aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nn/helpcontent2/source/text
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/nn/helpcontent2/source/text')
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po16
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po242
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po6
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po38
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po26
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po8
6 files changed, 169 insertions, 167 deletions
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 9d1354896c1..13445bfb029 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-27 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-08 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566317546.000000\n"
#. yzYVt
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191620312698501\n"
"help.text"
msgid "In Basic"
-msgstr ""
+msgstr "I Basic"
#. BenDd
#: 00000003.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"hd_id831620312769993\n"
"help.text"
msgid "In Python"
-msgstr ""
+msgstr "I Python"
#. AuYyY
#: 00000003.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"par_id701621038131185\n"
"help.text"
msgid "This method is only available for <emph>Basic</emph> scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden er tilgjengeleg berre for <emph>Basic</emph>-skript."
#. Kk2av
#: 00000003.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id701621038131336\n"
"help.text"
msgid "This method is only available for <emph>Python</emph> scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden er tilgjengeleg berre for <emph>Python</emph>-skript."
#. FMxTn
#: 00000003.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"par_id81621427048241\n"
"help.text"
msgid "This method requires the installation of the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/en/extensions/show/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"APSO Link\">APSO (Alternative Script Organizer for Python)</link> extension. If it is not installed, an error will occur."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden krev at utvidinga <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/en/extensions/show/apso-alternative-script-organizer-for-python\" name=\"APSO Link\">APSO (Alternative Script Organizer for Python)</link> er installert. Viss ho manglar, vil det oppstå ein feil."
#. yJwvF
#: 00000003.xhp
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"par_id21624295605301\n"
"help.text"
msgid "This service is fully supported in both Basic and Python languages. All examples are expressed using the Basic programming language and can be easily converted to Python."
-msgstr ""
+msgstr "Denne tenesta har full støtte både i Basic og Python. Alle eksempla er skrivne i programmeringsspråket Basic og kan enkelt omformast til Python."
#. TV2YL
#: 00000003.xhp
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index b4a38c452d9..632ba91ed1f 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-01 17:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-30 13:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-08 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"par_id301582560281083\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array_2D</emph> : The array from which to extract."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Matrise_2D</emph>: Matrisa det skal trekkjast ut frå."
#. z3M4K
#: sf_array.xhp
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"par_id421582560281084\n"
"help.text"
msgid "<emph>ColumnIndex</emph> : The column number to extract - must be in the interval <literal>[LBound, UBound]</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ColumnIndex</emph> : Nummeret på kolonnen som skal trekkjast ut – må vera i intervallet <literal>[LBound, UBound]</literal>."
#. AJxYE
#: sf_array.xhp
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"bas_id861609975902708\n"
"help.text"
msgid "'Creates a 3x3 matrix: |1, 2, 3|"
-msgstr ""
+msgstr "'Lagar ei 3 × 3 matrise: |1, 2, 3|"
#. uZD8U
#: sf_array.xhp
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"bas_id431609976009994\n"
"help.text"
msgid "'Extracts the third column: |3, 6, 9|"
-msgstr ""
+msgstr "'Trekk ut den tredje kolonnen: |3, 6, 9|"
#. is3Zq
#: sf_array.xhp
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"par_id211582561467219\n"
"help.text"
msgid "Extract from a two dimension array a specific row as a new array. <br/>Its lower <literal>LBound</literal> and upper <literal>UBound</literal> boundaries are identical to that of the second dimension of the input array."
-msgstr ""
+msgstr "Trekk ut ei bestemt rad som ei ny matrise frå ei to-dimensjonal matrise.<br/>Nedre (<literal>LBound</literal>) og øvre (<literal>UBound</literal>) grense er lik grensene i den andre dimensjonen i inndatamatrisa."
#. BY5S6
#: sf_array.xhp
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"par_id911582561542889\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array_2D</emph> : The array from which to extract."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Array_2D</emph> : Matrisa som det skal trekkjast ut frå."
#. bdCja
#: sf_array.xhp
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"par_id441582561551202\n"
"help.text"
msgid "<emph>RowIndex</emph> : The row number to extract - must be in the interval <literal>[LBound, UBound]</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>RadIndeks</emph> : Nummeret på den rada som skal trekkjast ut – må vera i intervallet <literal>[LBound, UBound]</literal>."
#. AajEu
#: sf_array.xhp
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"bas_id301582561604167\n"
"help.text"
msgid "'Creates a 3x3 matrix: |1, 2, 3|"
-msgstr ""
+msgstr "' Lagar ei 3 × 3 matrise: |1, 2, 3|"
#. txoEC
#: sf_array.xhp
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"bas_id431609976648017\n"
"help.text"
msgid "'Extracts the first row: |1, 2, 3|"
-msgstr ""
+msgstr "' Trekk ut den første rada: |1, 2, 3|"
#. nGy3S
#: sf_array.xhp
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"par_id431585757822181\n"
"help.text"
msgid "Stack all single items of an array and all items in its subarrays into one new array without subarrays. Empty subarrays are ignored and subarrays with a number of dimensions greater than one are not flattened."
-msgstr ""
+msgstr "Stablar alle enkeltelementa i ei matrise og alle elementa i delmatrisene i éi ny matrise utan delmatriser. Tomme delmatriser vert ignorerte og delmatriser med større dimensjonar enn éin vert ikkje slegne saman."
#. j2LdZ
#: sf_array.xhp
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"par_id431585757822869\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array_1D</emph> : the pre-existing array, may be empty."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Matrise_1D</emph>: matrisa som finst frå før, kan vera tom."
#. DDwn4
#: sf_array.xhp
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"par_id291610040786530\n"
"help.text"
msgid "You can use the <literal>Flatten</literal> method along with other methods such as <literal>Append</literal> or <literal>Prepend</literal> to concatenate a set of 1D arrays into a single 1D array."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan bruka metoden <literal>Flatten</literal> saman med andre metodar som for eksempel <literal>Append</literal> eller <literal>Prepend</literal> for å kopla saman eit sett med 1D-matriser til éi enkelt 1D-matrise."
#. XE4hJ
#: sf_array.xhp
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"par_id941610040961148\n"
"help.text"
msgid "Next is an example of how the methods <literal>Flatten</literal> and <literal>Append</literal> can be combined to concatenate three arrays."
-msgstr ""
+msgstr "Neste eksempel viser korleis metodane <literal>Flatten</literal> og <literal>Append</literal> kan kombinerast for å setja saman tre matriser."
