aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nn/helpcontent2/source
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/nn/helpcontent2/source')
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po16
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po50
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po16
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po70
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/04.po18
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/05.po10
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po52
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po10
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po22
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po54
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po10
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po18
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po12
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po18
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po22
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po22
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po12
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/02.po10
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po14
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po12
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po44
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/02.po20
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po10
23 files changed, 271 insertions, 271 deletions
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 43da2ed2fb3..411f79171aa 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-04 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-22 19:32+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1420390399.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435001545.000000\n"
#: access2base.xhp
msgctxt ""
@@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155338\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>programming examples for controls</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;loading (example)</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;displaying (example)</bookmark_value><bookmark_value>controls;reading or editing properties (example)</bookmark_value><bookmark_value>list boxes;removing entries from (example)</bookmark_value><bookmark_value>list boxes;adding entries to (example)</bookmark_value><bookmark_value>examples; programming controls</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;programming examples for controls</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>programmeringseksempel for kontrollelement</bookmark_value><bookmark_value>dialogvindauge; laste inn (eksempel)</bookmark_value><bookmark_value>dialogvindauge; vise (eksempel)</bookmark_value><bookmark_value>kontrollelement; lese eller redigere eigenskapar (eksempel)</bookmark_value><bookmark_value>listeboksar; fjerne oppføringar frå (eksempel)</bookmark_value><bookmark_value>listeboksar; legge til oppføringar i (eksempel)</bookmark_value><bookmark_value>eksempel; programmere kontrollelement</bookmark_value><bookmark_value>redigeringsprogram for dialogvindauge; programmeringseksempel for kontrollelement</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>programmeringseksempel for kontrollelement</bookmark_value><bookmark_value>dialogvindauge; lasta inn (eksempel)</bookmark_value><bookmark_value>dialogvindauge; visa (eksempel)</bookmark_value><bookmark_value>kontrollelement; lesa eller redigera eigenskapar (eksempel)</bookmark_value><bookmark_value>listeboksar; fjerna oppføringar frå (eksempel)</bookmark_value><bookmark_value>listeboksar; leggja til oppføringar i (eksempel)</bookmark_value><bookmark_value>eksempel; programmera kontrollelement</bookmark_value><bookmark_value>redigeringsprogram for dialogvindauge; programmeringseksempel for kontrollelement</bookmark_value>"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -391,7 +391,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Global Function for Loading Dialogs"
-msgstr "Global funksjon for å laste dialogvindauge"
+msgstr "Global funksjon for å lasta inn dialogvindauge"
#: sample_code.xhp
msgctxt ""
@@ -632,7 +632,7 @@ msgctxt ""
"par_id4601940\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The Language toolbar in the Basic IDE dialog editor shows controls to enable and manage localizable dialogs.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">I dialogvindaugeredigeringa til Basic IDE vil verktøylinja «Språk» innehalde kontrollar du kan bruke til å slå på og handtere lokaliserte dialogvindauge.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">I dialogvindaugeredigeringa til Basic IDE vil verktøylinja «Språk» innehalda kontrollar du kan bruka til å slå på og handtera lokaliserte dialogvindauge.</ahelp>"
#: translation.xhp
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"par_id7811822\n"
"help.text"
msgid "This step enables all new dialogs to contain localizable string resources."
-msgstr "Dette steget lar alle nye dialogvindauge innehalde lokaliserbare strengressursar."
+msgstr "Dette steget gjer det mogleg å aktivera alle nye dialogvindauge slik at dei kan innehalde strengressursar som kan tilpassast det brukte språket."
#: translation.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 3c3d0194fc6..320fb675f72 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-05 15:22+0000\n"
-"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-24 19:35+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1430839343.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435174558.000000\n"
#: 00000002.xhp
msgctxt ""
@@ -1079,7 +1079,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"err323\">323 Module cannot be loaded; invalid format</variable>"
-msgstr "<variable id=\"err323\">323 Kan ikkje laste inn modulen fordi den er i eit ugyldig format</variable>"
+msgstr "<variable id=\"err323\">323 Kan ikkje lasta inn modulen fordi han er i eit ugyldig format</variable>"
#: 00000003.xhp
msgctxt ""
@@ -1828,7 +1828,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "A variable name can consist of a maximum of 255 characters. The first character of a variable name <emph>must</emph> be a letter A-Z or a-z. Numbers can also be used in a variable name, but punctuation symbols and special characters are not permitted, with exception of the underscore character (\"_\"). In $[officename] Basic variable identifiers are not case-sensitive. Variable names may contain spaces but must be enclosed in square brackets if they do."
-msgstr "Eit variabelnamn kan innehalde maksimalt 256 teikn. Det første teiknet i eit variabelnamn <emph>må</emph> vere ein bokstav i det engelske alfabetet A-Z eller a-z. Dei andre teikna kan vere ein bokstav, eit tal eller understrek («_»). Ingen andre teikn er tillatne. $[officename] Basic skil ikkje mellom store og små bokstavar i variabelnamna. Eit variabelnamn kan også innehalde mellomrom, men må då skrivast mellom hakeparentesar."
+msgstr "Eit variabelnamn kan innehalda maksimalt 256 teikn. Det første teiknet i eit variabelnamn <emph>må</emph> vera ein bokstav i det engelske alfabetet A-Z eller a-z. Dei andre teikna kan vera ein bokstav, eit tal eller understrek («_»). Ingen andre teikn er tillatne. $[officename] Basic skil ikkje mellom store og små bokstavar i variabelnamna. Eit variabelnamn kan også innehalda mellomrom, men må då skrivast mellom hakeparentesar."
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -1891,7 +1891,7 @@ msgctxt ""
"129\n"
"help.text"
msgid "Not valid, special characters are not allowed"
-msgstr "Ugyldig. Variabelnamn kan ikkje innehalde spesialteikn. (Også æ, ø og å er i denne samanhengen spesialteikn)."
+msgstr "Ugyldig. Variabelnamn kan ikkje innehalda spesialteikn. (Også æ, ø og å er i denne samanhengen spesialteikn)."
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2061,7 +2061,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<emph>Numeric</emph> variables can contain number values. Some variables are used to store large or small numbers, and others are used for floating-point or fractional numbers."
-msgstr "<emph>Numeriske</emph> variablar kan innehalde talverdiar. Variablane vert brukte til å lagra store eller små tal, desimaltal eller brøk."
+msgstr "<emph>Numeriske</emph> variablar kan innehalda talverdiar. Variablane vert brukte til å lagra store eller små tal, desimaltal eller brøk."
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "Double variables can take positive or negative values ranging from 1.79769313486232 x 10E308 to 4.94065645841247 x 10E-324. Double variables are floating-point variables, in which the decimal precision decreases as the non-decimal part of the number increases. Double variables are suitable for precise calculations. Calculations require more time than for Single variables. A Double variable requires 8 bytes of memory. The type-declaration character is \"#\"."
-msgstr "Variablar av typen Double kan innehalde verdiar i området 1.79769313486232 × 10E308 til 4.94065645841247 × 10E-324. Variablane er desimaltal der talet på desimalar minkar når heiltalsdelen aukar. Denne variabeltypen er vél eigna til utrekningar som må vere mest mogleg nøyaktige. Ein slik variabel brukar 8 byte av minnet, og krev såleis meir tid under utrekningane enn ein heiltalsvariabel. Typedeklarasjonsteiknet er «#»."
+msgstr "Variablar av typen Double kan innehalda verdiar i området 1.79769313486232 × 10E308 til 4.94065645841247 × 10E-324. Variablane er desimaltal der talet på desimalar minkar når heiltalsdelen aukar. Denne variabeltypen er vél eigna til utrekningar som må vere mest mogleg nøyaktige. Ein slik variabel brukar 8 byte av minnet, og krev såleis meir tid under utrekningane enn ein heiltalsvariabel. Typedeklarasjonsteiknet er «#»."
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "Boolean variables store only one of two values: TRUE or FALSE. A number 0 evaluates to FALSE, every other value evaluates to TRUE."
-msgstr "Logiske variablar kan innehalde ein av to verdiar: SANN (TRUE) og USANN (FALSE). Talet 0 representerer USANN, alle andre verdiar gir SANN."
+msgstr "Logiske variablar kan innehalda ein av to verdiar: SANN (TRUE) og USANN (FALSE). Talet 0 representerer USANN, alle andre verdiar gir SANN."
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"90\n"
"help.text"
msgid "The index range can include positive as well as negative numbers."
-msgstr "Indeksområdet kan innehalde både positive og negative tal."
+msgstr "Indeksområdet kan innehalda både positive og negative tal."
#: 01020100.xhp
msgctxt ""
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Procedures (SUBS) and functions (FUNCTIONS) help you maintaining a structured overview by separating a program into logical pieces."
-msgstr "Bruk av prosedyrar (SUBS) og funksjonar (FUNCTIONS) vil hjelpe deg med å halda eit strukturelt oversyn ved at programmet vert inndelt i logiske bitar."
+msgstr "Bruk av prosedyrar (SUBS) og funksjonar (FUNCTIONS) vil hjelpa deg med å halda ei strukturell oversikt ved at programmet vert inndelt i logiske bitar."
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2664,7 +2664,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "In this case, the original content of the parameter will not be modified by the FUNCTION since it only gets the value and not the parameter itself."
-msgstr "I dette tilfellet vil innhaldet i parameteren ikkje verta endra av FUNTION sidan den berre får verdien og ikkje parameteren."
+msgstr "I dette tilfellet vil innhaldet i parameteren ikkje verta endra av FUNCTION sidan han berre får verdien og ikkje parameteren."
#: 01020300.xhp
msgctxt ""
@@ -2926,7 +2926,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "A library can contain up to 16,000 modules."
-msgstr "Eit bibliotek kan innehalde opp til 16 000 modular."
+msgstr "Eit bibliotek kan innehalda opp til 16 000 modular."
#: 01020500.xhp
msgctxt ""
@@ -2962,7 +2962,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Dialog modules contain dialog definitions, including the dialog box properties, the properties of each dialog element and the events assigned. Since a dialog module can only contain a single dialog, they are often referred to as \"dialogs\"."
-msgstr "Dialogmodulane inneheld definisjonar på utsjånaden til dialogvindaga, eigenskapane til kvart element i vindauget og tilkopla hendingar. Sidan ein dialogmodul berre kan innehalde éit dialogvindauge vert modulane ofte kalla «dialogar»."
+msgstr "Dialogmodulane inneheld definisjonar på utsjånaden til dialogvindaga, eigenskapane til kvart element i vindauget og tilkopla hendingar. Sidan ein dialogmodul berre kan innehalda éit dialogvindauge vert modulane ofte kalla «dialogar»."
