren…"
+msgstr "Bladeren..."
#: datasourcepage.ui
msgctxt ""
@@ -163,7 +163,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Another data source already has this name. As data sources have to have globally unique names, you need to choose another one."
-msgstr "Er bestaat reeds een andere gegevensbron met deze naam. Gegevensbronnen moeten een globaal unieke naam hebben. Kies een andere naam."
+msgstr "Er bestaat reeds een andere gegevensbron met deze naam. Gezien gegevensbronnen een globaal unieke naam moeten hebben, moet u een andere naam kiezen."
#: defaultfieldselectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -205,9 +205,9 @@ msgid ""
"\n"
"Click the button below to open another dialog where you can enter the settings for your data source."
msgstr ""
-"Teneinde de adresgegevens in uw sjabloondocumenten te kunnen gebruiken, moet %PRODUCTNAME weten welke velden welke concrete gegevens bevatten.\n"
+"Teneinde de adresgegevens in uw sjablonen te kunnen gebruiken, moet %PRODUCTNAME weten welke velden welke concrete gegevens bevatten.\n"
"\n"
-"U kunt bijvoorbeeld de e-mailadressen hebben opgeslagen in een veld met de naam \"E-mail\", \"EMail\", of \"EM\", of onder een andere naam.\n"
+"U kunt bijvoorbeeld de e-mailadressen hebben opgeslagen in een veld met de naam \"E-mail\", \"EMail\" of \"EM\" - of onder een andere naam.\n"
"\n"
"Als u op de knop hieronder klikt, wordt er een dialoogvenster geopend waarin u de instellingen voor uw gegevensbron kunt opgeven."
@@ -489,7 +489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No, I only want to save the value in the form."
-msgstr "Nee, ik wil de waarde in het formulier opslaan."
+msgstr "_Nee, ik wil enkel de waarde in het formulier opslaan."
#: optionsfinalpage.ui
msgctxt ""
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Evolution LDAP"
-msgstr "Evolution LDAP"
+msgstr "Evolutie LDAP"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
@@ -655,7 +655,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Please Select the Type of Your External Address Book"
-msgstr "Kies het type van uw externe adresboek:"
+msgstr "Kies het type van uw externe adresboek"
#: selecttypepage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po b/source/nl/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
index f9f4e00e1b5..ea33ed0b127 100644
--- a/source/nl/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
+++ b/source/nl/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-24 22:18+0000\n"
-"Last-Translator: Freek <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 21:24+0000\n"
+"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1416867484.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1455312275.000000\n"
#: choosedatasourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
+msgstr "Bewerker"
#: generalpage.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
+msgstr "Bewerker"
#: mappingdialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/extensions/uiconfig/scanner/ui.po b/source/nl/extensions/uiconfig/scanner/ui.po
index f665058fb39..625a2fd7a0e 100644
--- a/source/nl/extensions/uiconfig/scanner/ui.po
+++ b/source/nl/extensions/uiconfig/scanner/ui.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-23 08:55+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 21:26+0000\n"
+"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1416732946.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1455312366.000000\n"
#: griddialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Device _used"
-msgstr "Gebr_uikte apparaat:"
+msgstr "Gebr_uikt apparaat"
#: sanedialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/nl/extras/source/autocorr/emoji.po
index f6260ffc411..f5fa38f3e0c 100644
--- a/source/nl/extras/source/autocorr/emoji.po
+++ b/source/nl/extras/source/autocorr/emoji.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-02 14:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-03 06:24+0000\n"
-"Last-Translator: Cor Nouws <cor.nouws@documentfoundation.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 21:58+0000\n"
+"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1441261491.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1455314305.000000\n"
#. ¢ (U+000A2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"DOUBLE_DAGGER\n"
"LngText.text"
msgid "dagger2"
-msgstr "dubbel kruisje"
+msgstr "dolk2"
#. • (U+02022), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"YIN_YANG\n"
"LngText.text"
msgid "yin yang"
-msgstr "yin yang"
+msgstr "Yin Yang"
#. ☹ (U+02639), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_CLUB_SUIT\n"
"LngText.text"
msgid "clubs2"
-msgstr "wit kruis"
+msgstr "klaver2"
#. ♨ (U+02668), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"BLACK_FLAG\n"
"LngText.text"
msgid "flag2"
-msgstr "zwarte vlag"
+msgstr "vlag2"
#. ⚒ (U+02692), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt ""
"SUN_BEHIND_CLOUD\n"
"LngText.text"
msgid "cloud2"
-msgstr "bewolkt"
+msgstr "wolk2"
#. ⛆ (U+026C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt ""
"THUNDER_CLOUD_AND_RAIN\n"
"LngText.text"
msgid "cloud3"
-msgstr "onweer"
+msgstr "wolk3"
#. ⛎ (U+026CE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"UMBRELLA_ON_GROUND\n"
"LngText.text"
msgid "umbrella3"
-msgstr "parasol"
+msgstr "paraplu3"
#. ⛲ (U+026F2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"FERRY\n"
"LngText.text"
msgid "ferry"
-msgstr "ferry"
+msgstr "veerboot"
#. ⛵ (U+026F5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"UPPER_BLADE_SCISSORS\n"
"LngText.text"
msgid "scissors3"
-msgstr "schaar met bovenmes"
+msgstr "schaar3"
#. ✂ (U+02702), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"LOWER_BLADE_SCISSORS\n"
"LngText.text"
msgid "scissors4"
-msgstr "schaar met ondermes"
+msgstr "schaar4"
#. ✄ (U+02704), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_SCISSORS\n"
"LngText.text"
msgid "scissors2"
-msgstr "witte schaar"
+msgstr "schaar2"
#. ✅ (U+02705), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
"FALLEN_LEAF\n"
"LngText.text"
msgid "leaf2"
-msgstr "afgevallen blad"
+msgstr "blad2"
#. 🍃 (U+1F343), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt ""
"LEAF_FLUTTERING_IN_WIND\n"
"LngText.text"
msgid "leaf3"
-msgstr "vliegend blad"
+msgstr "blad3"
#. 🍄 (U+1F344), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -4640,7 +4640,7 @@ msgctxt ""
"CLINKING_BEER_MUGS\n"
"LngText.text"
msgid "beer2"
-msgstr "bierkroezen"
+msgstr "bier2"
#. 🍼 (U+1F37C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5027,7 +5027,7 @@ msgctxt ""
"MUSICAL_NOTE\n"
"LngText.text"
msgid "music2"
-msgstr "muziek"
+msgstr "muziek2"
#. 🎶 (U+1F3B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt ""
"RUNNING_SHIRT_WITH_SASH\n"
"LngText.text"
msgid "shirt2"
-msgstr "jersey"
+msgstr "hemd2"
#. 🎾 (U+1F3BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt ""
"CHEQUERED_FLAG\n"
"LngText.text"
msgid "flag3"
-msgstr "motorsport"
+msgstr "vlag3"
#. 🏂 (U+1F3C2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt ""
"HOUSE_WITH_GARDEN\n"
"LngText.text"
msgid "house2"
-msgstr "huis met tuin"
+msgstr "huis2"
#. 🏢 (U+1F3E2), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt ""
"JAPANESE_POST_OFFICE\n"
"LngText.text"
msgid "post office2"
-msgstr "Japans postkantoor"
+msgstr "postkantoor2"
#. 🏤 (U+1F3E4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt ""
"DEPARTMENT_STORE\n"
"LngText.text"
msgid "store2"
-msgstr "winkel"
+msgstr "winkel2"
#. 🏭 (U+1F3ED), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt ""
"JAPANESE_CASTLE\n"
"LngText.text"
msgid "castle2"
-msgstr "Japans kasteel"
+msgstr "kasteel2"
#. 🏰 (U+1F3F0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt ""
"WHALE\n"
"LngText.text"
msgid "whale2"
-msgstr "walvis"
+msgstr "walvis2"
#. 🐌 (U+1F40C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt ""
"TROPICAL_FISH\n"
"LngText.text"
msgid "fish2"
-msgstr "tropische vis"
+msgstr "vis2"
#. 🐡 (U+1F421), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt ""
"BLOWFISH\n"
"LngText.text"
msgid "fish3"
-msgstr "kogelvis"
+msgstr "vis3"
#. 🐢 (U+1F422), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt ""
"BABY_CHICK\n"
"LngText.text"
msgid "chick2"
-msgstr "kuiken"
+msgstr "kuiken2"
#. 🐥 (U+1F425), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt ""
"FRONT-FACING_BABY_CHICK\n"
"LngText.text"
msgid "chick3"
-msgstr "kuikens vanaf de voorzijde"
+msgstr "kuiken3"
#. 🐦 (U+1F426), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt ""
"BACTRIAN_CAMEL\n"
"LngText.text"
msgid "camel2"
-msgstr "kameel"
+msgstr "kameel2"
#. 🐬 (U+1F42C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"MOUSE_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "mouse2"
-msgstr "muizengezicht"
+msgstr "muis2"
#. 🐮 (U+1F42E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt ""
"COW_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "cow2"
-msgstr "koeienkop"
+msgstr "koe2"
#. 🐯 (U+1F42F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt ""
"TIGER_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "tiger2"
-msgstr "tijgerkop"
+msgstr "tijger2"
#. 🐰 (U+1F430), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt ""
"RABBIT_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "rabbit2"
-msgstr "konijnengezicht"
+msgstr "konijn2"
#. 🐱 (U+1F431), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt ""
"CAT_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "cat2"
-msgstr "kattenkop"
+msgstr "kat2"
#. 🐲 (U+1F432), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt ""
"DRAGON_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "dragon2"
-msgstr "drakenkop"
+msgstr "draak2"
#. 🐳 (U+1F433), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt ""
"HORSE_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "horse2"
-msgstr "paardenhoofd"
+msgstr "paard2"
#. 🐵 (U+1F435), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt ""
"MONKEY_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "monkey2"
-msgstr "apenkop"
+msgstr "aap2"
#. 🐶 (U+1F436), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt ""
"DOG_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "dog2"
-msgstr "hondenkop"
+msgstr "hond2"
#. 🐷 (U+1F437), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt ""
"PIG_FACE\n"
"LngText.text"
msgid "pig2"
-msgstr "varkenskop"
+msgstr "varken2"
#. 🐸 (U+1F438), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5981,7 +5981,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_UP_POINTING_BACKHAND_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "up2"
-msgstr "omhoog wijzende hand"
+msgstr "omhoog2"
#. 👇 (U+1F447), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_DOWN_POINTING_BACKHAND_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "down2"
-msgstr "omlaag wijzende hand"
+msgstr "omlaag2"
#. 👈 (U+1F448), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_LEFT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "left2"
-msgstr "naar links wijzende hand"
+msgstr "links2"
#. 👉 (U+1F449), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt ""
"WHITE_RIGHT_POINTING_BACKHAND_INDEX\n"
"LngText.text"
msgid "right2"
-msgstr "naar rechts wijzende hand"
+msgstr "rechts2"
#. 👊 (U+1F44A), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt ""
"FISTED_HAND_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "fist2"
-msgstr "vuist"
+msgstr "vuist2"
#. 👋 (U+1F44B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt ""
"ATHLETIC_SHOE\n"
"LngText.text"
msgid "shoe2"
-msgstr "sportschoen"
+msgstr "schoen2"
#. 👠 (U+1F460), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6215,7 +6215,7 @@ msgctxt ""
"HIGH-HEELED_SHOE\n"
"LngText.text"
msgid "shoe3"
-msgstr "damesschoen"
+msgstr "schoen3"
#. 👡 (U+1F461), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt ""
"FAMILY\n"
"LngText.text"
msgid "family"
-msgstr "family"
+msgstr "familie"
#. 👫 (U+1F46B), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt ""
"TWO_MEN_HOLDING_HANDS\n"
"LngText.text"
msgid "couple2"
-msgstr "paar mannen"
+msgstr "koppel2"
#. 👭 (U+1F46D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt ""
"TWO_WOMEN_HOLDING_HANDS\n"