#. FyJQi
#: sf_array.xhp
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"bas_id841610041372527\n"
"help.text"
msgid "'Creates three arrays for this example"
-msgstr ""
+msgstr "' Lager tre matriser til dette eksempelet"
#. WvdEp
#: sf_array.xhp
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"bas_id171610041440657\n"
"help.text"
msgid "'Concatenates the three arrays into a single 1D array"
-msgstr ""
+msgstr "' Slår saman dei tre matrisene til éi 1D-matrise"
#. 3Gm5m
#: sf_array.xhp
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"par_id611585561482373\n"
"help.text"
msgid "Import the data contained in a comma-separated values (CSV) file. The comma may be replaced by any character."
-msgstr ""
+msgstr "Importer dataa frå ei kommadelt fil (CSV). Kommaet kan bytast ut med kva teikn som helst."
#. Fft9z
#: sf_array.xhp
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"par_id41585562158392\n"
"help.text"
msgid "The applicable CSV format is described in <link href=\"https://tools.ietf.org/html/rfc4180\" name=\"CSV formats\">IETF Common Format and MIME Type for CSV Files</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Det aktuelle CSV-formatet er forklart i <link href=\"https://tools.ietf.org/html/rfc4180\" name=\"CSV formats\">IETF Common Format and MIME Type for CSV Files</link>."
#. PT3Pq
#: sf_array.xhp
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"par_id641585562341028\n"
"help.text"
msgid "Each line in the file contains a full record (line splitting is not allowed). <br/>However sequences like <literal>\\n</literal>, <literal>\\t</literal>, ... are left unchanged. Use <literal>SF_String</literal>.Unescape() method to manage them."
-msgstr ""
+msgstr "Kvar linje i fila inneheld ein fullstendig post (linjedeling er ikkje tillate).<br/>Sekvensar som <literal>\\n</literal>, <literal>\\t</literal>, … vert uendra. Bruk <literal>SF_String</literal>, Unescape()-metoden for å administrera dei."
#. dCYB3
#: sf_array.xhp
@@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"par_id231585562475026\n"
"help.text"
msgid "The method returns a two dimension array whose rows correspond to a single record read in the file and whose columns correspond to a field of the record. No check is made about the coherence of the field types across columns. A best guess will be made to identify numeric and date types."
-msgstr ""
+msgstr "Metoden returnerer ei matrise med to dimensjonar der radene svarar til éin enkelt post i fila, og der kolonnane svarar til eitt felt i posten. Det vert ikkje kontrollert om felttypane er samanhengande på tvers av kolonnar. Det vert gjort ei beste gissing for å identifisera numeriske typar og datotypar."
#. FMKSo
#: sf_array.xhp
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"par_id101585562548245\n"
"help.text"
msgid "If a line contains less or more fields than the first line in the file, an exception will be raised. Empty lines however are simply ignored. If the size of the file exceeds the number of items limit (see inside the code), a warning is raised and the array is truncated."
-msgstr ""
+msgstr "Viss ei linje inneheld færre eller fleire felt enn den første linja i fila, vert det sett eit unntak. Tomme linjer vert ganske enkelt ignorerte. Viss fila er større enn grensa for talet på element (sjå i koden), vert det vist ei åtvaring og matrisa vert avkorta."
#. zbUFJ
#: sf_array.xhp
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"par_id441585561482121\n"
"help.text"
msgid "<emph>FileName</emph> : the name of the text file containing the data. The name is expressed as given by the current <literal>FileNaming</literal> property of the <literal>SF_FileSystem</literal> service. Default = any (both the URL format and the native operating system format are admitted)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Filnamn</emph>: namnet på tekstfila som inneheld dataa. Namnet vert vist slik det er sett i eigenskapen <literal>FileNaming</literal> i tenesta <literal>SF_FileSystem</literal>. Standard = vilkårleg (både URL-formatet og det opphavlege operativsystemformatet er tillate)."
#. eQNz4
#: sf_array.xhp
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"par_id251585561482929\n"
"help.text"
msgid "<emph>Delimiter</emph> : A single character, usually, a comma, a semicolon or a TAB character. Default = <literal>\",\"</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skiljeteikn</emph> : eitt enkelt teikn, som oftast eit komma, eit semikolon eller eit tabulatorteikn. Standard = <literal>\",\"</literal>."
#. xZgEn
#: sf_array.xhp
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"par_id631585563491559\n"
"help.text"
msgid "<emph>DateFormat</emph> : A special mechanism handles dates when <literal>DateFormat</literal> is either \"YYYY-MM-DD\", \"DD-MM-YYYY\" or \"MM-DD-YYYY\". The dash (-) may be replaced by a dot (.), a slash (/) or a space. Other date formats will be ignored. Dates defaulting to \"\" are considered as normal text."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Datoformat</emph>: Ein spesiell mekanisme handsamar datoar når <literal>Datoformat</literal> er anten «ÅÅÅÅ-MM-DD», «DD-MM-ÅÅÅÅ» eller «MM-DD-ÅÅÅÅ». Streken (-) kan bytast ut med punktum (.), skråstrek (/) eller eit mellomrom. Andre datoformat vert ignorerte. Datoar i hermeteikn (\"\") vert sett på som vanleg tekst."
#. MVUwS
#: sf_array.xhp
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"par_id61585564516409\n"
"help.text"
msgid "Given this CSV file:"
-msgstr ""
+msgstr "Gjeven denne CSV-fila:"
#. xCx7D
#: sf_array.xhp
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"par_id211582562721860\n"
"help.text"
msgid "Look in a one dimension array for a number, a string or a date. Text comparison can be case-sensitive or not. <br/>If the array is sorted it must be filled homogeneously, which means that all items must be scalars of the same type (<literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden). <br/>The result of the method is unpredictable when the array is announced as sorted and actually is not. <br/>A binary search is performed on sorted arrays. Otherwise, arrays are simply scanned from top to bottom and <literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are ignored. <br/> <br/>The method returns <literal>LBound(input array) - 1</literal> if the search was not successful."
-msgstr ""
+msgstr "Sjå etter eit tal, ein streng eller ein dato i ei eindimensjonal matrise. Tekstsamanlikning kan skilja mellom store og små bokstavar, eller ikkje.<br>Viss matrisa er sortert, må ho vera utfylt homogent, altså at alle elementa må vera skalarer av same type (<literal>Empty</literal> og <literal>Null</literal> kan ikkje brukast).<br>Når matrisa er sett til å vera sortert men ikkje er det, er det uråd å vita resultatet på førehand.<br/>Det vert brukt binært søk på sorterte matriser. Elles vert matriser ganske enkelt skanna frå topp til botn. Elementa <literal>Empty</literal> og <literal>Null</literal> vert ikkje tekne med.<br/><br/>Metoden returnerer <literal>LBound(input array) - 1</literal> viss søket ikkje var vellukka."
