aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po')
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po90
1 files changed, 45 insertions, 45 deletions
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index dcd99f644a8..b22977437b8 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-20 16:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-24 12:32+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547757460.000000\n"
#. NXy6S
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>deactivating; automatic changes</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deactivating automatic changes in</bookmark_value> <bookmark_value>AutoInput function on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text in cells;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>cells; AutoInput function of text</bookmark_value> <bookmark_value>input support in spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>changing; input in cells</bookmark_value> <bookmark_value>AutoCorrect function;cell contents</bookmark_value> <bookmark_value>cell input;AutoInput function</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;AutoInput function (in cells)</bookmark_value> <bookmark_value>date formats;avoiding conversion to</bookmark_value> <bookmark_value>number completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>text completion on/off</bookmark_value> <bookmark_value>word completion on/off</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>deaktivere; automatiske endringar</bookmark_value><bookmark_value>tabellar; deaktivere automatiske endringar i</bookmark_value><bookmark_value>autoinntastingsfunksjon til/frå</bookmark_value><bookmark_value>tekst i celler; autoinntastingsfunksjon</bookmark_value><bookmark_value>celler; autoinntastingsfunksjon til tekst</bookmark_value><bookmark_value>inntastingshjelp i rekneark</bookmark_value><bookmark_value>endra; innskriving i celler</bookmark_value><bookmark_value>autokorrekturfunksjon; celleinnhald</bookmark_value><bookmark_value>celleinnskriving; autoinntastingsfunksjon</bookmark_value><bookmark_value>små bokstavar; autoinntastingsfunksjon (i celler)</bookmark_value><bookmark_value>store bokstavar; Autoinntastingsfunksjon (i celler)</bookmark_value><bookmark_value>datoformat; unngå konvertering til</bookmark_value><bookmark_value>talfullføring til/frå</bookmark_value><bookmark_value>tekstfulføring til/frå</bookmark_value><bookmark_value>ordfullføring til/frå</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>deaktivere; automatiske endringar</bookmark_value><bookmark_value>tabellar; deaktivere automatiske endringar i</bookmark_value><bookmark_value>autoinntastingsfunksjon til/frå</bookmark_value><bookmark_value>tekst i celler; autoinntastingsfunksjon</bookmark_value><bookmark_value>celler; autoinntastingsfunksjon til tekst</bookmark_value><bookmark_value>inntastingshjelp i rekneark</bookmark_value><bookmark_value>endra; innskriving i celler</bookmark_value><bookmark_value>autokorrekturfunksjon; celleinnhald</bookmark_value><bookmark_value>celleinnskriving; autoinntastingsfunksjon</bookmark_value><bookmark_value>små bokstavar; autoinntastingsfunksjon (i celler)</bookmark_value><bookmark_value>store bokstavar; Autoinntastingsfunksjon (i celler)</bookmark_value><bookmark_value>datoformat; unngå konvertering til</bookmark_value><bookmark_value>talfullføring til/frå</bookmark_value><bookmark_value>tekstfullføring til/frå</bookmark_value><bookmark_value>ordfullføring til/frå</bookmark_value>"
#. xyLjr
#: auto_off.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "Select the columns you want to use AutoFilter on."
-msgstr "Vel kolonnane du vil autofiltrere."
+msgstr "Vel kolonnane du vil autofiltrera."
#. Qk7GY
#: autofilter.xhp
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10716\n"
"help.text"
msgid "Select the parameters for the series."
-msgstr "Vel parametra for serien"
+msgstr "Vel parameterane for serien"
#. 69YN9
#: calc_series.xhp
@@ -2084,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153252\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cell protection; unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>protecting; unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting cells</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>cellevern; oppheve vern</bookmark_value><bookmark_value>vern; oppheve cellevern</bookmark_value><bookmark_value>opheve vern av celler</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>cellevern; oppheve vern</bookmark_value><bookmark_value>vern; oppheve cellevern</bookmark_value><bookmark_value>oppheve vern av celler</bookmark_value>"
#. K8ukF
#: cell_unprotect.xhp
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145673\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>cell formats; assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>STYLE function example</bookmark_value> <bookmark_value>cell styles;assigning by formulas</bookmark_value> <bookmark_value>formulas;assigning cell formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formater; tildela med formlar</bookmark_value><bookmark_value>celleformat; tildela med formlar</bookmark_value><bookmark_value>STIL-funksjon eksempel</bookmark_value><bookmark_value>cellestilar; tildela med formlar</bookmark_value><bookmark_value>formlar; tildea celleformat</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formater; tildela med formlar</bookmark_value><bookmark_value>celleformat; tildela med formlar</bookmark_value><bookmark_value>STIL-funksjon eksempel</bookmark_value><bookmark_value>cellestilar; tildela med formlar</bookmark_value><bookmark_value>formlar; tildela celleformat</bookmark_value>"
#. USRGE
#: cellstyle_by_formula.xhp
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147298\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>. The <emph>Paste Special</emph> dialog appears."