"LngText.text"
msgid "couple3"
-msgstr "paar vrouwen"
+msgstr "koppel3"
#. 👮 (U+1F46E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6485,7 +6485,7 @@ msgctxt ""
"ALIEN_MONSTER\n"
"LngText.text"
msgid "alien2"
-msgstr "buitenaards monster"
+msgstr "buitenaards monster2"
#. 👿 (U+1F47F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt ""
"INFORMATION_DESK_PERSON\n"
"LngText.text"
msgid "information2"
-msgstr "bedienend personeel"
+msgstr "informatie2"
#. 💂 (U+1F482), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6656,7 +6656,7 @@ msgctxt ""
"COUPLE_WITH_HEART\n"
"LngText.text"
msgid "couple4"
-msgstr "verliefd paar"
+msgstr "koppel4"
#. 💒 (U+1F492), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6890,7 +6890,7 @@ msgctxt ""
"HUNDRED_POINTS_SYMBOL\n"
"LngText.text"
msgid "100"
-msgstr "honderd punten"
+msgstr "100"
#. 💰 (U+1F4B0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt ""
"BANKNOTE_WITH_YEN_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "yen2"
-msgstr "yen bankbiljet"
+msgstr "yen2"
#. 💵 (U+1F4B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6944,7 +6944,7 @@ msgctxt ""
"BANKNOTE_WITH_DOLLAR_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "dollar2"
-msgstr "dollar bankbiljet"
+msgstr "dollar2"
#. 💶 (U+1F4B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -6953,7 +6953,7 @@ msgctxt ""
"BANKNOTE_WITH_EURO_SIGN\n"
"LngText.text"
msgid "euro2"
-msgstr "euro bankbiljet"
+msgstr "euro2"
#. 💷 (U+1F4B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
@@ -7844,7 +7844,7 @@ msgctxt ""
"JAPANESE_SYMBOL_FOR_BEGINNER\n"
"LngText.text"
msgid "beginner"
-msgstr "beginner"
+msgstr "beginneling"
#. 🔱 (U+1F531), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji
#: emoji.ulf
diff --git a/source/nl/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/nl/filter/source/config/fragments/filters.po
index c994f69eb79..45d2ee55f23 100644
--- a/source/nl/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/nl/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-04 15:48+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-26 21:16+0000\n"
+"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1436024894.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1456521409.000000\n"
#: AbiWord.xcu
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "LightWayText for Mac v4.5"
-msgstr "LightWayText for Mac v4.5"
+msgstr "LightWayText voor Mac v4.5"
#: Lotus.xcu
msgctxt ""
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "WriteNow Document"
-msgstr "Document WriteNow "
+msgstr "WriteNow Document"
#: WriterPlus.xcu
msgctxt ""
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "eDOC (v2) Document"
-msgstr "Document eDOC (v2)"
+msgstr "eDOC (v2) Document"
#: eReader_eBook.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/filter/source/pdf.po b/source/nl/filter/source/pdf.po
index 92aed064906..a821bc353f8 100644
--- a/source/nl/filter/source/pdf.po
+++ b/source/nl/filter/source/pdf.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-11 19:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-26 21:23+0000\n"
"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1428779885.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1456521812.000000\n"
#: impdialog.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED\n"
"string.text"
msgid "PDF export aborted"
-msgstr "Het exporteren naar Pdf werd afgebroken"
+msgstr "Het exporteren naar PDF werd afgebroken"
#: pdf.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/filter/source/xsltdialog.po b/source/nl/filter/source/xsltdialog.po
index 7578fab3dd3..17be781c357 100644
--- a/source/nl/filter/source/xsltdialog.po
+++ b/source/nl/filter/source/xsltdialog.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:26+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-26 20:58+0000\n"
+"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1356517594.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1456520324.000000\n"
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"STR_FILTER_INSTALLED\n"
"string.text"
msgid "The XML filter '%s' has been installed successfully."
-msgstr "Het XML-filter %s is geïnstalleerd."
+msgstr "Het XML-filter '%s' is met sukses geïnstalleerd."
#: xmlfilterdialogstrings.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/filter/uiconfig/ui.po b/source/nl/filter/uiconfig/ui.po
index 24fbc4086f1..06c7a2b84dd 100644
--- a/source/nl/filter/uiconfig/ui.po
+++ b/source/nl/filter/uiconfig/ui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-29 13:07+0000\n"
-"Last-Translator: Cor <cor.nouws@documentfoundation.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-24 12:23+0000\n"
+"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1430312870.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1456316611.000000\n"
#: impswfdialog.ui
msgctxt ""
@@ -612,7 +612,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set _Passwords…"
-msgstr "_Wachtwoord instellen..."
+msgstr "_Wachtwoorden instellen..."
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -801,7 +801,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Any except extracting pages"
-msgstr "_alles behalve pagina's extraheren"
+msgstr "_Alles behalve pagina's extraheren"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -819,7 +819,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ena_ble copying of content"
-msgstr "_Kopiëren van inhoud inschakelen"
+msgstr "Kopiëren van inhoud in_schakelen"
#: pdfsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "D_efault"
-msgstr "_Standaard"
+msgstr "Stan_daard"
#: pdfviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Test XSLTs..."
-msgstr "XSLT's _testen"
+msgstr "XSLT's _testen..."
#: xmlfiltersettings.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/forms/source/resource.po b/source/nl/forms/source/resource.po
index 5c6645df48f..1ed2edd155c 100644
--- a/source/nl/forms/source/resource.po
+++ b/source/nl/forms/source/resource.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-07 09:11+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-24 12:26+0000\n"
+"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1386407461.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1456316813.000000\n"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"RID_ERR_REFRESHING_FORM\n"
"string.text"
msgid "The data content could not be updated"
-msgstr "De gegevens kunnen niet worden bijgewerkt."
+msgstr "De gegevens kunnen niet worden bijgewerkt"
#: strings.src
msgctxt ""
@@ -274,7 +274,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT\n"
"string.text"
msgid "The constraint '$1' not validated."
-msgstr "De randvoorwaarde $1 is niet gevalideerd."
+msgstr "De randvoorwaarde '$1' is niet gevalideerd."
#: xforms.src
msgctxt ""
@@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_XFORMS_VALUE_IS_NOT_A\n"
"string.text"
msgid "The value is not of the type '$2'."
-msgstr "De waarde is niet van het type $2."
+msgstr "De waarde is niet van het type '$2'."
#: xforms.src
msgctxt ""
@@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_XFORMS_VALUE_PATTERN\n"
"string.text"
msgid "The value does not match the pattern '$2'."
-msgstr "De waarde komt niet overeen met het patroon $2."
+msgstr "De waarde komt niet overeen met het patroon '$2'."
#: xforms.src
msgctxt ""
@@ -370,7 +370,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DATATYPE_STRING\n"
"string.text"
msgid "String"
-msgstr "String"
+msgstr "Tekststring"
#: xforms.src
msgctxt ""
@@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH\n"
"string.text"
msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'."
-msgstr "De string '$1' komt niet overeen met de vereiste reguliere expressie $2."
+msgstr "De string '$1' komt niet overeen met de vereiste reguliere expressie '$2'."
#: xforms.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/formula/source/core/resource.po b/source/nl/formula/source/core/resource.po
index 174ee364ac6..cdfa8a67de1 100644
--- a/source/nl/formula/source/core/resource.po
+++ b/source/nl/formula/source/core/resource.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-24 15:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-13 12:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -434,7 +434,7 @@ msgctxt ""
"SC_OPCODE_SQRT\n"
"string.text"
msgid "SQRT"
-msgstr "WORTEL"
+msgstr "VIERKANTSWORTEL"
#: core_resource.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/nl/fpicker/uiconfig/ui.po
index f899f1f9321..afab1f57ac7 100644
--- a/source/nl/fpicker/uiconfig/ui.po
+++ b/source/nl/fpicker/uiconfig/ui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-24 09:18+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-26 21:26+0000\n"
+"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1416820692.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1456521996.000000\n"
#: explorerfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Folder Name ?"
-msgstr "Mapnaam?"
+msgstr "Mapnaam ?"
#: foldernamedialog.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/framework/source/classes.po b/source/nl/framework/source/classes.po
index 99efef3dc26..3a28d103596 100644
--- a/source/nl/framework/source/classes.po
+++ b/source/nl/framework/source/classes.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-21 11:18+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-26 21:28+0000\n"
+"Last-Translator: Cor Nouws <cor.nouws@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1416568724.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1456522124.000000\n"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLOSEDOC_ANDRETURN\n"
"string.text"
msgid "~Close & Return to "
-msgstr "S~luiten en terug naar"
+msgstr "S~luiten en terug naar "
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -197,7 +197,7 @@ msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
"Please try to reinstall the application."
msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden bij het laden van de configuratie van de gebruikersinterface. De toepassing wordt nu afgesloten. \n"
+"Er is een fout opgetreden bij het laden van de configuratie van de gebruikersinterface. De toepassing wordt nu afgesloten.\n"
"Probeer het probleem te verhelpen door de toepassing opnieuw te installeren."
#: resource.src
@@ -294,4 +294,4 @@ msgctxt ""
"STR_LANGSTATUS_HINT\n"
"string.text"
msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language"
-msgstr "Teksttaal. Klik met rechts om de taal voor het teken of de alinea in te stellen."
+msgstr "Teksttaal. Klik met rechts om de taal voor het teken of de alinea in te stellen"
diff --git a/source/nl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/nl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 5b77709d230..a2e20da5fee 100644
--- a/source/nl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/nl/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-25 07:29+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-26 22:00+0000\n"
+"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1429946976.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1456524004.000000\n"
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_20\n"
"LngText.text"
msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard."
-msgstr "Geef de netwerklocatie op of klik op Wijzigen als u een locatie wilt zoeken. Klik op 'Installeren' als u de installatiekopie van [ProductName] op de opgegeven locatie in het netwerk wilt neerzetten, of klik op 'Annuleren' als u de wizard wilt sluiten."
+msgstr "Geef de netwerklocatie op of klik op Wijzigen als u een locatie wilt zoeken. Klik op Installeren als u de installatiekopie van [ProductName] op de opgegeven locatie in het netwerk wilt neerzetten, of klik op Annuleren als u de wizard wilt sluiten."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_28\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will create a server image of [ProductName] at a specified network location. To continue, click Next."
-msgstr "De Installatiewizard maakt een installatiekopie van [ProductName] op een opgegeven netwerklocatie. Klik op 'Volgende' om door te gaan."