#. mg7DA
#: sf_array.xhp
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"par_id315825627687760\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array_1D</emph> : the array to scan."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Matrise_1D</emph>: matrisa som skal skannast."
#. 4CuFE
#: sf_array.xhp
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"par_id511582562775516\n"
"help.text"
msgid "<emph>ToFind</emph> : a number, a date or a string to find."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>ÅFinna</emph>: eit tal, ein dato eller ein streng som skal finnast."
#. 4YGrJ
#: sf_array.xhp
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"par_id311582562787187\n"
"help.text"
msgid "<emph>CaseSensitive</emph> : Only for string comparisons, default = <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Store/små</emph> : (Skil små og store bokstavar). Berre for strengsamanlikningar. Standard = <literal>Usann</literal>."
#. KHzrp
#: sf_array.xhp
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"par_id421582562794501\n"
"help.text"
msgid "<emph>SortOrder</emph> : <literal>\"ASC\"</literal>, <literal>\"DESC\"</literal> or <literal>\"\"</literal> (= not sorted, default)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sorteringsrekkjefølgje</emph>: <literal>\"ASC\"</literal>, <literal>\"DESC\"</literal> eller <literal>\"\"</literal> (= ikkje sortert, standard)"
#. AWJHj
#: sf_array.xhp
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"par_id911582626951109\n"
"help.text"
msgid "Insert before a given index of the input array the items listed as arguments. <br/>Arguments are inserted blindly. Each of them might be either a scalar of any type or a subarray."
-msgstr ""
+msgstr "Set inn elementa som er oppført som argument framføre ein gjeven indeks for inndatamatrisa.<br/>Argument vert sette inn blindt. Kvart av dei kan anten vera ein skalar av kva type som helst eller ei undermatrise."
#. 32Nui
#: sf_array.xhp
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"par_id251582626951111\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array_1D</emph> : the pre-existing array, may be empty."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Matrise_1D</emph>: matrisa som finst frå før, kan vera tom."
#. BYjmR
#: sf_array.xhp
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"par_id361582626951111\n"
"help.text"
msgid "<emph>Before</emph> : the index before which to insert; must be in the interval <literal>[LBound, UBound + 1]</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Framføre</emph>: Indeksen som skal setjast inn framføre må vera i intervallet <literal>[LBound, UBound + 1]</literal>."
#. uEZky
#: sf_array.xhp
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"par_id41582626951111\n"
"help.text"
msgid "<emph>arg0, ...</emph> : a list of items to insert inside <literal>Array_1D</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arg0, …</emph>: ei liste over element som skal setjast inn i <literal>Matrise_1D</literal>."
#. RLTGT
#: sf_array.xhp
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"par_id441582627664147\n"
"help.text"
msgid "Insert in a sorted array a new item on its place. <br/>The array must be filled homogeneously, meaning that all items must be scalars of the same type. <br/><literal>Empty</literal> and <literal>Null</literal> items are forbidden."
-msgstr ""
+msgstr "Set inn eit nytt element i ei sortert matrise.<br/>Matris må fyllast homogent, altså at alle elementa må vera skalarer av same type.<br/>Elementa <literal>Empty</literal> og <literal>Null</literal> er ikkje tillatne."
#. 7q2JZ
#: sf_array.xhp
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"par_id121582627664147\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array_1D</emph> : The array to sort."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Matrise_1D</emph>: matrisa som skal sorterast."
#. GygFp
#: sf_array.xhp
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"par_id315826276641480\n"
"help.text"
msgid "<emph>Item</emph> : The scalar value to insert, of the same type as the existing array items."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Element</emph>: Skalarverdien som skal setjast inn. Av same type som matriseelementa som finst frå før."
#. LFGs8
#: sf_array.xhp
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"par_id415826279771170\n"
"help.text"
msgid "<emph>SortOrder</emph> : <literal>\"ASC\"</literal> (default) or <literal>\"DESC\"</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sorteringsrekkjefølgje</emph>: <literal>\"ASC\"</literal> (standard) eller <literal>\"DESC\"</literal>."
#. CwMCp
#: sf_array.xhp
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"par_id701582627970037\n"
"help.text"
msgid "<emph>CaseSensitive</emph> : Only for string comparisons, default = <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Store/små</emph> : (Skil store og små bokstavar). Berre for samanlikning av strengar. Standard = <literal>Usann</literal>."
#. t9UFn
#: sf_array.xhp
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"par_id881582629216169\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array1_1D</emph> : The first input array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Matrise1_1D</emph> : Den første inndatamatrisa."
#. UPgfZ
#: sf_array.xhp
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"par_id191582629223038\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array2_1D</emph> : The second input array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Matrise2_1D</emph> : Den andre inndatamatrisa."
#. xHAQT
#: sf_array.xhp
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"par_id71582629230275\n"
"help.text"
msgid "<emph>CaseSensitive</emph> : Applies to arrays populated with text items, default = <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Store/små</emph>: (Skil mellom store og små bokstavar). Gjeld matriser fylt med tekstelement, standard = <literal>Usann</literal>."
#. cirZm
#: sf_array.xhp
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"par_id431583064481679\n"
"help.text"
msgid "Join a two-dimensional array with two delimiters, one for the columns, one for the rows."
-msgstr ""
+msgstr "Føyer saman ei todimensjonal matrise med to skiljeteikn, eitt for kolonnane, eitt for radene."
#. 6Cm9k
#: sf_array.xhp
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"par_id821583064481534\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array_2D</emph> : Each item must be either text, a number, a date or a boolean. <br/>Dates are transformed into the YYYY-MM-DD hh:mm:ss format. <br/>Invalid items are replaced by a zero-length string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Matrise_2D</emph>: Kvart element må vera anten tekst, eit tal, ein dato eller ein boolsk verdi.<br/>Datoar vert transformerte i formatet ÅÅÅÅ-MM-DD tt:mm:ss.<br/>Ugyldige element vert bytt ut med ein null-lengdestreng."
#. QxLvV
#: sf_array.xhp
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"par_id171583066989446\n"
"help.text"
msgid "<emph>ColumnDelimiter</emph> : Delimits each column (default = Tab/Chr(9))."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kolonneskiljeteikn</emph>: Skilje mellom kolonnar (standard = Tab/Chr(9))."
