aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po')
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po412
1 files changed, 206 insertions, 206 deletions
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 632ba91ed1f..9b3c88bc67d 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-08 09:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-20 20:36+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/nn/>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-2/textsbasicshared03/nn/>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565450081.000000\n"
#. ViEWM
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"par_id211586184471488\n"
"help.text"
msgid "<emph>UpTo</emph> : The upper index in <literal>Array_1D</literal> of the subarray to extract (<literal>UpTo</literal> included). Default = upper bound of <literal>Array_1D</literal>. If <literal>UpTo</literal> < <literal>From</literal> then the returned array is empty."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Opptil</emph> : Det øverste indeks i <literal>Matrise_1D</literal> av den delmatrisa som det skal trekkjast ut frå (<literal>Opptil</literal> medrekna). Standard = øvre grense for <literal>Matrise_1D</literal>. Viss <literal>Opptil</literal> < <literal>Frå</literal> vert det returnert ei tom matrise."
#. oBwcF
#: sf_array.xhp
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"par_id171582649483675\n"
"help.text"
msgid "Sort a one dimension array in ascending or descending order. Text comparisons can be case-sensitive or not. <br/>The array must be filled homogeneously, which means that items must be scalars of the same type. <br/><literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are allowed. Conventionally <literal>Empty</literal> < <literal>Null</literal> < any other scalar value."
-msgstr ""
+msgstr "Sorter ei eindimensjonal matrise i stigande eller falande rekkjefølgje. Tekstsamanlikningar kan skilja mellom store og små bokstavar eller ikkje.<br/>Matrisa skal vera fylt homogent, altså at elementa må vera av same type skalarar.<br/>Elementa <literal>Empty</literal> og <literal>Null</literal> er tillatne. Til vanleg er <literal>Empty</literal> < <literal>Null</literal> < kva skalarverdi som helst."
#. ABuRp
#: sf_array.xhp
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"par_id71158264948346\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array_1D</emph> : The array to sort."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Matrise_1D</emph>: Matrisa som skal sorterast."
#. zSoB2
#: sf_array.xhp
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt ""
"par_id21582649483175\n"
"help.text"
msgid "<emph>SortOrder</emph> : <literal>\"ASC\"</literal> (default) or <literal>\"DESC\"</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sorteringsrekkjefølgje</emph>: <literal>\"ASC\"</literal> (standard) eller <literal>\"DESC\"</literal>."
#. cYvQY
#: sf_array.xhp
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"par_id301582649483187\n"
"help.text"
msgid "<emph>CaseSensitive</emph> : Only for string comparisons, default = <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>CaseSensitive</emph> : (Skil store og små bokstavar). Berre for samanlikning av strengar. Standard = <literal>Usann</literal>."
#. 6CkrZ
#: sf_array.xhp
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"par_id801582650186957\n"
"help.text"
msgid "Return a permutation of the columns of a two dimension array, sorted on the values of a given row. <br/>The row must be filled homogeneously, which means that all items must be scalars of the same type. <br/><literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are allowed. Conventionally <literal>Empty</literal> < <literal>Null</literal> < any other scalar value."
-msgstr ""
+msgstr "Returner ein permutasjon av kolonnar i ei todimensional matrise, sortert etter verdiane i ei gjeven rad.<br/>Rada må vera fylt homogent, altså at alle elementa må vera skalarer av same type.<br/>Elementa <literal>Empty</literal> og <literal>Null</literal> er tillatne. Til vanleg er <literal>Empty</literal> < <literal>Null</literal> < kva annan skalar verdi som helst."
#. EGBcR
#: sf_array.xhp
@@ -2048,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"par_id921582650186869\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array_1D</emph> : The array to sort."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Matrise_1D</emph>: Matrisa som skal sorterast."
#. cBvze
#: sf_array.xhp
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"par_id311582650186221\n"
"help.text"
msgid "<emph>RowIndex</emph> : The index of the row to sort the columns on."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Radindeks</emph>: Indeksen i den rada som kolonnane skal sorterast etter."
#. hJKGY
#: sf_array.xhp
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"par_id34158265018698\n"
"help.text"
msgid "<emph>SortOrder</emph> : <literal>\"ASC\"</literal> (default) or <literal>\"DESC\"</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sorteringsrekkjefølgje</emph>: <literal>\"ASC\"</literal> (standard) eller <literal>\"DESC\"</literal>."
#. UdJPV
#: sf_array.xhp
@@ -2075,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"par_id91158265018699\n"
"help.text"
msgid "<emph>CaseSensitive</emph> : Only for string comparisons, default = <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Store/små</emph> : (Skil store og små bokstavar). Berre for samanlikning av strengar. Standard = <literal>Usann</literal>."
#. 7GkBx
#: sf_array.xhp
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"par_id751582650954576\n"
"help.text"
msgid "Return a permutation of the rows of a two dimension array, sorted on the values of a given column. <br/>The column must be filled homogeneously, therefore all items must be scalars of the same type. <br/><literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are allowed. Conventionally <literal>Empty</literal> < <literal>Null</literal> < any other scalar value."
-msgstr ""
+msgstr "Returner ein permutasjon av kolonnar i ei todimensional matrise, sortert etter verdiane i ei gjeven rad.<br/>Rada må vera fylt homogent, altså at alle elementa må vera skalarer av same type.<br/>Elementa <literal>Empty</literal> og <literal>Null</literal> er tillatne. Til vanleg er <literal>Empty</literal> < <literal>Null</literal> < kva annan skalar verdi som helst."
#. MCFqq
#: sf_array.xhp
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"par_id621582650954370\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array_1D</emph> : The array to sort."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Matrise_1D</emph>: Matrisa som skal sorterast."
#. FeVrv
#: sf_array.xhp
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"par_id361582650954796\n"
"help.text"
msgid "<emph>RowIndex</emph> : The index of the column to sort the rows on."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Radindeks</emph>: Indeksen i den rada som kolonnane skal sorterast etter."
#. rxXiT
#: sf_array.xhp
@@ -2111,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"par_id471582650954416\n"
"help.text"
msgid "<emph>SortOrder</emph> : <literal>\"ASC\"</literal> (default) or <literal>\"DESC\"</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sorteringsrekkjefølgje</emph>: <literal>\"ASC\"</literal> (standard) eller <literal>\"DESC\"</literal>."
#. u4SYA
#: sf_array.xhp
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"par_id111582650954690\n"
"help.text"
msgid "<emph>CaseSensitive</emph> : Only for string comparisons, default = <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Store/små</emph> : (Skil store og små bokstavar). Berre for samanlikning av strengar. Standard = <literal>Usann</literal>."
#. R8mAZ
#: sf_array.xhp
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"par_id611582651575637\n"
"help.text"
msgid "Swap rows and columns in a two dimension array."
-msgstr ""
+msgstr "Byt om rader og kolonnar i ei todimensjonal matrise."
#. bAzjH
#: sf_array.xhp
@@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"par_id61582651575188\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array_2D</emph> : The array to transpose."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Matrise_2D</emph>: Matrisa som skal transponerast."
#. dwAVQ
#: sf_array.xhp
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"par_id181582652996483\n"
"help.text"
msgid "Remove from a one dimension array all <literal>Null</literal>, <literal>Empty</literal> and zero-length entries. <br/>String items are trimmed with %PRODUCTNAME Basic <literal>Trim()</literal> function."
-msgstr ""
+msgstr "Fjern alle <literal>Null</literal>, <literal>Empty</literal> og nul-lengde-oppføringar frå ei eindimensjonal matrise.<br/>Strengelementa kan trimmast med funksjonen %PRODUCTNAME Basic <literal>Trim()</literal> ."