+msgstr "De Installatiewizard maakt een installatiekopie van [ProductName] op een opgegeven netwerklocatie. Klik op Volgende om door te gaan."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_64\n"
"LngText.text"
msgid "Custom Setup allows you to selectively install program features."
-msgstr "Met 'Aangepaste installatie' kunt u kiezen welke programmaonderdelen worden geïnstalleerd."
+msgstr "Met Aangepaste installatie kunt u kiezen welke programmaonderdelen worden geïnstalleerd."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_73\n"
"LngText.text"
msgid "Will have some subfeatures installed to the local hard drive. (Available only if the feature has subfeatures.)"
-msgstr "Een aantal subonderdelen van het onderdeel op de lokale harde schijf wordt geïnstalleerd (alleen beschikbaar als het onderdeel subonderdelen heeft)."
+msgstr "Een aantal subonderdelen van het onderdeel wordt op de lokale harde schijf geïnstalleerd. (Alleen beschikbaar als het onderdeel subonderdelen heeft.)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_89\n"
"LngText.text"
msgid "Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder."
-msgstr "Klik op 'Volgende' om de bestanden in deze map te installeren, of op Wijzigen om de bestanden in een andere map te installeren."
+msgstr "Klik op Volgende om de bestanden in deze map te installeren of op Wijzigen om de bestanden in een andere map te installeren."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_104\n"
"LngText.text"
msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. Close these applications and click Retry to continue."
-msgstr "De volgende toepassingen gebruiken bestanden die moeten worden bijgewerkt door deze installatie. Sluit deze toepassingen en klik op 'Opnieuw proberen' om door te gaan."
+msgstr "De volgende toepassingen gebruiken bestanden die moeten worden bijgewerkt door deze installatie. Sluit deze toepassingen en klik op Opnieuw proberen om door te gaan."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_127\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
-msgstr "De Installatiewizard installeert [ProductName] op uw computer. Klik op 'Volgende' om door te gaan."
+msgstr "De Installatiewizard installeert [ProductName] op uw computer. Klik op Volgende om door te gaan."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_150\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will allow you to modify, repair, or remove [ProductName]. To continue, click Next."
-msgstr "Met de Installatiewizard kunt u [ProductName] aanpassen, repareren of verwijderen. Klik op 'Volgende' om door te gaan."
+msgstr "Met de Installatiewizard kunt u [ProductName] aanpassen, repareren of verwijderen. Klik op Volgende om door te gaan."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_162\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update."
-msgstr "De Installatieassistent installeert de patch voor [ProductName] op uw computer. Klik op 'Bijwerken' om door te gaan."
+msgstr "De Installatieassistent installeert de patch voor [ProductName] op uw computer. Klik op Bijwerken om door te gaan."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1950,7 +1950,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_168\n"
"LngText.text"
msgid "Click Install to begin the installation."
-msgstr "Klik op 'Installeren' om de installatie te beginnen."
+msgstr "Klik op Installeren om de installatie te beginnen."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_169\n"
"LngText.text"
msgid "If you want to review or change any of your installation settings, click Back. Click Cancel to exit the wizard."
-msgstr "Als u een installatie-instelling wilt weergeven of wijzigen, klikt u op 'Vorige'. Klik op 'Annuleren' om de wizard af te sluiten."
+msgstr "Als u een installatie-instelling wilt weergeven of wijzigen, klikt u op Vorige. Klik op Annuleren om de assistent af te sluiten."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_179\n"
"LngText.text"
msgid "Click Remove to remove [ProductName] from your computer. After removal, this program will no longer be available for use."
-msgstr "Klik op 'Verwijderen' om [ProductName] van uw computer te verwijderen. Hierna zal het programma niet meer voor gebruik beschikbaar zijn."
+msgstr "Klik op Verwijderen om [ProductName] van uw computer te verwijderen. Hierna zal het programma niet meer voor gebruik beschikbaar zijn."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_180\n"
"LngText.text"
msgid "If you want to review or change any settings, click Back."
-msgstr "Als u een instelling wilt weergeven of wijzigen, klikt u op 'Vorige'."
+msgstr "Als u een instelling wilt weergeven of wijzigen, klikt u op Vorige."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_187\n"
"LngText.text"
msgid "Click Finish to exit the wizard."
-msgstr "Klik op 'Voltooien' om de wizard af te sluiten."
+msgstr "Klik op Voltooien om de assistent af te sluiten."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_189\n"
"LngText.text"
msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard."
-msgstr "Klik op 'Herstellen' of 'Later doorgaan' om de wizard af te sluiten."
+msgstr "Klik op Herstellen of Later doorgaan om de assistent af te sluiten."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_199\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard has successfully installed [ProductName]. Click Finish to exit the wizard."
-msgstr "De Installatiewizard heeft [ProductName] geïnstalleerd. Klik op 'Voltooien' om de wizard af te sluiten."
+msgstr "De Installatie assistent heeft [ProductName] geïnstalleerd. Klik op Voltooien om de assistentaf te sluiten."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_200\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click Finish to exit the wizard."
-msgstr "De Installatiewizard heeft [ProductName] verwijderd. Klik op 'Voltooien' om de wizard af te sluiten."
+msgstr "De Installatie assistent heeft [ProductName] verwijderd. Klik op Voltooien om de assistent af te sluiten."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2310,7 +2310,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_223\n"
"LngText.text"
msgid "Click Finish to exit the wizard."
-msgstr "Klik op 'Voltooien' om de wizard af te sluiten."
+msgstr "Klik op Voltooien om de assistent af te sluiten."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_225\n"
"LngText.text"
msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard."
-msgstr "Klik op 'Herstellen' of 'Later doorgaan' om de wizard af te sluiten."
+msgstr "Klik op Herstellen of Later doorgaan om de assistent af te sluiten."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_248\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
-msgstr "De installatiewizard voltooit de installatie van [ProductName] op uw computer. Klik op 'Volgende' om door te gaan."
+msgstr "De installatie assistent voltooit de installatie van [ProductName] op uw computer. Klik op Volgende om door te gaan."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2486,7 +2486,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_249\n"
"LngText.text"
msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
-msgstr "De installatiewizard zet de uitgestelde installatie van [ProductName] op uw computer voort. Klik op 'Volgende' om door te gaan."
+msgstr "De installatie assistent zet de uitgestelde installatie van [ProductName] op uw computer voort. Klik op Volgende om door te gaan."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_309\n"
"LngText.text"
msgid "If you are just trying out [ProductName], you probably don't want this to happen, so leave the boxes unchecked."
-msgstr "Als u [ProductName] gewoon uitprobeert, wilt u waarschijnlijk niet dat dit gebeurt. Selecteer deze vakjes daarom niet."
+msgstr "Als u [ProductName] gewoon probeert, wilt u waarschijnlijk niet dat dit gebeurt, selecteer deze vakjes daarom niet."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2934,7 +2934,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_19\n"
"LngText.text"
msgid "Please wait while Windows configures [ProductName]"
-msgstr "Een ogenblik geduld. Windows is bezig met het configureren van [ProductName]"
+msgstr "Een ogenblik geduld terwijl Windows van [ProductName] configureert"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -2990,7 +2990,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_26\n"
"LngText.text"
msgid "Cannot create the file [3]. A directory with this name already exists. Cancel the installation and try installing to a different location."
-msgstr "Kan het bestand niet maken [3]. Een map met deze naam bestaat al. Annuleer de installatie en probeer opnieuw te installeren naar een andere locatie."
+msgstr "Kan het bestand niet maken [3]. Een map met deze naam bestaat al. Annuleer de installatie en probeer opnieuw te installeren naar een andere locatie."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3006,7 +3006,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_28\n"
"LngText.text"
msgid "The installer has insufficient privileges to access this directory: [2]. The installation cannot continue. Log on as an administrator or contact your system administrator."
-msgstr "De installer heeft onvoldoende rechten voor toegang tot deze map: [2]. De installatie kan niet worden voortgezet. Meld u als beheerder aan of neem contact op met uw systeembeheerder."
+msgstr "De installer heeft onvoldoende rechten voor toegang tot deze map: [2]. De installatie kan niet worden voortgezet. Meld u als beheerder aan of neem contact op met uw systeembeheerder."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3030,7 +3030,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_31\n"
"LngText.text"
msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry."
-msgstr "Een andere toepassing heeft momenteel exclusief toegang tot het bestand [2]. Sluit alle andere toepassingen en klik dan op 'Opnieuw proberen'."
+msgstr "Een andere toepassing heeft momenteel exclusief toegang tot het bestand [2]. Sluit alle andere toepassingen en klik dan op Opnieuw proberen."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_32\n"
"LngText.text"
msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit."
-msgstr "Er is onvoldoende schijfruimte om het bestand [2] te installeren. Maak ruimte op de schijf vrij en klik op 'Opnieuw proberen', of klik op 'Annuleren' om af te sluiten."
+msgstr "Er is onvoldoende schijfruimte om het bestand [2] te installeren. Maak ruimte op de schijf vrij en klik op Opnieuw proberen, of klik op Annuleren om af te sluiten."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3046,7 +3046,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_33\n"
"LngText.text"
msgid "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
-msgstr "Bronbestand niet gevonden [2]. Controleer of het bestand bestaat en dat u er toegang toe hebt."
+msgstr "Bronbestand niet gevonden [2]. Controleer of het bestand bestaat en dat u er toegang toe hebt."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3078,7 +3078,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_37\n"
"LngText.text"
msgid "Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit."
-msgstr "Kan de map niet maken [2]. Er bestaat al een bestand met deze naam. Hernoem of verwijder het bestand en klik op 'Opnieuw proberen', of klik op 'Annuleren' om af te sluiten."
+msgstr "Kan de map niet maken [2]. Er bestaat al een bestand met deze naam. Hernoem of verwijder het bestand en klik op Opnieuw proberen, of klik op Annuleren om af te sluiten."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3206,7 +3206,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_53\n"
"LngText.text"
msgid "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other means, and can no longer be modified by this patch. For more information contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}"
-msgstr "Fout bij toepassen van patch op bestand [2]. Het is waarschijnlijk op een andere manier bijgewerkt, en kan niet langer door deze patch worden gewijzigd. Neem contact op met de leverancier van de patch voor meer informatie. {{Systeemfout: [3]}}"
+msgstr "Fout bij toepassen van patch op bestand [2]. Het is waarschijnlijk op een andere manier bijgewerkt, en kan niet langer door deze patch worden gewijzigd. Neem contact op met de leverancier van de patch voor meer informatie. {{Systeemfout: [3]}}"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3310,7 +3310,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_66\n"
"LngText.text"
msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product. Your current installation will now continue."
-msgstr "Gebruiker [2] heeft eerder een installatie voor product [3] gestart. Die gebruiker moet de installatie opnieuw uitvoeren alvorens het product te gebruiken. Uw huidige installatie wordt nu voortgezet."
+msgstr "Gebruiker [2] heeft eerder een installatie voor product [3] gestart. Die gebruiker moet de installatie opnieuw uitvoeren alvorens het product te gebruiken. Uw huidige installatie wordt nu voortgezet."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3350,7 +3350,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_71\n"
"LngText.text"
msgid "The product [2] is already installed, preventing the installation of this product. The two products are incompatible."
