aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nl
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/nl')
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po62
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po28
-rw-r--r--source/nl/helpcontent2/source/text/smath.po8
-rw-r--r--source/nl/sc/messages.po8
-rw-r--r--source/nl/sw/messages.po8
5 files changed, 57 insertions, 57 deletions
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 66408d58c26..05e7a7b73d6 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-16 22:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-13 09:38+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-13 20:59+0000\n"
+"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1547372308.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1550091587.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "<emph>Sub</emph> is the short form of <emph>subroutine</emph>, that is used to handle a certain task within a program. Subs are used to split a task into individual procedures. Splitting a program into procedures and sub-procedures enhances readability and reduces the error-proneness. A sub possibly takes some arguments as parameters but does not return any values back to the calling sub or function, for example:"
-msgstr "<emph>Sub</emph> is kort voor <emph>subroutine</emph> en wordt gebruikt om een bepaalde taak binnen een programma te verwerken. Subs worden gebruikt om een taak in afzonderlijke procedures te splitsen. Het splitsen van een programma in procedures en subprocedures verbetert de leesbaarheid en reduceert de kans op fouten. Een sub kan sommige argumenten als parameters aannemen, maar retourneert geen waarden aan de aanroepende sub of functie. Bijvoorbeeld:"
+msgstr "<emph>Sub</emph> is verkorte vorm voor <emph>subroutine</emph> en wordt gebruikt om een bepaalde taak binnen een programma te verwerken. Subs worden gebruikt om een taak in afzonderlijke procedures te splitsen. Het splitsen van een programma in procedures en subprocedures verbetert de leesbaarheid en reduceert de kans op fouten. Een sub kan sommige argumenten als parameters aannemen, maar retourneert geen waarden aan de aanroepende sub of functie. Bijvoorbeeld:"
#: 01010210.xhp
msgctxt ""
@@ -2878,7 +2878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154686\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Watch\"><emph>Watch window</emph></link> (observer) is located below the Editor window at the left, and displays the contents of variables or arrays during a single step process."
-msgstr "Het <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Controle\"><emph>venster Controle</emph></link> bevindt zich onder het venster Bewerken aan de linkerkant. Hierin wordt de inhoud van variabelen of arrays weergegeven tijdens een proces met één stap."
+msgstr "Het <link href=\"text/sbasic/shared/01050100.xhp\" name=\"Controle\"><emph>venster Controle</emph></link> (waarnemer) bevindt zich onder het venster Bewerken aan de linkerkant. Hierin wordt de inhoud van variabelen of arrays weergegeven tijdens een proces met één stap."
#: 01030100.xhp
msgctxt ""
@@ -6046,7 +6046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150475\n"
"help.text"
msgid "When using the tab key focusing skips the control."
-msgstr "Bij gebruik van de Tab-toets wordt het besturingselement overgeslagen. Het krijgt geen focus."
+msgstr "Bij gebruik van de Tab-toets wordt het besturingselement overgeslagen, het krijgt geen focus."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -8246,7 +8246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150398\n"
"help.text"
msgid "You can use these functions to support the creation of \"relative\" files, so that you can save and reload certain records by specifying their record number. File I/O functions can also help you manage your files by providing you with information such as file size, current path settings, or the creation date of a file or a directory."
-msgstr "Speciale functies ondersteunen het creëren van \"relatieve\" bestanden, die kunnen worden gebruikt om bepaalde records op te slaan en ze direct te herladen door een recordnummer te specificeren. Bestand I/O functies helpen bij het beheren van uw bestanden door u te voorzien van specifieke informatie. Deze functies geven de bestandsgrootte, actuele padinstellingen of de bestanden van een subdirectory en zijn respectievelijke subdirectories terug of kunnen zelfs bepalen wanneer het bestand of directory was gemaakt of voor het laatst werd gewijzigd."
+msgstr "Deze functies ondersteunen het creëren van \"relatieve\" bestanden, die kunnen worden gebruikt om bepaalde records op te slaan en ze direct te herladen door een recordnummer te specificeren. Bestand I/O functies helpen bij het beheren van uw bestanden door u te voorzien van specifieke informatie. Deze functies geven de bestandsgrootte, actuele padinstellingen of wanneer het bestand of directory was gemaakt of voor het laatst werd gewijzigd."
#: 03020100.xhp
msgctxt ""
@@ -8542,7 +8542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileNumber:</emph> Any integer expression from 0 to 511 to indicate the number of a free data channel. You can then pass commands through the data channel to access the file. The file number must be determined by the FreeFile function immediately before the Open statement."
