diff options
Diffstat (limited to 'source/nn/chart2')
-rw-r--r-- | source/nn/chart2/source/controller/dialogs.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | source/nn/chart2/uiconfig/ui.po | 626 |
2 files changed, 282 insertions, 370 deletions
diff --git a/source/nn/chart2/source/controller/dialogs.po b/source/nn/chart2/source/controller/dialogs.po index 82881ef653c..20c1e99e2a0 100644 --- a/source/nn/chart2/source/controller/dialogs.po +++ b/source/nn/chart2/source/controller/dialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-24 15:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-29 11:35+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1398354954.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1409312113.000000\n" #: Strings.src msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_CURVE\n" "string.text" msgid "Trend Line" -msgstr "Tendenslinje" +msgstr "Trendlinje" #: Strings.src msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_CURVES\n" "string.text" msgid "Trend Lines" -msgstr "Tendenslinjer" +msgstr "Trendlinjer" #: Strings.src msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECT_CURVE_WITH_PARAMETERS\n" "string.text" msgid "Trend line %FORMULA with accuracy R² = %RSQUARED" -msgstr "Tendenslinje %FORMULA med presisjon R² = %RSQUARED" +msgstr "Trendlinje %FORMULA med presisjon R² = %RSQUARED" #: Strings.src msgctxt "" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgctxt "" "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR\n" "string.text" msgid "Fill Color" -msgstr "" +msgstr "Fyllfarge" #: Strings.src msgctxt "" @@ -1034,7 +1034,7 @@ msgctxt "" "STR_PROPERTY_ROLE_BORDERCOLOR\n" "string.text" msgid "Border Color" -msgstr "" +msgstr "Kantlinjefarge" #: Strings_AdditionalControls.src msgctxt "" @@ -1194,7 +1194,7 @@ msgctxt "" "STR_STOCK_1\n" "string.text" msgid "Stock Chart 1" -msgstr "Kursdiagram 1" +msgstr "Aksjediagram 1" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "STR_STOCK_2\n" "string.text" msgid "Stock Chart 2" -msgstr "Kursdiagram 2" +msgstr "Aksjediagram 2" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgctxt "" "STR_STOCK_3\n" "string.text" msgid "Stock Chart 3" -msgstr "Kursdiagram 3" +msgstr "Aksjediagram 3" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" @@ -1218,7 +1218,7 @@ msgctxt "" "STR_STOCK_4\n" "string.text" msgid "Stock Chart 4" -msgstr "Kursdiagram 4" +msgstr "Aksjediagram 4" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" @@ -1282,7 +1282,7 @@ msgctxt "" "STR_TYPE_GL3D_BAR\n" "string.text" msgid "GL3D Bar" -msgstr "" +msgstr "GL3D-linje" #: Strings_ChartTypes.src msgctxt "" @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgctxt "" "STR_GL3D_BAR\n" "string.text" msgid "GL3D Bar Chart" -msgstr "" +msgstr "GL3D-stolpediagram" #: Strings_Scale.src msgctxt "" diff --git a/source/nn/chart2/uiconfig/ui.po b/source/nn/chart2/uiconfig/ui.po index 6d5949f0a77..cf1e1a486a3 100644 --- a/source/nn/chart2/uiconfig/ui.po +++ b/source/nn/chart2/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-12 18:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-30 10:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-31 12:36+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: nn\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1399919716.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1409488601.000000\n" #: 3dviewdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "3D View" -msgstr "" +msgstr "3D-vising" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "Teikn" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Skrifttype" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Skrifteffektar" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Plassering" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Table" -msgstr "" +msgstr "Datatabell" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Row" -msgstr "" +msgstr "Set inn rad" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Series" -msgstr "" +msgstr "Set inn seriar" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Text Column" -msgstr "" +msgstr "Set inn tekstkolonne" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Slett rad" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Series" -msgstr "" +msgstr "Slett seriar" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Series Right" -msgstr "" +msgstr "Flytt seriar til høgre" #: chartdatadialog.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move Row Down" -msgstr "" +msgstr "Flytt rad ned" #: charttypedialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Chart Type" -msgstr "" +msgstr "Diagramtype" #: datarangedialog.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Ranges" -msgstr "" +msgstr "Dataområde" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Labels for all Data Series" -msgstr "" +msgstr "Dataetikettar for alle dataseriar" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show value as _number" -msgstr "" +msgstr "Vis verdiar som _tal" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show value as _percentage" -msgstr "" +msgstr "Vis verdi som _prosent" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _category" -msgstr "" +msgstr "Vis _kategori" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _legend key" -msgstr "" +msgstr "Vis _forklaringsnøkkel" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number _format..." -msgstr "" +msgstr "Tal_format …" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Percentage f_ormat..." -msgstr "" +msgstr "Prosentformat …" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Separator" -msgstr "" +msgstr "_Skiljeteikn" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Place_ment" -msgstr "" +msgstr "Plassering" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number Format for Percentage Value" -msgstr "" +msgstr "Talformat for prosentverdi" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "Tekstattributt" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -269,14 +269,13 @@ msgid "_Degrees" msgstr "_Gradar" #: dlg_DataLabel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dlg_DataLabel.ui\n" "FT_LABEL_TEXTDIR\n" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction" -msgstr "Tekst_retning:" +msgstr "Tekst_retning" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -285,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotate Text" -msgstr "" +msgstr "Roter tekst" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -294,7 +293,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Best fit" -msgstr "" +msgstr "Beste tilpassing" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -303,7 +302,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Midtstill" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -312,7 +311,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "Over" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -321,7 +320,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Top left" -msgstr "" +msgstr "Oppe til venstre" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -330,7 +329,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Venstre" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -339,7 +338,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Bottom left" -msgstr "" +msgstr "Nede til venstre" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -348,7 +347,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "Under" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -357,7 +356,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Bottom right" -msgstr "" +msgstr "Nede til høgre" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -366,7 +365,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Høgre" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -375,7 +374,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Top right" -msgstr "" +msgstr "Oppe til høgre" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -384,7 +383,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Inside" -msgstr "" +msgstr "Inni" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -393,7 +392,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Outside" -msgstr "" +msgstr "Utanfor" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -402,7 +401,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Near origin" -msgstr "" +msgstr "Nær opphavet" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -411,7 +410,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Mellomrom" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -420,7 +419,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Comma" -msgstr "" +msgstr "Komma" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -429,7 +428,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Semicolon" -msgstr "" +msgstr "Semikolon" #: dlg_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -438,7 +437,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "New line" -msgstr "" +msgstr "Ny linje" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -447,7 +446,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Forklaring" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -456,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "_Ingen" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -465,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Constant Value" -msgstr "" +msgstr "_Konstantverdi" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -474,7 +473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Percentage" -msgstr "" +msgstr "_Prosentuell" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -483,7 +482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell _Range" -msgstr "" +msgstr "Celle_område" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -492,7 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Category" -msgstr "" +msgstr "Feilkategori" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -501,7 +500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Positive _and Negative" -msgstr "" +msgstr "Positiv _og negativ" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -510,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pos_itive" -msgstr "" +msgstr "Pos_itiv" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -519,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ne_gative" -msgstr "" +msgstr "Ne_gativ" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -528,7 +527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Indicator" -msgstr "" +msgstr "Feilindikator" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -537,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ositive (+)" -msgstr "" +msgstr "P_ositiv (+)" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -546,7 +545,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Vel dataområde" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -555,7 +554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Negative (-)" -msgstr "" +msgstr "_Negativ (-)" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -564,7 +563,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Vel dataområde" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -573,7 +572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Same value for both" -msgstr "" +msgstr "Same verdi for begge" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -582,7 +581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametrar" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -591,7 +590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Range for Positive Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Vel område for positive feillinjer" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -600,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Range for Negative Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Vel område for negative feillinjer" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -609,7 +608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From Data Table" -msgstr "" +msgstr "Frå datatabell" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -618,7 +617,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "Standardfeil" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -627,7 +626,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "Standardavvik" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -636,7 +635,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Varians" #: dlg_InsertErrorBars.ui msgctxt "" @@ -645,7 +644,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Error Margin" -msgstr "" +msgstr "Feilmargin" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -654,7 +653,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Forklaring" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -663,7 +662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display legend" -msgstr "" +msgstr "_Vis forklaring" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -672,7 +671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "_Venstre" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -681,7 +680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "_Høgre" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -690,7 +689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "Ø_vst" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -699,7 +698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "_Nedst" #: dlg_InsertLegend.ui msgctxt "" @@ -708,70 +707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" - -#: dlg_PropertyMapping.ui -msgctxt "" -"dlg_PropertyMapping.ui\n" -"PropertyMappingDialog\n" -"title\n" -"string.text" -msgid "Add Property Mapping" -msgstr "" - -#: dlg_PropertyMapping.ui -msgctxt "" -"dlg_PropertyMapping.ui\n" -"ok\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: dlg_PropertyMapping.ui -msgctxt "" -"dlg_PropertyMapping.ui\n" -"cancel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#: dlg_PropertyMapping.ui -msgctxt "" -"dlg_PropertyMapping.ui\n" -"LB_TITLE\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Select property mapping:" -msgstr "" - -#: dlg_PropertyMapping.ui -msgctxt "" -"dlg_PropertyMapping.ui\n" -"LB_COLOR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Color" -msgstr "" - -#: dlg_PropertyMapping.ui -msgctxt "" -"dlg_PropertyMapping.ui\n" -"LB_FILLCOLOR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "FillColor" -msgstr "" - -#: dlg_PropertyMapping.ui -msgctxt "" -"dlg_PropertyMapping.ui\n" -"LB_BORDERCOLOR\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "BorderColor" -msgstr "" +msgstr "Plassering" #: insertaxisdlg.ui msgctxt "" @@ -942,17 +878,16 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "Titlar" #: inserttitledlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttitledlg.ui\n" "labelMainTitle\n" "label\n" "string.text" msgid "_Title" -msgstr "_Flislegg" +msgstr "_Tittel" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -961,7 +896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subtitle" -msgstr "" +msgstr "_Undertittel" #: inserttitledlg.ui msgctxt "" @@ -1018,7 +953,6 @@ msgid "Y ax_is" msgstr "Y-a_kse" #: inserttitledlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttitledlg.ui\n" "label2\n" @@ -1034,7 +968,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Avsnitt" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -1043,7 +977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Innrykk og mellomrom" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -1052,7 +986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Justering" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -1061,7 +995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Asiatisk typografi" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -1070,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabulatorar" #: smoothlinesdlg.ui msgctxt "" @@ -1241,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sche_me" -msgstr "" +msgstr "Skje_ma" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1259,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Object borders" -msgstr "" +msgstr "_Objektkantar" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1268,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rounded edges" -msgstr "" +msgstr "_Avrunda kantar" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1277,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "Enkel" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1286,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Realistic" -msgstr "" +msgstr "Realistisk" #: tp_3D_SceneAppearance.ui msgctxt "" @@ -1295,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Tilpassa" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1304,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right-angled axes" -msgstr "" +msgstr "_Rettvinkla aksar" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1313,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X rotation" -msgstr "" +msgstr "_X-rotasjon" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1322,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y rotation" -msgstr "" +msgstr "_Y-rotasjon" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1331,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Z rotation" -msgstr "" +msgstr "_Z-rotasjon" #: tp_3D_SceneGeometry.ui msgctxt "" @@ -1340,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Perspective" -msgstr "" +msgstr "_Perspektiv" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1349,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 1" -msgstr "" +msgstr "Lyskjelde 1" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1358,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 1" -msgstr "" +msgstr "Lyskjelde 1" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1367,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 2" -msgstr "" +msgstr "Lyskjelde 2" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1376,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 2" -msgstr "" +msgstr "Lyskjelde 2" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1385,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 3" -msgstr "" +msgstr "Lyskjelde 3" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1394,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 3" -msgstr "" +msgstr "Lyskjelde 3" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1403,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 4" -msgstr "" +msgstr "Lyskjelde 4" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1412,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 4" -msgstr "" +msgstr "Lyskjelde 4" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1421,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 5" -msgstr "" +msgstr "Lyskjelde 5" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1430,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 5" -msgstr "" +msgstr "Lyskjelde 5" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1439,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 6" -msgstr "" +msgstr "Lyskjelde 6" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1448,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 6" -msgstr "" +msgstr "Lyskjelde 6" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1457,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 7" -msgstr "" +msgstr "Lyskjelde 7" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1466,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 7" -msgstr "" +msgstr "Lyskjelde 7" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1475,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Light source 8" -msgstr "" +msgstr "Lyskjelde 8" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1484,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light source 8" -msgstr "" +msgstr "Lyskjelde 8" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1493,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "Vel ein farge med fargedialogvindauget" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1502,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "Vel ein farge med fargedialogvindauget" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1511,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Light source" -msgstr "" +msgstr "_Lyskjelde" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1520,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "Vel ein farge med fargedialogvindauget" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1529,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select a color using the color dialog" -msgstr "" +msgstr "Vel ein farge med fargedialogvindauget" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1538,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ambient light" -msgstr "" +msgstr "_Bakgrunnslys" #: tp_3D_SceneIllumination.ui msgctxt "" @@ -1547,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Light Preview" -msgstr "" +msgstr "Førehandsvising av lys" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1556,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cross other axis at" -msgstr "" +msgstr "_Kryss andre aksar ved" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1565,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Start" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1574,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Slutt" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1583,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Verdi" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1592,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Kategori" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1601,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axis _between categories" -msgstr "" +msgstr "Akse _mellom kategoriar" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1610,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axis line" -msgstr "" +msgstr "Akselinje" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1619,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Place labels" -msgstr "" +msgstr "_Plasser overskrifter" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1628,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Near axis" -msgstr "" +msgstr "Nær aksen" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1637,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Near axis (other side)" -msgstr "" +msgstr "Nær aksen (andre sida)" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1646,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Outside start" -msgstr "" +msgstr "Start utanfor" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1655,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Outside end" -msgstr "" +msgstr "Slutt utanfor" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1664,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Distance" -msgstr "" +msgstr "_Avstand" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1673,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Etikettar" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1682,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Major:" -msgstr "" +msgstr "Største:" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1691,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minor:" -msgstr "" +msgstr "Minste:" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1700,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Inner" -msgstr "" +msgstr "_Indre" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1709,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Outer" -msgstr "" +msgstr "_Ytre" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1718,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_nner" -msgstr "" +msgstr "I_ndre" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1727,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_uter" -msgstr "" +msgstr "Y_tre" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1736,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Place _marks" -msgstr "" +msgstr "Plasser _merke" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1745,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "At labels" -msgstr "" +msgstr "Ved overskriftene" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1754,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "At axis" -msgstr "" +msgstr "Ved aksen" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1763,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "At axis and labels" -msgstr "" +msgstr "Ved aksen og ved overskriftene" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1772,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interval marks" -msgstr "" +msgstr "Intervallmerke" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1781,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show major _grid" -msgstr "" +msgstr "Vis _hovudrutenett" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1790,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show minor grid" -msgstr "" +msgstr "Vis _støtterutenett" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1799,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mo_re..." -msgstr "" +msgstr "M_eir …" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1808,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mor_e..." -msgstr "" +msgstr "Mei_r …" #: tp_AxisPositions.ui msgctxt "" @@ -1826,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose a chart type" -msgstr "" +msgstr "Vel ein diagramtype" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1835,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_3D Look" -msgstr "" +msgstr "_3D-utsjånad" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1844,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Simple" -msgstr "" +msgstr "Enkel" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1853,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Realistic" -msgstr "" +msgstr "Realistisk" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1862,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sh_ape" -msgstr "" +msgstr "_Form" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1871,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Stack series" -msgstr "" +msgstr "_Stabla seriar" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1880,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On top" -msgstr "" +msgstr "Oppover" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1889,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Prosent" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1898,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Deep" -msgstr "" +msgstr "Djup" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1907,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line type" -msgstr "" +msgstr "_Linjetype" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1916,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Straight" -msgstr "" +msgstr "Rett" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1925,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Smooth" -msgstr "" +msgstr "Mjuk" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1934,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Stepped" -msgstr "" +msgstr "Stegvis" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1943,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties..." -msgstr "" +msgstr "Eigenskapar …" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1952,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Sort by X values" -msgstr "" +msgstr "_Sorter etter X-verdiar" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1961,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number of lines" -msgstr "" +msgstr "_Talet på linjer" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1970,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rounded edge" -msgstr "" +msgstr "Avrunda kantar" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1979,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Bar" -msgstr "" +msgstr "Stolpe" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1988,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Cylinder" -msgstr "" +msgstr "Sylinder" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -1997,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Cone" -msgstr "" +msgstr "Kjegle" #: tp_ChartType.ui msgctxt "" @@ -2006,7 +1940,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Pyramid" -msgstr "" +msgstr "Pyramide" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2015,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show value as _number" -msgstr "" +msgstr "Vis verdiar som _tal" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2024,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show value as _percentage" -msgstr "" +msgstr "Vis verdiar som _prosent" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2033,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _category" -msgstr "" +msgstr "Vis _kategori" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2042,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _legend key" -msgstr "" +msgstr "Vis _forklaringsnøkkel" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2051,7 +1985,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number _format..." -msgstr "" +msgstr "Tal_format …" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2060,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Percentage f_ormat..." -msgstr "" +msgstr "_Prosentformt …" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2078,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Separator" -msgstr "" +msgstr "_Skiljeteikn" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2087,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Place_ment" -msgstr "" +msgstr "Pla_ssering" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2096,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number Format for Percentage Value" -msgstr "" +msgstr "Talformat for prosentverdi" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2105,7 +2039,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Attributes" -msgstr "" +msgstr "Teksteigenskapar" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2117,7 +2051,6 @@ msgid "_Degrees" msgstr "_Gradar" #: tp_DataLabel.