-msgstr "Vel <emph>Retiger → Lim inn utval</emph>. Dialogvindauget <emph>Lim inn utval</emph> kjem opp."
+msgstr "Vel <emph>Rediger → Lim inn utval</emph>. Dialogvindauget <emph>Lim inn utval</emph> kjem opp."
#. PFnj2
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Importing and Exporting Text Files"
-msgstr "Importera og eksportera tekstfier"
+msgstr "Importera og eksportera tekstfiler"
#. AzAKW
#: csv_formula.xhp
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153768\n"
"help.text"
msgid "You can define a range of cells in a spreadsheet to use as a database. Each row in this database range corresponds to a database record and each cell in a row corresponds to a database field. You can sort, group, search, and perform calculations on the range as you would in a database."
-msgstr "Du kan definere at eit celleområde i reknearket skal brukast som ein database. Kvar rad i området tilsvarer ein databasepost og kvar celle i ei rad tilsvarer eit databasefelt. Du kan sortere, gruppere, søke og gjere utrekningar på området på same måte som i ein database."
+msgstr "Du kan definere at eit celleområde i reknearket skal brukast som ein database. Kvar rad i området svarar til ein databasepost og kvar celle i ei rad svarar til eit databasefelt. Du kan sortere, gruppere, søkje og gjere utrekningar på området på same måte som i ein database."
#. YkmRD
#: database_define.xhp
@@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150448\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pivot table function; introduction</bookmark_value><bookmark_value>DataPilot, see pivot table function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pivottabellfunksjon; introduksjon</bookmark_value><bookmark_value>DataPilot, sjå pivottabellefunksjon</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pivottabellfunksjon; introduksjon</bookmark_value><bookmark_value>DataPilot, sjå pivottabellfunksjon</bookmark_value>"
#. tAv25
#: datapilot.xhp
@@ -4649,7 +4649,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148663\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pivot table function; editing tables</bookmark_value><bookmark_value>editing;pivot tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pivottabelfunksjon; redigera tabellar</bookmark_value><bookmark_value>redigera; pivottabellar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pivottabellfunksjon; redigera tabellar</bookmark_value><bookmark_value>redigera; pivottabellar</bookmark_value>"
#. SRQYX
#: datapilot_edittable.xhp
@@ -4694,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147434\n"
"help.text"
msgid "To remove a button from the table, just drag it out of the pivot table. Release the mouse button when the mouse pointer positioned within the sheet has become a 'not allowed' icon. The button is deleted."
-msgstr "For å fjerna ein knapp frå tabellen, drar du han ganske enkelt ut av pivottabellen. Slepp museknappen når musemarkøren innføre arket viser eit «forbodskilt». Knappen er då sletta."
+msgstr "For å fjerna ein knapp frå tabellen, drar du han ganske enkelt ut av pivottabellen. Slepp museknappen når musemarkøren innføre arket viser eit «forbodsskilt». Knappen er då sletta."
#. tYvsC
#: datapilot_edittable.xhp
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
"par_id0720201001344485\n"
"help.text"
msgid "The pop-up window displays a list of field members associated with that field. A check box is placed to the left of each field member name. When a field has an alternative display name that differs from its original name, that name is displayed in the list."
-msgstr "sprettmenyen viser ei liste over feltmedlem som er knytte til feltet. Til venstre for namnet på kvart feltmedlem er det ein avkryssingsboks. Om eit felt har eit alternativt visingsnamn ulikt originalnamnet, vert dette namnet vist i lista."