#. pgrAD
#: sf_array.xhp
@@ -2156,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"par_id111582652996147\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array_1D</emph> : The array to scan."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Matrise_1D</emph>: matrisa som skal skannast."
#. W6HBB
#: sf_array.xhp
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"par_id461582653148663\n"
"help.text"
msgid "Build a set, as a zero-based array, by applying the union operator on the two input arrays. Resulting items originate from both arrays. <br/>The resulting array is sorted in ascending order. <br/>Both input arrays must be filled homogeneously, their items must be scalars of the same type. <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden. <br/>Text comparison can be case sensitive or not."
-msgstr ""
+msgstr "Bygg eit sett som ei null-basert matrise ved å bruka unionmengde-operatoren på dei to inndatamatrisene. Resulterande element kjem frå begge matrisene.<br/>Den resulterande matrisa vert sortert i stigande rekkjefølgje.<br/>Begge inndatamatrisene må fyllast homogent, elementa må vera skalarer av same type. Elementa <literal>Empty</literal> og <literal>Null</literal> kan ikkje brukast.<br/>Tekstsamanlikning kan skilja mellom store og små bokstavar eller ikkje."
#. ZSpA9
#: sf_array.xhp
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"par_id4715826531488\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array1_1D</emph> : The first input array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Matrise1_1D</emph> : den første inndata-matrisa."
#. bD9nv
#: sf_array.xhp
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"par_id51158265314898\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array2_1D</emph> : The second input array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Matrise2_1D</emph> : Den andre inndatamatrisa."
#. k5Xve
#: sf_array.xhp
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"par_id821582653148126\n"
"help.text"
msgid "<emph>CaseSensitive</emph> : Only if the arrays are populated with strings, default = <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Store/små bokstavar</emph>: Berre viss matrisa er fylt med strengar, standard = <literal>usann</literal>."
#. CGMRq
#: sf_array.xhp
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"par_id221582653464565\n"
"help.text"
msgid "Build a set of unique values derived from the input array. <br/>The input array must be filled homogeneously, its items must be scalars of the same type. <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden. <br/>Text comparison can be case sensitive or not."
-msgstr ""
+msgstr "Bygg eit sett av unike verdiar avleidde frå inndata-matrisa.<br/>Inndata-matrisa må vera fylt homogent, altså at alle elementa må vera skalarer av den same typen. Elementa <literal>Empty</literal> og <literal>Null</literal> er ikkje tillatne.<br/>Tekstsamanlikningar kan skilja mellom store og små bokstavar eller ikkje."
#. g5SkL
#: sf_array.xhp
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"par_id521582653464553\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array_1D</emph> : The input array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Matrise_1D</emph> : Inndata-matrisa."
#. V4F4E
#: sf_array.xhp
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"par_id41158265346441\n"
"help.text"
msgid "<emph>CaseSensitive</emph> : Only if the array is populated with texts, default = <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Store/små bokstavar</emph>: Berre viss matrisa er fylt med strengar, standard = <literal>usann</literal>."
#. GAXAU
#: sf_base.xhp
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"par_id101619033666470\n"
"help.text"
msgid "Note that in all examples the object <literal>oDoc</literal> is an instance of the <literal>Base</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Merk at i alle eksempla er objektet <literal>oDoc</literal> ein førekomst av tenesta <literal>Base</literal>."
#. hKce4
#: sf_base.xhp
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"par_id281619033570656\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Base</literal> service can also be instantiated while opening an existing Base file, as shown below:"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Base</literal>-tenesta kan også startast medan du opnar ei eksisterande basisfil som vist nedanfor:"
#. noxU9
#: sf_base.xhp
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"par_id331619033713781\n"
"help.text"
msgid "If a Base document is already open, it is possible to instantiate the <literal>Base</literal> service directly:"
-msgstr ""
+msgstr "Viss eit Base-dokument er opna frå før, er det råd å starta tenesta <literal>Base</literal> direkte:"
#. DrqrF
#: sf_base.xhp
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"par_id871623102536956\n"
"help.text"
msgid "The examples above can be translated to Python as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempla ovanfor kan omsetjast til Python slik:"
#. f8Esv
#: sf_base.xhp
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"par_id281619619980185\n"
"help.text"
msgid "The use of the <emph>\"SFDocuments.\"</emph> substring in the previous example is optional."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk av delstrengen <emph>«SFDocuments.»</emph> i det førre eksempelet er valfritt."
#. oMw4m
#: sf_base.xhp
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"par_id451619034669263\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the Base Service"
-msgstr ""
+msgstr "Liste over metodar i tenesta Base"
#. ZQnqj
#: sf_base.xhp
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"par_id481619036833610\n"
"help.text"
msgid "Returns an array with the full names (path/name) of all form documents in the Base document as an zero-based Array of strings."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer ei matrise med det fulle namnet (sti/namn) på alle skjemadokument i Base-dokumentet som ei null-basert matrise av strenger."
#. sECnJ
#: sf_base.xhp
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"par_id431619037334440\n"
"help.text"
msgid "The code snippet below prints the names of all form documents in the current Base document."
-msgstr ""
+msgstr "Kodesnutten nedanfor skriv ut namna på alle skjemadokumenta i det gjeldande Base-dokumentet."
#. DQb6z
#: sf_base.xhp
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"par_id921619036922844\n"
"help.text"
msgid "To learn more about form documents, refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\" name=\"Form service\"><literal>Form</literal> service help page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "For å læra meir om skjema-dokument, sjå hjelpesidene til tenesta <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_form.xhp\" name=\"Form service\"><literal>Form</literal></link>."
#. gCGqW
#: sf_base.xhp
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"par_id191619037523467\n"
"help.text"
msgid "Depending on the parameters provided this method will return:"
-msgstr ""
+msgstr "Avhengig av kva parameterar som er gjevne, vil denne metoden returnere:"
#. HqFmT
#: sf_base.xhp
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"par_id781619037575043\n"
"help.text"
msgid "A zero-based Array with the names of all the forms contained in a form document (if the <literal>Form</literal> argument is absent)"
-msgstr ""
+msgstr "Ei null-basert matrise med namna på alle skjema i eit skjemadokument (viss argumentet <literal>Form</literal> manglar)"
#. Q4Had
#: sf_base.xhp
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"par_id111619037577804\n"
"help.text"
msgid "A <literal>SFDocuments.Form</literal> object representing the form specified in the <literal>Form</literal> argument."
-msgstr ""
+msgstr "Eit <literal>SFDocuments.Form</literal>-objekt som representerer skjemaet spesifisert i argumentet <literal>Form</literal>."
#. pEtwt
#: sf_base.xhp
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"par_id861619037838260\n"
"help.text"
msgid "<emph>formdocument:</emph> The name of a valid form document as a case-sensitive string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>skjemadokument</emph>: Namnet på eit gyldig skjemadokument som ein streng som skil mellom store og små bokstavar."
#. L3csm
#: sf_base.xhp
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"par_id281619037857187\n"
"help.text"
msgid "<emph>form:</emph> The name or index number of the form stored in the form document. If this argument is absent, the method will return a list with the names of all forms available in the form document."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>skjema</emph>: Namnet eller indeksnummeret på skjemaet som er lagra i skjemadokumentet. Viss dette argument manglar, vil metoden returnere ei liste med namna på alle skjemaa som er tilgjengelege i skjemadokumentet."
#. K4nQh
#: sf_base.xhp
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"par_id921619437863617\n"
"help.text"
msgid "Although it is possible to use index numbers to refer to forms, this is only recommended when there is just one form in the form document. If there are two or more forms, it is preferable to use the form name instead."
-msgstr ""
+msgstr "Sjølv om det er mogleg å bruka indekstal til å referere til skjema, vert dette tilrådd brukt berre når det er eitt skjema i skjemadokumentet. Viss det er fleire skjema, bør du helst bruka skjemanamnet i staden."