#: 01030000.xhp
msgctxt ""
@@ -3004,7 +3004,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "IDE Overview"
-msgstr "IDE-oversyn"
+msgstr "IDE-oversikt"
#: 01030100.xhp
msgctxt ""
@@ -3013,7 +3013,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"IDE Overview\">IDE Overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"IDE Overview\">IDE-oversyn</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\" name=\"IDE Overview\">IDE-oversikt</link>"
#: 01030100.xhp
msgctxt ""
@@ -3467,7 +3467,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Provides an overview of the call hierarchy of procedures and functions.</ahelp> You can determine which procedures and functions called which other procedures and functions at the current point in the source code."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Dette dialogvindauget viser eit oversyn over hierarkiet over kall av prosedyrar og funksjonar.</ahelp> Du kan finna ut kva for prosedyrar og funksjonar som har kalla kva andre prosedyrar og funksjonar på det gjeldande punktet i kjeldekoden."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Dette dialogvindauget viser ei oversikt over hierarkiet over kall av prosedyrar og funksjonar.</ahelp> Du kan finna ut kva for prosedyrar og funksjonar som har kalla kva for andre prosedyrar og funksjonar på det gjeldande punktet i kjeldekoden."
#: 01030300.xhp
msgctxt ""
@@ -4030,7 +4030,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "You can automatically execute a macro when a specified software event occurs by assigning the desired macro to the event. The following table provides an overview of program events and at what point an assigned macro is executed."
-msgstr "Du kan køyra ein makro automatisk når ei bestemt hending skjer i programmet ved å kopla makroen til hendinga. Tabellen viser eit oversyn over programhendingar og når ein tilkopla makro vert køyrd."
+msgstr "Du kan køyra ein makro automatisk når ei bestemt hending skjer i programmet ved å kopla makroen til hendinga. Tabellen viser ei oversikt over programhendingar og når ein tilkopla makro vert køyrd."
#: 01040000.xhp
msgctxt ""
@@ -12733,7 +12733,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "You can combine date and time values into a single floating-decimal number. Dates are converted to integers, and times to decimal values. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic also supports the variable type Date, which can contain a time specification consisting of both a date and time."
-msgstr "Du kan kombinera dato- og tidsverdiar til eitt desimaltal. Datoar vert omforma til heiltal og klokkeslett til desimalverdiar. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic har også støtte for variabeltypen Date, som kan innehalde ein tidspunktspesifikasjon set saman av både dato og klokkeslett."
+msgstr "Du kan kombinera dato- og tidsverdiar til eitt desimaltal. Datoar vert omforma til heiltal og klokkeslett til desimalverdiar. <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic har også støtte for variabeltypen Date, som kan innehalda ein tidspunktspesifikasjon set saman av både dato og klokkeslett."
#: 03030100.xhp
msgctxt ""
@@ -17781,7 +17781,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "This chapter provides a short overview of all of the arithmetical operators that you may need for calculations within a program."
-msgstr "Dette kapitlet inneheld eit kort oversyn over alle dei aritmetiske operatorane som du kan få bruk for i eit program."
+msgstr "Dette kapitlet inneheld ei kort oversikt over alle dei aritmetiske operatorane som du kan få bruk for i eit program."
#: 03070100.xhp
msgctxt ""
@@ -27242,7 +27242,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<emph>[Variant]:</emph> Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a key word is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from DefBool to DefVar is used."
-msgstr "<emph>[Variant]:</emph> Variabeltypen Variant kan innehalde variablar av alle typar. Typen vert definert ved tildeling av verdi til variabelen. Viss det ikkje er oppgjeve noko nøkkelord, vert variablar automatisk definerte som Variant-typar, unntatt viss eit uttrykk frå DefBool til DefVar er brukt."
+msgstr "<emph>[Variant]:</emph> Variabeltypen Variant kan innehalda variablar av alle typar. Typen vert definert ved tildeling av verdi til variabelen. Viss det ikkje er oppgjeve noko nøkkelord, vert variablar automatisk definerte som Variant-typar, unntatt viss eit uttrykk frå DefBool til DefVar er brukt."
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
@@ -27563,7 +27563,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variant: </emph>Variant variable type (can contain all types and is set by definition)."
-msgstr "<emph>Variant:</emph> Variabel av typen Variant (kan innehalde alle typar og vert sett ved definijon)."
+msgstr "<emph>Variant:</emph> Variabel av typen Variant (kan innehalda alle typar og vert sett ved definisjonen)."
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
@@ -29482,7 +29482,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Variant variable (can contain all types specified by the definition)"
-msgstr "Variantvariabel (kan indehalde alle typar spesifisert ved definisjonen)"
+msgstr "Variantvariabel (kan innehalda alle typar spesifisert ved definisjonen)"
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
@@ -36023,7 +36023,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Libraries can contain modules and dialogs"
-msgstr "Biblioteka kan innehalde modular og dialogar"
+msgstr "Biblioteka kan innehalda modular og dialogar"
#: 03131900.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
index 716e1879d94..1912c6c60ae 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-06 21:49+0000\n"
-"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-24 19:36+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1417902545.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435174589.000000\n"
#: 11010000.xhp
msgctxt ""
@@ -351,7 +351,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "The breakpoint is inserted at the cursor position. Use a breakpoint to interrupt a program just before an error occurs. You can then troubleshoot the program by running it in <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">Single Step</link> mode until the error occurs. You can also use the <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">Watch</link> icon to check the content of the relevant variables."
-msgstr "Pausepunktet settes inn ved skrivemerket. Bruk eit pausepunkt for å få eit avbrudd i programmet rett før ein feil oppstår. Du kan då feilsøka programmet ved å køyra det i <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">enkeltsteg</link>-modus til feilen oppstår. Du kan òg bruka <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">observatør</link>-ikonet for å sjeka innhaldet av dei relevante variablane."
+msgstr "Pausepunktet vert set inn ved skrivemerket. Bruk eit pausepunkt for å få eit avbrot i programmet rett før ein feil oppstår. Du kan då feilsøkja programmet ved å køyra det i <link href=\"text/sbasic/shared/02/11050000.xhp\" name=\"Single Step\">enkeltsteg</link>-modus til feilen oppstår. Du kan òg bruka <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\" name=\"Watch\">observatør</link>-ikonet for å sjekka innhaldet av dei relevante variablane."
#: 11070000.xhp
msgctxt ""
@@ -394,7 +394,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">Click this icon to view the variables in a macro. The contents of the variable are displayed in a separate window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">Trykk på dette ikonet for å visa variablane i makroen. Innhaldet i variablane visast i eit seperat vindauge.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddWatch\">Trykk på dette ikonet for å visa variablane i makroen. Innhaldet i variablane vert vist i eit separat vindauge.</ahelp>"
#: 11080000.xhp
msgctxt ""
@@ -499,7 +499,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Displays a hierarchical view of the current $[officename] macro libraries, modules, and dialogs. To display the contents of an item in the window, double click its name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Visar eit hierarkisk oversyn over dei gjeldande makrobiblioteka, modular og dialogvindauge i $[officename]. Dobbeltklikk på namnet til eit element for å visa innhaldet av elementet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_OBJECTCAT\">Visar ei hierarkisk oversikt over dei gjeldande makrobiblioteka, modular og dialogvindauge i $[officename]. Dobbeltklikk på namnet til eit element for å visa innhaldet av elementet.</ahelp>"
#: 11100000.xhp
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"par_id0929200903505360\n"
"help.text"
msgid "Dialogs can contain localization data. When importing a dialog, a mismatch of the dialogs' localization status can occur."
-msgstr "Dialogvindauge kan innehalde lokale, omsette, data. Når eit dialogvindauge vert importert, kan det difor oppstå problem med feiltilpassing eller manglande omsetjing."
+msgstr "Dialogvindauge kan innehalda lokale, omsette, data. Når eit dialogvindauge vert importert, kan det difor oppstå problem med feiltilpassing eller manglande omsetjing."
#: 11180000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 38050e2e7fa..3f9c8a9e982 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-18 15:25+0000\n"
-"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-24 19:37+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1431962718.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435174640.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2774,7 +2774,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Lists the sheets in the current document. To select a sheet, press the up or down arrow keys to move to a sheet in the list. To add a sheet to the selection, hold down Ctrl (Mac: Command) while pressing the arrow keys and then press Spacebar. To select a range of sheets, hold down Shift and press the arrow keys. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Viser arka i det gjeldande dokumentet. For å velje eit ark kan du trykke på «Piltast opp» eller «Piltast ned» for å flytte til eit ark i lista. For å legge eit ark til merkinga, kan du halde «Ctrl» (Mac: «Cmd») nede medan du trykker på piltastane, og så trykke på mellomromstasten. For å velje eit område med ark, hald nede «Shift»-tasten og bruk piltastane.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SELECTTABLES\" visibility=\"visible\">Viser arka i det gjeldande dokumentet. For å velja eit ark, kan du trykkja på «Piltast opp» eller «Piltast ned» for å flytta til eit ark i lista. For å leggja eit ark til merkinga, kan du halda «Ctrl» (Mac: «Cmd») nede medan du trykkjer på piltastane, og så trykkja på mellomromstasten. For å velja eit område med ark, hald nede «Shift»-tasten og bruk piltastane.</ahelp>"
#: 03070000.xhp
msgctxt ""
@@ -3640,7 +3640,7 @@ msgctxt ""
"par_id8007446\n"
"help.text"
msgid "You can download the complete ODFF (OpenDocument Format Formula) specification from the <link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula\">OASIS</link> web site."
-msgstr "Du kan laste ned heile spesifikasjonen for ODFF (OpenDocument Format Formula) frå <link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula\">OASIS-nettstaden</link>."
+msgstr "Du kan lasta ned heile spesifikasjonen for ODFF (OpenDocument Format Formula) frå <link href=\"http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula\">OASIS-nettstaden</link>."
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -5170,7 +5170,7 @@ msgctxt ""
"102\n"
"help.text"
msgid "In the example above (scroll up, please), you can search for the number of children whose name starts with an E or a subsequent letter. Edit the formula in B16 to read <item type=\"input\">=DCOUNTA(A1:E10;\"Name\";A13:E14)</item>. Delete the old search criteria and enter <item type=\"input\">>=E</item> under Name in field A14. The result is 5. If you now delete all number values for Greta in row 8, the result changes to 4. Row 8 is no longer included in the count because it does not contain any values. The name Greta is text, not a value. Note that the DatabaseField parameter must point to a column that can contain values."