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tp_DataLabel.ui\n" "FT_LABEL_TEXTDIR\n" @@ -2133,7 +2066,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotate Text" -msgstr "" +msgstr "Roter tekst" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2142,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Best fit" -msgstr "" +msgstr "Beste tilpassing" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2151,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Center" -msgstr "" +msgstr "Midtstill" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2160,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "Over" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2169,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Top left" -msgstr "" +msgstr "Oppe til venstre" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2178,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Venstre" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2187,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Bottom left" -msgstr "" +msgstr "Nede til venstre" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2196,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "Under" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2205,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Bottom right" -msgstr "" +msgstr "Nede til høgre" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2214,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Høgre" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2223,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Top right" -msgstr "" +msgstr "Oppe til høgre" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2232,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Inside" -msgstr "" +msgstr "Inni" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2241,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Outside" -msgstr "" +msgstr "Utanfor" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2250,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Near origin" -msgstr "" +msgstr "Nær opphavet" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2259,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Mellomrom" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2268,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Comma" -msgstr "" +msgstr "Komma" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2277,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Semicolon" -msgstr "" +msgstr "Semikolon" #: tp_DataLabel.ui msgctxt "" @@ -2286,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "New line" -msgstr "" +msgstr "Ny linje" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2295,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Vel dataområde" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2304,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Vel dataområde" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2313,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Customize data ranges for individual data series" -msgstr "" +msgstr "Tilpass dataområda til dei enkelte dataseriane" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2322,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data _series:" -msgstr "" +msgstr "Data_seriar:" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2331,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Legg til" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2340,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Fjern" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2349,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data ranges:" -msgstr "" +msgstr "_Dataområde:" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2358,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ran_ge for %VALUETYPE" -msgstr "" +msgstr "_Område for %VALUETYPE" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2367,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Categories" -msgstr "" +msgstr "_Kategoriar" #: tp_DataSource.ui msgctxt "" @@ -2376,16 +2309,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data _labels" -msgstr "" - -#: tp_DataSource.ui -msgctxt "" -"tp_DataSource.ui\n" -"BTN_ADD_MAPPING\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Add property mapping" -msgstr "" +msgstr "Data_overskrifter" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2394,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "_Ingen" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2403,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Constant Value" -msgstr "" +msgstr "_Konstantverdi" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2412,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Percentage" -msgstr "" +msgstr "_Prosentuell" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2421,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell _Range" -msgstr "" +msgstr "_Celleområde" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2430,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Category" -msgstr "" +msgstr "Feilkategori" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2439,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Positive _and Negative" -msgstr "" +msgstr "Positiv _og negativ" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2448,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pos_itive" -msgstr "" +msgstr "Pos_itiv" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2457,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ne_gative" -msgstr "" +msgstr "Ne_gativ" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2466,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Indicator" -msgstr "" +msgstr "Feilindikator" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2475,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ositive (+)" -msgstr "" +msgstr "Po_sitiv (+)" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2484,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Vel dataområde" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2493,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Negative (-)" -msgstr "" +msgstr "_Negativ (-)" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2502,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Vel dataområde" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2511,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Same value for both" -msgstr "" +msgstr "Same verdi for