+msgstr "Oppsprettmenyen viser ei liste over feltmedlem som er knytte til feltet. Til venstre for namnet på kvart feltmedlem er det ein avkryssingsboks. Om eit felt har eit alternativt visingsnamn ulikt originalnamnet, vert dette namnet vist i lista."
#. y6PoC
#: datapilot_filtertable.xhp
@@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt ""
"par_id0720201001344449\n"
"help.text"
msgid "Enable or disable a checkbox to show or hide the associated field member in the pivot table."
-msgstr "Aktiver eller deaktiver eit avkryssingsfelt for å visa eller gøyma eit feltmedlem i pivottabellen."
+msgstr "Slår av eller på eit avkryssingsfelt for å visa eller gøyma eit feltmedlem i pivottabellen."
#. SW9yB
#: datapilot_filtertable.xhp
@@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt ""
"par_id0720201001344493\n"
"help.text"
msgid "Enable or disable the <emph>All</emph> checkbox to show all or none of the field members."
-msgstr "Aktiver eller deaktiver <emph>Alle</emph> i avkryssingsfeltet for å visa eller gøyma alle feltmedlemmene i pivottabellen."
+msgstr "Slå av eller på <emph>Alle</emph> i avkryssingsfeltet for å visa eller gøyma alle feltmedlemmane i pivottabellen."
#. SKUBa
#: datapilot_filtertable.xhp
@@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145273\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Identify categories</emph> check box is marked, the categories will be identified by their headings and assigned accordingly when the pivot table is created."
-msgstr "Dersom det er kryssa av for <emph>Identifiser kategoriar</emph>, vert kategoriane identifiserte og tildelte etter overskriftene når tabellen vert oppreta."
+msgstr "Dersom det er kryssa av for <emph>Identifiser kategoriar</emph>, vert kategoriane identifiserte og tildelte etter overskriftene når tabellen vert oppretta."
#. 6WBqj
#: datapilot_updatetable.xhp
@@ -5018,7 +5018,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pivot table import</bookmark_value><bookmark_value>pivot table function; refreshing tables</bookmark_value><bookmark_value>recalculating;pivot tables</bookmark_value><bookmark_value>updating;pivot tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>import av pivottabell</bookmark_value><bookmark_value>pivottabellfunksjon; opdater tabellar</bookmark_value><bookmark_value>genberegn;pivottabellar</bookmark_value><bookmark_value>oppdater;pivottabellar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>import av pivottabell</bookmark_value><bookmark_value>pivottabellfunksjon; opdater tabellar</bookmark_value><bookmark_value>rekna om;pivottabellar</bookmark_value><bookmark_value>oppdater;pivottabellar</bookmark_value>"
#. BxZL2
#: datapilot_updatetable.xhp
@@ -5072,7 +5072,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10756\n"
"help.text"
msgid "You can open and save data in the dBASE file format (*.dbf file extension) in $[officename] Base or a spreadsheet. In %PRODUCTNAME Base, a dBASE database is a folder that contains files with the .dbf file extension. Each file corresponds to a table in the database. Formulas and formatting are lost when you open and save a dBASE file from %PRODUCTNAME."
-msgstr "Du kan opna og lagra data i dBASE-formatet (filetternam .dbf) i $[officename] Base eller eit rekneark. I %PRODUCTNAME Base er ein dBASE-database ei mappe som inneheld filer med filetternamnet .dbf. Kvar fil svarar til ein tabell i databasen. Formlar og formatering går tapt når du opnar og lagrar dBASE-filer i %PRODUCTNAME."
+msgstr "Du kan opna og lagra data i dBASE-formatet (filetternamn .dbf) i $[officename] Base eller eit rekneark. I %PRODUCTNAME Base er ein dBASE-database ei mappe som inneheld filer med filetternamnet .dbf. Kvar fil svarar til ein tabell i databasen. Formlar og formatering går tapt når du opnar og lagrar dBASE-filer i %PRODUCTNAME."
#. jVz9V
#: dbase_files.xhp
@@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Finding and Replacing in Calc"
-msgstr "Søke og erstatte i Calc"
+msgstr "Søkje og erstatte i Calc"
#. qSAcB
#: finding.xhp
@@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7359233\n"
"help.text"
msgid "Finding text"
-msgstr "Søke etter tekst"
+msgstr "Søkje etter tekst"
#. uf8Kc
#: finding.xhp
@@ -6800,7 +6800,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159171\n"
"help.text"
msgid "Calculates the sum of cells B10 to B14 and adds the value to B8."