-msgstr "I eksempelet ovenfor kan du søkja på kor mange born som har eit namn som byrjar med E eller ein bokstav seinare enn E i alfabetet. Rediger formlen i B16 til <item type=\"input\">DANTAL( A1:E10; \"Namn\"; A13:E14)</item>. Slett det gamle søkjekriteriumet og skriv inn <item type=\"input\">>=E</item> under namn i feltet A14. Resultatet er 5. Viss du nå slettar alle talverdiane for Greta i rad 8, vil resultatet verta endra til 4. Rad 8 er nå ikkje inkludert i talet fordi det nå ikkje inneheld verdiar. Namnet Greta er tekst, ikkje ein verdi. Merk at parameteren Databasefelt må peike på ein kolonne som kkan innehalde verdiar."
+msgstr "I eksempelet ovanfor kan du søkja på kor mange born som har eit namn som byrjar med E eller ein bokstav seinare enn E i alfabetet. Rediger formelen i B16 til <item type=\"input\">DANTAL( A1:E10; \"Namn\"; A13:E14)</item>. Slett det gamle søkjekriteriet og skriv inn <item type=\"input\">>=E</item> under namn i feltet A14. Resultatet er 5. Viss du nå slettar alle talverdiane for Greta i rad 8, vil resultatet verta endra til 4. Rad 8 er nå ikkje inkludert i talet fordi det nå ikkje inneheld verdiar. Namnet Greta er tekst, ikkje ein verdi. Merk at parameteren Databasefelt må peika på ein kolonne som kan innehalda verdiar."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -5196,7 +5196,7 @@ msgctxt ""
"105\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DGET returns the contents of the referenced cell in a database which matches the specified search criteria.</ahelp> In case of an error, the function returns either #VALUE! for no row found, or Err502 for more than one cell found."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DHENT gir innhaldet av dei refererte cellene i ein database som passar med dei valde søkjekriteria.</ahelp> Om det skjer ein feil, returnerer funksjonen #VERDI! om rada ikkje vart funnen, og Err502 om meir enn ei celle vart funnen."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBAUSZUG\">DHENT returnerer innhaldet av dei refererte cellene i ein database som passar med dei valde søkjekriteria.</ahelp> Om det skjer ein feil, returnerer funksjonen #VERDI! om rada ikkje vart funnen, og Err502 om meir enn ei celle vart funnen."
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "To have an overview of depreciation rates per period, it is best to define a depreciation table. By entering the different depreciation formulas available in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc next to each other, you can see which depreciation form is the most appropriate. Enter the table as follows:"
-msgstr "For å få eit oversyn over avskrivingane per periode, bør du definere ein avskrivingstabell. Ved å skrive inn dei ulike avskrivingsformlane ved sida av kvarandre i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, er det lett å sjå kva for formel som passar best. Skriv inn tabellane slik: "
+msgstr "For å få ei oversikt over avskrivingane per periode, bør du definera ein avskrivingstabell. Ved å skriva inn dei ulike avskrivingsformlane ved sida av kvarandre i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc, er det lett å sjå kva for formel som passar best. Skriv inn tabellane slik: "
#: 04060103.xhp
msgctxt ""
@@ -18321,7 +18321,7 @@ msgctxt ""
"326\n"
"help.text"
msgid "Comparison operators in an array formula treat empty cells in the same way as in a normal formula, that is, either as zero or as an empty string. For example, if cells A1 and A2 are empty the array formulas <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}</item> and <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> will both return a 1 column 2 row array of cells containing TRUE."
-msgstr "Samanlikningsoperatorane brukte i ein matriseformel handterer tomme celler på sama måten som i andre formlar. Altså anten som null eller ein tom streng. Viss for eksempel cellene A1 og A2 er tomme, vil matriseformlane <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}</item> og <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> begge returnere ei matrise på 1 kolonne og 2 rader der cellene vil innehalde SANN (eller 1)."
+msgstr "Samanlikningsoperatorane brukte i ein matriseformel handterer tomme celler på same måten som i andre formlar. Altså anten som null eller ein tom streng. Viss for eksempel cellene A1 og A2 er tomme, vil matriseformlane <item type=\"input\">{=A1:A2=\"\"}</item> og <item type=\"input\">{=A1:A2=0}</item> begge returnera ei matrise på 1 kolonne og 2 rader der cellene vil innehalda SANN (eller 1)."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18427,7 +18427,7 @@ msgctxt ""
"par_id985747\n"
"help.text"
msgid "Calc supports inline matrix/array constants in formulas. An inline array is surrounded by curly braces '{' and '}'. Elements can be each a number (including negatives), a logical constant (TRUE, FALSE), or a literal string. Non-constant expressions are not allowed. Arrays can be entered with one or more rows, and one or more columns. All rows must consist of the same number of elements, all columns must consist of the same number of elements."
-msgstr "Calc har støtte for innebygde konstantar av typen matrise/område i formlar. Eit nøsta område er omgjeve av krøllparentesar «{» og «}». Elementa kan kvar for seg vera eit tall (også negative), ein logisk konstant (SANN, USANN), eller ein bokstavstreng. Ikkje-konstante uttrykk er ikkje tillatne. Områd kan skrivast inn med éi eller fleire rader og ein eller fleire kolonnar. Alle radene må innehalde det same talet på element, alle kolonnane må innehalde det same talet på element."
+msgstr "Calc har støtte for innebygde konstantar av typen matrise/område i formlar. Eit nøsta område er omslutta av krøllparentesar «{» og «}». Elementa kan kvar for seg vera eit tal (også negative), ein logisk konstant (SANN, USANN), eller ein bokstavstreng. Ikkje-konstante uttrykk er ikkje tillatne. Område kan skrivast inn med éi eller fleire rader, og ein eller fleire kolonnar. Alle radene må ha like mange element og alle kolonnane må ha like mange element."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -18676,7 +18676,7 @@ msgctxt ""
"333\n"
"help.text"
msgid "By holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, you can create a copy of the array formula in the given range."
-msgstr "Ved å halde tasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> nede kan du opprette ein kopi av matriseformelen i området."
+msgstr "Ved å halda nede tasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> kan du laga ein kopi av matriseformelen i området."
#: 04060107.xhp
msgctxt ""
@@ -22187,7 +22187,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Returns the result of a DDE-based link.</ahelp> If the contents of the linked range or section changes, the returned value will also change. You must reload the spreadsheet or choose <emph>Edit - Links</emph> to see the updated links. Cross-platform links, for example from a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> installation running on a Windows machine to a document created on a Linux machine, are not allowed."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Gir resultatet av ei DDE-basert lenkje.</ahelp> Dersom innhaldet i det lenkte områder vert endra, vert òg resultatet endra. Du må lasta reknearket på nytt eller velja <emph>Rediger → Lenkjer</emph> for å sjå dei oppdaterte lenkjene. Lenkjer frå ei plattform til ei anna er ikkje tillete, til dømes frå ein installasjon av <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> på ein Windows-maskin til eit dokument oppretta på ein Linux-maskin."
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DDE\">Gjev resultatet av ei DDE-basert lenkje.</ahelp> Dersom innhaldet i det lenkja områder vert endra, vert òg resultatet endra. Du må lasta reknearket på nytt eller velja <emph>Rediger → Lenkjer</emph> for å sjå dei oppdaterte lenkjene. Lenkjer frå ei plattform til ei anna er ikkje tillate, for eksempel frå ein installasjon av <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> på ein Windows-maskin til eit dokument oppretta på ein Linux-maskin."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22446,7 +22446,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEX returns a sub range, specified by row and column number, or an optional range index. Depending on context, INDEX returns a reference or content.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEKS gir innhaldet av ei celle som anten er spesifisert med rad og kolonne eller som eit namngitt område. Avhengig av samanhengen, gir INDEKS anten innhald eller ein referanse.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_INDEX\">INDEKS gjev innhaldet av ei celle som anten er spesifisert med rad og kolonne eller som eit namngjeve område. Avhengig av samanhengen, gjev INDEKS anten innhald eller ein referanse.</ahelp>"
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -22552,7 +22552,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=INDEX((multi);4;1)</item> indicates the value contained in row 4 and column 1 of the (multiple) range, which you named under <emph>Insert - Names - Define</emph> as <emph>multi</emph>. The multiple range may consist of several rectangular ranges, each with a row 4 and column 1. If you now want to call the second block of this multiple range enter the number <item type=\"input\">2</item> as the <emph>range</emph> parameter."
-msgstr "<item type=\"input\">=INDEKS((multi);4;1)</item> indikerer verdien i rad 4 kolonne 1 i det (multi-) området som du ga namn under <emph>Set inn → Namn → Skriv inn</emph> som <emph>multi</emph>. Multiområdet kan innehalde fleire enkelte rektangulære område, alle med ei rad 4 og kolonne 1. Viss du seinare ønskjer å kalla opp den andre blokka i multiområdet, kan du skriva inn talet <item type=\"input\">2</item> som <emph>område</emph>-parameter."
+msgstr "<item type=\"input\">=INDEKS((multi);4;1)</item> indikerer verdien i rad 4 kolonne 1 i det (multi-) området som du gav namn under <emph>Set inn → Namn → Skriv inn</emph> som <emph>multi</emph>. Multiområdet kan innehalda fleire enkelte rektangulære område, alle med ei rad 4 og kolonne 1. Viss du seinare ønskjer å kalla opp den andre blokka i multiområdet, kan du skriva inn talet <item type=\"input\">2</item> som <emph>område</emph>-parameter."
#: 04060109.xhp
msgctxt ""
@@ -28384,7 +28384,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "Output: Reference to a variable, which is supposed to contain the number of Add-In functions. For example: If the Add-In provides 5 functions for $[officename] Calc, then nCount=5."
-msgstr "Utdata: Referansen til ein variabel som er venta å innehalde talet på AddIn-funksjonar. Dersom programmet t.d. gir tilgang til 5 funksjonar for $[officename] Calcs, så er nCount=5."
+msgstr "Utdata: Referansen til ein variabel som er venta å innehalda talet på AddIn-funksjonar. Dersom programmet for eksempel gjev tilgang til 5 funksjonar for $[officename] Calcs, så er nCount=5."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -28519,7 +28519,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "Output: Function name as seen by the user, as it appears in the <emph>Function Wizard</emph>. May contain umlauts."
-msgstr "Utdata: Funksjonsnamna slik brukaren ser dei og slik dei vert viste i <emph>funksjonsvegvisaren</emph>. Kan innehalde omlyd (ö, â osv)."
+msgstr "Utdata: Funksjonsnamna slik brukaren ser dei og slik dei vert viste i <emph>Funksjonsvegvisaren</emph>. Kan innehalda aksentteikn (ö, â osv)."
