aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po')
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po333
1 files changed, 165 insertions, 168 deletions
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 90ea5f62dce..671cb21927d 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-23 11:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-04 17:02+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1395574585.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1404493321.000000\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"100\n"
"help.text"
msgid "You can preview your animation by using the controls to the left of the <emph>Image Number </emph>box."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan førehandsvisa animasjonen ved å bruka kontrollknappane til venstre for feltet <emph>Biletnummer</emph>."
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "Select the number of times you want the animation sequence to repeat in the <emph>Loop count </emph>box (right box)."
-msgstr ""
+msgstr "Vel kor mange gonger animasjonssekvensen skal repeterast i feltet <emph>Løkketal</emph> (høgre boks)."
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"88\n"
"help.text"
msgid "Select an alignment option for the objects in the <emph>Alignment</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Vel ei justeringsinnstilling for objekta i feltet <emph>Justering</emph>."
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Exporting Animations in GIF Format"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportere animasjonar i GIF-format"
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
@@ -471,7 +471,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"animated_gif_save\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_save.xhp\" name=\"Exporting Animations in GIF Format\">Exporting Animations in GIF Format</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"animated_gif_save\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_save.xhp\" name=\"Exporting Animations in GIF Format\">Eksportere animasjonar i GIF-format</link></variable>"
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
@@ -483,14 +483,13 @@ msgid "Select an animated object on your slide."
msgstr "Merk eit animert objekt på lysbiletet."
#: animated_gif_save.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"animated_gif_save.xhp\n"
"par_id3145802\n"
"78\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Export</emph>."
-msgstr "Vel <emph>Fil → Skriv ut</emph>."
+msgstr "Vel <emph>Fil → Eksporter</emph>."
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
@@ -499,7 +498,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>GIF - Graphics Interchange Format (.gif)</emph> in the <emph>File type </emph>list."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <emph>GIF - Graphics Interchange Format (.gif)</emph> i lista <emph>Filtype</emph>."
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
@@ -517,7 +516,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "Locate where you want to save the animated GIF, enter a name, and then click <emph>Save</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vel kvar du vil lagra den animerte GIF-fila, skriv inn eit namn og klikk så på <emph>Lagre</emph>."
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
@@ -612,7 +611,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2476577\n"
"help.text"
msgid "To apply and edit a motion path effect:"
-msgstr ""
+msgstr "Slik bruker og redigerer du ein rørslestieffekt:"
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
@@ -620,7 +619,7 @@ msgctxt ""
"par_id4217047\n"
"help.text"
msgid "An object can be animated to move along a motion path. You can use predefined or your own motion paths."
-msgstr ""
+msgstr "Eit objekt kan animerast for å verta flytt langs ein rørslesti. Du kan bruka ein førehandsdefinert eller din eigen rørslesti."
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
@@ -628,7 +627,7 @@ msgctxt ""
"par_id2629474\n"
"help.text"
msgid "If you select \"Curve\", \"Polygon\", or \"Freeform Line\", the dialog closes and you can draw your own path. If the drawing is finished and not canceled, the created path is removed from the document and inserted as a motion path effect."
-msgstr ""
+msgstr "Viss du vel «Kurve», «Mangekant» eller «Frihandslinje», vert vindauget lukka og du kan teikna din eigen sti. Viss teikninga vert fullført og ikkje avbrote, vert den oppretta stien fjerna frå dokumentet og vert sett inn som ein rørslestieffekt."
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
@@ -636,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"par_id8069704\n"
"help.text"
msgid "<emph>Editing motion paths</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Redigering av rørslestiar</emph>"
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
@@ -661,7 +660,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "To remove an animation effect from an object:"
-msgstr ""
+msgstr "Slik fjernar du ein animasjonseffekt frå eit objekt:"
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
@@ -793,7 +792,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "In <emph>Slide Sorter</emph> view, select the slides that you want to add the transition effect to."
-msgstr ""
+msgstr "Vel dei lysbileta som du vil leggja overgangseffekten til i visinga <emph>Lysbiletsortering</emph> ."
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
@@ -802,7 +801,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can use the <emph>Zoom</emph> toolbar <image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Icon</alt></image> to change the view magnification for the slides."
-msgstr ""
+msgstr "Om du vil, kan du bruka verktøylinja <emph>Skaler</emph> <image id=\"img_id3151172\" src=\"cmd/sc_zoom.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151172\">Ikon</alt></image> for å endre forstørringa av visinga av lysbileta."
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
@@ -811,7 +810,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "On the Tasks pane, click Slide Transition."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk på «Lysbiletovergang» i oppgåvepanelet."
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
@@ -820,7 +819,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "Select a slide transition from the list."
-msgstr ""
+msgstr "Vel ein lysbiletovergang frå lista."
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
@@ -829,7 +828,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "To preview the transition effect for a slide, click the small icon underneath the slide on the <emph>Slides Pane</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "For å sjå overgangseffekten til eit lysbilete, kan du klikka på det vesle ikonet under lysbiletet på <emph>Lysbiletpanelet</emph>."