-msgstr "Rekner ut summen av cellene B10 til B14 og legg til verdien i B8."
+msgstr "Reknar ut summen av cellene B10 til B14 og legg til verdien i B8."
#. nPTep
#: formulas.xhp
@@ -9077,7 +9077,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200901265491\n"
"help.text"
msgid "The century code CC may not be omitted. Instead of the T date and time separator, exactly one space character may be used."
-msgstr "Koden CC står for århundre og kan ikkje sløyfast. I staden for T, som er skiljeteiknet mellom dato- og tidsformatet, kan du bruka (nøyaktig) eitt mellomrom."
+msgstr "Koden CC står for hundreåret og kan ikkje sløyfast. I staden for T, som er skiljeteiknet mellom dato- og tidsformatet, kan du bruka (nøyaktig) eitt mellomrom."
#. ertRH
#: numbers_text.xhp
@@ -9347,7 +9347,7 @@ msgctxt ""
"par_id511525140411625\n"
"help.text"
msgid "Select the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_elements.xhp\" name=\"Chart elements\">Chart Elements</link> of the pivot chart in the wizard."
-msgstr "Vel <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_elements.xhp\" name=\"Chart elements\">Diagramelement</link> på pivotdiagramet i vegvisaren"
+msgstr "Vel <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_elements.xhp\" name=\"Chart elements\">Diagramelement</link> på pivotdiagrammet i vegvisaren"
#. DiBBF
#: pivotchart_create.xhp
@@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt ""
"par_id781525166702239\n"
"help.text"
msgid "Filters are used to remove unwanted data from the pivot chart. You can use filters in the pivot chart or in the corresponding <link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Pivot table filtering\">pivot table</link>, since the resulting chart is exactly the same."
-msgstr "Filter vert brukte til å fjerna uønskde data frå pivotdiagrammet. Du kan bruka filter i pivotdiagrammet eller i den tilsvarande <link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Pivot table filtering\">pivottabellen</link> sidan diagrammet laga frå tabellen er nøyaktig det same."
+msgstr "Filter vert brukte til å fjerna uønskte data frå pivotdiagrammet. Du kan bruka filter i pivotdiagrammet eller i den tilsvarande <link href=\"text/scalc/guide/datapilot_filtertable.xhp\" name=\"Pivot table filtering\">pivottabellen</link> sidan diagrammet laga frå tabellen er nøyaktig det same."
#. n2tCy
#: pivotchart_filter.xhp
@@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt ""
"par_id751525167435160\n"
"help.text"
msgid "Pivot chart buttons are unique to pivot charts, normal charts don't have them. The buttons shows the layout of the pivot table, which are the pivot table fields. If present, page fields are displayed in the top. Row fields are displayed on the bottom of the chart next to each other and the legend shows the buttons from column fields stacked."
-msgstr "Knappane for pivotdiagramma finst berre i pivitdiagram, ikkje i andre diagram. Knappane viser utforminga av pivottabellen, altså felta i pivottabellen. Viss dei finst, vert sidefelta viste øvst. Radfelt vert viste ved sida av kvarandre nedst i diagrammet. Forklaringane vert henta frå kolonnefeltstabelen."
+msgstr "Knappane for pivotdiagramma finst berre i pivotdiagram, ikkje i andre diagram. Knappane viser utforminga av pivottabellen, altså felta i pivottabellen. Viss dei finst, vert sidefelta viste øvst. Radfelt vert viste ved sida av kvarandre nedst i diagrammet. Forklaringane vert henta frå kolonnefeltstabelen."
#. HiBfg
#: pivotchart_filter.xhp
@@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt ""
"par_id401525167457977\n"
"help.text"
msgid "Existing page fields shows what is filtered: when nothing is filtered \"- all -\" is shown, when some data is filtered, then \"- multiple -\" is shown and when only one value is not filtered, the value is shown."
-msgstr "Eksisterande sidefelt viser kva somr er filtrert: når ingenting er filtrert, vert \"- alle -\" vist; når nokre data er filrert vert \"- fleire -\" vist, når berre ein verdi er ufiltrert, vert verdien vist."