#. f9DAW
#: sf_array.xhp
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"par_id431583067008842\n"
"help.text"
msgid "<emph>RowDelimiter</emph>: delimits each row (default = LineFeed/Chr(10))"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Radskiljeteikn</emph>: Skil mellom radene (standard = LineFeed/Chr(10))"
#. bB9bB
#: sf_array.xhp
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"par_id541583067456273\n"
"help.text"
msgid "<emph>Quote</emph> : if <literal>True</literal>, protect strings with double quotes. The default is <literal>False</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Hermeteikn</emph>: viss <literal>Sann</literal> vert strengen verna med doble hermeteikn (\"). Standarden er <literal>Usann</literal>."
#. CEE7o
#: sf_array.xhp
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"par_id731582630075045\n"
"help.text"
msgid "Prepend at the beginning of the input array the items listed as arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Legg dei utlista elementa til som argument i byrjinga av inndatamatrisa."
#. j5HX9
#: sf_array.xhp
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"par_id321582630107068\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array_1D</emph> : the pre-existing array, may be empty."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Matrise_1D</emph>: matrisa som finst frå før, kan vera tom."
#. tMmfH
#: sf_array.xhp
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"par_id915826301138550\n"
"help.text"
msgid "<emph>arg0, ...</emph> : a list of items to prepend to <literal>Array_1D</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>arg0, …</emph>: ei liste over element som skal setjast inn først i <literal>Matrise_1D</literal>."
#. BokfB
#: sf_array.xhp
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"par_id91582643223166\n"
"help.text"
msgid "Prepend to the left side of a two dimension array a new column. The resulting array has the same lower boundaries as the initial two dimension array."
-msgstr ""
+msgstr "Legg til ein ny kolonne først på venstre side i ei todimensjonal matrise. Den nye matrisa har dei same nedre grensene som den opphavlege todimensjonale matrisa."
#. iBZMy
#: sf_array.xhp
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"par_id621582643223545\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array_2D</emph> : the pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the last column of the resulting 2 dimension array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Matrise_2D</emph>: matrisa som finst frå før, kan vera tom. Viss denne matrisa har berre éin dimensjon, vert denne rekna som den første rada i den nye todimensjonale matrisa."
#. pferZ
#: sf_array.xhp
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"par_id381582643223870\n"
"help.text"
msgid "<emph>Column</emph> : a 1 dimension array with as many items as there are rows in <literal>Array_2D</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kolonne</emph>: ei eindimensjonal matrise med like mange element som det er rader i <literal>Matrise_2D</literal>."
#. xAruD
#: sf_array.xhp
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"par_id851582643611291\n"
"help.text"
msgid "Prepend at the beginning of a two dimension array a new row. The resulting array has the same lower boundaries as the initial two dimension array."
-msgstr ""
+msgstr "Legg til ei ny rad først i ei todimensjonal matrise. Den nye matrisa har dei same nedre grensene som den opphavlege todimensjonale matrisa."
#. gN2hG
#: sf_array.xhp
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"par_id991582643611645\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array_2D</emph> : the pre-existing array, may be empty. If that array has 1 dimension, it is considered as the last row of the resulting 2 dimension array."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Matrise_2D</emph>: matrisa som finst frå før, kan vera tom. Viss denne matrisa har berre éin dimensjon, vert denne rekna som den siste rada i den nye todimensjonale matrisa."
#. mZ2uk
#: sf_array.xhp
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"par_id321582643611415\n"
"help.text"
msgid "<emph>Row</emph> : a 1 dimension array containing as many items as there are rows in <literal>Array_2D</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rad</emph>: ein eindimensional matrise med like mange element som det er rader i <literal>Matrise_2D</literal>."
#. WmxAd
#: sf_array.xhp
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"par_id441582648204012\n"
"help.text"
msgid "Initialize a new zero-based array with numeric values."
-msgstr ""
+msgstr "Initialiser ei ny null-basert matrise med numeriske verdiar."
#. ArYNC
#: sf_array.xhp
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"par_id591582648204013\n"
"help.text"
msgid "<emph>From</emph> : value of the first item."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Frå</emph>: verdien av det første elementet."
#. DFUaf
#: sf_array.xhp
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"par_id31582648204013\n"
"help.text"
msgid "<emph>UpTo</emph> : The last item should not exceed <literal>UpTo</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Opptil</emph>: Det siste elementet må ikkje overstige <literal>UpTo</literal>."
#. AJLMR
#: sf_array.xhp
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"par_id581582648204014\n"
"help.text"
msgid "<emph>ByStep</emph> : The difference between two successive items (default = 1)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Trinnvis</emph>: Differansen mellom to etterfølgjande element (standard = 1)."
#. SbVGG
#: sf_array.xhp
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"par_id451582648806764\n"
"help.text"
msgid "Return the reversed one dimension input array."
-msgstr ""
+msgstr "Returner den omvendte eindimensjonelle inndata-matrisa."
#. zvyHb
#: sf_array.xhp
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"par_id31582648806765\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array_1D</emph> : The array to reverse."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Matrise_1D</emph>: matrisa som skal reverserast."
#. FGBiV
#: sf_array.xhp
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"par_id151582649200088\n"
"help.text"
msgid "Return a random permutation of a one dimension array."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer ein tilfeldig permutasjon av ei eindimensjonal matrise."
#. 3NPAi
#: sf_array.xhp
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"par_id11582649200088\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array_1D</emph> : The array to shuffle."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Matrise_1D</emph>: matrisa som skal blandast."
#. ATiL8
#: sf_array.xhp
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"bas_id611582649200089\n"
"help.text"
msgid "' Unpredictable"
-msgstr ""
+msgstr "' Uføreseieleg"
#. 9Xgaq
#: sf_array.xhp
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"par_id111586184185502\n"
"help.text"
msgid "Return a subset of a one dimension array."
-msgstr ""
+msgstr "Returner eit undersett av ei eindimensjonal matrise."
#. QavhQ
#: sf_array.xhp
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"par_id201586184185438\n"
"help.text"
msgid "<emph>Array_1D</emph> : The array to slice."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Matrise_1D</emph>: området som skal skjerast ut."
#. hVu6E
#: sf_array.xhp
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"par_id921586184482370\n"
"help.text"
msgid "<emph>From</emph> : The lower index in <literal>Array_1D</literal> of the subarray to extract (<literal>From</literal> included)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Frå</emph>: Den lågaste indeksen i <literal>Matrise_1D</literal> av delmatrisa som skal trekkjast ut (<literal>Frå</literal> vert teken med."