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
@@ -838,7 +837,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "To remove a transition effect"
-msgstr ""
+msgstr "Slik fjernar du ein overgangseffekt"
#: animated_slidechange.xhp
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1003,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>, and then click on the <emph>Background</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <emph>Format → Side</emph> og trykk på fana <emph>Bakgrunn</emph>."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1012,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Fill </emph>area, do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "I området <emph>Fyll</emph> gjer du eitt av desse:"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1021,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Color</emph>, and then click a color in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <emph>Farge</emph> og trykk deretter på ein farge i lista."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1030,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Gradient</emph>, and then click a gradient style in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <emph>Fargeovergang</emph> og trykk deretter på ein overgangstil i lista."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1040,7 +1039,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Hatching</emph>, and then click a hatching style in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <emph>Skravering</emph> og trykk deretter på ein skraveringstil i lista."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1155,7 +1154,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10827\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph> to change to the slide master."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <emph>Vis → Bakgrunn → Tittellysbilete</emph> for å endra til tittellysbiletet."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1163,7 +1162,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1082F\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph> to change the slide background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all slides that are based on this slide master."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <emph>Formater → Side</emph> for å endre lysbiletbakgrunnen eller vel andre formateringskommandoar. Objekt som du legg til her vil vera synlege på alle lysbileta som er baserte på dette tittellysbiletet."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1171,7 +1170,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10837\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> to close the master view."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <emph>Vis → Normal</emph> for å lukke hovudutformingsvisinga."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1179,7 +1178,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1083F\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save As Template</emph> to save the document as a template."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <emph>Fil → Lagra som mal</emph> for å lagra dokumentet som ein mal."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1187,7 +1186,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10847\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the template. Do not change the category from \"My Templates\". Click OK."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn eit namn på malen. Ikkje bruk andre kategoriar enn «Mine malar». Trykk OK."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1195,7 +1194,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1084A\n"
"help.text"
msgid "Now you can use the Presentation Wizard to open a new presentation based on your new template."
-msgstr ""
+msgstr "Nå kan du bruka presentasjonsvegvisaren til opna ein ny presentasjon basert på den nye malen."
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
@@ -1203,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Zooming With the Keypad"
-msgstr ""
+msgstr "Forstørra med tastaturet"
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
@@ -1577,7 +1576,7 @@ msgctxt ""
"par_id0919200803041082\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Glue Point</emph> icon on the Drawing toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk på ikonet <emph>Festepunkt</emph> på verktøylinja «Teikning»."
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
@@ -1585,7 +1584,7 @@ msgctxt ""
"par_id0919200803041186\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Glue Points</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <item type=\"menuitem\">Rediger → Festepunkt</item>."
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
@@ -1593,7 +1592,7 @@ msgctxt ""
"par_id0919200803041160\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Insert Glue Point</emph> icon on the Gluepoints toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk på ikonet <emph>Set inn festepunkt</emph> på verktøylinja «Festepunkt»."
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
@@ -1601,7 +1600,7 @@ msgctxt ""
"par_id0919200803041115\n"
"help.text"
msgid "Click inside the shape where you want to add the new gluepoint."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk inne i figuren der du vil leggja til det nye festepunktet."
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
@@ -1609,7 +1608,7 @@ msgctxt ""
"par_id0919200803041133\n"
"help.text"
msgid "If the shape is filled, you can click anywhere inside the shape. If the shape is unfilled, you can click the border to insert a glue point. Once inserted, you can drag the glue point to another position inside the shape."
-msgstr ""
+msgstr "Viss figuren er fylt, kan du trykke kvar som helst inne i figuren. Viss figuren ikkje er fylt, kan du trykke på kanten for å setja inn eit festepunkt. Når festepunktet er sett inn, kan du dra det til ei anna plassering inne i figuren."
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
@@ -1617,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"par_id0919200803041250\n"
"help.text"
msgid "With the four icons next to the <emph>Insert Glue Point</emph> icon, you choose the directions which will be permitted for a connector at this gluepoint. You can choose one or more directions for a particular gluepoint."
-msgstr ""
+msgstr "Med dei fire ikona ved sida av ikonet <emph>Set inn festepunkt</emph> kan du velja dei retningane som er tillatne for ei sambandslinje på dette festepunktet. Du kan velja ein eller fleire retningar for eit konkret festepunkt."
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
@@ -1625,7 +1624,7 @@ msgctxt ""
"par_id0919200803041298\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Glue Point Relative</emph> icon is active, the gluepoint moves when you resize the object to keep its position relative to the object borders."
-msgstr ""
+msgstr "Viss ikonet <emph>Relativ festepunktsplassering</emph> er aktivert, vert festepunktet flytt når du endrar storleiken på objektet for å for å halda plasseringa i forhold til objektkantane."
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
@@ -1633,7 +1632,7 @@ msgctxt ""
"par_id0919200803041223\n"
"help.text"
msgid "If the <emph>Glue Point Relative</emph> icon is not active, the icons next to it are no longer grayed out. With these icons you can decide where a gluepoint will be placed when the size of the object is changed."
-msgstr ""
+msgstr "Viss ikonet <emph>Relativ festepunktsplassering</emph> ikkje er aktivert, vil ikkje ikona ved sida av ikonet vera merkte som inaktive. Du kan med desse ikona bestemma kor eit festepunkt vert plassert når storleiken på objektet vert endra."