#. DoxrV
#: sf_base.xhp
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"par_id21623104676805\n"
"help.text"
msgid "The first line of the example below returns a list of all forms in the form document \"myFormDocument\". The second line returns an instance of the Form service representing the form \"myForm\"."
-msgstr ""
+msgstr "Den første linja i eksemplet nedanfor returnerer ei liste over alle skjemaa i skjemadokumentet \"myFormDocument\". Den anden linja returnerer eit eksemplar av tenesta «Form» som representerer skjemaet «myForm»."
#. 9jA9n
#: sf_base.xhp
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"par_id371619098340303\n"
"help.text"
msgid "Returns an instance of the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp\" name=\"Database service\"><literal>Database</literal> service</link> that allows the execution of SQL commands on the database defined and/or stored in the current Base document"
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer ein førekomst av tenesta <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_database.xhp\" name=\"Database service\"><literal>Database</literal></link> som tillet utføringa av SQL-kommandoar som er definerte og/eller lagra i det gjeldande Base-dokumentet."
#. 9Bncy
#: sf_base.xhp
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"par_id731619098073221\n"
"help.text"
msgid "<emph>user, password:</emph> Optional login parameters as strings. The default value for both parameters is an empty string \"\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>brukar, passord</emph>: Valfrie påloggingsparameterar som strengar. Standardverdien for begge parametera er ein tom streng \"\"."
#. UbzRD
#: sf_base.xhp
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"bas_id631615147843278\n"
"help.text"
msgid "' User and password are supplied below, if needed"
-msgstr ""
+msgstr "' Brukar og passord vert sett inn nedanfor om nødvendig"
#. XBJVn
#: sf_base.xhp
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"bas_id921599408791887\n"
"help.text"
msgid "' ... Run queries, SQL statements, ..."
-msgstr ""
+msgstr "' … Køyr spørjingar, SQL-uttrykk, …"
#. DA8ob
#: sf_base.xhp
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id351623104861223\n"
"help.text"
msgid "' ... Run queries, SQL statements, ..."
-msgstr ""
+msgstr "' … Køyr spørjingar, SQL-uttrykk, …"
#. mBphD
#: sf_base.xhp
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"par_id871619098478513\n"
"help.text"
msgid "Returns <literal>True</literal> if the specified <literal>FormDocument</literal> is currently open."
-msgstr ""
+msgstr "Returner <literal>True</literal> (sann) viss det spesifiserte <literal>FormDocument</literal> er ope."
#. njjFg
#: sf_base.xhp
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"par_id981619098545701\n"
"help.text"
msgid "<emph>formdocument:</emph> The name of a <literal>FormDocument</literal> to be checked, as a case-sensitive string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>skjemadokument</emph>: Namnet på eit <literal>Skjemadokument</literal> som skal kontrollerast om det inneheld ein streng som skil mellom små og store bokstavar."
#. RS3kj
#: sf_base.xhp
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"par_id801619099743199\n"
"help.text"
msgid "Opens the specified <literal>FormDocument</literal> either in normal or in design mode."
-msgstr ""
+msgstr "Opnar det spesifiserte <literal>FormDocument</literal> i anten normal- eller i utformings-modus."
#. 38vtF
#: sf_base.xhp
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"par_id451619100075330\n"
"help.text"
msgid "If the form document is already open, it is activated without changing its mode. The method returns <literal>True</literal> if the form document could be opened."
-msgstr ""
+msgstr "Viss skjemadokumentet alt er opna, vert det aktivert utan å endra modus. Metoden returnerer <literal>Sann</literal> viss skjemadokumentet kan opnast."
#. dUE6w
#: sf_base.xhp
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"par_id941619099797810\n"
"help.text"
msgid "<emph>formDocument:</emph> The name of the <literal>FormDocument</literal> to be opened, as a case-sensitive string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>skjemadokument</emph>: Namnet på eit <literal>Skjemadokument</literal> skal opnast som ein streng som skil mellom små og store bokstavar."
#. Coxpu
#: sf_base.xhp
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"par_id981619099816849\n"
"help.text"
msgid "<emph>designmode:</emph> If this argument is <literal>True</literal> the <literal>FormDocument</literal> will be opened in design mode."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>utformingsmodus</emph>: Viss dette argument er <literal>Sann</literal> vert <literal>FormDocument</literal> opna i utformingsmodus-"
#. B29ng
#: sf_base.xhp
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"par_id251619100191992\n"
"help.text"
msgid "Most form documents are stored in the root of the Base document and they can be opened simply using their names, as in the example below:"
-msgstr ""
+msgstr "Dei fleste skjemadokumenta er lagra i rota til Base-dokumentet og kan opanast ved å bruka namnet, som i eksempelet nedanfor:"
#. pv3RA
#: sf_base.xhp
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"par_id351619100327505\n"
"help.text"
msgid "If form documents are organized in folders, it becomes necessary to include the folder name to specify the form document to be opened, as illustrated in the following example:"
-msgstr ""
+msgstr "Viss skjemadokumenta er organiserte i mapper, er det nødvendig å ta med mappenamnet for å spesifisera kva skjemadokument som skal opnast. Dette er vist i det neste eksempelet:"
#. mLgzR
#: sf_base.xhp
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "ScriptForge.Basic service"
-msgstr ""
+msgstr "Tenesta ScriptForge.Basic"
#. GxEht
#: sf_basic.xhp
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"par_id381589189355849\n"
"help.text"
msgid "The <literal>ScriptForge.Basic</literal> service proposes a collection of %PRODUCTNAME Basic methods to be executed in a Python context. <literal>Basic</literal> service methods reproduce the exact syntax and behaviour of Basic builtin functions."
-msgstr ""
+msgstr "Tenesta <literal>ScriptForge.Basic</literal> tilbyr ei samling av %PRODUCTNAME Basic-metodar som kan køyrast i ein Python-samanheng. Tenesta <literal>Basic</literal> sine metodar reproduserer dei innebygde Basic-funksjonane nøyaktig i høve til syntaks og oppførsel."
#. Bb7Br
#: sf_basic.xhp
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"par_id141610734722352\n"
"help.text"
msgid "Before using the <literal>Basic</literal> service, import the <literal>CreateScriptService()</literal> method from the <literal>scriptforge</literal> module:"
-msgstr ""
+msgstr "Før du kan bruka tenesta <literal>Basic</literal> må du importera metoden <literal>CreateScriptService()</literal> frå modulen <literal>scriptforge</literal>:"
#. E6SaA
#: sf_basic.xhp
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
"par_id711619006255184\n"
"help.text"
msgid "UNO<br/>object"
-msgstr "UNO<br/>objekt"
+msgstr "UNO-<br/>objekt"
#. AA95E
#: sf_basic.xhp
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"par_id541619006255653\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/stardesktop.xhp\" name=\"StarDesktop\"><literal>StarDesktop</literal></link> object represents %PRODUCTNAME Start Center."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/stardesktop.xhp\" name=\"StarDesktop\">Objektet <literal>StarDesktop</literal></link> representerer %PRODUCTNAME Startsenter."
#. vXq8C
#: sf_basic.xhp
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"par_id651606319520519\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the Basic Service"
-msgstr ""
+msgstr "Liste over metodar i tenesta Base"
#. GvjSD
#: sf_basic.xhp
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"par_id431621896441258\n"
"help.text"
msgid "This method exposes the Basic builtin function <link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate_Basic\">CDate</link> to Python scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden viser den innebygde Basic-funksjonen <link href=\"text/sbasic/shared/03100300.xhp\" name=\"CDate_Basic\">CDate</link> for Python-skript."