#. 968pV
#: sf_array.xhp
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "SFDocuments.Base service"
-msgstr ""
+msgstr "Tenesta SFDocuments.Base"
#. TiAmG
#: sf_base.xhp
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"bm_id781582391760253\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ctrls_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp\" name=\"SFDocuments.Base service\"><literal>SFDocuments</literal>.<literal>Base</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ctrls_h1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_base.xhp\" name=\"SFDocuments.Base service\">Tenesta <literal>SFDocuments</literal>.<literal>Base</literal></link></variable>"
#. 4KK8s
#: sf_base.xhp
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_id901619031958273\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Base</literal> service provides a number of methods and properties to facilitate the management and handling of %PRODUCTNAME Base documents."
-msgstr ""
+msgstr "Tenesta <literal>Base</literal> inneheld ei rad metodar og eigenskapar for å forenkla administreringa og hanfsaminga av %PRODUCTNAME Base-dokument."
#. ZxoY9
#: sf_base.xhp
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"par_id961619032060880\n"
"help.text"
msgid "This service is closely related to the <literal>Document</literal> service, which provides generic methods for handling %PRODUCTNAME documents, including Base documents. Hence, the <literal>Base</literal> service extends the <literal>Document</literal> service and provides additional methods that are specific for Base documents, enabling users to:"
-msgstr ""
+msgstr "Denne tenesta er nært knytt til tenesta <literal>;Document</literal>, som inneheld generiske metodar for handsaming av %PRODUCTNAME-dokument, inkludert Base-dokument. Difor utvidar tenesta <literal>Base</literal> <literal>Document</literal>-tenesta og inneheld fleire metodar som er spesifikke for Base-dokument, slik at brukarane kan:"
#. EK3gt
#: sf_base.xhp
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"par_id241619032289964\n"
"help.text"
msgid "Get access to the database contained in a Base document."
-msgstr ""
+msgstr "Få tilgang til databasen innebygd i eit Base-dokument."
#. y2wmE
#: sf_base.xhp
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"par_id291619032292829\n"
"help.text"
msgid "Open form documents stored in a Base document."
-msgstr ""
+msgstr "Opna skjemadokument som er lagra i eit Base-dokument."
#. cpnJ7
#: sf_base.xhp
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"par_id421619032296454\n"
"help.text"
msgid "Check if a form document from a Base document is currently loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera om eit skjemadokument frå eit Base-dokument er lasta inn."
#. myHaG
#: sf_base.xhp
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"par_id241619032941497\n"
"help.text"
msgid "Refer to the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"Document Service\"><literal>Document</literal> service</link> to learn more about methods and properties that can be used to manage %PRODUCTNAME documents."
-msgstr ""
+msgstr "Sjå tenesta <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"Document Service\"><literal>Document</literal></link> for å læra meir om metodane og eigenskapane som kan brukast for å administrera %PRODUCTNAME-dokument."
#. bGpRM
#: sf_base.xhp
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Oppkall av tenester"
#. vi6hS
#: sf_base.xhp
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"par_id311619033224680\n"
"help.text"
msgid "The Base service can be invoked in a variety of ways. The code snippet below uses the method <literal>CreateBaseDocument</literal> from the <literal>UI</literal> service to create a new Base file."
-msgstr ""
+msgstr "Tenesta Base kan kallast opp på ulike måtar. Kodesnutten nedanfor brukar metoden <literal>CreateBaseDocument</literal> i tenesta <literal>UI</literal> til å laga ei ny Base-fil."
#. t4HPk
#: sf_base.xhp
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"bas_id461619100283210\n"
"help.text"
msgid "oDoc.OpenFormDocument(\"myFormDocument\")"
-msgstr ""
+msgstr "oDoc.OpenFormDocument(\"FormDokumentetMitt\")"
#. ACLqQ
#: sf_base.xhp
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"bas_id461619100283712\n"
"help.text"
msgid "oDoc.OpenFormDocument(\"myFolder/myFormDocument\")"
-msgstr ""
+msgstr "oDoc.OpenFormDocument(\"miMappe/FormDokumentetMitt\")"
#. 3RzkD
#: sf_basic.xhp
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731582733781114\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"BasicService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_basic.xhp\" name=\"Basic service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Basic</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"BasicService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_basic.xhp\" name=\"Basic service\"> Tenesta <literal>ScriptForge</literal>.<literal>Basic</literal></link></variable>"
#. G5jAV
#: sf_basic.xhp
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"par_id591589189364267\n"
"help.text"
msgid "Typical example:"
-msgstr ""
+msgstr "Typisk eksempel:"
#. yrYgm
#: sf_basic.xhp
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id971618493778666\n"
"help.text"
msgid "svc.MsgBox('This has to be displayed in a message box')"
-msgstr ""
+msgstr "svc.MsgBox('Dette vert vist i ein meldingsboks')"
#. kGyCd
#: sf_basic.xhp
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"par_id151618849022977\n"
"help.text"
msgid "<literal>ScriptForge</literal>.<literal>Basic</literal> service is limited to Python scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Tenesta <literal>ScriptForge</literal>.<literal>Basic</literal> er avgrensa til Python-skript."