+msgstr "Eksisterande sidefelt viser kva som er filtrert: når ingenting er filtrert, vert \"- alle -\" vist; når nokre data er filtrert vert \"- fleire -\" vist, når berre éin verdi ikkje er filtrert, vert verdien vist."
#. Qprys
#: pivotchart_update.xhp
@@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt ""
"bm_id801525146393791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pivot chart;update</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>pivotdiagram;opppdater</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>pivotdiagram;oppdater</bookmark_value>"
#. uViPN
#: pivotchart_update.xhp
@@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>printing;sheet details</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing details</bookmark_value><bookmark_value>grids; printing sheet grids</bookmark_value><bookmark_value>formulas; printing, instead of results</bookmark_value><bookmark_value>comments; printing</bookmark_value><bookmark_value>charts;printing</bookmark_value><bookmark_value>sheet grids; printing</bookmark_value><bookmark_value>cells; printing grids</bookmark_value><bookmark_value>borders; printing cells</bookmark_value><bookmark_value>zero values; printing</bookmark_value><bookmark_value>null values; printing</bookmark_value><bookmark_value>draw objects;printing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>skrive ut; arkdetaljar</bookmark_value><bookmark_value>ark; skrive ut detaljar</bookmark_value><bookmark_value>rutenett; skrive ut arkrutenett</bookmark_value><bookmark_value>formlar; skrive ut, i staden for resultat</bookmark_value><bookmark_value>kommentarar; skrive ut</bookmark_value><bookmark_value>diagramme; skrive ut</bookmark_value><bookmark_value>arkrutenett; skrive ut</bookmark_value><bookmark_value>celler; skrive ut rutenett</bookmark_value><bookmark_value>kantar; skrive ut celler</bookmark_value><bookmark_value>nulverdiar; skrive ut</bookmark_value><bookmark_value>tomme verdiar; skrive ut</bookmark_value><bookmark_value>teikneobjekte; skrive ut</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>skrive ut; arkdetaljar</bookmark_value><bookmark_value>ark; skrive ut detaljar</bookmark_value><bookmark_value>rutenett; skrive ut arkrutenett</bookmark_value><bookmark_value>formlar; skrive ut, i staden for resultat</bookmark_value><bookmark_value>kommentarar; skrive ut</bookmark_value><bookmark_value>diagram; skrive ut</bookmark_value><bookmark_value>arkrutenett; skrive ut</bookmark_value><bookmark_value>celler; skrive ut rutenett</bookmark_value><bookmark_value>kantar; skrive ut celler</bookmark_value><bookmark_value>nulverdiar; skrive ut</bookmark_value><bookmark_value>tomme verdiar; skrive ut</bookmark_value><bookmark_value>teikneobjekte; skrive ut</bookmark_value>"
#. cqFyW
#: print_details.xhp
@@ -9950,7 +9950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148871\n"
"help.text"
msgid "<emph>Selected sheets</emph> - Only the selected sheets will be printed. All sheets whose names (at the bottom on the sheet tabs) are selected will be printed. By pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while clicking a sheet name you can change this selection."
-msgstr "<emph>Valde ark</emph> - Berre dei merkte arka vert skrive ut. Alle arka som er merkte med namnet (på arkfanane nedst på sida) vert utskrivne. Du kan endre markeringane ved å halda nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> medan du klikkar på eit arknamn."
+msgstr "<emph>Valde ark</emph> - Berre dei merkte arka vert skrive ut. Alle arka som er merkte med namnet (på arkfanene nedst på sida) vert utskrivne. Du kan endre markeringane ved å halda nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> medan du klikkar på eit arknamn."