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -29860,7 +29860,7 @@ msgctxt ""
"209\n"
"help.text"
msgid "Type of cell content, 0 == Double, 1 == String"
-msgstr "Type for celleinnhaldet, 0 = Dobbelt, 1 = Streng"
+msgstr "Type for celleinnhaldet, 0 == Dobbelt, 1 == Streng"
#: 04060112.xhp
msgctxt ""
@@ -30002,7 +30002,7 @@ msgctxt ""
"156\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">Back to the Overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">Tilbake til oversynet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">Tilbake til oversikta</link>"
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -30439,7 +30439,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Siffer</emph> er kor mange siffer det returnerte svaret skal innehalde."
+msgstr "<emph>Siffer</emph> er kor mange siffer det returnerte svaret skal innehalda."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -30581,7 +30581,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Siffer</emph> er kor mange siffer det returnerte svaret skal innehalde."
+msgstr "<emph>Siffer</emph> er kor mange siffer det returnerte svaret skal innehalda."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -30661,7 +30661,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Siffer</emph> er kor mange siffer det returnerte svaret skal innehalde."
+msgstr "<emph>Siffer</emph> er kor mange siffer det returnerte svaret skal innehalda."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -30741,7 +30741,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "<emph>Places</emph> means the number of places to be output."
-msgstr "<emph>Siffer</emph> er kor mange siffer det returnerte svaret skal innehalde."
+msgstr "<emph>Siffer</emph> er kor mange siffer det returnerte svaret skal innehalda."
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -31406,7 +31406,7 @@ msgctxt ""
"240\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">Back to the Overview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">Tilbake til oversynet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060111.xhp\" name=\"Back to the Overview\">Tilbake til oversikta</link>"
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
@@ -34440,7 +34440,7 @@ msgctxt ""
"197\n"
"help.text"
msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)."
-msgstr "<emph>Verdiar</emph> og <emph>Datoar</emph> refererer til ein serie betalingar og ein den tilhøyrande serien med datoverdiar. Det første datoparet er starten på betalingsplanen. Alle dei andre datoane må vere seinare, men treng ikkje vere i ei bestemt rekkefølgje. Verdiserien må innehalde minst ein negativ og ein positiv verdi (innbetalingar og utbetalingar). "
+msgstr "<emph>Verdiar</emph> og <emph>Datoar</emph> refererer til ein serie betalingar og den tilhøyrande serien med datoverdiar. Det første datoparet er byrjinga på betalingsplanen. Alle dei andre datoane må vera seinare, men treng ikkje vera i ei bestemt rekkefølgje. Verdiserien må innehalda minst éin negativ og éin positiv verdi (innbetalingar og utbetalingar)."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -34726,7 +34726,7 @@ msgctxt ""
"218\n"
"help.text"
msgid "<emph>Values</emph> and <emph>Dates</emph> refer to a series of payments and the series of associated date values. The first pair of dates defines the start of the payment plan. All other date values must be later, but need not be in any order. The series of values must contain at least one negative and one positive value (receipts and deposits)"
-msgstr "<emph>Verdiar</emph> og <emph>Datoar</emph> refererer til ein serie betalingar og serien av tilknytte datoar. Det første paret av datoar er starten på betalingsplanen. Alle andre datoverdiar må vere seinare, men treng ikkje vere i rekkefølgje. Serien av verdiar må innehalde minst ein negativ og ein positiv verdi (utbetalingar og innskot)."
+msgstr "<emph>Verdiar</emph> og <emph>Datoar</emph> refererer til ein serie betalingar og den tilhøyrande serien med datoverdiar. Det første datoparet er byrjinga på betalingsplanen. Alle dei andre datoane må vera seinare, men treng ikkje vera i ei bestemt rekkefølgje. Verdiserien må innehalda minst éin negativ og éin positiv verdi (innbetalingar og utbetalingar)."
#: 04060118.xhp
msgctxt ""
@@ -37425,7 +37425,7 @@ msgctxt ""
"296\n"
"help.text"
msgid "<emph>Life</emph> is the depreciation period determining the number of periods in the depreciation of the asset."
-msgstr "<emph>levetid</emph> er avskrivingsperioden som bestemmer kor mange periodar avskrivinga skal innehalde."
+msgstr "<emph>levetid</emph> er avskrivingsperioden som bestemmer kor mange periodar avskrivinga skal innehalda."
#: 04060119.xhp
msgctxt ""
@@ -47943,7 +47943,7 @@ msgctxt ""
"135\n"
"help.text"
msgid "<emph>Type</emph> An integer between 1 and 3, representing the required quartile. (if type = 1 or 3, the supplied array must contain more than 2 values)"
-msgstr "<emph>Type</emph></emph> er anten 1, 2 eller 3 og representerer den ønskte kvartilen. Viss type = 1 eller 3 må datatabellen innehalde meir enn to verdiar."
+msgstr "<emph>Type</emph> er anten 1, 2 eller 3 og representerer den ønskte kvartilen. Viss type = 1 eller 3, må datatabellen innehalda meir enn to verdiar."
#: 04060184.xhp
msgctxt ""
@@ -52592,7 +52592,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "The cell contents of a label range can be used like names in formulas - $[officename] recognizes these names in the same manner that it does the predefined names of the weekdays and months. These names are automatically completed when typed into a formula. In addition, the names defined by label ranges will have priority over names defined by automatically generated ranges."
-msgstr "Celleinnhaldet i eit etikettområde kan brukast som namn i formlar. $[officename] vil kjenne igjen desse namna på same måte som ved førehandsdefinerte namn for vekedagar og månader. Desse namna vert automatisk utfylt når dei vert skrivne inn i ein formel. I tillegg vil namna som er definerte i etikettområdet ha høgare prioritet enn namn definerte i automatisk genererte område."
+msgstr "Celleinnhaldet i eit etikettområde kan brukast som namn i formlar. $[officename] vil kjenna igjen desse namna på same måte som ved førehandsdefinerte namn for vekedagar og månader. Desse namna vert automatisk utfylt når dei vert skrivne inn i ein formel. I tillegg vil namna som er definerte i etikettområdet ha høgare prioritet enn namn definerte i automatisk genererte område."
#: 04070400.xhp
msgctxt ""
@@ -53574,7 +53574,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "You can also open the<emph> Rename Sheet </emph>dialog through the context menu by positioning the mouse pointer over a sheet tab at the bottom of the window and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">clicking while pressing Control</caseinline><defaultinline>clicking the right mouse button</defaultinline></switchinline>."
-msgstr "Du kan også opna dialogvindauget <emph>Endra namn på ark</emph> ved å setje musepeikaren over arkfana nedst på arket og <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">halde nede Control medan du klikkar</caseinline><defaultinline>høgreklikkar</defaultinline></switchinline> på fana."
+msgstr "Du kan også opna dialogvindauget <emph>Endra namn på ark</emph> ved å setje musepeikaren over arkfana nedst på arket <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">og halda nede Control medan du klikkar</caseinline><defaultinline>høgreklikka</defaultinline></switchinline> på fana."
#: 05050100.xhp
msgctxt ""
@@ -54464,7 +54464,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "The Styles and Formatting <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">dockable window</link> can remain open while editing the document."
-msgstr "Vindauget «Stilhandsamar» kan <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">limast inn</link> og halde fram med å vere opna under redigeringa av dokumentet."
+msgstr "Vindauget «Stilhandsamar» kan <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dockable window\">limast inn</link> og halda fram med å vere opna under redigeringa av dokumentet."
#: 05100000.xhp
msgctxt ""
@@ -58441,7 +58441,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Row</emph> or <emph>Column</emph> box must contain a reference to the first cell of the selected range."
-msgstr "Feltet <emph>Rad</emph> eller <emph>Kolonne</emph> må innehalde ein referanse til den første cella i det valde området."
+msgstr "Feltet <emph>Rad</emph> eller <emph>Kolonne</emph> må innehalda ein referanse til den første cella i det valde området."
#: 12060000.xhp
msgctxt ""
@@ -61603,7 +61603,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1070D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Shows a list of all valid strings or values to select from. The list can also be opened by selecting the cell and pressing Ctrl+D (Mac: Command+D).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Viser ei liste over alle gyldige strengar eller verdiar som det kan veljast frå. Lista kan også opnast ved å merke cella og halde nede Ctrl+D. (Mac: Cmd+D)</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/showlist\">Viser ei liste over alle gyldige strengar eller verdiar som det kan veljast frå. Lista kan også opnast ved å merke cella og halda nede Ctrl + D. (Mac: Cmd + D)</ahelp>"
#: 12120100.xhp
msgctxt ""
@@ -62569,7 +62569,7 @@ msgctxt ""
"114\n"
"help.text"
msgid "=DAY(C4) returns 5 if you enter 1901-08-05 in cell C4 (the date value might get formatted differently after you press Enter)."
-msgstr "DAG(C4) returnerer 5 viss indhaldet av C4 = 5/8/1901 (resultatet kan verta formatert annleis etter at du trykkjer Enter)."
+msgstr "=DAG(C4) returnerer 5 viss innhaldet av C4 = 5/8/1901 (resultatet kan verta formatert annleis etter at du trykkjer Enter)."
#: func_days.xhp
msgctxt ""
@@ -65724,7 +65724,7 @@ msgctxt ""
"par_id2008201415533512990\n"
"help.text"
msgid "Analysis of variance (ANOVA) is a collection of statistical models used to analyze the differences between group means and their associated procedures (such as \"variation\" among and between groups). In the ANOVA setting, the observed variance in a particular variable is partitioned into components attributable to different sources of variation. In its simplest form, ANOVA provides a statistical test of whether or not the means of several groups are equal, and therefore generalizes the t-test to more than two groups. As doing multiple two-sample t-tests would result in an increased chance of committing a statistical type I error, ANOVAs are useful in comparing (testing) three or more means (groups or variables) for statistical significance."
-msgstr "Variansanalyse (ANOVA) er ei samling av statistiske modellar som vert brukte til analysera skilnadane mellom gruppegjennomsnitt og dei tilhøyrande prosedyrane som for eksempel «variasjonar» blant og mellom grupper. I innstillingane for verdianalysen vert den observerte variansen i ein bestemt variabel delt i delar som kan koplast til ulike variasjonskjelder. I den enklaste forma utfører variansanalysen ein statistisk test på om gjennomsnittet for fleire grupper er det same. Dette tilsvarer å kunna bruka t-testen på meir enn to grupper. Sidan utføring av fleire t-testar med to prøver fører til auka risiko for statistisk type-I-feil, er variansanalyse nyttig for å kunna samanlikna (testa) tre eller fleire gjennomsnitt (grupper eller variablar) for statistisk signifikans."