-msgstr "<emph>Bestandsnummer:</emph> Elke Integer tussen 0 en 511 dat het nummer van een vrij gegevenskanaal aangeeft dat later kan worden gebruikt om toegang te krijgen tot het bestand met verschillende opdrachten. Het bestandsnummer moet worden bepaald vlak vóór de Open-instructie met behulp van de FreeFile-functie."
+msgstr "<emph>Bestandsnummer:</emph> Elke Integer tussen 0 en 511 dat het nummer van een vrij gegevenskanaal aangeeft dat later kan worden gebruikt om toegang te krijgen tot het bestand. Het bestandsnummer moet worden bepaald vlak vóór de Open-instructie met behulp van de FreeFile-functie."
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
@@ -9174,7 +9174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155855\n"
"help.text"
msgid "Note for binary files: The contents of the variables are written to the specified position, and the file pointer is inserted directly after the last byte. No space is left between the records."
-msgstr "Attentie voor binaire bestanden: De inhoud van de variabelen wordt geschreven naar de gespecificeerde positie en de bestandaanwijzer wordt direct na de laatste byte ingesteld, zonder enige ruimte tussen de records."
+msgstr "Attentie voor binaire bestanden: de inhoud van de variabelen wordt geschreven naar de gespecificeerde positie en de bestandsaanwijzer wordt direct na de laatste byte ingesteld, zonder enige ruimte tussen de records."
#: 03020204.xhp
msgctxt ""
@@ -10422,7 +10422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "Returns the access mode or the file access number of a file that was opened with the Open statement. The file access number is dependent on the operating system (OSH = Operating System Handle)."
-msgstr "Geeft de toegangsmodus of het MS-DOS bestandsattribuut terug van een bestand dat was geopend met de Open-instructie. Het MS-DOS bestandsattribuut is een toegangsnummer van het besturingssysteem. Daarom het is afhankelijk van het besturingssysteem (OSH = Operating System Handle)."
+msgstr "Geeft de toegangsmodus of het bestandsattribuut terug van een bestand dat was geopend met de Open-instructie. Het bestandsattribuut is afhankelijk van het besturingssysteem. (OSH = Operating System Handle)."
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
@@ -10430,7 +10430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153364\n"
"help.text"
msgid "If you use a 32-Bit operating system, you cannot use the FileAttr-Function to determine the file access number."
-msgstr "Als u een besturingssysteem met een 32Bit-Versie gebruikt zal het niet mogelijk zijn om de FileAttr functie te gebruiken om het MS-DOS bestandsattribuut te bepalen. In dat geval zult u altijd de waarde 0 als toegangsnummer krijgen."
+msgstr "Als u een besturingssysteem met een 32Bit-Versie gebruikt zal het niet mogelijk zijn om de FileAttr functie te gebruiken om het bestandsattribuut te bepalen."
#: 03020405.xhp
msgctxt ""
@@ -11926,7 +11926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149481\n"
"help.text"
msgid "Whereas you define the <emph>DateValue function</emph> as a string that contains the date, the <emph>DateSerial function</emph> evaluates each of the parameters (year, month, day) as separate numeric expressions."
-msgstr "Het verschil met de <emph>DateValue-functie</emph> is dat u daar het functieargument definieert als een tekenreeks die de datum bevat. In tegenstelling daarmee evalueert de <emph>DateSerial-functie</emph> elk van de parameters (jaar, maand, dag) als gescheiden numerieke expressies."
+msgstr "Het verschil met de <emph>DateValue function</emph> is dat u daar het functieargument definieert als een tekenreeks die de datum bevat. In tegenstelling daarmee evalueert de <emph>DateSerial function</emph> elk van de parameters (jaar, maand, dag) als gescheiden numerieke expressies."
#: 03030101.xhp
msgctxt ""
@@ -12030,7 +12030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<emph>Date:</emph> String expression that contains the date that you want to calculate. In contrast to the DateSerial function that passes years, months and days as separate numeric values, the DateValue function requests the date string to be according to either one of the date acceptance patterns defined for your locale setting (see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Language Settings - Languages</item>) or to ISO date format (momentarily, only the ISO format with hyphens, e.g. \"2012-12-31\" is accepted)."
-msgstr "<emph>Datum:</emph> Tekst-expressie die de datum bevat die u wilt berekenen. In tegenstelling tot de functie DateSerial, die jaren, maanden en dagen als aparte numerieke waarden doorgeeft, vereist de functie DateValue dat de datum-tekst is opgemaakt volgens een van de datum aanvaardingspatronen voor uw locale instelling (zie <item type=\"menuitem\">Extra - Opties - Taalinstellingen - Talen</item>) of volgend het ISO datumformaat (momenteel wordt alleen het ISO formaat met liggende streepjes, bijvoorbeeld \"2012-12-31\" geaccepteerd)."