#. rrUVv
#: print_landscape.xhp
@@ -10031,7 +10031,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151112\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>printing; sheets on multiple pages</bookmark_value><bookmark_value>sheets; printing on multiple pages</bookmark_value><bookmark_value>rows; repeating when printing</bookmark_value><bookmark_value>columns; repeating when printing</bookmark_value><bookmark_value>repeating;columns/rows on printed pages</bookmark_value><bookmark_value>title rows; printing on all sheets</bookmark_value><bookmark_value>headers; printing on sheets</bookmark_value><bookmark_value>footers; printing on sheets</bookmark_value><bookmark_value>printing; rows/columns as table headings</bookmark_value><bookmark_value>headings;repeating rows/columns as</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>skrive ut; ark på fleire sider</bookmark_value><bookmark_value>ark; skrive ut på fleire sider</bookmark_value><bookmark_value>rader; gjenta i utskrifter</bookmark_value><bookmark_value>kolonnar; gjenta i utskrifter</bookmark_value><bookmark_value>gjenta; kolonnar/rader i utskrifter</bookmark_value><bookmark_value>overskriftrader; skrive ut på alle sidene</bookmark_value><bookmark_value>topptekstar; skrive ut i rekneark</bookmark_value><bookmark_value>botntekstar;s krive ut i rekneark</bookmark_value><bookmark_value>skrive ut; rader/kolonnar som tabelloverskrifter</bookmark_value><bookmark_value>overskrifter; gjenta rader/kolonnar som</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>skrive ut; ark på fleire sider</bookmark_value><bookmark_value>ark; skrive ut på fleire sider</bookmark_value><bookmark_value>rader; gjenta i utskrifter</bookmark_value><bookmark_value>kolonnar; gjenta i utskrifter</bookmark_value><bookmark_value>gjenta; kolonnar/rader i utskrifter</bookmark_value><bookmark_value>overskriftrader; skrive ut på alle sidene</bookmark_value><bookmark_value>topptekstar; skrive ut i rekneark</bookmark_value><bookmark_value>botntekstar;skrive ut i rekneark</bookmark_value><bookmark_value>skrive ut; rader/kolonnar som tabelloverskrifter</bookmark_value><bookmark_value>overskrifter; gjenta rader/kolonnar som</bookmark_value>"
#. GaFEB
#: print_title_row.xhp
@@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt ""
"par_id81519309108908\n"
"help.text"
msgid "You can set a prefix for the names of new sheets you create. See <link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"prefix names\">this page of Calc options.</link>"
-msgstr "Du kan setja eit prefiks for namna i nye ark. Sjå <link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"prefix names\">denne sida med Calc-instillingar</link>."
+msgstr "Du kan setja eit prefiks for namna i nye ark. Sjå <link href=\"text/shared/optionen/01061000.xhp\" name=\"prefix names\">denne sida med Calc-innstillingar</link>."
#. de9uD
#: rename_table.xhp
@@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154704\n"
"help.text"
msgid "To create a scenario, select all the cells that provide the data for the scenario."
-msgstr "Du kan lage eit scenario ved å markera alle cellene som leverer data til scenariet."
+msgstr "Du kan lage eit scenario ved å markera alle cellene som leverer data til scenarioet."
#. tyTVg
#: scenario.xhp
@@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166426\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the new scenario and leave the other fields unchanged with their default values. Close the dialog with OK. Your new scenario is automatically activated."
-msgstr "Skriv inn eit namn på det nye scenariet og la dei andre felta ha standardverdiane sine. Trykk OK for å lukka vindauget. Det nye scenariet er aktivert automatisk."
+msgstr "Skriv inn eit namn på det nye scenarioet og la dei andre felta ha standardverdiane sine. Trykk OK for å lukka vindauget. Det nye scenarioet er aktivert automatisk."
#. Di3Gm
#: scenario.xhp
@@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155764\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Scenarios</emph> icon <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/res/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">Scenarios icon</alt></image> in the Navigator."
-msgstr "Klikk på knappen <emph>Scenario</emph> <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/res/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">Scenarios icon</alt></image> i vindauget for dokumentstruktur."
+msgstr "Klikk på knappen <emph>Scenario</emph> <image id=\"img_id7617114\" src=\"sc/res/na07.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id7617114\">Scenario-icon</alt></image> i vindauget for dokumentstruktur."
#. 86uVD
#: scenario.xhp
@@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt ""
"par_id1243629\n"
"help.text"
msgid "Double-click a scenario name in the Navigator to apply that scenario to the current sheet."
-msgstr "Dobbeltklikk på namnet til eit scenario i dokumentstrukturen for å bruka scenariet i det valde arket."
+msgstr "Dobbeltklikk på namnet til eit scenario i dokumentstrukturen for å bruka scenarioet i det valde arket."