+msgstr "Variansanalyse (ANOVA) er ei samling av statistiske modellar som vert brukte til å analysera skilnadane mellom gruppegjennomsnitt og dei tilhøyrande prosedyrane som for eksempel «variasjonar» blant og mellom grupper. I innstillingane for verdianalysen vert den observerte variansen i ein bestemt variabel delt i delar som kan koplast til ulike variasjonskjelder. I den enklaste forma utfører variansanalysen ein statistisk test på om gjennomsnittet for fleire grupper er det same. Dette svarar til å kunna bruka t-testen på meir enn to grupper. Sidan utføring av fleire t-testar med to prøver fører til auka risiko for statistisk type-I-feil, er variansanalyse nyttig for å kunna samanlikna (testa) tre eller fleire gjennomsnitt (grupper eller variablar) for statistisk signifikans."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 75c43ebf29f..470b4d8e0dc 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-16 17:35+0000\n"
-"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-24 19:37+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1421429702.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435174650.000000\n"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt ""
"127\n"
"help.text"
msgid "To select multiple sheets in a spreadsheet, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then click the name tabs at the lower edge of the workspace. To select only one sheet in a selection, hold down Shift, and then click the name tab of the sheet."
-msgstr "For å velje fleire ark i eit rekneark kan du halde nede «<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>» medan du trykker på namnefanene ved nederste kanten av arbeidsområdet. For å velja berre eitt enkelt ark i ei merking, hald «Shift» nede og trykk så på namnefana for arket."
+msgstr "For å velja fleire ark i eit rekneark kan du halda nede «<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Kmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>» medan du trykkjer på namnefanene ved nederste kanten av arbeidsområdet. For å velja berre eitt enkelt ark i ei merking, hald «Shift» nede og trykk så på namnefana for arket."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"130\n"
"help.text"
msgid "To delete the contents of selected cells, press Backspace. This opens the <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Delete Contents</link> dialog, where you choose which contents of the cell you want to delete. To delete the contents of selected cells without a dialog, press the Delete key."
-msgstr "Trykk på rettetasten for å slette innhaldet i dei markerte cellene. Dette opnar for dialogvindauget <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Slett innhald</link> der du kan velje kva som skal slettast i cella. For å slette innhaldet i den markerte cella utan å først opna dialogvindauget, kan du trykke «Delete»-tasten."
+msgstr "Trykk på rettetasten for å sletta innhaldet i dei markerte cellene. Dette opnar for dialogvindauget <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\" name=\"Delete Contents\">Slett innhald</link> der du kan velja kva som skal slettast i cella. For å sletta innhaldet i den markerte cella utan å først opna dialogvindauget, kan du trykkja «Delete»-tasten."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -667,7 +667,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Switches to Edit mode and places the cursor at the end of the contents of the current cell. Press again to exit Edit mode."
-msgstr "Skifter til redigeringsmodus og plasserer markøren ved slutten av innhaldet i den gjeldande cella. Trykk igjen for å avslutte redigeringsmodus."
+msgstr "Skifter til redigeringsmodus og plasserer markøren ved slutten av innhaldet i den gjeldande cella. Trykk igjen for å avslutta redigeringsmodus."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -748,7 +748,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Shows or Hides the Database explorer."
-msgstr "Viser eller gøymer database-oversynet."
+msgstr "Viser eller gøymer database-oversikta."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -980,7 +980,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Styles and Formatting</emph> window where you can apply a formatting style to the contents of the cell or to the current sheet."
-msgstr "Opnar dialogvindauget <emph>Stilar og formatering</emph> der du kan velje stil til innhaldet i cella eller til det gjeldande arket."
+msgstr "Opnar dialogvindauget <emph>Stilar og formatering</emph> der du kan velja stil til innhaldet i cella eller til det gjeldande arket."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 88ce6591462..b193ef6de13 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-18 19:42+0000\n"
-"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-24 19:38+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1421610161.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435174687.000000\n"
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "The following table is an overview of the error messages for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. If the error occurs in the cell that contains the cursor, the error message is displayed on the <emph>Status Bar</emph>."
-msgstr "Denne tabellen gir eit oversyn over feilmeldingane i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. Dersom feilen oppstår i den cella markøren er i, bli feilmeldinga vist på <emph>statuslinja</emph>."
+msgstr "Denne tabellen gjev ei oversikt over feilmeldingane i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc. Dersom feilen oppstår i den cella markøren er i, vert feilmeldinga vist på <emph>statuslinja</emph>."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 1efda710f6c..aa2a7aeef76 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-18 15:29+0000\n"
-"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-22 19:35+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1431962987.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435001712.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"par_id1955626\n"
"help.text"
msgid "For example, if you found an Internet page containing current stock exchange information in spreadsheet cells, you can load this page in $[officename] Calc by using the following procedure:"
-msgstr "Dersom du for eksempel finn ei nettside som inneheld børsinformasjon i reknearkceller, kan du laste denne sida inn i $[officename] Calc ved å gjere følgjande:"
+msgstr "Dersom du for eksempel finn ei nettside som inneheld børsinformasjon i reknearkceller, kan du lasta denne sida inn i $[officename] Calc ved å gjera følgjande:"
#: cellreferences_url.xhp
msgctxt ""
@@ -4598,7 +4598,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10661\n"
"help.text"
msgid "The resulting pivot table can contain many different entries. By grouping the entries, you can improve the visible result."
-msgstr "Den frdige pivottabellen kan innehalde mange ulike element. Ved å gruppere elementa kan du gjere resultatet tydelegare."
+msgstr "Den ferdige pivottabellen kan innehalda mange ulike element. Ved å gruppera elementa kan du gjera resultatet tydelegare."
#: datapilot_grouping.xhp
msgctxt ""
@@ -5124,7 +5124,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Select all desired sheets by holding down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key and clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom margin of the workspace. All selected register tabs are now white."
-msgstr "Merk alle dei ønskte arka ved å halde nede tasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> medan du trykker på dei ønskte arkfanene som framleis er grå på den nedre margen i arbeidsområdet. Alle dei valde arkfanene vert nå kvite. "
+msgstr "Vel alle dei ønskte arka ved å halda nede tasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> medan du trykkjer på dei ønskte arkfanene som framleis er grå på den nedre margen i arbeidsområdet. Alle dei valde arkfanene vert nå kvite."
#: edit_multitables.xhp
msgctxt ""
@@ -5218,7 +5218,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10663\n"
"help.text"
msgid "When you select multiple rows from an area where a filter was applied, then this selection can include rows that are visible and rows that are hidden by the filter. If you then apply formatting, or delete the selected rows, this action then applies only to the visible rows. The hidden rows are not affected."
-msgstr "Når du vel fleire rader i eit filtrert område, kan utvalet innehalde synlege rader og rader som er gøymde av filteret. Dersom du legg til formatering eller slettar dei valde radene, skjer dette berre med dei synlege radene. Dei gøymde radene vert ikkje påverka."
+msgstr "Når du vel fleire rader i eit filtrert område, kan utvalet innehalda synlege rader og rader som er gøymde av filteret. Dersom du legg til formatering eller slettar dei valde radene, skjer dette berre med dei synlege radene. Dei gøymde radene vert ikkje påverka."
#: filters.xhp
msgctxt ""
@@ -5258,7 +5258,7 @@ msgctxt ""
"par_id9363689\n"
"help.text"
msgid "In spreadsheet documents you can find words, formulas, and styles. You can navigate from one result to the next, or you can highlight all matching cells at once, then apply another format or replace the cell content by other content."
-msgstr "I reknearkdokument kan du finne ord, formlar og stilar. Du kan gå frå éitt resultat til det neste, eller du kan framheva alle samsvarande celler på éin gong, og deretter endra formatering eller byta ut celleinnhaldet med anna innhald."
+msgstr "I reknearkdokument kan du finna ord, formlar og stilar. Du kan gå frå éitt resultat til det neste, eller du kan framheva alle samsvarande celler på éin gong, og deretter endra formatering eller byta ut celleinnhaldet med anna innhald."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -5274,7 +5274,7 @@ msgctxt ""
"par_id2224494\n"
"help.text"
msgid "Cells can contain text or numbers that were entered directly as in a text document. But cells can also contain text or numbers as the result of a calculation. For example, if a cell contains the formula =1+2 it displays the result 3. You must decide whether to search for the 1 respective 2, or to search the 3."
-msgstr "Celler kan innehalde tekst eller tal som er skrivne rett inn som i eit tekstdokument. Men celler kan også innehalde tekst eller tal som er komne fram ved utrekning. Dersom for eksempel ei celle inneheld formelen «=1+2» vil resultatet «3» bli vist. Du må velje om du vil søke etter 1 eller 2, eller resultatet 3."
+msgstr "Celler kan innehalda tekst eller tal som er skrivne rett inn som i eit tekstdokument. Men celler kan også innehalda tekst eller tal som er komne fram ved utrekning. Dersom for eksempel ei celle inneheld formelen «=1+2» vert resultatet «3» vist. Du må velja om du vil søkja etter 1 eller 2 eller resultatet 3."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -5338,7 +5338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163853\n"
"help.text"
msgid "Cell contents can be formatted in different ways. For example, a number can be formatted as a currency, to be displayed with a currency symbol. You see the currency symbol in the cell, but you cannot search for it."
-msgstr "Celleinnhaldet kan bli formatert på fleire måtar. For eksempel kan eit tal bli formatert som valuta for å vise det med eit valutasymbol. Valutasymbolet er synleg i cella, men du kan ikkje søke etter det."
+msgstr "Celleinnhaldet kan formaterast på fleire måtar. For eksempel kan eit tal verta formatert som valuta for å visa det med eit valutasymbol. Valutasymbolet er synleg i cella, men du kan ikkje søkje etter det."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -6259,7 +6259,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "All formulas begin with an equals sign. The formulas can contain numbers, text, arithmetic operators, logic operators, or functions."
-msgstr "Alle formlar byrjar med eit likskapsteikn. Formlane kan innehalde tal, tekst, matematiske operatorer, logiske operatorer eller funksjonar."
+msgstr "Alle formlar byrjar med eit likskapsteikn. Formlane kan innehalda tal, tekst, matematiske operatorer, logiske operatorer eller funksjonar."
#: formulas.xhp
msgctxt ""
@@ -7490,7 +7490,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "A mouse click marks a rectangular range from the current cell to the cell you clicked. Alternatively, Shift-click a cell."
-msgstr "Eit museklikk markerer eit rektangulært område frå den gjeldande cella til den cella du trykte på. Du kan også halde nede Shift-tasten og klikke i ei celle."