#: html_export.xhp
msgctxt ""
@@ -1641,7 +1640,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Saving a Presentation in HTML Format"
-msgstr ""
+msgstr "Lagra ein presentasjon i HTML-format"
#: html_export.xhp
msgctxt ""
@@ -1658,7 +1657,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"html_export\"><link href=\"text/simpress/guide/html_export.xhp\" name=\"Saving a Presentation in HTML Format\">Saving a Presentation in HTML Format</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"html_export\"><link href=\"text/simpress/guide/html_export.xhp\" name=\"Saving a Presentation in HTML Format\">Lagra ein presentasjon i HTML-format </link></variable>"
#: html_export.xhp
msgctxt ""
@@ -1667,17 +1666,16 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Open the presentation that you want to save in HTML format."
-msgstr ""
+msgstr "Opna presentasjonen som du vil lagra i HTML-format."
#: html_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"html_export.xhp\n"
"par_id3149502\n"
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Export</emph>."
-msgstr "Vel <emph>Fil → Skriv ut</emph>."
+msgstr "Vel <emph>Fil → Eksporter</emph>."
#: html_export.xhp
msgctxt ""
@@ -1801,7 +1799,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "If the text file contains more text than can be inserted into a single slide, you can divide the text over several slides."
-msgstr ""
+msgstr "Viss tekstfila inneheld meir tekst enn det som får plass i eitt enkelt lysbilete, kan du fordela teksten over fleire lysbilete."
#: html_import.xhp
msgctxt ""
@@ -1810,7 +1808,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Double-click in the inserted text to enter edit mode."
-msgstr ""
+msgstr "Dobbeltklikk i den innsette teksten for å gå inn i redigeringsmodus."
#: html_import.xhp
msgctxt ""
@@ -1819,7 +1817,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Select all of the text that lies below the visible slide area and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X."
-msgstr ""
+msgstr "Merk heile teksten som ligg nedføre det synlege lysbiletområdet og trykk<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + X."
#: html_import.xhp
msgctxt ""
@@ -1828,7 +1826,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert – Slide</emph>, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <emph>Set inn → Lysbilete</emph> og trykk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + V."
#: html_import.xhp
msgctxt ""
@@ -1837,7 +1835,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Repeat steps 1 to 3 until all of the text is on slides."
-msgstr ""
+msgstr "Gjenta steg 1 til 3 til heile teksten er på lysbiletet."
#: individual.xhp
msgctxt ""
@@ -1845,7 +1843,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating a Custom Slide Show"
-msgstr ""
+msgstr "Laga ei tilpassa lysbiletframvising"
#: individual.xhp
msgctxt ""
@@ -1862,7 +1860,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"individual\"><link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp\" name=\"Creating a Custom Slide Show\">Creating a Custom Slide Show</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"individual\"><link href=\"text/simpress/guide/individual.xhp\" name=\"Creating a Custom Slide Show\">Laga ei tilpassa lysbiletframvising</link></variable>"
#: individual.xhp
msgctxt ""
@@ -1871,7 +1869,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "You can create custom slide shows to meet the needs of your audience using slides within the current presentation."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan bruke utvalde lysbilete frå den gjeldande presentasjonen for å laga ei lysbiletframvising som er tilpassa det publikumet ho skal visast for."
#: individual.xhp
msgctxt ""
@@ -1880,7 +1878,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "To create a custom slide show:"
-msgstr ""
+msgstr "Slik lagar du ei tilpassa lysbiletframvising:"
#: individual.xhp
msgctxt ""
@@ -1889,7 +1887,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Shows</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <emph>Lysbiletframvising → Tilpassa lysbiletframvising</emph>"
#: individual.xhp
msgctxt ""
@@ -1898,7 +1896,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>New</emph> and enter a name for your slide show in the <emph>Name </emph>box."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk <emph>Ny</emph> og skriv inn eit namn på presentasjonen i feltet <emph>Namn</emph>."
#: individual.xhp
msgctxt ""
@@ -1907,7 +1905,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "Under <emph>Existing Slides</emph>, select the slides you want to add to your slide show, and click the <emph>>></emph> button. Hold down Shift to select a range of slides, or Ctrl to select multiple slides."
-msgstr ""
+msgstr "Vel dei lysbileta du vil ha med i presentasjonen i feltet <emph>Eksisterande lysbilete</emph>. Klikk så på knappen <emph>>></emph>. Hald nede «Shift»-tasten for å velja ei samanhengande rekkje med lysbilete eller «Ctrl»-tasten for å velja fleire lysbilete spreidde i lista."
#: individual.xhp
msgctxt ""
@@ -2032,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "To hide several slides, choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, and then select the slide(s) that you want to hide."
-msgstr ""
+msgstr "Du gøymer lysbilete ved å velja <emph>Vis → Lysbiletsortering</emph> og merke det lysbiletet eller dei lysbileta du vil gøyma."
#: individual.xhp
msgctxt ""
@@ -2041,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <emph>Lysbiletframvising → Vis/Gøym lysbilete</emph>"
#: individual.xhp
msgctxt ""
@@ -2050,7 +2048,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "The slide is not removed from your document."
-msgstr ""
+msgstr "Lysbiletet er ikkje fjerna frå dokumentet."