#. xvPTA
#: sf_basic.xhp
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"par_id401621896675880\n"
"help.text"
msgid "<emph>expression</emph>: a numeric expression or a string representing a date."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>uttrykk</emph>: eit numerisk uttrykk eller ein streng som representerer ein dato."
#. aBGSG
#: sf_basic.xhp
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"par_id481621950748686\n"
"help.text"
msgid "Converts a UNO date/time representation to a <literal>datetime.datetime</literal> Python native object."
-msgstr ""
+msgstr "Konverterer ein UNO dato/klokkeslett-representasjon til eit vanleg <literal>datetime.datetime</literal> Python-objekt."
#. qhCRh
#: sf_basic.xhp
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"par_id41621950816227\n"
"help.text"
msgid "<emph>unodate</emph>: A UNO date/time object of one of the following types: <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal>, <literal>com.sun.star.util.Date</literal> or <literal>com.sun.star.util.Time</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>unodato</emph>: Eit UNO dato/klokkeslett-objekt av desse typane: <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal>, <literal>com.sun.star.util.Date</literal> eller <literal>com.sun.star.util.Time</literal>"
#. GQ2hL
#: sf_basic.xhp
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt ""
"par_id281621952224847\n"
"help.text"
msgid "The following example creates a <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal> object and converts it to a <literal>datetime.datetime</literal> Python object."
-msgstr ""
+msgstr "Det neste eksempelet lagar eit <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal>-objekt og konverterer det til eit <literal>datetime.datetime</literal> Python-objekt."
#. JXsJN
#: sf_basic.xhp
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"par_id741621952469980\n"
"help.text"
msgid "Converts a date representation into a <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal> object."
-msgstr ""
+msgstr "Konverterer ein dato-representasjon til eit <literal>com.sun.star.util.DateTime</literal>-objekt."
#. 7LW9r
#: sf_basic.xhp
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"par_id511621952524000\n"
"help.text"
msgid "<emph>date</emph>: A Python date/time object of one of the following types: <literal>datetime.datetime</literal>, <literal>datetime.date</literal>, <literal>datetime.time</literal>, <literal>float (time.time)</literal> or <literal>time.struct_time</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>dato</emph>: Eit Python dato/klokkeslett-objekt av ein av dei følgjande typane: <literal>datetime.datetime</literal>, <literal>datetime.date</literal>, <literal>datetime.time</literal>, <literal>float (time.time)</literal> eller <literal>time.struct_time</literal>."
#. vaMxs
#: sf_basic.xhp
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919969864\n"
"help.text"
msgid "Returns a system path file name for the given <literal>file:</literal> URL."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer eit filnamn for systembanen for den gjevne <literal>file:</literal> URL."
#. L4crp
#: sf_basic.xhp
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"par_id321618502481706\n"
"help.text"
msgid "<emph>url</emph>: An absolute <literal>file:</literal> URL."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>url</emph>: Ei absolutt <literal>file:</literal> URL."
#. nmEbg
#: sf_basic.xhp
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"par_id81618502493505\n"
"help.text"
msgid "A system path file name."
-msgstr ""
+msgstr "Eit filnamn for systembane."
#. 7YMKT
#: sf_basic.xhp
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
"par_id658519200121138\n"
"help.text"
msgid "Returns a <literal>file:</literal> URL for the given system path."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer ei <literal>file:</literal> URL for den gjevne systemstien."
#. ZdzNY
#: sf_basic.xhp
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"par_id401618521015903\n"
"help.text"
msgid "<emph>systempath</emph>: A system file name as a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>systemsti</emph>: Namnet på ei systemfil som ein streng."
#. BYkqo
#: sf_basic.xhp
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"par_id61658101307414\n"
"help.text"
msgid "A <literal>file:</literal> URL as a string."
-msgstr ""
+msgstr "Ein <literal>file:</literal> URL som ein streng."
#. kyZyo
#: sf_basic.xhp
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"par_id651589200121138\n"
"help.text"
msgid "Instantiates a UNO service with the <literal>ProcessServiceManager</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Startar ei UNO-teneste med <literal>ProcessServiceManager</literal>."
#. 7BvYk
#: sf_basic.xhp
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"par_id361589200121646\n"
"help.text"
msgid "<emph>servicename</emph> : A fully qualified service name such as \"com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker\" or 'com.sun.star.sheet.FunctionAccess'."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tenestenamn</emph>: Eit fult kvalifisert tenestenamn som for eksempel «com.sun.star.ui.dialogs.FilePicker» eller «com.sun.star.sheet.FunctionAccess»."
#. rZoCx
#: sf_basic.xhp
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"par_id901599410483300\n"
"help.text"
msgid "Adds a date or time interval to a given date/time a number of times and returns the resulting date."
-msgstr ""
+msgstr "Legg til eit dato- eller klokkeslett-intervall i eit gjeve dato/klokkeslett eit bestemt tal gonger og returnerer den nye datoen."
#. aRMEj
#: sf_basic.xhp
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"par_id581618562143601\n"
"help.text"
msgid "<emph>interval</emph>: A string expression from the following table, specifying the date or time interval."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>intervall</emph>: Eit strenguttrykk frå den følgjande tabellen som inneheld dato- eller tidsintervallet."
#. Vx3AB
#: sf_basic.xhp
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"par_id281618562144897\n"
"help.text"
msgid "<emph>number</emph>: A numerical expression specifying how often the <literal>interval</literal> value will be added when positive or subtracted when negative."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>number</emph>: Eit numerisk uttrykk som bestemmer kor ofte verdien av <literal>intervall</literal> skal leggjast til når han er positiv eller trekkjast frå når han er negativ."
#. 4C2B6
#: sf_basic.xhp
@@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"par_id811618561843272\n"
"help.text"
msgid "<emph>date</emph>: A given datetime.datetime value, the <literal>interval</literal> value will be added number times to this date/time value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>dato</emph>: Ein gjeven datetime.datetime-verdi. Verdien <literal>intervall</literal> vert lagt til «number» gongar til denne dato-/klokkeslett-verdien."
#. ppBnh
#: sf_basic.xhp
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt ""
"par_id181618561778320\n"
"help.text"
msgid "A datetime.datetime value."
-msgstr ""
+msgstr "Ein datetime.datetime-verdi."
#. HAVdW
#: sf_basic.xhp
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"par_id991589202413257\n"
"help.text"
msgid "Returns the number of date or time intervals between two given date/time values."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer talet på dato- eller klokkeslett-intervall mellom to gjevne dato-/klokkeslett-verdiar."
#. 2HBSe
#: sf_basic.xhp
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"par_id481618563770490\n"
"help.text"
msgid "<emph>interval</emph>: A string expression specifying the date interval, as detailed in above <literal>DateAdd</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>intervall</emph>: Eit strengudtrykk som spesifiserer datointervallet, forklart i metoden <literal>DateAdd</literal> ovanfor."
#. ZAKJ9
#: sf_basic.xhp
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"par_id121618563772932\n"
"help.text"
msgid "<emph>date1</emph>, <emph>date2</emph>: The two datetime.datetime values to be compared."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>dato1</emph>, <emph>dato2</emph>: Dei to datetime.datetime-verdiane som skal samanliknast."
#. ZR7AD
#: sf_basic.xhp
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"par_id121618563454738\n"
"help.text"
msgid "A number."
-msgstr ""
+msgstr "Eit tal"
#. KPEWi
#: sf_basic.xhp
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt ""
"par_id81589202925519\n"
"help.text"
msgid "The DatePart function returns a specified part of a date."
-msgstr ""
+msgstr "Funksjonen DatePart returnerer ein spesifisert del av ein dato."