#. vWTcf
#: scenario.xhp
@@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154368\n"
"help.text"
msgid "If you want to know which values in the scenario affect other values, choose <emph>Tools - Detective - Trace Dependents</emph>. You see arrows to the cells that are directly dependent on the current cell."
-msgstr "Om du vil vite kva for verdiar i scenariet som påverkar andre verdiar, vel <emph>Verktøy → Sporing → Finn avhengige</emph>. Du kan då sjå piler til cellene som er avhengige av den valde cella."
+msgstr "Om du vil vite kva for verdiar i scenarioet som påverkar andre verdiar, vel <emph>Verktøy → Sporing → Finn avhengige</emph>. Du kan då sjå piler til cellene som er avhengige av den valde cella."
#. 3Rz4E
#: scenario.xhp
@@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables; transposing</bookmark_value><bookmark_value>transposing tables</bookmark_value><bookmark_value>inverting tables</bookmark_value><bookmark_value>swapping tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; swap with rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; swapping with columns</bookmark_value><bookmark_value>tables; rotating</bookmark_value><bookmark_value>rotating; tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>tabellar; transponera</bookmark_value><bookmark_value>transponera tabellar</bookmark_value><bookmark_value>tabellar; invertera</bookmark_value><bookmark_value>invertera tabellar</bookmark_value><bookmark_value>tabellar; byta om på</bookmark_value><bookmark_value>byta om på tabellar</bookmark_value><bookmark_value>kolonnar; endra til rader</bookmark_value><bookmark_value>rader; endra til kolonnartabellar; rotera</bookmark_value><bookmark_value>rotera; tabellar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>tabellar; transponera</bookmark_value><bookmark_value>transponera tabellar</bookmark_value><bookmark_value>tabellar; invertera</bookmark_value><bookmark_value>invertera tabellar</bookmark_value><bookmark_value>tabellar; byta om på</bookmark_value><bookmark_value>byta om på tabellar</bookmark_value><bookmark_value>kolonnar; endra til rader</bookmark_value><bookmark_value>rader; byt med kolonnar<bookmark_value>tabellar; rotera</bookmark_value><bookmark_value>rotera; tabellar</bookmark_value>"
#. h6iqG
#: table_rotate.xhp
@@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155411\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>functions; user-defined</bookmark_value><bookmark_value>user-defined functions</bookmark_value><bookmark_value>Basic IDE for user-defined functions</bookmark_value><bookmark_value>IDE; Basic IDE</bookmark_value><bookmark_value>programming;functions</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>funksjonar; sjølvvalde</bookmark_value><bookmark_value>sjølvvalde funksjonar</bookmark_value><bookmark_value>Basic-utviklignsmiljø for sjølvvalde funksjonar</bookmark_value><bookmark_value>utviklingsmiljø; Basic-utviklingsmiljø</bookmark_value><bookmark_value>programmera; funksjonar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>funksjonar; sjølvvalde</bookmark_value><bookmark_value>sjølvvalde funksjonar</bookmark_value><bookmark_value>Basic-utviklingsmiljø for sjølvvalde funksjonar</bookmark_value><bookmark_value>utviklingsmiljø; Basic-utviklingsmiljø</bookmark_value><bookmark_value>programmera; funksjonar</bookmark_value>"
#. ABAEY
#: userdefined_function.xhp
@@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153768\n"
"help.text"
msgid "You can program functions as <link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"add-ins\">add-ins</link>. This method requires an advanced knowledge of programming."
-msgstr "Du kan programmere funksjonar som <link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"add-ins\">tillegg</link>. Dette krev avanserte kunnskaper om programmering."
+msgstr "Du kan programmere funksjonar som <link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"add-ins\">tillegg</link>. Dette krev avanserte kunnskapar om programmering."
#. H2JBv
#: userdefined_function.xhp
@@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148606\n"
"help.text"
msgid "Open a Calc document and enter numbers for the function parameters <literal>a</literal>, <literal>b</literal> and <literal>c</literal> in cells A1, B1, and C1."
-msgstr "Opna eit Calc-dokument og legg inn tal for funksjonsparametra <literal>a</literal>, <literal>b</literal> og <literal>c</literal> i cellene A1, B1 og C1."
+msgstr "Opna eit Calc-dokument og legg inn tal for funksjonsparameterane <literal>a</literal>, <literal>b</literal> og <literal>c</literal> i cellene A1, B1 og C1."