#. biAQa
#: sf_basic.xhp
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Oppkall av tenester"
#. pNUsj
#: sf_basic.xhp
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201618922972557\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Eigenskapar"
#. bLzCe
#: sf_basic.xhp
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"par_id401618922991909\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Namn"
#. 5FcQt
#: sf_basic.xhp
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"par_id591618922991909\n"
"help.text"
msgid "ReadOnly"
-msgstr ""
+msgstr "Skriveverna"
#. N5DD5
#: sf_basic.xhp
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"par_id211618922991909\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#. qXwST
#: sf_basic.xhp
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"par_id971618923022846\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Skildring"
#. W8eh6
#: sf_basic.xhp
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"par_id541619003984227\n"
"help.text"
msgid "MB_OK, MB_OKCANCEL, MB_RETRYCANCEL, MB_YESNO, MB_YESNOCANCEL"
-msgstr ""
+msgstr "MB_OK, MB_OKCANCEL, MB_RETRYCANCEL, MB_YESNO, MB_YESNOCANCEL"
#. KuiAD
#: sf_basic.xhp
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"par_id21619004009875\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. TkYXL
#: sf_basic.xhp
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"par_id111619004011627\n"
"help.text"
msgid "integer"
-msgstr ""
+msgstr "heiltal"
#. 7DG4F
#: sf_basic.xhp
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"par_id791619004012484\n"
"help.text"
msgid "Values: 0, 1, 5, 4, 3"
-msgstr ""
+msgstr "Verdiar: 0, 1, 5, 4, 3"
#. oASRR
#: sf_basic.xhp
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"par_id161619003998035\n"
"help.text"
msgid "MB_ICONEXCLAMATION, MB_ICONINFORMATION, MB_ICONQUESTION, MB_ICONSTOP"
-msgstr ""
+msgstr "MB_ICONEXCLAMATION, MB_ICONINFORMATION, MB_ICONQUESTION, MB_ICONSTOP"
#. 8ie8B
#: sf_basic.xhp
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"par_id201619004097755\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. GNqXc
#: sf_basic.xhp
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"par_id981619004098700\n"
"help.text"
msgid "integer"
-msgstr ""
+msgstr "heiltal"
#. DQkGQ
#: sf_basic.xhp
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"par_id311619004099683\n"
"help.text"
msgid "Values: 48, 64, 32, 16<br/>"
-msgstr ""
+msgstr "Verdiar: 48, 64, 32, 16<br/>"
#. RBdBG
#: sf_basic.xhp
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"par_id831618922991909\n"
"help.text"
msgid "MB_ABORTRETRYIGNORE, MB_DEFBUTTON1, MB_DEFBUTTON2, MB_DEFBUTTON3"
-msgstr ""
+msgstr "MB_ABORTRETRYIGNORE, MB_DEFBUTTON1, MB_DEFBUTTON2, MB_DEFBUTTON3"
#. mCpye
#: sf_basic.xhp
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"par_id581618922991909\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. CrG3W
#: sf_basic.xhp
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"par_id161618922991910\n"
"help.text"
msgid "integer"
-msgstr ""
+msgstr "heiltal"
#. h3hZE
#: sf_basic.xhp
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt ""
"par_id211618923312141\n"
"help.text"
msgid "Values: 2, 128, 256, 512"
-msgstr ""
+msgstr "Verdiar: 2, 128, 256, 512"
#. F3DMG
#: sf_basic.xhp
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"par_id471618924470655\n"
"help.text"
msgid "IDABORT, IDCANCEL, IDIGNORE, IDNO, IDOK, IDRETRY, IDYES"
-msgstr ""
+msgstr "IDABORT, IDCANCEL, IDIGNORE, IDNO, IDOK, IDRETRY, IDYES"
#. kLst4
#: sf_basic.xhp
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt ""
"par_id961618924503848\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. XKzky
#: sf_basic.xhp
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
"par_id571618924505303\n"
"help.text"
msgid "integer"
-msgstr ""
+msgstr "heiltal"
#. Tmtc2
#: sf_basic.xhp
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"par_id871618924506654\n"
"help.text"
msgid "Values: 3, 2, 5, 7, 1, 4, 6<br/>Constants indicating <literal>MsgBox</literal> selected button."
-msgstr ""
+msgstr "Verdiar: 3, 2, 5, 7, 1, 4, 6<br/>Konstantar som peikar på den valde knappen i <literal>MsgBox</literal>."
#. fHLnu
#: sf_basic.xhp
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"par_id421619006246768\n"
"help.text"
msgid "StarDesktop"
-msgstr ""
+msgstr "StarDesktop"
#. BDtqm
#: sf_basic.xhp
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt ""
"par_id731619006254384\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. SKW53
#: sf_basic.xhp
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
"par_id711619006255184\n"
"help.text"
msgid "UNO<br/>object"
-msgstr ""
+msgstr "UNO<br/>objekt"
#. AA95E
#: sf_basic.xhp
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"par_id71621894830071\n"
"help.text"
msgid "Converts a numeric expression or a string to a <literal>datetime</literal>.<literal>datetime</literal> Python native object."
-msgstr ""
+msgstr "Konverterer eit numerisk uttrykk eller ein streng til eit standard <literal>datetime</literal>.<literal>datetime</literal> Python-objekt."
#. SVk4F
#: sf_basic.xhp
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Oppkall av tenester"
#. z3JcW
#: sf_calc.xhp
@@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91587913266988\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Oppkall av tenester"
#. GBCxf
#: sf_database.xhp
@@ -6656,7 +6656,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation and usage"
-msgstr ""
+msgstr "Oppkall og bruk av tenester"
#. S8GrJ
#: sf_dialog.xhp
@@ -7565,7 +7565,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Oppkall av tenester"
#. EnxDs
#: sf_dialogcontrol.xhp
@@ -9149,7 +9149,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Oppkall av tenester"
#. Qp3A4
#: sf_dictionary.xhp
@@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Oppkall av tenester"
#. X6BV3
#: sf_document.xhp
@@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201586594659135\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Oppkall av tenester"
#. T8o7G
#: sf_exception.xhp
@@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Oppkall av tenester"
#. ms88h
#: sf_filesystem.xhp
@@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Oppkall av tenester"
#. KfjEA
#: sf_form.xhp
@@ -14243,7 +14243,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581582885621841\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Oppkall av tenester"
#. BeDqF
#: sf_formcontrol.xhp
@@ -16412,7 +16412,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351585843652312\n"
"help.text"
msgid "Service invocation"
-msgstr ""
+msgstr "Oppkall av tenester"
#. nkcFt
#: sf_l10n.xhp
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 0314c47b902..0b2ccdedc10 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-08 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgctxt ""
"par_id981615889517841\n"
"help.text"
msgid "By entering a reference to a header cell within the <emph>Database</emph> area. Alternatively, if the cell has been given a meaningful name as a named range or database range, enter that name. If the name does not match the name of a defined range, Calc reports a #NAME? error. If the name is valid but does not correspond to one cell only, Calc reports Err:504 (error in parameter list)."
-msgstr ""
+msgstr "Ved å skriva ein referanse til ei overskriftscelle i <emph>Database</emph>-området. Viss cella har fått eit meiningsfylt namn i området eller i databaseområdet, kan du også bruka dette. Viss namnet ikkje høver til namnet på eit definert område, rapporterer Calc ein #NAMN?-feil. Viss namnet er gyldig men ikkje svarar til berre éi celle, vert FEIL:504 (feil i parameterlista) returnert."