#. ens2Q
#: sf_basic.xhp
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
"par_id761618672192231\n"
"help.text"
msgid "<emph>interval</emph>: A string expression specifying the date interval, as detailed in above <literal>DateAdd</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>intervall</emph>: Eit strenguttrykk som spesifiserer datointervallet, forklart i metoden <literal>DateAdd</literal> ovanfor."
#. KuDhD
#: sf_basic.xhp
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
"par_id61618672313838\n"
"help.text"
msgid "<emph>date</emph>: The date/time from which the result is calculated."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>dato</emph>: Datoen/klokkeslettet som resultatet skal reknast ut for."
#. P3vuB
#: sf_basic.xhp
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"par_id511619445271897\n"
"help.text"
msgid "<emph>firstdayofweek, firstweekofyear</emph>: optional parameters that respectively specify the starting day of a week and the starting week of a year, as detailed in above <literal>DateDiff</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>førstedagiveka, førstevekeiåret</emph>: valfrie parameterar som spesifiserer den første dagen i veka og den første veka i året ut frå forklaringa ovanfor i metoden <literal>DateDiff</literal>."
#. 5Yz25
#: sf_basic.xhp
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"par_id791618672371743\n"
"help.text"
msgid "The extracted part for the given date/time."
-msgstr ""
+msgstr "Den uttrukne delen av ein gjeven dato/eit gjeve klokkeslett."
#. Dc9Cs
#: sf_basic.xhp
@@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt ""
"par_id121589203370778\n"
"help.text"
msgid "Computes a date value from a date string."
-msgstr ""
+msgstr "Reknar ut ein datoverdi frå ein datostreng."
#. qTtuh
#: sf_basic.xhp
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"bm_id81618907850447\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic service;ThisComponent</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Basic-teneste;ThisComponent</bookmark_value>"
#. 7wnpT
#: sf_basic.xhp
@@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt ""
"par_id591589191059889\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Calc</literal> service is closely related to the <literal>UI</literal> service of the <literal>ScriptForge</literal> library. Below are a few examples of how the <literal>Calc</literal> service can be invoked."
-msgstr ""
+msgstr "Tenesta <literal>Calc</literal> er i nær slekt med tenesta <literal>UI</literal> i biblioteket <literal>ScriptForge</literal>. Du finn nokre få eksempel nedanfor på korleis tenesta <literal>Calc</literal> kan kallast opp."
#. mKqEu
#: sf_calc.xhp
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"par_id931582885195131\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskriving"
#. 3MHFG
#: sf_calc.xhp
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt ""
"par_id311593094953330\n"
"help.text"
msgid "The number of rows (>= 1) in the given range"
-msgstr ""
+msgstr "Talet på rader (>= 1) i det gjevne området"
#. cU3Ah
#: sf_calc.xhp
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"par_id221582885195686\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. 4bY5E
#: sf_calc.xhp
@@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt ""
"par_id501591018870619\n"
"help.text"
msgid "SheetName As String"
-msgstr ""
+msgstr "Arknamn som streng"
#. XTyXP
#: sf_calc.xhp
@@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt ""
"par_id881582885195976\n"
"help.text"
msgid "The last used cell in 'A1' format in the given sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Den sist brukte cella i 'A1'-format på det gjevne arket"
#. 75PEK
#: sf_calc.xhp
@@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt ""
"par_id601592315106598\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. Cu5Dr
#: sf_calc.xhp
@@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt ""
"par_id831592315106202\n"
"help.text"
msgid "SheetName As String"
-msgstr ""
+msgstr "Arknamn som streng"
#. ZZuih
#: sf_calc.xhp
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt ""
"par_id791592315106790\n"
"help.text"
msgid "The last used column in the given sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Den sist brukte kolonnen på det gjevne arket"
#. q9Bx7
#: sf_calc.xhp
@@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt ""
"par_id981591025591597\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. hn9su
#: sf_calc.xhp
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt ""
"par_id81591025591696\n"
"help.text"
msgid "SheetName As String"
-msgstr ""
+msgstr "Arknamn som streng"
#. NGNDP
#: sf_calc.xhp
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"par_id421591025591509\n"
"help.text"
msgid "The last used row in the given sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Den sist brukte rada i det gjevne arket"
#. 4t3He
#: sf_calc.xhp
@@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt ""
"par_id81591025591672\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. 2BJKz
#: sf_calc.xhp
@@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt ""
"par_id561591025591239\n"
"help.text"
msgid "RangeName As String"
-msgstr ""
+msgstr "Områdenamn som streng"
#. DSHss
#: sf_calc.xhp
@@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt ""
"par_id571591025591367\n"
"help.text"
msgid "A range reference that can be used as argument of methods like <literal>CopyToRange</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Ein områdereferanse som kan brukast som argument av metodar som <literal>CopyToRange</literal>"
#. 66iAb
#: sf_calc.xhp
@@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt ""
"par_id541591025591511\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. dWFQE
#: sf_calc.xhp
@@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt ""
"par_id661591025591903\n"
"help.text"
msgid "SheetName As String"
-msgstr ""
+msgstr "Arknamn som streng"
#. JQ3xT
#: sf_calc.xhp
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"par_id731591025591753\n"
"help.text"
msgid "A sheet reference that can be used as argument of methods like <literal>CopySheet</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Ein områdereferanse som kan brukast som argument av metodar som <literal>CopySheet</literal>"
#. HLpEQ
#: sf_calc.xhp
@@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt ""
"par_id581591025591579\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. V43zC
#: sf_calc.xhp
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"par_id751591025591667\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen"
#. B5BXR
#: sf_calc.xhp
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt ""
"par_id861591025591250\n"
"help.text"
msgid "Array of strings"
-msgstr ""
+msgstr "Matrise av strenger"
#. dpUQH
#: sf_calc.xhp
@@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt ""
"par_id491591025591370\n"
"help.text"
msgid "The list with the names of all existing sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Lista med namna på alle arka som finst"
#. EaAB2
#: sf_calc.xhp
@@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt ""
"par_id711593095062771\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. PFLkD
#: sf_calc.xhp
@@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
"par_id311593095062171\n"
"help.text"
msgid "RangeName As String"
-msgstr ""
+msgstr "Områdenamn som streng"
#. 2qreU
#: sf_calc.xhp
@@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt ""
"par_id681593095062358\n"
"help.text"
msgid "The number of columns (>= 1) in the given range"
-msgstr ""
+msgstr "Talet på kolonnar (>= 1) i det gjevne området"
#. cju3B
#: sf_calc.xhp
@@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt ""
"par_id391592315404944\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. DMf2S
#: sf_calc.xhp
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001592315404525\n"
"help.text"
msgid "RangeName As String"
-msgstr ""
+msgstr "Områdenamn som streng"
#. s6c4j
#: sf_calc.xhp
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"par_id321592315404430\n"
"help.text"
msgid "A <literal>com.sun.star.Table.XCellRange</literal> UNO object"
-msgstr ""
+msgstr "Eit <literal>com.sun.star.Table.XCellRange</literal> UNO-objekt"
#. QbTFX
#: sf_calc.xhp
@@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
"par_id501592315565569\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. jWLAC
#: sf_calc.xhp
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
"par_id411592315565235\n"
"help.text"
msgid "SheetName As String"
-msgstr ""
+msgstr "Arknamn som streng"
#. tuukL
#: sf_calc.xhp
@@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt ""
"par_id41592315565185\n"
"help.text"
msgid "A <literal>com.sun.star.sheet.XSpreadsheet</literal> UNO object"
-msgstr ""
+msgstr "Eit <literal>com.sun.star.sheet.XSpreadsheet</literal> UNO-objekt"
#. SE2Yn
#: sf_calc.xhp
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"par_id321611613059105\n"
"help.text"
msgid "Visit LibreOffice API Documentation's website to learn more about <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1XCellRange.html\" name=\"XCellRange API\">XCellRange</link> and <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1XSpreadsheet.html\" name=\"XSpreadsheet API\">XSpreadsheet</link> UNO objects."