#: individual.xhp
msgctxt ""
@@ -2059,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "To show a hidden slide:"
-msgstr ""
+msgstr "Slik viser du eit gøymd lysbilete:"
#: individual.xhp
msgctxt ""
@@ -2068,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, and then select the hidden slide(s) that you want to show."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <emph>Vis → Lysbiletsortering</emph> og merk det gøymde biletet eller dei gøymde bileta du vil vise."
#: individual.xhp
msgctxt ""
@@ -2077,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Vel <emph>Lysbiletframvising → Vis/Gøym lysbilete</emph>"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2085,7 +2083,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Shortcut Keys in $[officename] Impress"
-msgstr ""
+msgstr "Funksjonstastar for $[officename] Impress"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2102,7 +2100,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\" name=\"Using Shortcut Keys in $[officename] Impress\">Using Shortcut Keys in $[officename] Impress</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/simpress/guide/keyboard.xhp\" name=\"Using Shortcut Keys in $[officename] Impress\">Bruk av funksjonstastar i $[officename] Impress</link></variable>"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2111,7 +2109,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "You can use the keyboard to access $[officename] Impress commands as well as to navigate through the workspace. $[officename] Impress uses the same shortcut keys as $[officename] Draw to create <link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"drawing objects\">drawing objects</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan bruke tastaturet for å få tilgang til kommandoar i $[officename] Impress og for å navigere gjennom arbeidsområdet. $[officename] Impress bruker dei same snartastane som $[officename] Draw for å laga <link href=\"text/sdraw/guide/keyboard.xhp\" name=\"drawing objects\">teikneobjekt</link>."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2120,7 +2118,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Selecting placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Markering av plasshaldarar"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2129,7 +2127,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Impress <emph>AutoLayouts</emph> use placeholders for slide titles, text, and objects. To select a placeholder, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item>. To move to the next placeholder, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> again."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] Impress <emph>automatiske oppsett</emph> bruker plasshaldarar for lysbilettitlar, tekst og objekt. Trykk <item type=\"keycode\">«Ctrl + Enter»</item> for å velja ein plasshaldar. Trykk <item type=\"keycode\">«Ctrl + Enter»</item> igjen for å flytte til neste plasshaldar."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2138,7 +2136,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "If you press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> after you reach the last placeholder in a slide, a new slide is inserted after the current slide. The new slide uses the same layout as the current slide."
-msgstr ""
+msgstr "Viss du trykker <item type=\"keycode\">Ctrl + Enter</item> etter at du har nådd den siste plasshaldaren i eit lysbilete, vert eit nytt lysbilete sett inn etter det gjeldande lysbiletet. Det nye lysbiletet bruker same oppsettet som det gjeldande lysbiletet."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2147,7 +2145,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "During a Slide Show"
-msgstr ""
+msgstr "Under ei lysbiletframvising"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2156,7 +2154,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "To start a slide show, press <item type=\"keycode\">Ctrl+F2</item> or <item type=\"keycode\">F5</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Trykk <item type=\"keycode\">Ctrl + F2</item> eller <item type=\"keycode\">F5</item> for å byrja lysbiletframvisinga."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2165,7 +2163,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Advance to the next slide or to the next animation effect"
-msgstr ""
+msgstr "Gå fram til det neste lysbiletet eller til den neste animasjonseffekten"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2174,7 +2172,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"keycode\">Spacebar</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"keycode\">Mellomromstast</item>"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2183,7 +2181,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Advance to the next slide without playing object animation effects"
-msgstr ""
+msgstr "Gå fram til det neste lysbiletet utan å spila av objektanimasjonseffektar"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2192,7 +2190,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageDown</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + PageDown</item>"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2201,7 +2199,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Return to previous slide"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til førre lysbilete"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2210,7 +2208,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageUp</item>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + PageUp</item>"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2219,7 +2217,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Go to a specific slide"
-msgstr ""
+msgstr "Gå til eit bestemt lysbilete"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2228,7 +2226,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Type the page number of the slide, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn sidenummeret på lysbiletet og trykk så <item type=\"keycode\">Enter</item>."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2237,7 +2235,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Stop slide show"
-msgstr ""
+msgstr "Stopp lysbiletframvisinga"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2244,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"keycode\">Esc</item> or <item type=\"keycode\">-</item>."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"keycode\">Esc</item> eller <item type=\"keycode\">-</item>."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2264,7 +2262,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "When you first switch to Slide Sorter, press <item type=\"keycode\">Enter</item> to change the keyboard focus to the workspace. Otherwise, press <item type=\"keycode\">F6</item> to navigate to the workspace, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Trykk <item type=\"keycode\">Enter</item> første gongen du skifter til lysbiletsortering for å skifte tastaturfokus til arbeidsområdet. Du kan også trykke <item type=\"keycode\">F6</item> for å navigere til arbeidsområdet og så trykke <item type=\"keycode\">Enter</item>."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2273,7 +2271,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Selecting and deselecting slides"
-msgstr ""
+msgstr "Merking og oppheving av merking av lysbilete"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2282,7 +2280,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to select, and then press the <item type=\"keycode\">Spacebar</item>. To add to the selection, use the arrow keys to navigate to the slide(s) that you want to add, and press <item type=\"keycode\">Spacebar</item> again. To deselect a slide, navigate to the slide, and then press <item type=\"keycode\">Spacebar</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk piltastane for å navigere til lysbiletet du vil markere, og trykk på <item type=\"keycode\">Mellomromstasten</item>. For å leggja til merkinga, kan du bruka piltastane for å navigere til lysbiletet eller lysbileta du vil leggja til, og trykke <item type=\"keycode\">Mellomromstast</item> igjen. For å velja bort eit lysbilete, kan du navigere til lysbiletet og trykke på <item type=\"keycode\">Mellomromstast</item>."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2430,7 +2428,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"layer_new\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_new.xhp\" name=\"Inserting Layers\">Inserting Layers</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"layer_new\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_new.xhp\" name=\"Inserting Layers\">Setja inn lag</link></variable>"
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
@@ -2446,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10643\n"
"help.text"
msgid "Right-click the layer tab area at the bottom."