#. 6EGoq
#: 04060101.xhp
@@ -42503,7 +42503,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150606\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>intersection operator</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>OG-operasjon</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>Gjennomsnitts-operastor</bookmark_value>"
#. XoTEi
#: 04060199.xhp
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index 5950f4ae0e3..0cd6c24c1ba 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 12:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-23 17:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-08 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565283969.000000\n"
#. ybhKD
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Consolidate Text Boxes"
-msgstr ""
+msgstr "Konsolider tekstboksar"
#. e3z7C
#: consolidatetext.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"bm_id371623524099696\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text box consolidation</bookmark_value><bookmark_value>join PDF lines;text box consolidation</bookmark_value><bookmark_value>combine text box;text box consolidation</bookmark_value><bookmark_value>combine text frames;text box consolidation</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tekstbokskonsolidering </bookmark_value> <bookmark_value>føya saman PDF-linjer; tekstbokskonsolidering </bookmark_value> <bookmark_value>kombinera tekstboks; tekstbokskonsolidering </bookmark_value> <bookmark_value>kombinera tekstrammer; tekstbokskonsolidering </bookmark_value>"
#. BqmVv
#: consolidatetext.xhp
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"hd_id861623510996086\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/consolidatetext.xhp\" name=\"consolidate text\">Text Box Consolidation</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/consolidatetext.xhp\" name=\"consolidate text\">Konsolidering av tekstfelt</link>"
#. zsb7F
#: consolidatetext.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"par_id441623510996088\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textboxconsolidationv1\"><ahelp hid=\".\">Combine two or more selected text boxes into one.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"textboxconsolidationv1\"><ahelp hid=\".\">Slår saman to eller fleire merkte tekstboksar til éin tekstboks.</ahelp></variable>"
#. uDEkt
#: consolidatetext.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_id111623511334889\n"
"help.text"
msgid "Select two or more text boxes and either"
-msgstr ""
+msgstr "Merk to eller fleire tekstboksar og anten"
#. eopFe
#: consolidatetext.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id711623512060597\n"
"help.text"
msgid "Choose menu <menuitem>Shape - Consolidate Text</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Vel menyen <menuitem>Form → Konsolidere tekst</menuitem>."
#. m5F3B
#: consolidatetext.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id501623512080240\n"
"help.text"
msgid "Open context menu and choose <menuitem>Consolidate Text</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Opna sprettoppmenyen og vel <menuitem>Konsolidere tekst</menuitem>."
#. rWDAq
#: consolidatetext.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id61623512950690\n"
"help.text"
msgid "Text box consolidation joins several text boxes into a bigger text box, enabling text reflow inside the resulting box."
-msgstr ""
+msgstr "Tekstbokskonsolidering føyer saman fleire tekstboksar til ein større tekstboks, slik at teksten kan flytast på nytt i den resulterande boksen."
#. pnfVs
#: consolidatetext.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_id141623511540551\n"
"help.text"
msgid "<emph>Consolidate text</emph> command is specially useful for editing PDF documents with %PRODUCTNAME Draw."
-msgstr ""
+msgstr "Kommandoen <emph>Konsolider tekst</emph> er spesielt nyttig for redigering av PDF -dokument med %PRODUCTNAME Draw."
#. UBCV5
#: consolidatetext.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id471623513979583\n"
"help.text"
msgid "The function inspects the text fragments to see if they end in sentence-ending punctuation. If not, then the next text box's content is appended to it instead of starting a new paragraph. You must afterwards fix up paragraphing, and set paragraph properties."
-msgstr ""
+msgstr "Funksjonen undersøkjer tekstfragmenta for å sjå om dei sluttar med eit setningsavsluttande teikn. Viss ikkje, vert innhaldet i den neste tekstboksen lagt til i staden for å byrja eit nytt avsnitt. Etterpå må du retta opp avsnitt og setja avsnittseigenskapar."
#. vdwPx
#: consolidatetext.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"hd_id381623516529280\n"
"help.text"
msgid "Remarks"
-msgstr ""
+msgstr "Merknadar"
#. 5rXDq
#: consolidatetext.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id211623513189855\n"
"help.text"
msgid "The resulting text box is inserted into the current layer."
-msgstr ""
+msgstr "Den resulterande tekstboksen vert sett inn i det gjeldande laget."
#. xPr6s
#: consolidatetext.xhp
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"par_id61623516556624\n"
"help.text"
msgid "If the single text box objects are named, the resulting text box is unnamed."
-msgstr ""
+msgstr "Viss dei enkelte tekstboksobjekta er namngjevne, vert den resulterande tekstboksen ikkje namngjeve."
#. WddHJ
#: consolidatetext.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id611623516624688\n"
"help.text"
msgid "Title and description of the single text boxes are lost."
-msgstr ""
+msgstr "Tittelen og skildringa av dei enkelte tekstboksane går tapt."
#. TKkEa
#: consolidatetext.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id281623513291901\n"
"help.text"
msgid "The previous text box objects are deleted after consolidation."
-msgstr ""
+msgstr "Dei opphavlege tekstboksobjekta vert sletta etter konsolideringa."
#. 6AkKv
#: consolidatetext.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id531623515498932\n"
"help.text"
msgid "Consolidation of lists requires attention to restore the list layout that has been affected by the position of the punctuation. This includes the case of numbering of style \"1.\", where he resulting list items are split after the dot."
-msgstr ""
+msgstr "Konsolidering av lister krev merksemd for å gjenoppretta listeoppsettet som er påverka av plasseringa av skiljeteiknet. Dette gjeld også tilfellet med nummerering av stilen «1.'», der dei resulterande listeelementa vert delte etter punktumet."
#. VwP6B
#: consolidatetext.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"par_id931623525360411\n"
"help.text"
msgid "For better results, combine adjacent text boxes with similar paragraph formatting. Character formatting inside the text boxes is preserved. Combining text boxes with different paragraph styles (headings, list and more) will require manual intervention to restore the original text layout."
-msgstr ""
+msgstr "Du får betre resultat ved å kombinera tilstøytande tekstboksar med liknande avsnittsformatering. Teiknformatering i tekstboksane vert uendra. Viss du kombinerer tekstboksar med ulike avsnittsstilar (overskrifter, lister med meir), vil dette krevja manuelle inngrep for å gjenoppretta det opphavlege tekstoppsettet."
#. 4JVcT
#: delete_page.xhp
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index e4ac0e18343..5b797a8ccf2 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 17:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-27 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-08 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566334736.000000\n"
#. 3B8ZN
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150264\n"
"help.text"
msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"measurement unit\">measurement unit</link>, for example, <emph>1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Viss feltet ved sida av rulleknappen er ein talverdi, kan du også setja ei <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"measurement unit\">måleeining</link>, for eksempel <emph>1 cm eller 5 mm, 12 pt eller 2\"</emph>."