-msgstr ""
+msgstr "Besøk LibreOffice API Documentation si nettside for å læra meir om <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1XCellRange.html\" name=\"XCellRange API\">XCellRange</link> og <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1sheet_1_1XSpreadsheet.html\" name=\"XSpreadsheet API\">XSpreadsheet</link> UNO-objekt."
#. V5dF8
#: sf_calc.xhp
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501582887473754\n"
"help.text"
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Metodar"
#. soCDf
#: sf_calc.xhp
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
"par_id891611613601554\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the Calc Service"
-msgstr ""
+msgstr "Liste over metodar i tenesta Calc"
#. gaPo3
#: sf_calc.xhp
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919969864\n"
"help.text"
msgid "If the argument <literal>SheetName</literal> is provided, the given sheet is activated and it becomes the currently selected sheet. If the argument is absent, then the document window is activated."
-msgstr ""
+msgstr "Viss argumentet <literal>SheetName</literal> finst, er det gjevne arket aktivert og vert det gjeldande arket. Viss argumentet ikkje finst, vert dokumentvindauget slått på."
#. EhMzz
#: sf_calc.xhp
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203996\n"
"help.text"
msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet to be activated in the document. The default value is an empty string, meaning that the document window will be activated without changing the active sheet."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arknamn</emph>: Namnet på det arket som skal aktiverast i dokumentet. Standardverdien er ein tom streng, noko som gjer at dokumentvindauget vert aktivert, utan at det gjeldande arket vert endra."
#. 2cgiA
#: sf_calc.xhp
@@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
"par_id131611616623714\n"
"help.text"
msgid "The example below activates the sheet named \"Sheet4\" in the currently active document."
-msgstr ""
+msgstr "Eksempelet nedanfor aktiverer arket med namnet «Ark4» i det gjeldande dokumentet."
#. LRebz
#: sf_calc.xhp
@@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt ""
"par_id501611617808220\n"
"help.text"
msgid "Activating a sheet makes sense only if it is performed on a Calc document. To make sure you have a Calc document at hand you can use the <literal>isCalc</literal> property of the document object, which returns <literal>True</literal> if it is a Calc document and <literal>False</literal> otherwise."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivering av eit ark gjev meining berre når aktiveringa vert gjort i eit Calc-dokument. For å sikr deg at du har eit Calc-dokument tilgjengeleg, kan du bruka eigenskapen <literal>isCalc</literal> for dokumentobjektet, som returnerer <literal>Sann</literal> viss der er eit Calc-dokument og elles <literal>Usann</literal>."
#. auJdC
#: sf_calc.xhp
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt ""
"par_id31592919577984\n"
"help.text"
msgid "Clears all the contents and formats of the given range."
-msgstr ""
+msgstr "Ryddar alt indhaldet og alle format i det gjevne området."
#. M5PqA
#: sf_calc.xhp
@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
"par_id441592919577809\n"
"help.text"
msgid "<emph>range</emph>: The range to be cleared, as a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>område</emph>: Området som skal ryddast, som ein streng."
#. Wz6CH
#: sf_calc.xhp
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt ""
"par_id211592919864118\n"
"help.text"
msgid "Clears the formats and styles in the given range."
-msgstr ""
+msgstr "Ryddar format og stilar i det gjevne området."
#. 6Qxnv
#: sf_calc.xhp
@@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt ""
"par_id611592919864268\n"
"help.text"
msgid "<emph>range</emph>: The range whose formats and styles are to be cleared, as a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>område</emph>: Det området der format og stilar skal ryddast, som ein streng."
#. sMwMp
#: sf_calc.xhp
@@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt ""
"par_id841592919928169\n"
"help.text"
msgid "Clears the values and formulas in the given range."
-msgstr ""
+msgstr "Ryddar verdiane og formlane i det gjevne området."
#. eEGn9
#: sf_calc.xhp
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"par_id771592919928320\n"
"help.text"
msgid "<emph>range</emph>: The range whose values and formulas are to be cleared, as a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>område</emph>: Det området der verdiane og formlane skal ryddast, som ein streng."
#. n6vJD
#: sf_calc.xhp
@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
"par_id591591631693816\n"
"help.text"
msgid "Copies a specified sheet before an existing sheet or at the end of the list of sheets. The sheet to be copied may be contained inside any <emph>open</emph> Calc document. Returns <literal>True</literal> if successful."
-msgstr ""
+msgstr "Kopierer eit bestemt ark før eit eit ark som finst frå før eller i slutten av lista over ark. Det arket som skal kopierast, kan vera inne i kva <emph>ope</emph> Calc-dokument som helst. Returnerer <literal>Sann</literal> viss vellukka."
#. YqGL2
#: sf_calc.xhp
@@ -4568,7 +4568,7 @@ msgctxt ""
"par_id871591631693741\n"
"help.text"
msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet to be copied as a string or its reference as an object."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Arknamn</emph>: Namnet på arket som skal kopierast, som ein streng eller ein referanse til det som eit objekt."
#. 5cEGG
#: sf_calc.xhp
@@ -4577,7 +4577,7 @@ msgctxt ""
"par_id351591632126180\n"
"help.text"
msgid "<emph>newname</emph>: The name of the sheet to insert. The name must not be in use in the document."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>nyttnamn</emph>: Namnet på arket sol skal setjast inn. Namnet må ikkje vera i bruk andre stader i dokumentet."
#. 8sSno
#: sf_calc.xhp
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgctxt ""
"par_id211591632192379\n"
"help.text"
msgid "<emph>beforesheet</emph>: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the copied sheet. This argument is optional and the default behavior is to add the copied sheet at the last position."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>beforesheet</emph>: Namnet (streng) eller indeksnummeret (tal, byrjar frå 1) på arket framføre som det kopierte arket skal setjast inn i. Dette argumentet er valfritt. Standar er at det kopierte arket vert sett inn sist i arket."
#. yuvEn
#: sf_calc.xhp
@@ -4676,7 +4676,7 @@ msgctxt ""
"par_id601591714614407\n"
"help.text"
msgid "<emph>beforesheet</emph>: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the copied sheet. This argument is optional and the default behavior is to add the copied sheet at the last position."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>beforesheet</emph>: Namnet (streng) eller indeksnummeret (tal, byrjar frå 1) på arket framføre som det kopierte arket skal setjast inn i. Dette argumentet er valfritt. Standar er at det kopierte arket vert sett inn sist i arket."
#. iEHJy
#: sf_calc.xhp
@@ -4874,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id761621538667290\n"
"help.text"
msgid "doc.CopyToRange(\"SheetX.A1:F10\", \"SheetY.C5:J5\")"
-msgstr ""
+msgstr "doc.CopyToRange(\"ArkX.A1:F10\", \"ArkY.C5:J5\")"
#. so8uw
#: sf_calc.xhp
@@ -4883,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
"par_id601595777001498\n"
"help.text"
msgid "Apply the functions Average, Count, Max, Min and Sum, respectively, to all the cells containing numeric values on a given range."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk funksjonane Gjennomsnitt, Tal på, Maks, Min og Summer respektive på alle cellene som inneheld talverdiar i eit gjeve område."
#. F2UTC
#: sf_calc.xhp
@@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
"par_id741595777001537\n"
"help.text"
msgid "<emph>range</emph>: The range to which the function will be applied, as a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>område</emph>: Området som funksjonen skal brukast på, som ein streng."