+msgstr "<emph>Datum:</emph> Tekst-expressie die de datum bevat die u wilt berekenen. In tegenstelling tot de functie DateSerial, die jaren, maanden en dagen als aparte numerieke waarden doorgeeft, vereist de functie DateValue dat de datum-tekst is opgemaakt volgens een van de datum aanvaardingspatronen voor uw locale instelling (zie <item type=\"menuitem\">Extra - Opties - Taalinstellingen - Talen</item>) of volgens het ISO datumformaat (momenteel wordt alleen het ISO formaat met liggende streepjes, bijvoorbeeld \"2012-12-31\" geaccepteerd)."
#: 03030102.xhp
msgctxt ""
@@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt ""
"par_id671542197262160\n"
"help.text"
msgid "Part of vbTriState enumeration."
-msgstr ""
+msgstr "Deel van de vbTriState opsomming."
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15286,7 +15286,7 @@ msgctxt ""
"par_id351542197255532\n"
"help.text"
msgid "Part of vbTriState enumeration."
-msgstr ""
+msgstr "Deel van de vbTriState opsomming."
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15294,7 +15294,7 @@ msgctxt ""
"par_id251542197274514\n"
"help.text"
msgid "Part of vbTriState enumeration."
-msgstr ""
+msgstr "Deel van de vbTriState opsomming."
#: 03040000.xhp
msgctxt ""
@@ -15710,7 +15710,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "On Error GoTo ... Resume Statement"
-msgstr "Instructie On Error GoTo ..."
+msgstr "Instructie On Error GoTo ... Ga verder"
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
@@ -15726,7 +15726,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146795\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume Statement\">On Error GoTo ... Resume Statement</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume Statement\">On Error GoTo ...-instructie</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/03050500.xhp\" name=\"On Error GoTo ... Resume Statement\">On Error GoTo ...-instructie Ga verder</link>"
#: 03050500.xhp
msgctxt ""
@@ -17310,7 +17310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143271\n"
"help.text"
msgid "The arctangent is the inverse of the tangent function. The Atn Function returns the angle \"Alpha\", expressed in radians, using the tangent of this angle. The function can also return the angle \"Alpha\" by comparing the ratio of the length of the side that is opposite of the angle to the length of the side that is adjacent to the angle in a right-angled triangle."
-msgstr "De boogtangens is de afgeleide van de Tangens-functie. Dit betekent dat de Atn-functie de hoek Alfa in radialen teruggeeft met behulp van de tangens van deze hoek of de verhouding van de lengte van de overstaande zijde met de lengte van de aanliggende zijde in een rechthoekige driehoek."
+msgstr "De boogtangens is de omgekeerde van de Tangens-functie. Dit betekent dat de Atn-functie de hoek Alfa in radialen teruggeeft met behulp van de tangens van deze hoek of de verhouding van de lengte van de overstaande zijde met de lengte van de aanliggende zijde in een rechthoekige driehoek."
#: 03080101.xhp
msgctxt ""
@@ -17742,7 +17742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155413\n"
"help.text"
msgid "To convert degrees to radians, multiply degrees by Pi/180, and to convert radians to degrees, multiply radians by 180/Pi."
-msgstr "Om graden naar radialen om te zetten vermenigvuldigt u graden met Pi / 180. Om radialen naar graden om te zetten vermenigvuldigt u radialen met 180 / Pi."
+msgstr "Om graden naar radialen om te zetten vermenigvuldigt u graden met Pi/180. Om radialen naar graden om te zetten vermenigvuldigt u radialen met 180/Pi."
#: 03080103.xhp
msgctxt ""
@@ -20350,7 +20350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "When counting down the counter variable, $[officename] Basic checks for overflow or underflow. The loop ends when Counter exceeds End (positive Step value) or is less than End (negative Step value)."
-msgstr "Tijdens het terugtellen van de Teller-variabele controleert $[officename] Basic op overloop of onderloop. U hoeft er niet op te letten of Teller precies de waarde voor Einde heeft. De lus eindigt als Teller groter is dan Einde (positieve Stap-waarde) of kleiner dan Einde wordt (negatieve Stap-waarde)."
+msgstr "Tijdens het terugtellen van de Teller-variabele controleert $[officename] Basic op overloop of onderloop. De lus eindigt als Teller groter is dan Einde (positieve Stap-waarde) of kleiner dan Einde wordt (negatieve Stap-waarde)."