+msgstr "Eit museklikk markerer eit rektangulært område frå den gjeldande cella til den cella du trykte på. Du kan også halda nede Shift-tasten og klikka i ei celle."
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -7508,7 +7508,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "A mouse click in a cell adds it to the already marked cells. A mouse click in a marked cell unmarks it. Alternatively, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click the cells."
-msgstr "Eit museklikk i ei celle legg cella til dei cellene som er merka frå før. Klikkar du på ei merka celle, vil cella bli fjerna frå utvalet. Du kan alternativt halde nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> medan du trykker på celler."
+msgstr "Eit museklikk i ei celle legg cella til dei cellene som er merkte frå før. Klikkar du på ei merkt celle, vert cella fjerna frå utvalet. Du kan alternativt halda nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> medan du trykkjer på celler."
#: mark_cells.xhp
msgctxt ""
@@ -7728,7 +7728,7 @@ msgctxt ""
"par_id2586748\n"
"help.text"
msgid "In both modes, you can hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key, or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift keys while you release the mouse button to insert a copy or a link, respectively."
-msgstr "I begge modus kan du halde nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-tasten eller tastekombinasjonen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift medan du slepp museknappen for å setje inn ein kopi eller ei lenkje."
+msgstr "I begge modus kan du halda nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-tasten eller tastekombinasjonen <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Shift medan du slepp museknappen for å setja inn ein kopi eller ei lenkje."
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -7736,7 +7736,7 @@ msgctxt ""
"par_id5814081\n"
"help.text"
msgid "Keys pressed while releasing the mouse button"
-msgstr "Tastar som vert halde nede når museknappen vert sleppt"
+msgstr "Tastar som vert haldne nede når museknappen vert sleppt"
#: move_dragdrop.xhp
msgctxt ""
@@ -7916,7 +7916,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "If there is insufficient space to display all the sheet tabs, you can increase it by pointing to the separator between the scrollbar and the sheet tabs, pressing the mouse button and, keeping the mouse button pressed, dragging to the right. In doing so you will be sharing the available space between the sheet tabs and horizontal scrollbar."
-msgstr "Dersom det ikkje er nok plass til å visa alle arkfanene, kan du gjere han større ved å setja musepeikaren på skiljet mellom rullefeltet og fanene, halde nede museknappen, og dra skiljet til høgre. Plassen vert delt mellom arkfanene og det vassrette rullefeltet."
+msgstr "Dersom det ikkje er nok plass til å visa alle arkfanene, kan du gjera han større ved å setja musepeikaren på skiljet mellom rullefeltet og fanene, halda nede museknappen og dra skiljet til høgre. Plassen vert delt mellom arkfanene og det vassrette rullefeltet."
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
@@ -9023,7 +9023,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Print </emph>dialog in the <emph>General</emph> tab page, select the contents to be printed:"
-msgstr "Merk innhaldet som skal skrivast ut i fana <emph>Generelt</emph> i dialogvindauget <emph>Skriv ut</emph>."
+msgstr "Merk innhaldet som skal skrivast ut i fana <emph>Generelt</emph> i dialogvindauget <emph>Skriv ut</emph>:"
#: print_landscape.xhp
msgctxt ""
@@ -9664,7 +9664,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Alternatively, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option key</caseinline><defaultinline>Alt key</defaultinline></switchinline> and click on any sheet name and enter the new name directly."
-msgstr "Alternativt kan du halde nede tasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> og trykke på eit arknamn og skrive namnet rett inn."
+msgstr "Alternativt kan du halda nede tasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> og trykkja på eit arknamn og skriva namnet rett inn."
#: rename_table.xhp
msgctxt ""
@@ -9785,7 +9785,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "The name of a sheet is independent of the name of the spreadsheet. You enter the spreadsheet name when you save it for the first time as a file. The document can contain up to 256 individual sheets, which can have different names."
-msgstr "Namnet på eit ark er uavhengig av namnet på reknearket. Du skriv inn namnet på reknearket når du lagrar fila for første gang. Dokumentet kan innehalde opp til 256 ark, som kan ha ulike namn."
+msgstr "Namnet på eit ark er uavhengig av namnet på reknearket. Du skriv inn namnet på reknearket når du lagrar fila for første gang. Dokumentet kan innehalda opp til 256 ark, som kan ha ulike namn."
#: rounding_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10930,7 +10930,7 @@ msgctxt ""
"par_id6424146\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Merge Cells - Merge Cells</emph>. If you choose <emph>Format - Merge Cells - Merge and Center Cells</emph>, the cell content will be centered in the merged cell."
-msgstr "Vel <emph>Format → Slå saman celler → Slå saman celler</emph>. Dersom du vel <emph>Format → Slå saman celler → Slå saman og sentrer celler</emph> vil celleinnhaldet i dei samanslåtte cellene bli sentrert."
+msgstr "Vel <emph>Format → Slå saman celler → Slå saman celler</emph>. Dersom du vel <emph>Format → Slå saman celler → Slå saman og sentrer celler</emph> vil celleinnhaldet i dei samanslåtte cellene verta sentrert."
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
@@ -11676,7 +11676,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "If you select \"Whole Numbers\", values such as \"12.5\" are not allowed. Choosing \"Date\" allows date information both in the local date format as well as in the form of a <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"serial date\">serial date</link>. Similarly, the \"Time\" condition permits time values such as \"12:00\" or serial time numbers. \"Text Length\" stipulates that cells are allowed to contain text only."
-msgstr "Viss du vel «Heiltal» vil ikkje verdiar som «12,5» bli tillatne. Vel du «Dato» vil datoar bli tillatne både i det lokale formatat og som <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"serial date\">seriell dato</link>. På same måte tillet vilkåret «Tid» verdiar som «12.00» eller serielle tidstal. «Tekstlengde» betyr at celler bare kan innehalde tekst."
+msgstr "Viss du vel «Heiltal» vert verdiar som «12,5» ikkje tillatne. Vel du «Dato» vert datoar tillatne både i det lokale formatat og som <link href=\"text/sbasic/shared/03030101.xhp\" name=\"serial date\">seriell dato</link>. På same måte tillet vilkåret «Tid» verdiar som «12.00» eller serielle tidstal. «Tekstlengd» betyr at celler berre kan innehalda tekst."
#: validity.xhp
msgctxt ""
@@ -11729,7 +11729,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "If you select \"Stop\" as the action, invalid entries are not accepted, and the previous cell contents are retained."
-msgstr "Dersom du vel «Stopp» som handling, blir ugyldige data ikkje aksepterte og det førre celleinnhaldet blir ikkje endra."
+msgstr "Dersom du vel «Stopp» som handling, vert ugyldige data ikkje aksepterte og det førre celleinnhaldet vert ikkje endra."
#: validity.xhp
msgctxt ""
@@ -11815,7 +11815,7 @@ msgctxt ""
"par_id2129581\n"
"help.text"
msgid "Names in Calc can contain letters, numeric characters, and some special characters. Names must start with a letter or an underline character."
-msgstr "Namn i Calc kan innehalde bokstavar, tal og nokre andre teikn. Namna må byrje med ein bokstav eller ein understrek."
+msgstr "Namn i Calc kan innehalda bokstavar, tal og nokre andre teikn. Namna må byrja med ein bokstav eller ein understrek."
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
@@ -11871,7 +11871,7 @@ msgctxt ""
"par_id4769737\n"
"help.text"
msgid "Names for cell ranges must not include blanks. Blanks are allowed within names for single cells, sheets and documents."
-msgstr "Namn på celleområde kan ikkje innehalde mellomromsteikn. Derimot er mellomromma lovlege i namn på enkeltceller, ark og dokument."
+msgstr "Namn på celleområde kan ikkje innehalda mellomromsteikn. Derimot er mellomromma lovlege i namn på enkeltceller, ark og dokument."
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
@@ -11887,7 +11887,7 @@ msgctxt ""
"par_id5489364\n"
"help.text"
msgid "A good way of making the references to cells and cell ranges in formulas legible is to give the ranges names. For example, you can name the range A1:B2 <emph>Start</emph>. You can then write a formula such as \"=SUM(Start)\". Even after you insert or delete rows or columns, $[officename] still correctly assigns the ranges identified by name. Range names must not contain any spaces."
-msgstr "Ein god måte å gjere referansar til celler og celleområde i formlar forståelege er å gi områda namn. For eksempel kan du kalle området A1:B2 for <emph>Start</emph>. Då kan du skrive formlar som «=SUMMER(Start)». Sjølv etter at du har sett inn eller sletta rader eller kolonnar, vil $[officename] finne igjen dei namngitte områda. Områdenamn kan ikkje innehalde mellomrom."
+msgstr "Ein god måte å gjere referansar til celler og celleområde i formlar forståelege, er å gje områda namn. For eksempel kan du kalla området A1:B2 for <emph>Start</emph>. Då kan du skriva formlar som «=SUMMER(Start)». Sjølv etter at du har sett inn eller sletta rader eller kolonnar, vil $[officename] finna igjen dei namngjevne områda. Områdenamn kan ikkje innehalda mellomrom."
#: value_with_name.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 4201e15fbf9..9cbe6730d5c 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-12 16:21+0000\n"
-"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-24 19:38+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1423758112.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435174708.000000\n"
#: 03010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2135,7 +2135,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">You can divide the axes into sections by assigning gridlines to them. This allows you to get a better overview of the chart, especially if you are working with large charts.</ahelp></variable> The Y axis major grid is activated by default."
-msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">Du kan dela aksane i mindre avsnitt ved å leggja rutenett til dei. Dette gjev eit betre oversyn over diagrammet, spesielt viss du arbeidar med store diagram.</ahelp></variable> Hovudrutenettet for y-aksen er slått på som standard."
+msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".\">Du kan dela aksane i mindre avsnitt ved å leggja rutenett til dei. Dette gjev ei betre oversikt over diagrammet, spesielt viss du arbeidar med store diagram.</ahelp></variable> Hovudrutenettet for y-aksen er slått på som standard."
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 778bf4faae7..d588bca4071 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-18 15:31+0000\n"
-"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-22 19:35+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1431963064.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435001740.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -4344,7 +4344,7 @@ msgctxt ""
"par_id355152952\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set komprimeringa for eksporten. Ei høg komprimering gir mindre bilete som er seinare å laste inn.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set komprimeringa for eksporten. Ei høg komprimering gjev mindre bilete som er seinare å lasta inn.</ahelp>"
#: 00000200.xhp
msgctxt ""
@@ -5120,7 +5120,7 @@ msgctxt ""
"par_id314995724\n"
"help.text"
msgid "When this option is disabled, Calc will detect and convert only decimal numbers. The rest, including numbers formatted in scientific notation, will be imported as text. A decimal number string can have digits 0-9, thousands separators, and a decimal separator. Thousands separators and decimal separators may vary with the selected language and region."