#. ZhAYY
#: sf_calc.xhp
@@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt ""
"par_id121611752704572\n"
"help.text"
msgid "The example below applies the <literal>Sum</literal> function to the range \"A1:A1000\" of the currently selected sheet:"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempelet nedanfor brukar funktsjnen <literal>Sum</literal> på området «A1:A1000» i det gjeldande arket."
#. iTEts
#: sf_calc.xhp
@@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"par_id31611752782288\n"
"help.text"
msgid "Cells in the given range that contain text will be ignored by all of these functions. For example, the <literal>DCount</literal> method will not count cells with text, only numerical cells."
-msgstr ""
+msgstr "I det gjevne området vert celler som inneheld tekst ignorerte av alle funksjonane. For eksempel vil metoden <literal>DCount</literal> ikkje telja celler med tekst, berre celler med tal."
#. BVKEy
#: sf_calc.xhp
@@ -4919,7 +4919,7 @@ msgctxt ""
"par_id501623063693649\n"
"help.text"
msgid "Depending on the parameters provided this method will return:"
-msgstr ""
+msgstr "Avhengig av kva parameterar som er gjevne, vil denne metoden returnere:"
#. pBZm6
#: sf_calc.xhp
@@ -4928,7 +4928,7 @@ msgctxt ""
"par_id611623063742045\n"
"help.text"
msgid "A zero-based Array (or a tuple in Python) with the names of all the forms contained in a given sheet (if the <literal>form</literal> argument is absent)"
-msgstr ""
+msgstr "Ei null-basert matrise (eller Tuple i Python) med namna på alle skjemaa i eit gjeve dokument (viss argumentet <literal>form</literal> manglar)"
#. FHWZs
#: sf_calc.xhp
@@ -4937,7 +4937,7 @@ msgctxt ""
"par_id641623063744536\n"
"help.text"
msgid "A <literal>SFDocuments.Form</literal> service instance representing the form specified as argument."
-msgstr ""
+msgstr "Eit eksemplar av tenesta <literal>SFDocuments.Form</literal> representerer skjemaet, spesifisert som eit argument."
#. YdQaD
#: sf_calc.xhp
@@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt ""
"par_id441623090893210\n"
"help.text"
msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet, as a string, from which the form will be retrieved."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arknamn</emph>: Namnet på arket (som ein streng) som skjemaet skal hentast frå."
#. BV8GH
#: sf_calc.xhp
@@ -4955,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
"par_id451623063459286\n"
"help.text"
msgid "<emph>form</emph>: The name or index corresponding to a form stored in the specified sheet. If this argument is absent, the method will return a list with the names of all forms available in the sheet."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>skjema</emph>: Namnet eller indeksnummeret på skjemaet som er lagra i det gjevne arket. Viss dette argument manglar, vil metoden returnere ei liste med namna på alle skjemaa som er tilgjengelege i arket."
#. sFFyE
#: sf_calc.xhp
@@ -4964,7 +4964,7 @@ msgctxt ""
"par_id251623063305557\n"
"help.text"
msgid "In the following examples, the first line gets the names of all forms stored in \"Sheet1\" and the second line retrieves the <literal>Form</literal> object of the form named \"Form_A\" which is stored in \"Sheet1\"."
-msgstr ""
+msgstr "I dei neste eksempla får den første linja namna på alle skjemaa som er lagra i «Ark1» og den anden linje hentar objektet <literal>Form</literal> frå skjemaet med namnet «Skjema_A», som er lagra i «Ark1»."
#. G9yMh
#: sf_calc.xhp
@@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt ""
"par_id84159169847269\n"
"help.text"
msgid "<emph>beforesheet</emph>: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which to insert the new sheet. This argument is optional and the default behavior is to insert the sheet at the last position."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>beforesheet</emph>: Namnet (streng) eller indeksnummeret (tal, byrjar frå 1) på arket framføre som det nye arket skal setjast inn i. Dette argumentet er valfritt. Standar er at det kopierte arket vert sett inn sist i arket."
#. UCmit
#: sf_calc.xhp
@@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt ""
"par_id9159169890334\n"
"help.text"
msgid "<emph>beforesheet</emph>: The name (string) or index (numeric, starting from 1) of the sheet before which the original sheet will be placed. This argument is optional and the default behavior is to move the sheet to the last position."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>beforesheet</emph>: Namnet (streng) eller indeksnummeret (tal, byrjar frå 1) på arket framføre som det opphavlege arket skal setjast inn i. Dette argumentet er valfritt. Standar er at det kopierte arket vert sett inn sist i arket."
#. pd5t4
#: sf_calc.xhp
@@ -6179,7 +6179,7 @@ msgctxt ""
"par_id421587913266368\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Skriveverna"
#. 3kQCm
#: sf_database.xhp
@@ -6197,7 +6197,7 @@ msgctxt ""
"par_id951587913266220\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskriving"
#. BzLQb
#: sf_database.xhp
@@ -6818,7 +6818,7 @@ msgctxt ""
"par_id491583668386455\n"
"help.text"
msgid "ReadOnly"
-msgstr ""
+msgstr "Skriveverna"
#. ByVDE
#: sf_dialog.xhp
@@ -6836,7 +6836,7 @@ msgctxt ""
"par_id401583668386455\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskriving"
#. iZZec
#: sf_dialog.xhp
@@ -7070,7 +7070,7 @@ msgctxt ""
"par_id401612628879819\n"
"help.text"
msgid "ReadOnly"
-msgstr ""
+msgstr "Skriveverna"
#. uW85z
#: sf_dialog.xhp
@@ -7079,7 +7079,7 @@ msgctxt ""
"par_id281612628879819\n"
"help.text"
msgid "Basic IDE Description"
-msgstr ""
+msgstr "Basic IDE-beskriving"
#. dFkbN
#: sf_dialog.xhp
@@ -7673,7 +7673,7 @@ msgctxt ""
"par_id491583668386455\n"
"help.text"
msgid "ReadOnly"
-msgstr ""
+msgstr "Skriveverna"
#. KRYNv
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -7700,7 +7700,7 @@ msgctxt ""
"par_id401583668386455\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskriving"
#. xNGhR
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -8357,7 +8357,7 @@ msgctxt ""
"par_id961598543254444\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskriving"
#. jEyx9
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -8537,7 +8537,7 @@ msgctxt ""
"par_id401612628879819\n"
"help.text"
msgid "ReadOnly"
-msgstr ""
+msgstr "Skriveverna"
#. 2A2Ex
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -8546,7 +8546,7 @@ msgctxt ""
"par_id281612628879819\n"
"help.text"
msgid "Description as labeled in the Basic IDE"
-msgstr ""
+msgstr "Beskriving ut frå etiketten i Basic IDE"
#. rSRBQ
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9212,7 +9212,7 @@ msgctxt ""
"par_id931582885195131\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskriving"
#. B8ZfD
#: sf_dictionary.xhp
@@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt ""
"par_id581611090387382\n"
"help.text"
msgid "Below are three variants of how the <literal>Document</literal> service can be invoked."
-msgstr ""
+msgstr "Nedanfor finn du tre ulike måtar å kalla opp tenesta <literal>Document</literal>."
#. o39cT
#: sf_document.xhp
@@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt ""
"par_id31582885195372\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Skriveverna"
#. NfJEr
#: sf_document.xhp
@@ -9914,7 +9914,7 @@ msgctxt ""
"par_id931582885195131\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskriving"
#. wBpru
#: sf_document.xhp
@@ -9932,7 +9932,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582885655885\n"
"help.text"
msgid "Returns a <literal>ScriptForge.Dictionary</literal> object instance. After update, can be passed again to the property for updating the document.<br/>Individual items of the dictionary may be either strings, numbers, (Basic) dates or <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/structcom_1_1sun_1_1star_1_1util_1_1Duration.html\" name=\"Duration API\"><literal>com.sun.star.util.Duration</literal></link> items."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer ein objektførekomst frå <literal>ScriptForge.Dictionary</literal>. Etter ei oppdatering kan den igjen sendast til den gjeldande eigenskapen som oppdaterer dokumentet. <br/>Individuelle element i ordboka kan vera anten strenge, tal, (Basic-)dato eller <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/structcom_1_1sun_1_1star_1_1util_1_1Duration.html\" name=\"Duration API\"><literal>com.sun.star.util.Duration</literal></link>-element."