-msgstr ""
+msgstr "Høgreklikk på lagfaneområdet nedst."
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
@@ -2464,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Type a name for the layer in the <emph>Name </emph>box."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv eit namn på laget i feltet <emph>Namn</emph>."
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
@@ -2473,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Properties </emph>area, set the options for the layer."
-msgstr ""
+msgstr "Set innstillingane for laget i området <emph>Eigenskapar</emph>."
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
@@ -2482,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>. The new layer automatically becomes the active layer."
-msgstr ""
+msgstr "Trykk på <emph>OK</emph>. Det nye laget vert automatisk det aktive laget."
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
@@ -2491,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "To change the properties of a layer, click the name tab of the layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk på namnefanen for laget og vel så <emph>Format → Lag</emph> for å endra eigenskapane for eit lag."
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
@@ -2500,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "You cannot change the name of or delete a predefined <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw layer."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikkje endra namnet på eller sletta eit førehandsdefinert <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw-lag."
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
@@ -2508,7 +2506,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Working With Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Arbeida med lag"
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
@@ -2525,7 +2523,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"Working With Layers\">Working With Layers</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"layer_tipps\"><link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"Working With Layers\">Arbeida med lag</link></variable>"
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
@@ -2542,7 +2540,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Selecting a layer"
-msgstr ""
+msgstr "Velja eit lag"
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
@@ -2551,7 +2549,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "To select a layer, click the name tab of the layer at the bottom of the workspace."
-msgstr ""
+msgstr "For å velja eit lag, trykkjer du på namnefanen det har nedst på arbeidsområdet."
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
@@ -2559,7 +2557,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10767\n"
"help.text"
msgid "To edit the properties of a layer, double-click a layer tab."
-msgstr ""
+msgstr "Dobbeltklikk på fanen til eit lag for å redigera eigenskapane for laget."
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
@@ -2703,7 +2701,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Unlocking layers"
-msgstr ""
+msgstr "Låse opp lag"
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
@@ -2712,7 +2710,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "Select a locked layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Merk eit låst lag, og vel så <emph>Format → Lag</emph>."
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
@@ -2721,7 +2719,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Properties</emph> area, clear the <emph>Locked </emph>check box."
-msgstr ""
+msgstr "Fjern krysset i <emph>Låst</emph>-boksen i området <emph>Eigenskapar</emph>."
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
@@ -2738,7 +2736,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "About Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Om lag"
#: layers.xhp
msgctxt ""
@@ -2755,7 +2753,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/simpress/guide/layers.xhp\" name=\"About Layers\">About Layers</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"layers\"><link href=\"text/simpress/guide/layers.xhp\" name=\"About Layers\">Om lag</link></variable>"
#: layers.xhp
msgctxt ""
@@ -2764,7 +2762,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Layers are available in $[officename] Draw, not in $[officename] Impress. Layers allow you to assemble elements on a page that are related. Think of layers as individual workspaces that you can hide from view, hide from printing, or lock."
-msgstr ""
+msgstr "Lag er tilgjengelege i $[officename] Draw, men ikkje i $[officename] Impress. Lag tillet deg å samla relaterte element. Tenk på lag som individuelle arbeidsområde som du kan gøyma for vising på skjerm eller i utskrift, eller låsa."
#: layers.xhp
msgctxt ""
@@ -2772,7 +2770,7 @@ msgctxt ""
"par_id7036957\n"
"help.text"
msgid "Layers do not determine the stacking order of objects on your page, except for the <emph>Controls</emph> layer which is always in front of other layers."
-msgstr ""
+msgstr "Lag bestemmer ikkje stablingsrekkefølgja for objekt på ei side, unntatt for laget <emph>Kontrollelement</emph> som alltid er over andre lag."
#: layers.xhp
msgctxt ""
@@ -2780,7 +2778,7 @@ msgctxt ""
"par_id1614734\n"
"help.text"
msgid "The stacking order of objects on your page is determined by the sequence in which you add the objects. You can rearrange the stacking order by <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Stablingsrekkefølgja for objekt på ei side vert bestemt av rekkefølgja du legg objekta i. Du kan endra stablingsrekkefølgja med <item type=\"menuitem\">Endre → Still opp</item>."
#: layers.xhp
msgctxt ""
@@ -2788,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"par_id398876\n"
"help.text"
msgid "The areas on a layer that do not contain objects are transparent."