-msgstr "Het product [2] is al geïnstalleerd. Hierdoor kan dit product niet worden geïnstalleerd. Deze twee producten zijn niet compatibel."
+msgstr "Het product [2] is al geïnstalleerd. Hierdoor kan dit product niet worden geïnstalleerd. Deze twee producten zijn niet compatibel."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3358,7 +3358,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_72\n"
"LngText.text"
msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback."
-msgstr "Onvoldoende schijfruimte -- Volume: [2]; benodigde ruimte: [3] KB; beschikbare ruimte: [4] KB. Zonder de functie voor ongedaan maken is er voldoende schijfruimte beschikbaar. Klik op 'Annuleren' om te stoppen, op 'Opnieuw proberen' om de beschikbare schijfruimte opnieuw te controleren, of op 'Negeren' als u zonder de optie voor ongedaan maken wilt doorgaan."
+msgstr "Onvoldoende schijfruimte -- Volume: [2]; benodigde ruimte: [3] KB; beschikbare ruimte: [4] KB. Zonder de functie voor ongedaan maken is er voldoende schijfruimte beschikbaar. Klik op Annuleren om te stoppen, op Opnieuw proberen om de beschikbare schijfruimte opnieuw te controleren of op Negeren als u zonder de optie voor ongedaan maken wilt doorgaan."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_77\n"
"LngText.text"
msgid "The installer must restart your system before configuration of [2] can continue. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later."
-msgstr "Het systeem moet opnieuw worden gestart voordat de configuratie van [2] kan worden voortgezet. Klik op Ja om nu te herstarten of op Nee als u van plan bent later te herstarten."
+msgstr "Het systeem moet opnieuw worden gestart voordat de configuratie van [2] kan worden voortgezet. Klik op Ja om nu te herstarten of op Nee als u van plan bent later te herstarten."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3414,7 +3414,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_79\n"
"LngText.text"
msgid "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
-msgstr "De installatie van [2] is momenteel onderbroken. Als u door wilt gaan, moet u de wijzigingen van die installatie ongedaan maken. Wilt u die wijzigingen ongedaan maken?"
+msgstr "De installatie van [2] is momenteel onderbroken. Als u door wilt gaan, moet u de wijzigingen van die installatie ongedaan maken. Wilt u die wijzigingen ongedaan maken?"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_80\n"
"LngText.text"
msgid "A previous installation for this product is in progress. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
-msgstr "Er wordt al een eerdere installatie voor dit product uitgevoerd. Als u door wilt gaan moet u de wijzigingen van die installatie ongedaan maken. Wilt u die wijzigingen ongedaan maken?"
+msgstr "Er wordt al een eerdere installatie voor dit product uitgevoerd. Als u door wilt gaan moet u de wijzigingen van die installatie ongedaan maken. Wilt u die wijzigingen ongedaan maken?"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_86\n"
"LngText.text"
msgid "An error occurred while writing installation information to disk. Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the installation."
-msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het schrijven van installatiegegevens naar de schijf. Controleer of er voldoende schijfruimte is en klik op 'Opnieuw proberen' of op 'Annuleren' om de installatie af te breken."
+msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het schrijven van installatiegegevens naar de schijf. Controleer of er voldoende schijfruimte is en klik op Opnieuw proberen of op Annuleren om de installatie af te breken."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3494,7 +3494,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_89\n"
"LngText.text"
msgid "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support group. {{System Error [3].}}"
-msgstr "De oudere versie van [2] kan niet worden verwijderd. Neem contact op met uw technische ondersteuning. {{Systeemfout: [3].}}"
+msgstr "De oudere versie van [2] kan niet worden verwijderd. Neem contact op met uw technische ondersteuning. {{Systeemfout: [3].}}"
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3518,7 +3518,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_92\n"
"LngText.text"
msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume."
-msgstr "Er is geen schijf in station [2]. Plaats een schijf en klik op 'Opnieuw proberen', of klik op 'Annuleren' om terug te gaan naar het eerder geselecteerde volume."
+msgstr "Er is geen schijf in station [2]. Plaats een schijf en klik op Opnieuw proberen of klik op Annuleren om terug te gaan naar het eerder geselecteerde volume."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3526,7 +3526,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_93\n"
"LngText.text"
msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume."
-msgstr "Er is geen schijf in station [2]. Plaats een schijf en klik 'Opnieuw proberen', of klik op 'Annuleren' om een ander volume te kiezen."
+msgstr "Er is geen schijf in station [2]. Plaats een schijf en klik Opnieuw proberen of klik op Annuleren om een ander volume te kiezen."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3534,7 +3534,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_94\n"
"LngText.text"
msgid "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder."
-msgstr "De map [2] bestaat niet. Voer een pad naar een bestaande map in."
+msgstr "De map [2] bestaat niet. Voer een pad naar een bestaande map in."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3750,7 +3750,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_121\n"
"LngText.text"
msgid "You do not have sufficient privileges to complete this installation for all users of the machine. Log on as an administrator and then retry this installation."
-msgstr "U hebt onvoldoende rechten om deze installatie te voltooien voor alle gebruikers op de machine. Meld u aan als een beheerder en probeer de installatie opnieuw."
+msgstr "U hebt onvoldoende rechten om deze installatie te voltooien voor alle gebruikers op de machine. Meld u aan als een beheerder en probeer de installatie opnieuw."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -3766,7 +3766,7 @@ msgctxt ""
"OOO_ERROR_123\n"
"LngText.text"
msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully. Component Services are available on Windows 2000."
-msgstr "Component Services (COM+ 1.0) is niet op deze computer geïnstalleerd. Component Services is nodig om de installatie te kunnen voltooien. Component Services is beschikbaar in Windows 2000."
+msgstr "Component Services (COM+ 1.0) zijn niet op deze computer geïnstalleerd. Component Services zijn nodig om de installatie te kunnen voltooien. Component Services zijn beschikbaar in Windows 2000."
#: Error.ulf
msgctxt ""
@@ -4078,7 +4078,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_7\n"
"LngText.text"
msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD."
-msgstr "Dit onderdeel en alle subonderdelen worden geïnstalleerd voor uitvoeren vanaf de cd."
+msgstr "Dit onderdeel en alle subonderdelen worden geïnstalleerd voor uitvoeren vanaf de CD-ROM."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4102,7 +4102,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_10\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed to run from CD."
-msgstr "Dit onderdeel wordt geïnstalleerd voor uitvoeren vanaf de cd."
+msgstr "Deze functie wordt geïnstalleerd om uitgevoerd te worden vanaf de CD-ROM."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4150,7 +4150,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_16\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be installed to run from CD."
-msgstr "Dit onderdeel wordt geïnstalleerd voor uitvoeren vanaf de cd."
+msgstr "Dit onderdeel wordt geïnstalleerd om uitgevoerd vanaf de CD-ROM."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_21\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be available to run from CD."
-msgstr "Dit onderdeel wordt geïnstalleerd voor uitvoeren vanaf de cd."
+msgstr "Dit onderdeel zal beschikbaar zijn om uit te voeren vanaf de CD-ROM."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4214,7 +4214,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_24\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD."
-msgstr "Dit onderdeel wordt geheel gedeïnstalleerd, zodat u het ook niet meer kunt uitvoeren vanaf cd."
+msgstr "Dit onderdeel wordt volledig gedeïnstalleerd, zodat u het ook niet meer kunt uitvoeren vanaf CD-ROM."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4222,7 +4222,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_25\n"
"LngText.text"
msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required."
-msgstr "Dit onderdeel werd uitgevoerd vanaf de cd maar zal indien nodig worden geïnstalleerd."
+msgstr "Dit onderdeel werd uitgevoerd vanaf de CD-ROM maar zal zo ingesteld worden voor een installatie op vraag."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4230,7 +4230,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_26\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will continue to be run from the CD"
-msgstr "Dit onderdeel zal nog steeds vanaf de cd worden uitgevoerd"
+msgstr "Dit onderdeel zal nog steeds vanaf de CD-ROM kunnen worden uitgevoerd"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4238,7 +4238,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_27\n"
"LngText.text"
msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive."
-msgstr "Dit onderdeel werd uitgevoerd vanaf de cd maar zal worden geïnstalleerd op de lokale harde schijf."
+msgstr "Dit onderdeel werd uitgevoerd vanaf de CD-ROM maar zal worden geïnstalleerd op de lokale harde schijf."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -4286,7 +4286,7 @@ msgctxt ""
"OOO_UITEXT_33\n"
"LngText.text"
msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD."
-msgstr "Dit onderdeel wordt verwijderd van uw lokale harde schijf maar kan nog steeds vanaf de cd worden uitgevoerd."
+msgstr "Dit onderdeel wordt verwijderd van uw lokale harde schijf maar kan nog steeds vanaf de CD-ROM worden uitgevoerd."
#: UIText.ulf
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/librelogo/source/pythonpath.po b/source/nl/librelogo/source/pythonpath.po
index abf51a1030a..cd783e17cab 100644
--- a/source/nl/librelogo/source/pythonpath.po
+++ b/source/nl/librelogo/source/pythonpath.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-27 12:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-26 22:04+0000\n"
"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: nl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1440678449.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1456524272.000000\n"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"CIRCLE\n"
"property.text"
msgid "circle"
-msgstr "Cirkel"
+msgstr "cirkel"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"ELLIPSE\n"
"property.text"
msgid "ellipse"
-msgstr "Ellips"
+msgstr "ellips"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"TEXT\n"
"property.text"
msgid "text"
-msgstr "Tekst"
+msgstr "tekst"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"FLOAT\n"
"property.text"
msgid "float"
-msgstr "float"
+msgstr "komma"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"STR\n"
"property.text"
msgid "str"
-msgstr "str"
+msgstr "teken"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"COUNT\n"
"property.text"
msgid "count"
-msgstr "Aantal"
+msgstr "aantal"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"RANGE\n"
"property.text"
msgid "range"
-msgstr "Bereik"
+msgstr "bereik"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"LIST\n"
"property.text"
msgid "list"
-msgstr "Lijst"
+msgstr "lijst"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt ""
"ERROR\n"
"property.text"
msgid "Error (in line %s)"
-msgstr "Error (op regel %s) "
+msgstr "Error (op regel %s)"
#: LibreLogo_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/nl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
index 6cbdbcf5a82..c05af5feb52 100644
--- a/source/nl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
+++ b/source/nl/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
@@ -2,19 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-29 11:17+0000\n"
-"Last-Translator: JorenDC <joren.de.cuyper@telenet.be>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-26 22:12+0000\n"
+"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369826230.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1456524738.000000\n"
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103766\n"
"help.text"
msgid "If <emph>disabled</emph> (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution."
-msgstr "Als <emph>disabled</emph> (standaard), wordt de BCH-vergelijking gebruikt. Het vergelijkt twee individuen door eerst te zoeken naar hun beperkte scheidingen en alleen als die gelijk zijn, meet het hun huidige oplossing"
+msgstr "Als <emph>disabled</emph> (standaard), wordt de BCH-vergelijking gebruikt. Het vergelijkt twee individuen door eerst te zoeken naar hun beperkte scheidingen en alleen als die gelijk zijn, meet het hun huidige oplossing."
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103744\n"
"help.text"
msgid "If <emph>enabled</emph>, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)."