#: 03090202.xhp
msgctxt ""
@@ -22398,7 +22398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148797\n"
"help.text"
msgid "Only valid within a <emph>For...Next</emph> loop to exit the loop. Program execution continues with the first statement that follows the <emph>Next</emph> statement. In nested statements, the control is transferred to the loop in the next higher level."
-msgstr "Alleen geldig binnen een <emph>For...Next</emph>-lus om de lus te beëindigen.De programma-uitvoering vervolgt met de eerste instructie volgend op de <emph>Next</emph>-instructie. In geneste insturcties wordt de controle overgedragen aan de lus in het volgende hogere niveau."
+msgstr "Alleen geldig binnen een <emph>For...Next</emph>-lus om de lus te beëindigen. De programma-uitvoering vervolgt met de eerste instructie volgend op de <emph>Next</emph>-instructie. In geneste instructies wordt de controle overgedragen aan de lus in het volgende, hogere niveau."
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
@@ -35030,7 +35030,7 @@ msgctxt ""
"par_id561542198440051\n"
"help.text"
msgid "<emph>vbTrue or -1</emph>: Display a leading zero."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>vbTrue or -1</emph>: toon een voorloopnul."
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
@@ -35038,7 +35038,7 @@ msgctxt ""
"par_id21542198550868\n"
"help.text"
msgid "<emph>vbFalse or 0</emph>: Do not display leading zeros."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>vbFalse or -1</emph>: toon geen voorloopnullen."
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
@@ -35046,7 +35046,7 @@ msgctxt ""
"par_id241542199046808\n"
"help.text"
msgid "<emph>vbUseDefaults or -2</emph>: Use the user interface locale settings. This is the default when omitted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>vbUseDefaults or -2</emph>: gebruikt de locale instellingen van de gebruikersinterface. Dit is de standaardinstelling wanneer niet opgegeven."
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
@@ -35062,7 +35062,7 @@ msgctxt ""
"par_id561543198440051\n"
"help.text"
msgid "<emph>vbTrue or -1</emph>: Use parenthesis for negative numbers."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>vbTrue or -1</emph>: Gebruik haakjes voor negatieve getallen."
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
@@ -35070,7 +35070,7 @@ msgctxt ""
"par_id21542398550868\n"
"help.text"
msgid "<emph>vbFalse or 0</emph>: Do not display parenthesis."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>vbFalse or 0</emph>: toon geen haakjes."
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
@@ -35078,7 +35078,7 @@ msgctxt ""
"par_id241542191246808\n"
"help.text"
msgid "<emph>vbUseDefaults or -2</emph>: Same as vbFalse. This is the default when omitted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>vbUseDefaults or -2</emph>: Zelfde als vbFalse. Dit is de standaardinstelling wanneer niet opgegeven."
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
@@ -35094,7 +35094,7 @@ msgctxt ""
"par_id561543198560051\n"
"help.text"
msgid "<emph>vbTrue or -1</emph>: Group digits."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>vbTrue or -1</emph>: groepeer de cijfers."
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
@@ -35102,7 +35102,7 @@ msgctxt ""
"par_id215423985506768\n"
"help.text"
msgid "<emph>vbFalse or 0</emph>: Do not group digits."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>vbFalse or 0</emph>: groepeer de cijfers niet."
#: 03170010.xhp
msgctxt ""
@@ -35110,7 +35110,7 @@ msgctxt ""
"par_id241542191267808\n"
"help.text"
msgid "<emph>vbUseDefaults or -2</emph>: Same as vbFalse. This is the default when omitted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>vbUseDefaults or -2</emph>: Zelfde als vbFalse. Dit is de standaardinstelling wanneer niet opgegeven."
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 12bca3fa8e5..2d0c300032a 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-14 07:47+0000\n"
-"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-16 05:49+0000\n"
+"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1547452064.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1550296156.000000\n"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -2878,7 +2878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "Click the plus sign next to the file name and select the elements you want to insert. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> to add to or Shift to expand your selection."
-msgstr ""
+msgstr "Klik op het plusteken naast de bestandsnaam en selecteer de elementen die u wilt invoegen. Houd <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Commando</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> ingedrukt om elementen aan uw selectie toe te voegen, of Shift om uw selectie uit te breiden."
#: 04110100.xhp
msgctxt ""
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149121\n"
"help.text"
msgid "Select the object(s) that you want to move behind another object. Right-click and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>, and then click an object in your slide."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer een of meer objecten die u achter een ander object wilt plaatsen. Klik met de rechtermuisknop en kies <emph>Schikken - Achter het object</emph>, en klik op een object in uw dia."