-msgstr ""
+msgstr "Områda utan objekt i eit lag er gjennomsiktige. "
#: layers.xhp
msgctxt ""
@@ -2797,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Draw provides three default layers:"
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] Draw har tre standardlag:"
#: layers.xhp
msgctxt ""
@@ -2809,7 +2807,6 @@ msgid "Layout"
msgstr "Oppsett"
#: layers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"layers.xhp\n"
"par_id3149053\n"
@@ -3097,7 +3094,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "On the Drawing toolbar, open the <emph>Curves</emph> toolbar <image id=\"img_id3145829\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145829\">Icon</alt></image> and select the <emph>Curve</emph><image id=\"Graphic1\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image> tool."
-msgstr ""
+msgstr "På verktøylinja «Teikning» kan du opna verktøylinja <emph>Kurver</emph> <image id=\"img_id3145829\" src=\"cmd/sc_linetoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145829\">Ikon</alt></image> og velja verktøyet <emph>Kurve</emph><image id=\"Graphic1\" src=\"cmd/sc_bezier_unfilled.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Ikon</alt></image>."
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
@@ -3215,7 +3212,7 @@ msgctxt ""
"par_id7734916\n"
"help.text"
msgid "Release the mouse button to finish the line."
-msgstr ""
+msgstr "Slepp museknappen for å fullføra linja."
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3223,7 +3220,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Editing Curves"
-msgstr ""
+msgstr "Redigering av kurver"
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3231,7 +3228,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150441\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>curves; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; curves</bookmark_value><bookmark_value>splitting;curves</bookmark_value><bookmark_value>closing;shapes</bookmark_value><bookmark_value>deleting;points</bookmark_value><bookmark_value>converting;points</bookmark_value><bookmark_value>points;adding/converting/deleting</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kurver; redigera</bookmark_value><bookmark_value>redigera; kurver</bookmark_value><bookmark_value>dele;kurver</bookmark_value><bookmark_value>lukke;figurar</bookmark_value><bookmark_value>slette;punkt</bookmark_value><bookmark_value>konvertere;punkt</bookmark_value><bookmark_value>punkt;leggja til/gjera om /slette</bookmark_value>"
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3240,7 +3237,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"line_edit\"><link href=\"text/simpress/guide/line_edit.xhp\" name=\"Editing Curves\">Editing Curves</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"line_edit\"><link href=\"text/simpress/guide/line_edit.xhp\" name=\"Editing Curves\">Redigering av kurver</link></variable>"
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3249,7 +3246,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "A curved line segment consists of two data points (endpoints) and two control points (handles). A control line connects a control point to a data point. You can change the shape of a curve by converting a data point to a different type, or by dragging the control points to a different location."
-msgstr ""
+msgstr "Et kurva linjestykke er sett saman av to datapunkt (endepunkt) og to kontrollpunkt (handtak). Ei kontrollelementlinje bind saman eit kontrollpunkt med eit datapunkt. Du kan endra forma på ei kurve ved å gjera om eit datapunkt til ein annan type eller ved å dra kontrollpunkta til ein annan stad."
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3258,7 +3255,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "You can also modify the properties of the line by selecting the line and choosing <emph>Format - Line</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan også redigera eigenskapane for linja ved å merke linja og velja <emph>Format → Strek</emph>."
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3266,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153711\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149018\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149018\" src=\"cmd/sc_toggleobjectbeziermode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149018\">Ikon</alt></image>"
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3275,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "To view the data points and control points of a curved line, select the line, and then click the <emph>Points</emph> icon on the Drawing bar. The data points are represented by squares and the control points by circles. A control point might overlay a data point."
-msgstr ""
+msgstr "Merk linja og trykke på <emph>Punkt</emph>-ikonet på verktøylinja <emph>Teikning</emph> for å sjå datapunkta og kontrollpunkta til ei kurva linje. Datapunkta er viste med firkantar og kontrollpunkta med sirklar. Eit kontrollpunkt kan overlappa eit datapunkt."
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3284,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "To adjust a curved line segment:"
-msgstr ""
+msgstr "Slik justerer du eit kurva linjesegment:"
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3293,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
-msgstr ""
+msgstr "Merk ei kurva linje og trykk på ikonet <emph>Punkt</emph> på verktøylinja <emph>Teikning</emph>."
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3311,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Drag a data point to resize the line. If a control point overlies the data point, drag the control point until you can see the data point, and then drag the data point."
-msgstr ""
+msgstr "Dra i eit datapunkt for å endra linjestorleiken. Viss eit kontrollpunkt ligg over datapunktet, dra kontrollpunktet til ser datapunktet og dra så i datapunktet."
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3320,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Drag a control point. The curve pulls in the direction that you drag the control point."
-msgstr ""
+msgstr "Dra i eit kontrollpunkt. Kurva vert bøygd i den retninga som du drar kontrollpunktet i."
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3437,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "To convert the data point to a corner point, click the <emph>Corner Point</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
-msgstr ""
+msgstr "For å gjera om datapunktet til eit hjørnepunkt, trykk på <emph>Hjørnepunkt</emph>-ikonet på verktøylinja <emph>Rediger punkt</emph>."
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3446,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "To add a data point:"
-msgstr ""
+msgstr "Slik legg du til eit datapunkt:"
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3455,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
-msgstr ""
+msgstr "Merk ei kurva linje og trykk på ikonet <emph>Punkt</emph> på verktøylinja <emph>Teikning</emph>."