#. TTo2C
#: userdefined_function.xhp
@@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156442\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>values; limiting on input</bookmark_value><bookmark_value>limits; specifying value limits on input</bookmark_value><bookmark_value>permitted cell contents</bookmark_value><bookmark_value>data validity</bookmark_value><bookmark_value>validity</bookmark_value><bookmark_value>cells; validity</bookmark_value><bookmark_value>error messages; defining for incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>actions in case of incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>Help tips; defining text for cell input</bookmark_value><bookmark_value>comments;help text for cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; defining input help</bookmark_value><bookmark_value>macros; running when incorrect input</bookmark_value><bookmark_value>data; validity check</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>verdiar; avgrense ved innskrivinga</bookmark_value><bookmark_value>grenser; spesifisere verdigrenser ved innskrivinga</bookmark_value><bookmark_value>tillate celleinnhald</bookmark_value><bookmark_value>datavaliditet</bookmark_value><bookmark_value>validitet</bookmark_value><bookmark_value>celler; validitet</bookmark_value><bookmark_value>feilmeldingar; definere for feil inntastning</bookmark_value><bookmark_value>handlingar ved feil innskriving</bookmark_value><bookmark_value>hjelptips; definere tekst for celleinnskriving</bookmark_value><bookmark_value>kommentarar; hjelpetekst for celler</bookmark_value><bookmark_value>celler; definere innskrivingshjelp</bookmark_value><bookmark_value>makroar; utføring ved feil innskriving</bookmark_value><bookmark_value>data; validitetskontroll</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>verdiar; avgrense ved innskrivinga</bookmark_value><bookmark_value>grenser; spesifisere verdigrenser ved innskrivinga</bookmark_value><bookmark_value>tillate celleinnhald</bookmark_value><bookmark_value>datavaliditet</bookmark_value><bookmark_value>validitet</bookmark_value><bookmark_value>celler; validitet</bookmark_value><bookmark_value>feilmeldingar; definere for feil inntasting</bookmark_value><bookmark_value>handlingar ved feil innskriving</bookmark_value><bookmark_value>hjelptips; definere tekst for celleinnskriving</bookmark_value><bookmark_value>kommentarar; hjelpetekst for celler</bookmark_value><bookmark_value>celler; definere innskrivingshjelp</bookmark_value><bookmark_value>makroar; utføring ved feil innskriving</bookmark_value><bookmark_value>data; validitetskontroll</bookmark_value>"
#. mNVB9
#: validity.xhp
@@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155603\n"
"help.text"
msgid "Using Cell Contents Validity"
-msgstr "Bruka cellegyldigheit"
+msgstr "Å bruka validering av celleinnhald"
#. vPWZE
#: validity.xhp
@@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt ""
"par_id953398\n"
"help.text"
msgid "For example, it is much easier to read a formula for sales tax if you can write \"= Amount * Tax_rate\" instead of \"= A5 * B12\". In this case, you would name cell A5 \"Amount\" and cell B12 \"Tax_rate.\""
-msgstr "For eksempel er det mykje lettare å lesa ein formel for moms dersom du kan skriva «=Verdi * MVA» istadenfor «=A5 * B12». I dette tilfellet måtte du ha gjeve celle A5 namnet «Verdi» og celle B12 namnet «MVA»."
+msgstr "For eksempel er det mykje lettare å lesa ein formel for moms dersom du kan skriva «=Verdi * MVA» i staden for «=A5 * B12». I dette tilfellet måtte du ha gjeve celle A5 namnet «Verdi» og celle B12 namnet «MVA»."
#. LViNz
#: value_with_name.xhp
@@ -13289,7 +13289,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155443\n"
"help.text"
msgid "The import filter can create names for cell ranges on the fly. As much formatting as possible is retained, while the filter intentionally does not load any images."
-msgstr "Importfilteret kan laganamn til celleområde ved filtreringa. Mest mogleg av formateringa vert tatt vare på, men filteret lastar ikkje inn bilete."
+msgstr "Importfilteret kan laga namn til celleområde ved filtreringa. Mest mogleg av formateringa vert tatt vare på, men filteret lastar ikkje inn bilete."
#. HA9v2
#: webquery.xhp