-msgstr "Als <emph>enabled</emph> wordt de ACR-vergelijking gebruikt. Het vergelijkt twee individuen afhankelijk van de huidige iteratie en meet hun correctheid met kennis over de in bibliotheken slechtste oplossingen (in functie van hun beperkte schendingen)."
+msgstr "Als <emph>enabled</emph>, wordt de ACR-vergelijking gebruikt. Het vergelijkt twee individuen afhankelijk van de huidige iteratie en meet hun correctheid met kennis over de in bibliotheken slechtste oplossingen (in functie van hun beperkte schendingen)."
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103790\n"
"help.text"
msgid "If <emph>enabled</emph>, the library is simply filled up with randomly chosen points."
-msgstr "Als <emph>ingeschakeld</emph> wordt de bibliotheek gewoon gevuld met willekeurig gekozen punten."
+msgstr "Als <emph>ingeschakeld</emph>, wordt de bibliotheek gewoon gevuld met willekeurig gekozen punten."
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103765\n"
"help.text"
msgid "If <emph>disabled</emph>, the currently present values (as given by the user) are inserted in the library as reference point."
-msgstr "Als <emph>uitgeschakeld</emph> worden de huidige aanwezige waarden (zoals ingegeven door de gebruiker) ingevoegd in de bibliotheek als referentiepunt"
+msgstr "Als <emph>uitgeschakeld</emph>, worden de huidige aanwezige waarden (zoals ingegeven door de gebruiker) ingevoegd in de bibliotheek als referentiepunt."
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"par_id0503200917103832\n"
"help.text"
msgid "If <emph>enabled</emph>, an additional dialog is shown during the solving process which gives information about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver."
-msgstr "Als <emph>ingeschakeld</emph> wordt een extra dialoogvenster weergegeven, tijdens het probleemoplossend proces, dat informatie geeft over de huidige voortgang, het niveau van stagnatie, de; op dit moment, best bekende oplossing evenals de mogelijkheid om de oplosser te stoppen of te hervatten."
+msgstr "Als <emph>ingeschakeld</emph>, wordt een extra dialoogvenster weergegeven, tijdens het probleemoplossend proces, dat informatie geeft over de huidige voortgang, het niveau van stagnatie, de; op dit moment, best bekende oplossing evenals de mogelijkheid om de oplosser te stoppen of te hervatten."
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910394248\n"
"help.text"
msgid "Specifies the probability for an individual to choose the Differential Evolution strategy."
-msgstr "Specificeert de waarschijnlijkheid voor een individu om te kiezen voor de Differentiaal Ontwikkelingsstrategie"
+msgstr "Specificeert de waarschijnlijkheid voor een individu om te kiezen voor de Differentiaal Ontwikkelingsstrategie."
#: Options.xhp
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"bm_id0603200910434044_scalc\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Usage</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Oplosser voor niet-lineaire vraagstukken; gebruik</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Oplosser voor niet-lineaire vraagstukken;gebruik</bookmark_value>"
#: Usage.xhp
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id0603200910430845\n"
"help.text"
msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools → Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>."
-msgstr "Ongeacht of u DEPS of SCO gebruikt, u begint door naar Extra → Oplosser te gaan en stelt cel in die moet worden geoptimaliseerd, de richting ervan (minimalisering, maximalisatie) en de cellen die moeten worden gewijzigd om het doel te bereiken. U gaat dan naar de Opties en geeft aan om de Oplosser te gebruiken en indien nodig past u de overeenkomstige <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link> aan."
+msgstr "Ongeacht of u DEPS of SCO gebruikt, u begint door naar Extra → Oplosser te gaan en stelt de cel in die moet worden geoptimaliseerd, de richting ervan (minimalisering, maximalisatie) en de cellen die moeten worden gewijzigd om het doel te bereiken. U gaat dan naar de Opties en geeft aan om de Oplosser te gebruiken en indien nodig past u de overeenkomstige <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link> aan."
#: Usage.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/nlpsolver/src/locale.po b/source/nl/nlpsolver/src/locale.po
index 32f311c496e..7113add0e02 100644
--- a/source/nl/nlpsolver/src/locale.po
+++ b/source/nl/nlpsolver/src/locale.po
@@ -2,18 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-24 17:49+0200\n"
-"Last-Translator: Freek <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-26 22:14+0000\n"
+"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1456524847.000000\n"
#: NLPSolverCommon_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -229,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog.Message.StopIteration\n"
"property.text"
msgid "Maximum iterations reached."
-msgstr "Maximum aantal iteraties bereikt"
+msgstr "Maximum aantal iteraties bereikt."
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -237,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog.Message.StopStagnation\n"
"property.text"
msgid "Process stopped due to stagnation."
-msgstr "Uitvoering gestopt door stagnatie"
+msgstr "Uitvoering gestopt door stagnatie."
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -245,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"NLPSolverStatusDialog.Message.StopUser\n"
"property.text"
msgid "Process stopped due to user interruption."
-msgstr "Uitvoering gestopt door gebruikersonderbreking"
+msgstr "Uitvoering gestopt door onderbreking door de gebruiker."
#: NLPSolverStatusDialog_en_US.properties
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 8916a80ae07..a2e2eea2960 100644
--- a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-14 21:12+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-28 21:24+0000\n"
+"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1439586734.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1456694676.000000\n"
#: Addons.xcu
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"PagerNumber\n"
"value.text"
msgid "Pager"
-msgstr "Pager"
+msgstr "Pieper"
#: DataAccess.xcu
msgctxt ""
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"ObjectUIName\n"
"value.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Spreadsheet"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-werkblad"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION werkblad"
#: Embedding.xcu
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"ObjectUIName\n"
"value.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-tekening"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION tekening"
#: Embedding.xcu
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"ObjectUIName\n"
"value.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-presentatie"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION presentatie"
#: Embedding.xcu
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"ObjectUIName\n"
"value.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-formule"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION formule"
#: Embedding.xcu
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"ObjectUIName\n"
"value.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text"
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-tekst"
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION tekst"
#: ExtendedColorScheme.xcu
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"STR_OLE_OBJECTS_DESC\n"
"value.text"
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains OLE objects."
-msgstr "Object Linking and Embedding (OLE) is een technologie die het inbedden en linken naar documenten en andere objecten mogelijk maakt . De huidige presentatie bevat OLE-objecten."
+msgstr "Object Linking and Embedding (OLE) is een technologie die het inbedden en linken naar documenten en andere objecten mogelijk maakt. De huidige presentatie bevat OLE-objecten."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_OLE_OBJECTS_DESC\n"
"value.text"
msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains no OLE objects."
-msgstr "Object Linking and Embedding (OLE) is een technologie die het inbedden en linken naar documenten en andere objecten mogelijk maakt . De huidige presentatie bevat geen OLE-objecten."
+msgstr "Object Linking and Embedding (OLE) is een technologie die het inbedden en linken naar documenten en andere objecten mogelijk maakt. De huidige presentatie bevat geen OLE-objecten."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_MASTER_PAGES\n"
"value.text"
msgid "Delete unused ~master pages"
-msgstr "Verwijder ongebruikte _hoofdpagina's"
+msgstr "Verwijder ongebruikte ~hoofdpagina's"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"STR_CUSTOM_SHOW\n"
"value.text"
msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show"
-msgstr "Verwijder dia's de niet voor de diapresentatie gebruikt worden"
+msgstr "Verwijder dia's die niet voor de ge~personaliseerde diapresentatie gebruikt worden"
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"STR_DELETE_SLIDES\n"
"value.text"
msgid "Delete %SLIDES slides."
-msgstr "Verwijder %SLIDES dia's"
+msgstr "Verwijder %SLIDES dia's."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"STR_CREATE_REPLACEMENT\n"
"value.text"
msgid "Create replacement graphics for %OLE objects."
-msgstr "Maak vervangende afbeeldingen voor %OLE-objecten"
+msgstr "Maak vervangende afbeeldingen voor %OLE-objecten."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"STR_INFO_1\n"
"value.text"
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB."
-msgstr "De Presentatie-Minimizer heeft met succes de presentatie '%TITLE' bijgewerkt . De bestandsgrootte is veranderd van %OLDFILESIZE MB naar %NEWFILESIZE MB."
+msgstr "De Presentatie-Minimizer heeft met succes de presentatie '%TITLE' bijgewerkt. De bestandsgrootte is veranderd van %OLDFILESIZE MB naar %NEWFILESIZE MB."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"STR_INFO_2\n"
"value.text"
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximated %NEWFILESIZE MB."
-msgstr "De Presentatie- Minimizer heeft met succes de presentatie '%TITLE' bijgewerkt . De bestandsgrootte is veranderd van %OLDFILESIZE MB naar ongeveer %NEWFILESIZE MB."
+msgstr "De Presentatie- Minimizer heeft met succes de presentatie '%TITLE' bijgewerkt. De bestandsgrootte is veranderd van %OLDFILESIZE MB naar ongeveer %NEWFILESIZE MB."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"STR_INFO_3\n"
"value.text"
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to %NEWFILESIZE MB."
-msgstr "De Presentatie-Minimizer heeft met succes de presentatie '%TITLE' bijgewerkt . De bestandsgrootte is veranderd naar %NEWFILESIZE MB."
+msgstr "De Presentatie-Minimizer heeft met succes de presentatie '%TITLE' bijgewerkt. De bestandsgrootte is veranderd naar %NEWFILESIZE MB."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"STR_INFO_4\n"
"value.text"
msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to approximated %NEWFILESIZE MB."
-msgstr "De Presentatie-Minimizer heeft met succes de presentatie '%TITLE' bijgewerkt . De bestandsgrootte is veranderd naar ongeveer %NEWFILESIZE MB."
+msgstr "De Presentatie-Minimizer heeft met succes de presentatie '%TITLE' bijgewerkt. De bestandsgrootte is veranderd naar ongeveer %NEWFILESIZE MB."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS\n"
"value.text"
msgid "Creating replacement graphics for OLE objects..."
-msgstr "Aanmaken van vervangende afbeeldingen voor OLE-objecten ..."
+msgstr "Aanmaken van vervangende afbeeldingen voor OLE-objecten..."
#: PresentationMinimizer.xcu
msgctxt ""
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Discontinued"
-msgstr "UitProductieGenomen"
+msgstr "Niet beschikbaar"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "FlmExpDate"
-msgstr "Flmverv.dat."
+msgstr "FlmVervDat"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "SecuriType"
-msgstr "SoortBev."
+msgstr "SoortBev"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "ShareOwned"
-msgstr "AandInEig."
+msgstr "AandInEig"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "DistTravel"
-msgstr "Afgl.Afst."
+msgstr "AfglAfst"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
@@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt ""
"ShortName\n"
"value.text"
msgid "TotalCals"
-msgstr "TtlCal."
+msgstr "TtlCal"
#: TableWizard.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 39a573919c7..8c29bd1e190 100644
--- a/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/nl/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-02 14:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-25 15:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-12 12:46+0000\n"
"Last-Translator: Cor Nouws <cor.nouws@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1448463955.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1457786813.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -8429,7 +8429,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Double Underline "
-msgstr "Dubbel onderstrepen"
+msgstr "Dubbel onderstrepen "
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt ""
"Name\n"
"value.text"
msgid "Frame"
-msgstr "Frame"
+msgstr "Kader"
#: GenericCategories.xcu
msgctxt ""
@@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Frame"
-msgstr "Frame"
+msgstr "Kader"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21931,7 +21931,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Fra~me..."