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3464,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Insert Points</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Trykk på ikonet <emph>Sett inn punkt</emph> på verktøylinja <emph>Rediger punkt</emph>."
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3473,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "Click the line where you want to add the point, and drag a short distance."
-msgstr ""
+msgstr "Trykk på linja der du vil leggja til punktet og dra eit kort stykke."
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3482,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "If a data point does not have a control point, select the data point, and then click the <emph>Convert to Curve</emph> icon on the <emph>Edit Points</emph> Bar."
-msgstr ""
+msgstr "Viss eit datapunkt ikkje har eit kontrollpunkt, merk datapunktet og trykk på <emph>Gjer om til kurve</emph>-ikonet på verktøylinja <emph>Rediger punkt</emph>."
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3491,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "To delete a data point:"
-msgstr ""
+msgstr "Slik slettar du eit datapunkt:"
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3500,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "Select a curved line, and then click the <emph>Points </emph>icon on the <emph>Drawing</emph> Bar."
-msgstr ""
+msgstr "Merk ei kurva linje og trykk på ikonet <emph>Punkt</emph> på verktøylinja <emph>Teikning</emph>."
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3509,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "Click the point you want to delete."
-msgstr ""
+msgstr "Trykk på punktet som du vil sletta."
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3518,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Edit Points</emph> Bar, click the<emph> Delete Points</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk på ikonet <emph>Slett punkt</emph> på verktøylinja <emph>Rediger punkt</emph>."
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3527,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points bar\">Edit Points bar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0227.xhp\" name=\"Edit Points Bar\">Punktredigeringslinja</link>"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -3535,7 +3532,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Instructions for Using $[officename] Impress"
-msgstr ""
+msgstr "Hjelp til bruk av $[officename] Impress"
#: main.xhp
msgctxt ""
@@ -3703,7 +3700,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "To apply the slide design to the current slide only, clear the <emph>Exchange background page</emph> check box, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "For å bruke lysbiletoppsettet berre på det gjeldande lysbiletet, fjern krysset i feltet <emph>Byt bakgrunnsside</emph> og trykk så på <emph>OK</emph>."
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
@@ -3720,7 +3717,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Moving Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Flytte objekt"
#: move_object.xhp
msgctxt ""
@@ -3737,7 +3734,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"move_object\"><link href=\"text/simpress/guide/move_object.xhp\" name=\"Moving Objects\">Moving Objects</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"move_object\"><link href=\"text/simpress/guide/move_object.xhp\" name=\"Moving Objects\">Flytte objekt</link></variable>"
#: move_object.xhp
msgctxt ""
@@ -3746,7 +3743,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "You can move selected objects in your slide by dragging them, using the arrow keys, or by copying the objects and pasting them in another location."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan flytta merkte objekt i lysbiletet ved å dra dei, bruke piltastane eller ved å kopiera objekta og setja dei inn ein annan stad."
#: move_object.xhp
msgctxt ""
@@ -3755,7 +3752,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "The arrow keys let you move objects more precisely than with the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan flytte objekta meir presist med piltastane enn med datamusa."
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
@@ -3763,7 +3760,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating a Flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "Laga eit flytdiagram"
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
@@ -3771,7 +3768,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150439\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>connectors; using</bookmark_value><bookmark_value>flowcharts</bookmark_value><bookmark_value>organization charts</bookmark_value><bookmark_value>hot spots in flowcharts</bookmark_value><bookmark_value>interactions; hot spots</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>sambandslinjer; bruka</bookmark_value><bookmark_value>flytdiagram</bookmark_value><bookmark_value>organisasjonskart</bookmark_value><bookmark_value>lenkjeområde i flytdiagram</bookmark_value><bookmark_value>samhandling; lenkjeområde</bookmark_value>"
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
@@ -3780,7 +3777,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"orgchart\"><link href=\"text/simpress/guide/orgchart.xhp\" name=\"Creating a Flowchart\">Creating a Flowchart</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"orgchart\"><link href=\"text/simpress/guide/orgchart.xhp\" name=\"Creating a Flowchart\">Laga eit flytdiagram</link></variable>"
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
@@ -3789,7 +3786,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "To create a flowchart:"
-msgstr ""
+msgstr "Slik lagar du eit flytdiagram:"
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
@@ -3798,7 +3795,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Select a tool from the <emph>Flowchart</emph> toolbar on the <emph>Drawing</emph> bar."
-msgstr ""
+msgstr "Vel eit verktøy frå verktøylinja <emph>Flytdiagram</emph> på verktøylinja <emph>Teikning</emph>."
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
@@ -3807,7 +3804,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "Drag a shape in your slide."
-msgstr ""
+msgstr "Dra ein figur inn på lysbiletet."
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
@@ -3816,7 +3813,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "To add more shapes, repeat the last steps."
-msgstr ""
+msgstr "Gjenta dei siste stega for å leggja til fleire figurar."
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
@@ -3942,7 +3939,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "Assign <link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"interactions\">interactions</link> to some objects on your slide."
-msgstr ""
+msgstr "Tildel <link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"interactions\">samhandlingar</link> for nokre objekt på lysbiletet."
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
@@ -3950,7 +3947,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10898\n"
"help.text"
msgid "Select the object, then choose <emph>Slide Show - Interaction</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Merk objektet og vel <emph>Lysbiletframvising → Samhandling</emph>."