-msgstr "Når dette valet ikkje er aktivert, vil Calc kjenne igjen og omforme berre desimaltal. Andre tal, inkludert tal skrivne i vitskapleg notasjon, vert importerte som tekst. Eit desimaltal kan innehalde sifra 0-9, tusenskiljeteikn og desimalteikn. Kva for skiljeteikn som vert brukte er avhengig av kva språk og region som er vald."
+msgstr "Når dette valet ikkje er aktivert, vil Calc kjenna igjen og omforma berre desimaltal. Andre tal, inkludert tal skrivne i vitskapleg notasjon, vert importerte som tekst. Eit desimaltal kan innehalda sifra 0-9, tusenskiljeteikn og desimalteikn. Kva for skiljeteikn som vert brukte er avhengig av kva språk og region som er vald."
#: 00000208.xhp
msgctxt ""
@@ -10556,7 +10556,7 @@ msgctxt ""
"90\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"3dgeometrie\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Geometry</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Opnar lokalmenyen (høgreklikk) <emph>Format - 3D-effektar - Geometri</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"3dgeometrie\">Opnar lokalmenyen (høgreklikk) <emph>Format → 3D-effektar → Geometri</emph> </variable>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10565,7 +10565,7 @@ msgctxt ""
"91\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"3ddarstellung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Shading</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"3ddarstellung\">Opnar lokalmenyen (høgreklikk) <emph>Format - 3D-effektar - Skyggelegging</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"3ddarstellung\">Opnar lokalmenyen (høgreklikk) <emph>Format → 3D-effektar → Skyggelegging</emph> </variable>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10574,7 +10574,7 @@ msgctxt ""
"92\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Illumination</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Opnar lokalmenyen (høgreklikk) <emph>Format - 3D-effektar - Lyssetjing</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"3dbeleuchtung\">Opnar lokalmenyen (høgreklikk) <emph>Format → 3D-effektar → Lyssetjing</emph> tab </variable>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10583,7 +10583,7 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"3dtexturen\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Textures</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"3dtexturen\">Opnar lokalmenyen (høgreklikk) <emph>Format - 3D-effektar - Teksturar</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"3dtexturen\">Opnar lokalmenyen (høgreklikk) <emph>Format → 3D-effektar → Teksturar</emph> tab </variable>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -10592,7 +10592,7 @@ msgctxt ""
"94\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"3dmaterial\">Open the context menu of the 3D object, choose <emph>3D Effects - Material</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"3dmaterial\">Opna sprettoppmenyen for 3D-objektet og vel <emph>Format - 3D-effektar → Material</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"3dmaterial\">Opna sprettoppmenyen for 3D-objektet og vel <emph>Format → 3D-effektar → Material</emph> </variable>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 97947fdf1a5..80827deeba4 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-18 15:32+0000\n"
-"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-22 19:36+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1431963169.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435001803.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVT_HID_FILEOPEN_LEVELUP\">Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVT_HID_FILEOPEN_LEVELUP\">Flytt opp ei mappe i kataloghierakiet. Vis dei overordna katalogane ved å klikka og halde nede museknappen.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVT_HID_FILEOPEN_LEVELUP\">Flytt opp ei mappe i kataloghierakiet. Vis dei overordna katalogane ved å klikka og halda nede museknappen.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -3354,7 +3354,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Skriv inn orda du vil bruke som nøkkelord for innhaldet i dokumentet. Nøkkelorda må skiljast med komma. Eit nøkkelord kan innehalde blanke teikn og semikolon.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Skriv inn orda du vil bruke som nøkkelord for innhaldet i dokumentet. Nøkkelorda må skiljast med komma. Eit nøkkelord kan innehalda blanke teikn og semikolon.</ahelp>"
#: 01100100.xhp
msgctxt ""
@@ -3698,7 +3698,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/properties\">Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/properties\"> Skriv inn det brukardefinerte innhaldet i informasjonsfeltet. Du kan endra namnet, typen og innhaldet til kvar rad. Du kan også leggja til eller fjerne rader. Desse vert eksporterte som metadata til andre filformat.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/properties\"> Skriv inn det brukardefinerte innhaldet i informasjonsfeltet. Du kan endra namnet, typen og innhaldet til kvar rad. Du kan også leggja til eller fjerna rader. Desse vert eksporterte som metadata til andre filformat.</ahelp>"
#: 01100300.xhp
msgctxt ""
@@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt ""
"par_id22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to include the contents of the Commands window at the bottom of the printout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"STARMATH_CHECKBOX_RID_PRINTOPTIONPAGE_CB_EQUATION_TEXT\">Vel om du vil ha med innhaldet i kommandovindauget på slutten av utskrifta.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vel om du vil ha med innhaldet i kommandovindauget på slutten av utskrifta.</ahelp>"
#: 01130000.xhp
msgctxt ""
@@ -11816,7 +11816,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Lists the changes that were recorded in the document. When you select an entry in the list, the change is highlighted in the document. To sort the list, click a column heading. </ahelp> Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click to select multiple entries in the list."
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Viser endringane som er registrerte i dokumentet. Når du markerer ei oppføring i lista, vil endringa verta utheva i dokumentet. Klikk ei kolonneoverskrift for å sortere lista.</ahelp> Du kan velje fleire oppføringar i lista ved å halde nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> medan du klikkar."
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/redlineviewpage/changes\">Viser endringane som er registrerte i dokumentet. Når du markerer ei oppføring i lista, vil endringa verta utheva i dokumentet. Klikk ei kolonneoverskrift for å sortera lista.</ahelp> Du kan velja fleire oppføringar i lista ved å halda nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> medan du klikkar."
#: 02230401.xhp
msgctxt ""
@@ -16071,7 +16071,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "To include text in a number format that is applied to a cell that might contain text, enclose the text by double quotation marks (\" \"), and then add an at sign (@). For example, enter <emph>\"Total for \"@</emph> to display \"Total for December\"."
-msgstr "Viss du vil ta med tekst i eit talformat som skal brukast i ei celle som kan innehalde tekst, må du bruka doble hermeteikn (\" \") rundt teksten og leggja til ein alfakrøll (@). For eksempel kan du skriva inn <emph>\"Totalt for \"@</emph> for å visa «Totalt for desember»."
+msgstr "Viss du vil ta med tekst i eit talformat som skal brukast i ei celle som kan innehalda tekst, må du bruka doble hermeteikn (\" \") rundt teksten og leggja til ein alfakrøll (@). For eksempel kan du skriva inn <emph>\"Totalt for \"@</emph> for å visa «Totalt for desember»."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -31221,7 +31221,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D Effects</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\">Skrifteffektar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D 3D-effektar</link>"
#: 05350000.xhp
msgctxt ""
@@ -31256,7 +31256,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_GEO\">Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose <emph>Convert - To 3D</emph>, or <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_GEO\">Justerer forma på det valde 3D-objektet. Du kan berre endra forma på eit 3D-objekt som vart laga ved å gjera om eit 2D-objekt. Du kan gjera om eit 2D-objekt til 3D ved å markera objektet, høgreklikka og velja <emph>Gjer om → Til 3D</emph> eller <emph>Gjer om → Til 3D, dreieobjekt</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_GEO\">Justerer forma på det valde 3D-objektet. Du kan berre endra forma på eit 3D-objekt som vart laga ved å gjera om eit 2D-objekt. Du kan gjera om eit 2D-objekt til 3D ved å markera objektet, høgreklikka og velja <emph>Gjer om → Til 3D</emph> eller <emph>Gjer om → Til 3D-dreieobjekt</emph>.</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31346,7 +31346,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DEPTH\">Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DEPTH\">Oppgi utdrivingsdjupne for det valde 3D-objektet. Valet har ingen innverknad på dreidde 3D-objekt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_DEPTH\">Oppgi utdrivingsdjupne for det valde 3D-objektet. Valet har ingen innverknad på 3D-dreieobjekt.</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31364,7 +31364,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "You can change the number of segments that are used to draw a 3D rotation object."
-msgstr "Du kan endra talet på segment som skal brukast for å teikna eit 3D-roteringsobjekt."
+msgstr "Du kan endra talet på segment som skal brukast for å teikna eit 3D-dreieobjekt."
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31382,7 +31382,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_HORIZONTAL\">Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_HORIZONTAL\">Skriv inn talet på vassrette segment du vil bruka i det dreidde 3D-objektet som er valt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_HORIZONTAL\">Skriv inn talet på vassrette segment du vil bruka i det 3D-dreieobjektet som er valt.</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31400,7 +31400,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_VERTICAL\">Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_VERTICAL\">Skriv inn talet på loddrette segment du vil bruka i det dreidde 3D-objektet som er valt.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:NUMERICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:NUM_VERTICAL\">Skriv inn talet på loddrette segment du vil bruka i det 3D-dreieobjektet som er vald.</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31611,7 +31611,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_DOUBLE_SIDED\">Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (<emph>Convert - To 3D</emph>).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_DOUBLE_SIDED\">Lukkar forma på eit 3D-objekt som blei laga ved å pressa fram ei frihandslinje (<emph>Gjer om → Til 3D</emph>).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_DOUBLE_SIDED\">Lukkar forma på eit 3D-objekt som vart laga ved å pressa fram ei frihandslinje (<emph>Gjer om → Til 3D</emph>).</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -31743,7 +31743,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_SLANT\">Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_SLANT\">Skriv inn ein vinkel på mellom 0 og 90 grader for skyggen som vert kasta.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:METRICFIELD:RID_SVXFLOAT_3D:MTR_SLANT\">Skriv inn ein vinkel mellom 0 og 90 grader for skyggen som vert kasta.</ahelp>"
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
@@ -31911,7 +31911,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_LIGHT_1\">Select a color for the current light source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_LIGHT_1\">Vel ein farge for gjeldande lyskjelde.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:LISTBOX:RID_SVXFLOAT_3D:LB_LIGHT_1\">Vel ein farge for den gjeldande lyskjelda.</ahelp>"
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -32000,7 +32000,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEXTURE\">Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface textures to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the <emph>Gallery</emph>, hold down Shift+Ctrl (Mac: Shift+Command), and then drag an image onto the selected 3D object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEXTURE\">Bestemmer overflateteksturen på 3D-objektet. Denne funksjonen er berre tilgjengeleg når du har lagt til ein overflatetekstur på objektet. Du kan raskt leggja til ein overflatetekstur ved å opna <emph>galleriet</emph>, halde inne «Shift + Ctrl» (Macintosh: «Shift + Cms») og dra eit bilete inn i det valde 3D-objektet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXFLOAT_3D:BTN_TEXTURE\">Bestemmer overflateteksturen på 3D-objektet. Denne funksjonen er berre tilgjengeleg når du har lagt til ein overflatetekstur på objektet. Du kan raskt leggja til ein overflatetekstur ved å opna <emph>galleriet</emph>, halda inne «Shift + Ctrl» (Macintosh: «Shift + Cms») og dra eit bilete inn i det valde 3D-objektet.</ahelp>"
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -37507,7 +37507,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B00\n"
"help.text"
msgid "Select a macro or script from \"user\", \"share\", or an open document. To view the contents of a library, double-click an entry in the list."