#. DktDb
#: sf_document.xhp
@@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt ""
"par_id471582886030489\n"
"help.text"
msgid "Gives access to the Description property of the document (also known as \"Comments\")"
-msgstr ""
+msgstr "Gjev tilgang til dokumenteigenskapen Description (også kjend som «Nerknadar»)"
#. wMzx8
#: sf_document.xhp
@@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt ""
"par_id861611146581334\n"
"help.text"
msgid "The example below prints all the properties of a document. Note that the <literal>oDoc</literal> object returned by the <literal>UI.OpenDocument</literal> method is a <literal>SFDocuments.Document</literal> object."
-msgstr ""
+msgstr "Eksempelet nedanfor skriv ut alle eigenskapane brukte i dokument. Merk at objektet <literal>oDoc</literal>, som vert returnert av metoden <literal>UI.OpenDocument</literal>, er eit <literal>SFDocuments.Document</literal>-objekt."
#. eqL5J
#: sf_document.xhp
@@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt ""
"par_id241584978211550\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Skriveverna"
#. TkMLa
#: sf_exception.xhp
@@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt ""
"par_id621584978211403\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskriving"
#. tJZkJ
#: sf_exception.xhp
@@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt ""
"par_id721587221018162\n"
"help.text"
msgid "<emph>Description</emph>: The message to display to the user and to report in the console. Default value is that of <literal>Error$</literal> Basic builtin function."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Description</emph>: Meldinga som skal visast til brukaren og rapporterast i konsollen). Standardverdien er den same som i den innebyggde Basic-funksjonen <literal>Error$</literal> (Feil$)."
#. Kzh7r
#: sf_exception.xhp
@@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt ""
"par_id711612988600163\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskriving"
#. dEUyj
#: sf_filesystem.xhp
@@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt ""
"par_id491583668386455\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Skriveverna"
#. GC4Vu
#: sf_filesystem.xhp
@@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt ""
"par_id401583668386455\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskriving"
#. CyEEJ
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13235,7 +13235,7 @@ msgctxt ""
"par_id491583668386455\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Skriveverna"
#. K7Bsy
#: sf_form.xhp
@@ -13253,7 +13253,7 @@ msgctxt ""
"par_id401583668386455\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskriving"
#. wSC47
#: sf_form.xhp
@@ -13550,7 +13550,7 @@ msgctxt ""
"par_id401612628879819\n"
"help.text"
msgid "ReadOnly"
-msgstr ""
+msgstr "Skriveverna"
#. 5FemG
#: sf_form.xhp
@@ -13559,7 +13559,7 @@ msgctxt ""
"par_id281612628879819\n"
"help.text"
msgid "Basic IDE Description"
-msgstr ""
+msgstr "Basic IDE-beskriving"
#. PgdP8
#: sf_form.xhp
@@ -13901,7 +13901,7 @@ msgctxt ""
"par_id921618228229529\n"
"help.text"
msgid "The following example assumes you want to activate the form named <literal>FormA</literal> located in <literal>Sheet1</literal> of the currently open Calc file. It first gets access to the document using the <literal>Document</literal> service and <literal>ThisComponent</literal> and then activates the form."
-msgstr ""
+msgstr "Det følgjande eksempelet går ut frå at du ønskjer å aktiverer skjemaet <literal>FormA</literal> (skjemaA) på <literal>Ark1</literal> i den gjeldande opne Calc-fila. Det får først tilgang til dokumentet med tenesta <literal>Document</literal> og <literal>ThisComponent</literal> og aktiverer deretter skjemaet."
#. 4EC5M
#: sf_form.xhp
@@ -13928,7 +13928,7 @@ msgctxt ""
"par_id81618228720782\n"
"help.text"
msgid "<literal>ThisComponent</literal> applies to Calc and Writer documents. For Base documents use <literal>ThisDataBaseDocument</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>ThisComponent</literal> gjeld for Calc- og Writer-dokument. For Base-dokument, bruk <literal>ThisDataBaseDocument</literal>."
#. QznyJ
#: sf_form.xhp
@@ -14351,7 +14351,7 @@ msgctxt ""
"par_id491583668386455\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Skriveverna"
#. kWac7
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -14378,7 +14378,7 @@ msgctxt ""
"par_id401583668386455\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskriving"
#. N3ejK
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -14990,7 +14990,7 @@ msgctxt ""
"par_id961598543254444\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskriving"
#. FLUGH
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -15170,7 +15170,7 @@ msgctxt ""
"par_id401612628879819\n"
"help.text"
msgid "ReadOnly"
-msgstr ""
+msgstr "Skriveverna"
#. RXoDM
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -15179,7 +15179,7 @@ msgctxt ""
"par_id281612628879819\n"
"help.text"
msgid "Description as labeled in the Basic IDE"
-msgstr ""
+msgstr "Beskriving ut frå etiketten i Basic IDE"
#. yhjPA
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16529,7 +16529,7 @@ msgctxt ""
"par_id741585843652162\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Skriveverna"
#. X3tJK
#: sf_l10n.xhp
@@ -16547,7 +16547,7 @@ msgctxt ""
"par_id351585843652638\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskriving"
#. j3wEj
#: sf_l10n.xhp
@@ -16952,7 +16952,7 @@ msgctxt ""
"par_id221600788076591\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Skriveverna"
#. ZndAt
#: sf_platform.xhp
@@ -16970,7 +16970,7 @@ msgctxt ""
"par_id67160078807636\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskriving"
#. XdLGG
#: sf_platform.xhp
@@ -18671,7 +18671,7 @@ msgctxt ""
"par_id241584978211550\n"
"help.text"
msgid "ReadOnly"
-msgstr ""
+msgstr "Skriveverna"
#. 5qXzL
#: sf_string.xhp
@@ -18680,7 +18680,7 @@ msgctxt ""
"par_id621584978211403\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskriving"
#. 6DG3u
#: sf_string.xhp
@@ -20651,7 +20651,7 @@ msgctxt ""
"par_id401585330787370\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Skriveverna"
#. GpL38
#: sf_textstream.xhp
@@ -20669,7 +20669,7 @@ msgctxt ""
"par_id551585330787608\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskriving"
#. ECkTm
#: sf_textstream.xhp
@@ -21164,7 +21164,7 @@ msgctxt ""
"par_id711582733781103\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Skriveverna"
#. NvqK9
#: sf_timer.xhp
@@ -21182,7 +21182,7 @@ msgctxt ""
"par_id751582733781926\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskriving"
#. T92or
#: sf_timer.xhp
@@ -21317,7 +21317,7 @@ msgctxt ""
"par_id971582734180676\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskriving"
#. ZMfpe
#: sf_timer.xhp
@@ -21758,7 +21758,7 @@ msgctxt ""
"par_id421587913266368\n"
"help.text"
msgid "ReadOnly"
-msgstr ""
+msgstr "Skriveverna"
#. GpADs
#: sf_ui.xhp
@@ -21776,7 +21776,7 @@ msgctxt ""
"par_id951587913266220\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskriving"
#. c5EiC
#: sf_ui.xhp
@@ -21848,7 +21848,7 @@ msgctxt ""
"par_id711620761856238\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskriving"
#. adCUF
#: sf_ui.xhp