-msgstr "~Frame..."
+msgstr "~Kader..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22741,7 +22741,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Fra~me/Object..."
-msgstr "Fra~me/Object..."
+msgstr "Ka~der/Object..."
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -25180,7 +25180,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Frame"
-msgstr "Frame"
+msgstr "Kader"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25522,7 +25522,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Frame"
-msgstr "Frame"
+msgstr "Kader"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -25855,7 +25855,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Frame"
-msgstr "Frame"
+msgstr "Kader"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26107,7 +26107,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Frame"
-msgstr "Frame"
+msgstr "Kader"
#: WriterWebWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26494,7 +26494,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Frame"
-msgstr "Frame"
+msgstr "Kader"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -26854,7 +26854,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Frame"
-msgstr "Frame"
+msgstr "Kader"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/readlicense_oo/docs.po b/source/nl/readlicense_oo/docs.po
index dae224240eb..81964cf4e11 100644
--- a/source/nl/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/nl/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-01 18:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-29 18:49+0000\n"
"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1438452341.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1456771741.000000\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"A11\n"
"readmeitem.text"
msgid "${PRODUCTNAME} is free for use by everybody. You may take this copy of ${PRODUCTNAME} and install it on as many computers as you like, and use it for any purpose you like (including commercial, government, public administration and educational use). For further details see the license text packaged with this ${PRODUCTNAME} download."
-msgstr "${PRODUCTNAME} is door iedereen vrij te gebruiken. U mag deze kopie van ${PRODUCTNAME} aannemen en installeren op zoveel computers als u wilt. U mag het gebruiken voor elk doel (met inbegrip van commercieel gebruik alsook door overheid, publiek bestuur en onderwijs). Voor verdere details zie de tekst van de licentie die meegeleverd is met de download van deze ${PRODUCTNAME}."
+msgstr "${PRODUCTNAME} is door iedereen vrij te gebruiken. U mag deze kopie van ${PRODUCTNAME} aannemen en installeren op zoveel computers als u wilt. U mag het gebruiken voor elk doel (met inbegrip van commercieel gebruik alsook door overheid, publiek bestuur en onderwijs). Voor verdere details zie de tekst van de licentie, die meegeleverd is met de download van deze ${PRODUCTNAME}."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"s2s3sdf21\n"
"readmeitem.text"
msgid "Microsoft Windows XP SP2, Vista, Windows 7, or Windows 8"
-msgstr "Microsoft Windows XP, Vista, Windows 7 of Windows 8"
+msgstr "Microsoft Windows XP SP2, Vista, Windows 7 of Windows 8"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"s2we10\n"
"readmeitem.text"
msgid "As a general rule, you are recommended to install ${PRODUCTNAME} via the installation methods recommended by your particular Linux distribution (such as the Ubuntu Software Center, in the case of Ubuntu Linux). This is because it is usually the simplest way to obtain an installation that is optimally integrated into your system. Indeed, ${PRODUCTNAME} may well be already installed by default when you originally install your Linux operating system."
-msgstr "Als algemene regel is het aanbevolen om ${PRODUCTNAME} te installeren via de installatiemethoden die door uw Linux distributie (zoals het \"Ubuntu Software Center\", in het geval van Ubuntu Linux). Dit vanwege het feit dat het gewoonlijk de eenvoudigste manier is om een installatie te verkrijgen die optimaal in uw systeem is geïntegreerd. Bovendien kan ${PRODUCTNAME} al standaard geïnstalleerd wanneer u uw originele Linux bestuurringssysteem installeert."
+msgstr "Als algemene regel is het aanbevolen om ${PRODUCTNAME} te installeren via de installatiemethoden die door uw Linux distributie wordt aangeraden (zoals het Ubuntu Software Center, in het geval van Ubuntu Linux). Dit vanwege het feit dat het gewoonlijk de eenvoudigste manier is om een installatie te verkrijgen, die optimaal in uw systeem is geïntegreerd. Bovendien kan ${PRODUCTNAME} al standaard geïnstalleerd zijn, wanneer u uw originele Linux besturingssysteem installeert."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"s2we11\n"
"readmeitem.text"
msgid "This \"stand-alone\" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need of previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases."
-msgstr "Dit losstaande installatieprogramma voor ${PRODUCTNAME} wordt geleverd voor gebruikers die voorlopers met speciale behoeften zijn en voor ongewone gevallen."
+msgstr "Dit losstaande installatieprogramma voor ${PRODUCTNAME} wordt geleverd voor gebruikers die voorbeelden wensen, voor mensen met speciale behoeften en voor ongewone gevallen."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"wd2dff\n"
"readmeitem.text"
msgid "Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.9 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)."
-msgstr "Gnome 2.16 of hoger, met de gail 1.8.6 en de at-spi 1.7 pakketten (vereist voor ondersteuning van hulpmiddelen voor assistentietechnologie [AT]) of een andere compatibele GUI (zoals o.a. KDE)."
+msgstr "Gnome 2.16 of hoger, met de gail 1.9 en de at-spi 1.7 pakketten (vereist voor ondersteuning van hulpmiddelen voor assistentietechnologie [AT]) of een andere compatibele GUI (zoals o.a. KDE)."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"Linuxi3a\n"
"readmeitem.text"
msgid "There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own “native” version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the “native” version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor."
-msgstr "Er is een grote variëteit aan Linux distributies en er kunnen verschillende installatieopties zijn (KDE vs Gnome, etc.), beschikbaar van dezelfde Linux leverancier. Sommige distributies leveren hun eigen “native” versie van ${PRODUCTNAME}, die andere functies kunnen hebben dan deze door de gemeenschap geleverde versie van ${PRODUCTNAME}. In veel gevallen kunt u de door de gemeenschap geleverde ${PRODUCTNAME} naast een “native” versie installeren. U zou echter de voorkeur kunnen hebben om de “native” versie eerst te verwijderen, alvorens deze, door de gemeenschap geleverde versie, te installeren. Voor details over hoe dat te doen, raadpleegt u de gebruikersdocumentatie van uw specifieke Linux leverancier."
+msgstr "Er is een grote variëteit aan Linux distributies en er kunnen verschillende installatieopties van dezelfde Linux leverancier beschikbaar zijn (KDE vs Gnome, etc.). Sommige distributies leveren hun eigen “native” versie van ${PRODUCTNAME}, die andere functies kunnen hebben dan deze door de gemeenschap geleverde versie van ${PRODUCTNAME}. In veel gevallen kunt u de door de gemeenschap geleverde ${PRODUCTNAME} naast een “native” versie installeren. U zou echter de voorkeur kunnen hebben om de “native” versie eerst te verwijderen, alvorens deze, door de gemeenschap geleverde versie, te installeren. Voor details over hoe dat te doen, raadpleegt u de gebruikersdocumentatie van uw specifieke Linux leverancier."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"debianinstall1\n"
"readmeitem.text"
msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr "Voor instructies over hoe u een taalpakket kunt installeren (na de VS Engelse versie van ${PRODUCTNAME} te hebben geïnstalleerd), lees dan het onderstaande gedeelte met de titel 'Een taalpakket installeren'."
+msgstr "Voor instructies over hoe u een taalpakket kunt installeren (na de VS Engelse versie van ${PRODUCTNAME} te hebben geïnstalleerd), leest u het onderstaande gedeelte met de titel Een taalpakket installeren."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall1\n"
"readmeitem.text"
msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr "Voor instructies over hoe u een taalpakket kunt installeren (na de VS Engelse versie van ${PRODUCTNAME} te hebben geïnstalleerd), lees dan het onderstaande gedeelte met de titel 'Een taalpakket installeren'."
+msgstr "Voor instructies over hoe u een taalpakket kunt installeren (na de VS Engelse versie van ${PRODUCTNAME} te hebben geïnstalleerd), leest u het onderstaande gedeelte met de titel Een taalpakket installeren."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information."
-msgstr "Wanneer u de inhoud van het gedownloade archief uitgepakt, zult u zien dat de inhoud is uitgepakt in een submap staat. Open een bestandsbeheerder en wijzig de mapnaam in \"LibO_\", gevolgd door het versienummer en enige informatie over het platform."
+msgstr "Wanneer u de inhoud van het gedownloade archief uitpakt, zult u zien dat de inhoud is uitgepakt in een submap. Open een bestandsbeheerder en wijzig de mapnaam in \"LibO_\", gevolgd door het versienummer en enige informatie over het platform."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"rpminstall7a\n"
"readmeitem.text"
msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile. Note that this will not install the system integration parts such as desktop menu items and desktop MIME type registrations."
-msgstr "Als alternatief kunt u het 'installatie'script, in de hoogste map van dit archief gebruiken om een ​​installatie uit te voeren als gebruiker. Het script zal ${PRODUCTNAME} instellen om een eigen profiel voor deze installatie te hebben, gescheiden van uw normale ${PRODUCTNAME}-profiel. Merk op dat dit niet de systeemintegratie onderdelen, zoals desktop menu-items en desktop MIME-type registraties, zal installeren."
+msgstr "Als alternatief kunt u het 'installatie' script, in de hoogste map van dit archief gebruiken om een ​​installatie uit te voeren als gebruiker. Het script zal ${PRODUCTNAME} instellen om een eigen profiel voor deze installatie te hebben, gescheiden van uw normale ${PRODUCTNAME}-profiel. Merk op dat dit niet de systeemintegratie onderdelen, zoals desktop menu-items en desktop MIME-type registraties, zal installeren."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"linuxlangpackA\n"
"readmeitem.text"
msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"."
-msgstr "Start daarna een van de toepassingen van ${PRODUCTNAME} - , bijvoorbeeld Writer. Ga naar het menu Extra en kies Opties. In de dialoog Opties, klik op \"Taalinstellingen\" en klik daarna op \"Talen\". Bekijk de afrollijst \"Gebruikersinterface\" en selecteer de taal die u zojuist hebt geïnstalleerd. Als u dat wilt, doe dan hetzelfde voor de \"Instelling van locale\", de \"Standaard valuta\" en de \"Standaardtalen voor documenten\"."
+msgstr "Start daarna een van de toepassingen van ${PRODUCTNAME}, bijvoorbeeld Writer. Ga naar het menu Extra en kies Opties. In de dialoog Opties, klik op \"Taalinstellingen\" en klik daarna op \"Talen\". Bekijk de keuzelijst \"Gebruikersinterface\" en selecteer de taal die u zojuist hebt geïnstalleerd. Als u dat wilt, doe dan hetzelfde voor de \"Instelling van locale\", de \"Standaard valuta\" en de \"Standaardtalen voor documenten\"."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"w32e1\n"
"readmeitem.text"
msgid "Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system can be used in ${PRODUCTNAME}. If a key combination in ${PRODUCTNAME} does not work as described in the ${PRODUCTNAME} Help, check if that shortcut is already used by the operating system. To rectify such conflicts, you can change the keys assigned by your operating system. Alternatively, you can change almost any key assignment in ${PRODUCTNAME}. For more information on this topic, refer to the ${PRODUCTNAME} Help or the Help documention of your operating system."