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
@@ -3958,7 +3955,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108A0\n"
"help.text"
msgid "Select an interaction in the dialog. For example, select to go to the next slide when the user clicks the object."
-msgstr ""
+msgstr "Vel ei samhandling i dialogvindauget. For eksempel, vel å gå til det neste lysbilde når brukaren trykker på objektet."
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
@@ -3984,7 +3981,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Copying Slides From Other Presentations"
-msgstr ""
+msgstr "Kopiera bilete frå andre presentasjonar"
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
@@ -4001,7 +3998,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"page_copy\"><link href=\"text/simpress/guide/page_copy.xhp\" name=\"Copying Slides From Other Presentations\">Copying Slides From Other Presentations</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"page_copy\"><link href=\"text/simpress/guide/page_copy.xhp\" name=\"Copying Slides From Other Presentations\">Kopiera bilete frå andre presentasjonar</link></variable>"
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
@@ -4010,7 +4007,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "You can insert slides from another presentation into the current presentation. You can also copy and paste slides between presentations."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan setja inn lysbilete frå ein annan presentasjon i den presentasjonen du arbeider med. Du kan også kopiera og lima inn lysbilete mellom presentasjonar."
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
@@ -4019,7 +4016,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "To insert a slide from another presentation:"
-msgstr ""
+msgstr "Slik set du inn eit lysbilete frå ein annan presentasjon:"
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
@@ -4028,7 +4025,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Open a presentation, and choose <emph>View - Normal</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Opna ein presentasjon og vel <emph>Vis → Normal</emph>."
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
@@ -4046,7 +4043,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Locate the presentation file containing the slide that you want to insert, and click <emph>Insert</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Finn presentasjonsfila som inneheld lysbiletet du vil setja inn og trykk <emph>Set inn</emph>."
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
@@ -4055,7 +4052,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Click the plus sign next to the icon for the presentation file, and then select the slide(s) that you want to insert."
-msgstr ""
+msgstr "Trykk på plussteiknet ved sida av ikonet for presentasjonsfila og merk så dei lysbileta du vil setja inn."
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
@@ -4073,7 +4070,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "To copy and paste slides between presentations:"
-msgstr ""
+msgstr "Slik kopierer du og limer inn lysbilete mellom presentasjonar:"
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
@@ -4082,7 +4079,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Open the presentations that you want to copy and paste between."
-msgstr ""
+msgstr "Opna dei presentasjonane som du skal kopiere og lime inn imellom."
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
@@ -4091,7 +4088,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "In the presentation containing the slide(s) that you want to copy, choose<emph> View - Slide Sorter</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "I presentasjonen som inneheld lysbileta du skal kopiere, kan du velja <emph>Vis → Lysbiletsortering</emph>."
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
@@ -4100,7 +4097,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Select the slide(s), and then choose<emph> Edit - Copy</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Merk lysbileta og vel så <emph>Rediger → Kopier</emph>."
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
@@ -4109,7 +4106,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Change to the presentation where you want to paste the slide(s), and then choose <emph>View - Normal</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Byt til presentasjonen du vil setja lysbileta inn i og vel der <emph>Vis → Normal</emph>."
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
@@ -4118,7 +4115,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Select the slide that you want the copied slide to follow, and then choose <emph>Edit - Paste</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Merk lysbiletet framføre der du vil setje inn det kopierte lysbiletet, og vel så <emph>Rediger → Set inn</emph>."
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
@@ -4127,7 +4124,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insert - File\">Insert - File</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insert - File\">Set inn → Fil</link>"
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
@@ -4135,7 +4132,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Loading Color, Gradient, and Hatching Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Lasting av farge-, fargeovergang- og skraveringslister"
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
@@ -4143,7 +4140,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154510\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>colors;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>gradients;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>hatching;loading lists</bookmark_value><bookmark_value>loading;colors/gradients/hatchings</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>fargar;laste inn lister</bookmark_value><bookmark_value>fargeovergangar;laste inn lister</bookmark_value><bookmark_value>skraveringar;laste inn lister</bookmark_value><bookmark_value>laste inn;fargar/fargeovergangar/skraveringar</bookmark_value>"
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
@@ -4152,7 +4149,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"Loading Color, Gradient, and Hatching Lists\">Loading Color, Gradient, and Hatching Lists</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"palette_files\"><link href=\"text/simpress/guide/palette_files.xhp\" name=\"Loading Color, Gradient, and Hatching Lists\">Lasting av farge-, fargeovergang- og skraveringslister</link></variable>"
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
@@ -4161,7 +4158,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "You can use lists to organize colors, gradients, or hatching patterns. $[officename] provides several lists that you can load and use in your document. If you want, you can add or delete elements from a list, or even create custom lists."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan bruka lister for å organisera fargar, fargeovergangar eller skraveringsmønster. $[officename] har fleire lister som du kan henta inn og bruka i dokumentet. Om ønskjeleg kan du leggja til eller slette element frå ei liste eller til og med laga dine eigne lister."
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
@@ -4170,7 +4167,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "To load a color list:"
-msgstr ""
+msgstr "Slik hentar du inn ei fargeliste:"
#: palette_files.xhp
msgctxt ""