#: 05250600.xhp
msgctxt ""
@@ -5006,7 +5006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150012\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Creates a custom animation on the current slide.</ahelp> You can only use existing objects to create an animation.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"animtext\"><ahelp hid=\".uno:AnimationObjects\">Maakt een aangepaste animatie op de huidige dia. </ahelp>U kunt alleen bestaande objecten gebruiken om een animatie te maken. </variable>"
#: 06050000.xhp
msgctxt ""
@@ -8238,7 +8238,7 @@ msgctxt ""
"hd_id671535054437336\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/remoteconnections.xhp\" name=\"remotedialog\">Remote Connections</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/remoteconnections.xhp\" name=\"remotedialog\">Verbindingen van op afstand</link>"
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
@@ -8262,7 +8262,7 @@ msgctxt ""
"par_id21535055203545\n"
"help.text"
msgid "Select menu <item type=\"menuitem\">Slide Show - Impress Remote</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer <item type=\"menuitem\">Presentatie - Impress Remote</item>."
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
@@ -8270,7 +8270,7 @@ msgctxt ""
"hd_id391535056397562\n"
"help.text"
msgid "Remote connection setup"
-msgstr ""
+msgstr "Instellingen voor verbinding met Impress Remote"
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
@@ -8278,7 +8278,7 @@ msgctxt ""
"par_id61535056384621\n"
"help.text"
msgid "To activate the remote connection:"
-msgstr ""
+msgstr "Om een verbinding van op afstand te activeren:"
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
@@ -8286,7 +8286,7 @@ msgctxt ""
"par_id291535056498637\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Impress Remote</emph> application in the mobile device."
-msgstr ""
+msgstr "Open de toepassing <emph>Impress Remote</emph> op het mobiele apparaat."
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
@@ -8302,7 +8302,7 @@ msgctxt ""
"par_id581535056432208\n"
"help.text"
msgid "Select the device in the list,"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer een apparaat in de lijst."
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
@@ -8334,7 +8334,7 @@ msgctxt ""
"par_id581535056968655\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Remote Connection</emph> dialog,"
-msgstr ""
+msgstr "Open het dialoogvenster <emph>Verbinding op afstand</emph>,"
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
@@ -8342,7 +8342,7 @@ msgctxt ""
"par_id231535057021070\n"
"help.text"
msgid "Select the device in the list,"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer een apparaat in de lijst."
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/nl/helpcontent2/source/text/smath.po
index a007d012c20..390816243f6 100644
--- a/source/nl/helpcontent2/source/text/smath.po
+++ b/source/nl/helpcontent2/source/text/smath.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-12 12:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-17 05:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-14 21:37+0000\n"
"Last-Translator: vpanter <leo.moons@telenet.be>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1502947433.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1550180252.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143269\n"
"help.text"
msgid "Have a look at <link href=\"https://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> for a set of additional %PRODUCTNAME Math icons and macros."
-msgstr ""
+msgstr "Kijk op <link href=\"https://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> voor een verzameling aanvullende %PRODUCTNAME Math iconen en macro's."
#: main0100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nl/sc/messages.po b/source/nl/sc/messages.po
index a0411457ef3..631de5dcb4b 100644
--- a/source/nl/sc/messages.po
+++ b/source/nl/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 19:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-20 08:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-24 08:42+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1547972751.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1550997777.000000\n"
#: sc/inc/compiler.hrc:27
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -2149,7 +2149,7 @@ msgstr "Gegevensbalk"
#: sc/inc/globstr.hrc:440
msgctxt "STR_COND_ICONSET"
msgid "IconSet"
-msgstr "Iconenset"
+msgstr "Pictogrammenset"
#: sc/inc/globstr.hrc:441
msgctxt "STR_COND_BETWEEN"
@@ -21095,7 +21095,7 @@ msgstr "Restanten berekenen"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:488
msgctxt "regressiondialog|nointercept-check"
msgid "Force intercept to be zero"
-msgstr ""
+msgstr "Nulonderschepping forceren"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/regressiondialog.ui:507
msgctxt "regressiondialog|label4"
diff --git a/source/nl/sw/messages.po b/source/nl/sw/messages.po
index ae16bae7b64..1bc489d6126 100644
--- a/source/nl/sw/messages.po
+++ b/source/nl/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-11 12:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-20 08:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-13 06:17+0000\n"
"Last-Translator: kees538 <kees538@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1547972770.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1550038628.000000\n"
#: sw/inc/app.hrc:29
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -6979,7 +6979,7 @@ msgstr "_LF"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:261
msgctxt "asciifilterdialog|includebom"
msgid "Include byte-order mark"
-msgstr ""
+msgstr "Inclusief byte-opdracht"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:284
msgctxt "asciifilterdialog|label1"