-msgstr "Alleen sneltoetsen (toetscombinaties) die niet worden gebruikt door het besturingssysteem kunnen worden gebruikt in ${PRODUCTNAME}. Als een toetscombinatie in ${PRODUCTNAME} niet werkt zoals beschreven in de ${PRODUCTNAME} Help, controleer dan of die sneltoets al wordt gebruikt door het besturingssysteem. . U kunt de door uw systeem toegewezen toetsen wijzigen om dergelijke conflicten op te lossen. Als alternatief kunt u nagenoeg elke toewijzing van toetsen in ${PRODUCTNAME} wijzigen. Voor meer informatie over dit onderwerp kijkt u in de ${PRODUCTNAME} Help of de Help-documentatie van uw besturingssysteem."
+msgstr "Alleen sneltoetsen (toetscombinaties) die niet worden gebruikt door het besturingssysteem kunnen worden gebruikt in ${PRODUCTNAME}. Als een toetscombinatie in ${PRODUCTNAME} niet werkt zoals beschreven in de ${PRODUCTNAME} Help, controleer dan of die sneltoets al wordt gebruikt door het besturingssysteem. U kunt de door uw systeem toegewezen toetsen wijzigen om dergelijke conflicten op te lossen. Als alternatief kunt u nagenoeg elke toewijzing van toetsen in ${PRODUCTNAME} wijzigen. Voor meer informatie over dit onderwerp kijkt u in de ${PRODUCTNAME} Help of de Help-documentatie van uw besturingssysteem."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"pji76w\n"
"readmeitem.text"
msgid "File locking is enabled by default in ${PRODUCTNAME}. On a network that uses the Network File System protocol (NFS), the locking daemon for NFS clients must be active. To disable file locking, edit the <tt>soffice</tt> script and change the line \"<tt>export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\" to \"<tt># export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\". If you disable file locking, the write access of a document is not restricted to the user who first opens the document."
-msgstr "Vergrendelen van bestanden is standaard ingeschakeld in ${PRODUCTNAME}. Op een netwerk dat het protocol Network File System (NFS) gebruikt, moet de daemon voor vergrendeling van NFScliënten actief zijn. Bewerk het <tt>soffice</tt>-script en wijzig de regel \"<tt>export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\" naar \"<tt># export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\" om het vergendelen van bestanden uit te schakelen. Als u het vergrendelen van bestanden uitschakelt worden de schrijfrechten voor een document niet beperkt tot de gebruiker die als eerste het document opent."
+msgstr "Vergrendelen van bestanden is standaard ingeschakeld in ${PRODUCTNAME}. Op een netwerk dat het protocol Network File System (NFS) gebruikt, moet de daemon voor vergrendeling van NFS cliënten actief zijn. Bewerk het <tt>soffice</tt>-script en wijzig de regel \"<tt>export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\" naar \"<tt># export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\" om het vergrendelen van bestanden uit te schakelen. Als u het vergrendelen van bestanden uitschakelt worden de schrijfrechten voor een document niet beperkt tot de gebruiker die als eerste het document opent."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"pji76w0\n"
"readmeitem.text"
msgid "By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - Use Anti-Aliasing' may help."
-msgstr "Standaard geeft ${PRODUCTNAME} de voorkeur aan mooi uitziende illustraties boven snelheid. Als u een vertraging opmerkt bij afbeeldingen, kan het uitschakelen van 'Extra - Opties - ${PRODUCTNAME} - Beeld - Antialiasing gebruiken', helpen."
+msgstr "Standaard geeft ${PRODUCTNAME} de voorkeur aan mooi uitziende illustraties boven snelheid. Als u een vertraging opmerkt bij afbeeldingen, kan het uitschakelen van 'Extra - Opties - ${PRODUCTNAME} - Beeld - Anti-aliasing gebruiken', helpen."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"pji76w1\n"
"readmeitem.text"
msgid "When sending a document via 'File - Send - Document as E-mail' or 'Document as PDF Attachment' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit <a href=\"http://www.microsoft.com\">http://www.microsoft.com</a> to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"."
-msgstr "Bij het versturen van een document via 'Bestand - Verzenden - Document als e-mail' of 'Als PDF e-mailen' kunnen problemen optreden (programma loopt vast of hangt). Dit is te wijten aan het Windows systeembestand \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) dat in sommige bestandsversies problemen veroorzaakt. Helaas kan het probleem niet worden teruggebracht tot een bepaald versienummer. Voor meer informatie bezoekt u <a href=\"http://www.microsoft.com\">http://www.microsoft.com</a> om de Microsoft Knowledge Base te doorzoeken op \"mapi dll\"."
+msgstr "Bij het versturen van een document via 'Bestand - Verzenden - Document als e-mail' of 'Als PDF e-mailen' kunnen problemen optreden (programma loopt vast of hangt). Dit is te wijten aan het Windows systeembestand \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) dat in sommige bestandsversies problemen veroorzaakt. Helaas kan het probleem niet worden teruggebracht tot een bepaald versienummer. Voor meer informatie bezoekt u <a href=\"http://www.microsoft.com\">http://www.microsoft.com</a> om de Microsoft Knowledge Base te doorzoeken op \"mapi dll\"."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"reportbugs\n"
"readmeitem.text"
msgid "Reporting Bugs &amp; Issues"
-msgstr "Bugs &amp; problemen rapporteren "
+msgstr "Bugs &amp problemen rapporteren"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"howtostart1\n"
"readmeitem.text"
msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a>."
-msgstr "De beste manier om te beginnen bijdragen is door uzelf in te schrijven op een of meer e-maillijsten, volg deze een tijdje en begin het e-mailarchief te gebruiken om vertrouwd te raken met de vele onderwerpen die, sinds de broncode van ${PRODUCTNAME} is uitgekomen in oktober 2000, zijn behandeld. Wanneer u zich vertrouwd voelt, zendt dan een e-mail waarin u zich voorstelt en begin er eenvoudig mee om te helpen. Als u vertrouwd bent met Opensource Projecten, kijk dan eens op onze Takenlijst en kijk eens of er iets is dat u zou willen doen om mee te helpen op <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a>."
+msgstr "De beste manier om te beginnen bijdragen is door uzelf in te schrijven op een of meer e-maillijsten, volg deze een tijdje en begin het e-mailarchief te gebruiken om vertrouwd te raken met de vele onderwerpen die, sinds de broncode van ${PRODUCTNAME} is uitgekomen in oktober 2000, zijn behandeld. Wanneer u zich vertrouwd voelt, zend dan een e-mail waarin u zich voorstelt en begin eenvoudig te helpen. Als u vertrouwd bent met Opensource Projecten, kijk dan eens op onze Takenlijst en kijk eens of er iets is dat u zou willen doen om mee te helpen op <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a>."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"subscribe\n"
"readmeitem.text"
msgid "Subscribe"
-msgstr "Abonneren "
+msgstr "Abonneren"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt ""
"subscribelist3\n"
"readmeitem.text"
msgid "Marketing project: marketing@global.libreoffice.org *beyond development* (getting heavy)"
-msgstr "Marketing project: marketing@global.libreoffice.org *voorbij de ontwikkelfase* (in het Engels, wordt drukker)"
+msgstr "Marketing project: marketing@global.libreoffice.org *voorbij de ontwikkelfase* (in het Engels, drukker verkeer)"
#: readme.xrm
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/reportdesign/source/ui/report.po b/source/nl/reportdesign/source/ui/report.po
index 60e9690ca26..17e9355919f 100644
--- a/source/nl/reportdesign/source/ui/report.po
+++ b/source/nl/reportdesign/source/ui/report.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-02 16:08+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-29 18:56+0000\n"
+"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1401725308.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1456772161.000000\n"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES\n"
"string.text"
msgid "Properties: "
-msgstr "Eigenschappen:"
+msgstr "Eigenschappen: "
#: report.src
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER\n"
"string.text"
msgid "Remove report header / report footer"
-msgstr "Rapport kop-/voettekst verwijderen"
+msgstr "Rapport kop- / voettekst verwijderen"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER\n"
"string.text"
msgid "Add report header / report footer"
-msgstr "Rapport kop-/voettekst toevoegen"
+msgstr "Rapport kop- / voettekst toevoegen"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNDO_REMOVE_PAGEHEADERFOOTER\n"
"string.text"
msgid "Remove page header / page footer"
-msgstr "Pagina kop-/voettekst verwijderen"
+msgstr "Pagina kop- / voettekst verwijderen"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNDO_ADD_PAGEHEADERFOOTER\n"
"string.text"
msgid "Add page header / page footer"
-msgstr "Pagina kop-/voettekst toevoegen"
+msgstr "Pagina kop- / voettekst toevoegen"
#. The # character is used for replacing
#: report.src
@@ -580,7 +580,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_HEADER\n"
"string.text"
msgid "# Header"
-msgstr "# koptekst"
+msgstr "# Koptekst"
#. # will be replaced with a name.
#: report.src
@@ -589,7 +589,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_FOOTER\n"
"string.text"
msgid "# Footer"
-msgstr "# voettekst"
+msgstr "# Voettekst"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -637,7 +637,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_UNDO_CHANGEFONT\n"
"string.text"
msgid "Change font"
-msgstr "lettertype wijzigen"
+msgstr "Lettertype wijzigen"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -669,7 +669,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_COLUMNHEADERFOOTER_INSERT\n"
"string.text"
msgid "Insert Column Header/Footer"
-msgstr "Kolom kop-/voettekst invoegen "
+msgstr "Kolom kop-/voettekst invoegen"
#: report.src
msgctxt ""
@@ -677,7 +677,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_COLUMNHEADERFOOTER_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete Column Header/Footer"
-msgstr "Kolom kop-/voettekst verwijderen "
+msgstr "Kolom kop-/voettekst verwijderen"
#: report.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/nl/sc/source/ui/drawfunc.po
index 3ff4462bd3c..c5027366558 100644
--- a/source/nl/sc/source/ui/drawfunc.po
+++ b/source/nl/sc/source/ui/drawfunc.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-15 07:21+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-29 19:00+0000\n"
+"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1431674482.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1456772447.000000\n"
#: drformsh.src
msgctxt ""
@@ -300,4 +300,4 @@ msgctxt ""
"RID_POPUP_DRAWTEXT\n"
"string.text"
msgid "Pop-up menu for text objects"
-msgstr "PopUp-menu voor tekstobjecten"
+msgstr "Popup-menu voor tekstobjecten"
diff --git a/source/nl/sc/source/ui/formdlg.po b/source/nl/sc/source/ui/formdlg.po
index 16fd0bda407..7c1df79c690 100644
--- a/source/nl/sc/source/ui/formdlg.po
+++ b/source/nl/sc/source/ui/formdlg.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 00:53+0200\n"
-"Last-Translator: Pjotr <>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-29 19:01+0000\n"
+"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1456772482.000000\n"
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
@@ -40,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"Database\n"
"stringlist.text"
msgid "Database"
-msgstr "Database."