begge" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2520,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametrar" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2529,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Range for Positive Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Vel område for positive feillinjer" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2538,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Range for Negative Error Bars" -msgstr "" +msgstr "Vel område for negative feillinjer" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2547,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From Data Table" -msgstr "" +msgstr "Frå datatabell" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2556,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "Standardfeil" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2565,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Standard Deviation" -msgstr "" +msgstr "Standardavvik" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2574,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Varians" #: tp_ErrorBars.ui msgctxt "" @@ -2583,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Error Margin" -msgstr "" +msgstr "Feilmargin" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2592,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "_Venstre" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2601,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "_Høgre" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2610,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "Ø_vst" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2619,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "_Nedst" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2628,17 +2552,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Plassering" #: tp_LegendPosition.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tp_LegendPosition.ui\n" "FT_LEGEND_TEXTDIR\n" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction" -msgstr "Tekst_retning:" +msgstr "Tekst_retning" #: tp_LegendPosition.ui msgctxt "" @@ -2656,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Clockwise direction" -msgstr "" +msgstr "_Med klokka" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2665,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Retning" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2683,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Starting angle" -msgstr "" +msgstr "Startvinkel" #: tp_PolarOptions.ui msgctxt "" @@ -2710,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Vel dataområde" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2719,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose a data range" -msgstr "" +msgstr "Vel eit dataområde" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2728,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data range:" -msgstr "" +msgstr "_Dataområde:" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2737,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select data range" -msgstr "" +msgstr "Vel dataområde" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2746,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data series in _rows" -msgstr "" +msgstr "Dataseriar i _rader" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2755,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data series in _columns" -msgstr "" +msgstr "Dataseriar i _rader" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2764,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_First row as label" -msgstr "" +msgstr "Første _rad som overskrift" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2773,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_irst column as label" -msgstr "" +msgstr "Første _kolonne som overskrift" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2782,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Time based charting" -msgstr "" +msgstr "Tidsbasert diagramteikning" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2791,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2800,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2809,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start Table Index" -msgstr "" +msgstr "Start tabellindeks" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2818,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End Table Index" -msgstr "" +msgstr "Slutt tabellindeks" #: tp_RangeChooser.ui msgctxt "" @@ -2827,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data Range" -msgstr "" +msgstr "Dataområde" #: tp_Scale.ui msgctxt "" @@ -3300,15 +3223,6 @@ msgstr "Trendlinjenamn" #: tp_Trendline.ui msgctxt "" "tp_Trendline.ui\n" -"interceptValue\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "0" - -#: tp_Trendline.ui -msgctxt "" -"tp_Trendline.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" @@ -3322,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sho_w labels" -msgstr "Vis _etikettar" +msgstr "_Vis etikettar" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -3358,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatic" -msgstr "A_utomaticsk" +msgstr "_Automatisk" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -3376,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_verlap" -msgstr "O_verlapping" +msgstr "_Overlapping" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -3412,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ve_rtically stacked" -msgstr "Stapla _loddrett" +msgstr "_Stabla loddrett" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -3430,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction:" -msgstr "Tekst_retning:" +msgstr "_Tekstretning:" #: tp_axisLabel.ui msgctxt "" @@ -3469,14 +3383,13 @@ msgid "_Z axis" msgstr "_Z-akse" #: wizelementspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wizelementspage.ui\n" "labelMainTitle\n" "label\n" "string.text" msgid "_Title" -msgstr "_Flislegg" +msgstr "_Tittel" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3485,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subtitle" -msgstr "" +msgstr "_Undertittel" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3512,7 +3425,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display legend" -msgstr "" +msgstr "_Vis forklaring" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3521,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "_Venstre" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3530,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "_Høgre" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3539,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "Ø_vst" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3548,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "_Nedst" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3557,17 +3470,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose titles, legend, and grid settings" -msgstr "" +msgstr "Vel innstillingar for titlar, forklaring og rutenett" #: wizelementspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wizelementspage.ui\n" "x\n" "label\n" "string.text" msgid "X axis" -msgstr "_X-akse" +msgstr "X-akse" #: wizelementspage.ui msgctxt "" @@ -3594,4 +3506,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display grids" -msgstr "" +msgstr "Vis rutenett" |