#. 7DT6o
#: 00000001.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "You can enter values in the input fields in different <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"units of measurement\">units of measurement</link>. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1 cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan bruka fleire ulike <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#measurement_units\" name=\"units of measurement\">måleeiningar</link> når du skriv inn verdiar i felta. Standardeininga er centimeter. Viss du ønskjer eit mellomrom på nøyaktig 1 cm, skriv du inn «1 cm». I andre samanhengar kan andre måleeiningar brukast, som for eksempel «12 pt» for 12 punkts avstand. Viss du skriv inn ein heilt urealistisk verdi, vil programmet bruka ein førevald største eller minste verdi i staden."
#. gjFSF
#: 00000001.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"hd_id811616711038538\n"
"help.text"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Avbryt"
#. TcFYz
#: 00000001.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"par_id651616711045219\n"
"help.text"
msgid "Closes dialog and discards changes on all tabs. If <emph>Apply</emph> was used, then changes after the last use of Apply are discarded."
-msgstr ""
+msgstr "Lukker dialogen og forkastar endringar på alle fanene. Viss <emph>Bruk</emph> er brukt, vert alle endringar gjort etter siste bruk av «Bruk» forkasta."
#. wFkFQ
#: 00000001.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"hd_id601616709204188\n"
"help.text"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbakestill"
#. YmYPB
#: 00000001.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id691616710270371\n"
"help.text"
msgid "Resets modified values on the current tab back to the values when the dialog was opened. If <emph>Apply</emph> is used before closing the dialog, then values are reset to those after the last use of Apply."
-msgstr ""
+msgstr "Set dei verdiane som er endra i den gjeldande fana tilbake til slik dei var då dialogvindauget vart opna. Viss <emph>Bruk</emph> er brukt før dialogvindauget vert lukka, vert verdiane sette tilbake til slik dei var etter siste bruk av «Bruk»."
#. emuSf
#: 00000001.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541616711560721\n"
"help.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk"
#. pjHJH
#: 00000001.xhp
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"par_id691616711586248\n"
"help.text"
msgid "Applies modifications on all tabs without closing dialog. Cannot be reverted with <emph>Reset</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Brukar endringar i alle kategoriane utan å lukka dialogvindauget. Kan ikkje tilbakestillast med <emph>Tilbakestill</emph>."
#. A8G37
#: 00000001.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"hd_id851616061478033\n"
"help.text"
msgid "Reset to Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Tilbakestill til opphavet"
#. WGWyN
#: 00000001.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id131583023830621\n"
"help.text"
msgid "This option appears only for Paragraph Style, Character Style, and Frame Style."
-msgstr ""
+msgstr "Dette valet er berre synleg for avsnittsstil, teiknstil og rammestil."
#. wUEEa
#: 00000001.xhp
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154145\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link>).</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"kontext\">(Denne kommandoen finn du berre i <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">sprettoppmenyen</link>.)</variable>"
#. JFGU9
#: 00000001.xhp
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index ef5dcb90ea5..21d9f45a6c6 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-24 10:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-08 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1547660934.000000\n"
#. QmNGE
@@ -5243,7 +5243,9 @@ msgctxt ""
"bm_id3156318\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>set operations in $[officename]Math</bookmark_value><bookmark_value>sets of numbers</bookmark_value><bookmark_value>included in set operator</bookmark_value><bookmark_value>not included in set operator</bookmark_value><bookmark_value>owns command</bookmark_value><bookmark_value>includes set operator</bookmark_value><bookmark_value>empty set</bookmark_value><bookmark_value>intersection of sets</bookmark_value><bookmark_value>union of sets</bookmark_value><bookmark_value>difference set operator</bookmark_value><bookmark_value>quotient set</bookmark_value><bookmark_value>cardinal numbers</bookmark_value><bookmark_value>subset set operators</bookmark_value><bookmark_value>superset set operators</bookmark_value><bookmark_value>not subset set operators</bookmark_value><bookmark_value>not superset set operators</bookmark_value><bookmark_value>natural numbers</bookmark_value><bookmark_value>whole numbers</bookmark_value><bookmark_value>real numbers</bookmark_value><bookmark_value>complex numbers; set</bookmark_value><bookmark_value>rational numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>mengdeoperasjonar i $[officename]Math</bookmark_value><bookmark_value>talmengder</bookmark_value><bookmark_value>inngår i mengdeoperatoren</bookmark_value><bookmark_value>inngår ikkje i mengdeoperatoren</bookmark_value><bookmark_value>kommandoen eig</bookmark_value><bookmark_value>mengdeoperatoren delmengde</bookmark_value><bookmark_value>tom mengde</bookmark_value><bookmark_value>mengdeoperatoren snitt</bookmark_value><bookmark_value>union av mengder</bookmark_value><bookmark_value>mengdeoperatoren differanse</bookmark_value><bookmark_value>kvotientmengde</bookmark_value><bookmark_value>kardinaltal</bookmark_value><bookmark_value>mengdeoperatorer for delmengde</bookmark_value><bookmark_value>mengdeoperatorer for overmengde</bookmark_value><bookmark_value>mengdeoperatorer for ikkje delmengde</bookmark_value><bookmark_value>mengdeoperatorer for ikkje overmengde</bookmark_value><bookmark_value>naturlege tal</bookmark_value><bookmark_value>heiltal</bookmark_value><bookmark_value>reelle tal</bookmark_value><bookmark_value>komplekse tal; angje</bookmark_value><bookmark_value>rasjonelle tal</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>mengdeoperasjonar i $[officename]Math</bookmark_value><bookmark_value>talmengder</bookmark_value><bookmark_value>inkludert i mengdeoperatoren</bookmark_value><bookmark_value>ikkje inkludert i mengdeoperatoren</bookmark_value><bookmark_value>eig-kommandoen</bookmark_value><bookmark_value>inkluderer mengdeoperatoren</bookmark_value><bookmark_value>tom mengde</bookmark_value><bookmark_value>mengdeoperatoren snitt</bookmark_value><bookmark_value>union av mengder</bookmark_value><bookmark_value>mengdeoperatoren differanse</bookmark_value>\n"
+"<bookmark_value>kvotientmengde</bookmark_value><bookmark_value>kardinaltal</bookmark_value><bookmark_value>mengdeoperatorar for delmengde</bookmark_value><bookmark_value>mengdeoperatorar for overmengde</bookmark_value><bookmark_value>mengdeoperatorar for ikkje delmengde</bookmark_value><bookmark_value>mengdeoperatorar for ikkje overmengde</bookmark_value><bookmark_value>naturlege tal</bookmark_value><bookmark_value>heiltal</bookmark_value><bookmark_value>reelle tal</bookmark_value><bookmark_value>komplekse tal; angje</bookmark_value><bookmark_value>rasjonelle tal</bookmark_value>"
#. cGv3k
#: 03090800.xhp