+msgstr "Database"
#: dwfunctr.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/nl/sc/source/ui/miscdlgs.po
index 7689f8e4f85..cbcc9fc3bf4 100644
--- a/source/nl/sc/source/ui/miscdlgs.po
+++ b/source/nl/sc/source/ui/miscdlgs.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-24 09:51+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-29 19:02+0000\n"
+"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1429869071.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1456772563.000000\n"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHG_INSERT_ROWS\n"
"string.text"
msgid "Row inserted "
-msgstr "Rij ingevoegd"
+msgstr "Rij ingevoegd "
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHG_INSERT_TABS\n"
"string.text"
msgid "Sheet inserted "
-msgstr "Blad ingevoegd"
+msgstr "Blad ingevoegd "
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHG_CHILD_CONTENT\n"
"string.text"
msgid "Changed to "
-msgstr "Gewijzigd naar"
+msgstr "Gewijzigd naar "
#: acredlin.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/sc/source/ui/sidebar.po b/source/nl/sc/source/ui/sidebar.po
index c6ce56e4fa3..3dea82e5ef4 100644
--- a/source/nl/sc/source/ui/sidebar.po
+++ b/source/nl/sc/source/ui/sidebar.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-15 07:21+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-29 19:03+0000\n"
+"Last-Translator: Cor Nouws <cor.nouws@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1431674502.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1456772631.000000\n"
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"PB_OPTIONS\n"
"pushbutton.text"
msgid "~More Options..."
-msgstr "_Meer opties..."
+msgstr "~Meer opties..."
#: CellAppearancePropertyPanel.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/sc/source/ui/src.po b/source/nl/sc/source/ui/src.po
index 17102e2a079..faa38754928 100644
--- a/source/nl/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/nl/sc/source/ui/src.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-02 14:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-03 06:25+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-29 20:10+0000\n"
+"Last-Translator: Cor Nouws <cor.nouws@documentfoundation.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1441261554.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1456776613.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -4515,7 +4515,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING\n"
"string.text"
msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas."
-msgstr "WAARSCHUWING: Deze handeling heeft mogelijk geleid tot onbedoelde wijzigingen in celverwijzingen in formules."
+msgstr "WAARSCHUWING: Deze handeling heeft mogelijk geleid tot onbedoelde wijzigingen in de celverwijzingen in formules."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6479,7 +6479,7 @@ msgctxt ""
"FID_HIDE_NOTE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Hide Comment"
-msgstr "Notitie verbergen"
+msgstr "~Notitie verbergen"
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -7769,7 +7769,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method."
-msgstr "Wijze van bepaling van het aantal dagen. Type = 0 betekent VS-methode (NASD), Type = 1 betekent Europese methode."
+msgstr "Wijze van bepaling van het aantal dagen: Type = 0 betekent VS-methode (NASD), Type = 1 betekent Europese methode."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9155,7 +9155,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last"
-msgstr "Periode. De periode waarvoor de aflossing wordt berekend. P = 1 betekent voor de eerste periode, P = APER voor de laatste."
+msgstr "Periode. De periode waarvoor de aflossing wordt berekend. P = 1 betekent voor de eerste periode, P = APER voor de laatste"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10073,7 +10073,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income."
-msgstr "Waarde 1, waarde 2;... zijn maximaal 30 waarden voor betalingen en inkomsten."
+msgstr "Waarde 1, waarde 2,... zijn 1 tot 30 waarden voor betalingen en inkomsten."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10424,7 +10424,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
-msgstr "Resulteert in WAAR als de waarde een foutwaarde niet gelijk is aan #NV."
+msgstr "Resulteert in WAAR als de waarde een foutwaarde niet gelijk aan #N/V is."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11009,7 +11009,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE."
-msgstr "Geeft als resultaat WAAR als één argument WAAR is"
+msgstr "Geeft als resultaat WAAR als één argument WAAR is."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11027,7 +11027,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
-msgstr "Logische waarde 1; Logische waarde 2;... zijn maximaal 30 voorwaarden die getest worden en die WAAR of ONWAAR kunnen zijn."
+msgstr "Logische waarde 1, logische waarde 2,... zijn 1 tot 30 voorwaarden die getest worden en die WAAR of ONWAAR kunnen zijn."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11054,7 +11054,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
-msgstr "Logisch 1;Logisch 2;... zijn 1 tot 30 voorwaarden die moeten worden gecontroleerd en die ofwel WAAR of ONWAAR opleveren."
+msgstr "Logische waarde 1, logische waarde 2,... zijn 1 tot 30 voorwaarden die moeten worden gecontroleerd en die ofwel WAAR of ONWAAR opleveren."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11081,7 +11081,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE."
-msgstr "Logisch 1;Logisch 2;... zijn 1 tot 30 voorwaarden die moeten worden gecontroleerd en die ofwel WAAR of ONWAAR opleveren."
+msgstr "Logische waarde 1, logische waarde 2,... zijn 1 tot 30 voorwaarden die moeten worden gecontroleerd en die ofwel WAAR of ONWAAR opleveren."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11216,7 +11216,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated."
-msgstr "Getal 1; Getal 2;... zijn maximaal 30 argumenten waarvan de som wordt berekend."
+msgstr "Getal 1, getal 2,... zijn 1 tot 30 argumenten waarvan de som wordt berekend."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11243,7 +11243,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated."
-msgstr "Getal 1; Getal 2;... zijn maximaal 30 argumenten waarvan u de som van de kwadraten wilt berekenen."
+msgstr "Getal 1, getal 2,... zijn 1 tot 30 argumenten waarvan de som van de kwadraten moet berekend worden."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11270,7 +11270,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned."
-msgstr "Getal 1, getal 2, ... zijn maximaal 30 argumenten die vermenigvuldigd worden en een resultaat teruggeven."
+msgstr "Getal 1, getal 2, ... zijn 1 tot 30 argumenten die vermenigvuldigd moeten worden en een resultaat teruggeven."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13997,7 +13997,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears."
-msgstr "Geheel getal 1; Geheel getal 2,... zijn gehele getallen waarvan het kleinste gemene veelvoud wordt berekend."
+msgstr "Als type = 0, zullen de rechten door het nulpunt worden berekend of anders worden de rechten verplaatst."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14285,7 +14285,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted."
-msgstr "Waarde 1; waarde 2; ... zijn maximaal 30 argumenten met verschillende typen gegevens, waarbij alleen de getallen worden geteld."
+msgstr "Waarde 1, waarde 2,... zijn 1 tot 30 argumenten met verschillende typen gegevens maar waarbij alleen de getallen worden geteld."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14312,7 +14312,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted."
-msgstr "Waarde 1; waarde 2; ... zijn maximaal 30 argumenten met de waarden die geteld moeten worden."
+msgstr "Waarde 1, waarde 2,... zijn 1 tot 30 argumenten met waarden die geteld moeten worden."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14366,7 +14366,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined."
-msgstr "Waarde 1, waarde 2,... zijn maximaal 30 argumenten waarvan de grootste waarde moet worden bepaald."
+msgstr "Waarde 1, waarde 2,... zijn 1 tot 30 argumenten waarvan de grootste waarde moet worden bepaald."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15230,7 +15230,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive."
-msgstr "Het percentiel tussen 0 en 1, inclusief."
+msgstr "Het percentiel, tussen 0 en 1, inclusief."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15977,7 +15977,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "trials"
-msgstr "N"
+msgstr "trekkingen"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16184,7 +16184,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "trials"
-msgstr "N"
+msgstr "trekkingen"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16229,7 +16229,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
-msgstr "Cumulatief. C = 0 berekent de enkele, C = 1 de cumulatieve kans."
+msgstr "Cumulatief. C = 0 berekent de enkele waarschijnlijkheid, C = 1 de cumulatieve waarschijnlijkheid."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16265,7 +16265,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "trials"
-msgstr "N"
+msgstr "trekkingen"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16454,7 +16454,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 of ONWAAR berekent de kansdichtheidsfunctie. Elke andere waarde, WAAR of weggelaten berekent de cumulatieve verdelingsfunctie."
+msgstr "0 of ONWAAR berekent de kansdichtheidsfunctie. Elke andere waarde of WAAR berekent de cumulatieve verdelingsfunctie."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16472,7 +16472,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "trials"
-msgstr "N"
+msgstr "trekkingen"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16535,7 +16535,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "trials"
-msgstr "N"
+msgstr "trekkingen"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16868,7 +16868,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 of ONWAAR berekent de kansdichtheidsfunctie. Elke andere waarde, WAAR of weggelaten berekent de cumulatieve verdelingsfunctie."
+msgstr "0 of ONWAAR berekent de kansdichtheidsfunctie. Elke andere waarde, WAAR berekent de cumulatieve verdelingsfunctie."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17066,7 +17066,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 of ONWAAR berekent de kansdichtheidsfunctie. Elke andere waarde, WAAR of weggelaten berekent de cumulatieve verdelingsfunctie."
+msgstr "0 of ONWAAR berekent de kansdichtheidsfunctie. Elke andere waarde, WAAR berekent de cumulatieve verdelingsfunctie."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17282,7 +17282,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 of ONWAAR berekent de kansdichtheidsfunctie. Elke andere waarde, WAAR of weggelaten berekent de cumulatieve verdelingsfunctie."
+msgstr "0 of ONWAAR berekent de kansdichtheidsfunctie. Elke andere waarde, WAAR berekent de cumulatieve verdelingsfunctie."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17696,7 +17696,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 of ONWAAR berekent de kansdichtheidsfunctie. Elke andere waarde, WAAR of weggelaten berekent de cumulatieve verdelingsfunctie."
+msgstr "0 of ONWAAR berekent de kansdichtheidsfunctie. Elke andere waarde of WAAR berekent de cumulatieve verdelingsfunctie."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21514,7 +21514,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order."
-msgstr "Is de logische waarde WAAR of niet aangegeven, dan moet de zoekrij van de matrix oplopend gesorteerd zijn."
+msgstr "Is de logische waarde WAAR of niet aangegeven, dan moet de zoek-rij van de matrix oplopend gesorteerd worden."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23810,7 +23810,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Bitwise \"AND\" of two integers."
-msgstr "Bitsgewijs \"EN\" van twee integers."
+msgstr "Bitsgewijze \"EN\" van twee integers."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -25062,7 +25062,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_COLUMN_USER\n"
"string.text"
msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide"
-msgstr "Standaard;Tekst;Datum (DMJ);Datum (MDJ);Datum (JMD);VS-Engels;verbergen"
+msgstr "Standaard;Tekst;Datum (DMJ);Datum (MDJ);Datum (JMD);VS-Engels;Verbergen"
#: scstring.src
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/scaddins/source/analysis.po b/source/nl/scaddins/source/analysis.po
index 3a8144eff24..b50938cb22a 100644
--- a/source/nl/scaddins/source/analysis.po
+++ b/source/nl/scaddins/source/analysis.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-01 18:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-01 22:13+0000\n"
"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1438453025.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1456870394.000000\n"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the value 'true' if the number is even"
-msgstr "Retourneert de waarde WAAR als het getal even is"
+msgstr "Retourneert de waarde 'waar' als het getal even is"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the value 'true' if the number is odd"
-msgstr "Retourneert de waarde WAAR als het getal oneven is"
+msgstr "Retourneert de waarde 'waar' als het getal oneven is"
#: analysis.src
msgctxt ""
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the discount rate for a security"
-msgstr "Geeft de percentuele korting (disconto) op een waardepapier"
+msgstr "Geeft de procentuele korting (disconto) op een waardepapier"
#: analysis.src
msgctxt ""