-msgstr "Vel ein makro eller eit skript frå «user», «share» eller eit ope dokument. Dobbeltklikk på ei oppføring i lista for å sjå innhaldet i biblioteket."
+msgstr "Vel ein makro eller eit skript frå «user», «share» eller eit ope dokument. Dobbeltklikk på ei oppføring i lista for å sjå innhaldet i biblioteket."
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -41448,7 +41448,7 @@ msgctxt ""
"par_id6420484\n"
"help.text"
msgid "The Extension Update dialog may contain entries which are not selectable and hence no automatic update can be performed."
-msgstr "Dialogvindauget for oppdatering av utvidingar kan innehalde utvidingar som ikkje kan veljast og difor heller ikkje kan oppdaterast automatisk."
+msgstr "Dialogvindauget for oppdatering av utvidingar kan innehalda utvidingar som ikkje kan veljast og difor heller ikkje kan oppdaterast automatisk."
#: extensionupdate.xhp
msgctxt ""
@@ -41786,7 +41786,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "To add a file to the <emph>Gallery</emph>, right-click a theme, choose <emph>Properties</emph>, click the <emph>Files </emph>tab, and then click <emph>Add</emph>. You can also click an object in the current document, hold, and then drag it to the <emph>Gallery</emph> window."
-msgstr "For å leggja ei fil til i <emph>galleriet</emph> kan du høgreklikka på eit tema, velja <emph>Eigenskapar</emph>, trykke på fana <emph>Filer</emph> og til slutt trykke <emph>Legg til</emph>. Du kan også klikke på eit objekt i dokumentet, halde museknappen nede og så dra det til <emph>Galleri</emph>-vindauget."
+msgstr "For å leggja ei fil til i <emph>galleriet</emph>, kan du høgreklikka på eit tema, velja <emph>Eigenskapar</emph>, trykkja på fana <emph>Filer</emph> og til slutt trykkja <emph>Legg til</emph>. Du kan også klikka på eit objekt i dokumentet, halda museknappen nede og så dra det til <emph>Galleri</emph>-vindauget."
#: gallery.xhp
msgctxt ""
@@ -42634,7 +42634,7 @@ msgctxt ""
"par_id3722342\n"
"help.text"
msgid "If a newer version is available and %PRODUCTNAME is not set up for automatic downloading, then you can select any of the following actions:"
-msgstr "Dersom ein nyare versjon er tilgjengeleg og %PRODUCTNAME ikkje er sett opp til å laste dei ned automatisk, kan du velje ei av dei følgjande handlingane:"
+msgstr "Dersom ein nyare versjon er tilgjengeleg og %PRODUCTNAME ikkje er sett opp til å lasta dei ned automatisk, kan du velja ei av desse handlingane:"
#: online_update.xhp
msgctxt ""
@@ -42674,7 +42674,7 @@ msgctxt ""
"par_id927152\n"
"help.text"
msgid "If automatic downloads are disabled, start the download manually."
-msgstr "Dersom automatisk nedlasting er kopla i frå, må du laste ned manuelt."
+msgstr "Dersom automatisk nedlasting er kopla i frå, må du lasta ned manuelt."
#: online_update.xhp
msgctxt ""
@@ -42714,7 +42714,7 @@ msgctxt ""
"par_id1906491\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Checks for available updates to your version of %PRODUCTNAME. If a newer version is available, you can choose to download the update. After downloading, if you have write permissions for the installation directory, you can install the update.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ser etter tilgjengelege oppdateringar til din versjon av %PRODUCTNAME. Dersom ein nyare versjon er tilgjengeleg, kan du velje å laste ned oppdateringa. Etter nedlastinga kan du installere oppdateringa dersom du har skriverettar i installasjonsmappa.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ser etter tilgjengelege oppdateringar til din versjon av %PRODUCTNAME. Dersom ein nyare versjon er tilgjengeleg, kan du velja å lasta ned oppdateringa. Etter nedlastinga kan du installera oppdateringa dersom du har skriverettar i installasjonsmappa.</ahelp>"
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -42762,7 +42762,7 @@ msgctxt ""
"par_id4238715\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Downloads and saves the update files to the desktop or a folder of your choice. Select the folder in %PRODUCTNAME - Online Update in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Laster ned og lagrar oppdateringsfila på skrivebordet eller i ei mappe du har vald. Vel mappa i Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME → Nettoppdatering → Nedlastingsmål</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Lastar ned og lagrar oppdateringsfila på skrivebordet eller i ei mappe du har vald. Vel mappa i Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME → Nettoppdatering → Nedlastingsmål</ahelp>"
#: online_update_dialog.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 168190bfd13..df517a8665b 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-26 17:21+0000\n"
-"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-22 19:36+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1427390494.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435001818.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -17371,7 +17371,7 @@ msgctxt ""
"par_id4441663\n"
"help.text"
msgid "On Windows systems, you can hold down the <item type=\"keycode\">Alt</item> key while dragging to select a block of text. You don't need to enter the block selection mode."
-msgstr "Viss du brukar Windows, kan du halde nede <item type=\"keycode\">Alt</item>-tasten medan du dreg for å merke ei blokk med tekst. Du treng ikkje velja blokkområdemodus."
+msgstr "Viss du brukar Windows, kan du halda nede <item type=\"keycode\">Alt</item>-tasten medan du dreg for å merkja ei blokk med tekst. Du treng ikkje velja blokkområdemodus."
#: 20060000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index 3d33be1ac15..43f75df7e11 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-29 18:28+0000\n"
-"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-24 19:38+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1412015339.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435174717.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "A great deal of your application's functionality can be called up by using shortcut keys. For example, the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+O</caseinline><defaultinline>Ctrl+O</defaultinline></switchinline> shortcut keys are shown next to the <emph>Open</emph> entry in the <emph>File</emph> menu. If you want to access this function by using the shortcut keys, press and hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then press the O key. Release both keys after the dialog appears."
-msgstr "Du kan bruka snøggtastar for å få tilgang til mange av funksjonane i eit program. For eksempel vert snøggtasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd + O </caseinline><defaultinline>Ctrl + O</defaultinline></switchinline> vist ved sida av oppføringa <emph>Opna</emph> i menyen <emph>Fil</emph>. Dersom du vil bruka denne funksjonen ved hjelp av snøggtastane, kan du trykka og halde nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> og deretter trykka på «O». Når dialogvindauget kjem fram, kan du sleppa begge tastane."
+msgstr "Du kan bruka snøggtastar for å få tilgang til mange av funksjonane i eit program. For eksempel vert snøggtasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd + O </caseinline><defaultinline>Ctrl + O</defaultinline></switchinline> vist ved sida av oppføringa <emph>Opna</emph> i menyen <emph>Fil</emph>. Dersom du vil bruka denne funksjonen ved hjelp av snøggtastane, kan du trykkja og halde nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> og deretter trykkja på «O». Når dialogvindauget kjem fram, kan du sleppa begge tastane."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character together with the ALT key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Nokre av teikna i menylinja er understreka. Du kan opna desse menyane ved å halde nede Alt-tasten samstundes som du trykker tasten tilsvarande det understreka teiknet. Når menyen er opna, kan du kanskje sjå nye understreka teikn. Du får tilgang på desse menyane ved å trykka tasten tilsvarande det understreka teiknet, utan å halde nede Alt-tasten.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Nokre av teikna i menylinja er understreka. Du kan opna desse menyane ved å halda nede Alt-tasten samstundes som du trykkjer tasten tilsvarande det understreka teiknet. Når menyen er opna, kan du kanskje sjå nye understreka teikn. Du får tilgang på desse menyane ved å trykkja tasten tilsvarande det understreka teiknet, utan å halde nede Alt-tasten.</defaultinline></switchinline>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgctxt ""
"233\n"
"help.text"
msgid "Switches back to main overview."
-msgstr "Byter tilbake til hovudoversynet."
+msgstr "Byter tilbake til hovudoversikta."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgctxt ""
"210\n"
"help.text"
msgid "Rotates a Drawing Object (in Rotation Mode)"
-msgstr "Roterer eit teikneobjekt (i rotasjonstilstand)"
+msgstr "Roterer eit teikneobjekt (i rotasjonsmodus)"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index a9bac4a23ee..857b3d5fbf0 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-12 16:30+0000\n"
-"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-24 19:38+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1423758642.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435174734.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -73,7 +73,7 @@ msgctxt ""
"par_id1318380\n"
"help.text"
msgid "The %PRODUCTNAME localization projects offer support pages in local languages. Find an overview of the native language projects at <link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link>. You can find help and support in English language on the %PRODUCTNAME website at <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
-msgstr "%PRODUCTNAME har via ulike lokale prosjekt omsett hjelpesider til fleire ulike språk. Du kan finna eit oversyn over språkprosjekta på <link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\">href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link>. Du kan finna hjelp og støtte på engelsk på %PRODUCTNAME si nettside <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
+msgstr "%PRODUCTNAME har via ulike lokale prosjekt omsett hjelpesider til fleire ulike språk. Du kan finna ei oversikt over språkprosjekta på <link href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\">href=\"http://www.libreoffice.org/international-sites/\">http://www.libreoffice.org/international-sites/</link>. Du kan finna hjelp og støtte på engelsk på %PRODUCTNAME si nettside <link href=\"http://www.libreoffice.org/get-help/\">www.libreoffice.org</link>."
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Allows you to carry out a full-text search. The search will include the entire Help contents of the currently selected <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module."
-msgstr "Lar deg utføra eit søk i heile teksten. Søket vil ta med heile innhaldet i den valde <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-modulen."
+msgstr "Gjev deg høve til å utføra eit søk i heile teksten. Søket vil ta med heile innhaldet i den valde <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>-modulen."
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
index 1755699cda7..58acccbe9af 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-26 17:23+0000\n"
-"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-22 15:19+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1427390605.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1434986372.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -5988,7 +5988,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "Once you have finished installing the Perl files, the presenter will be able to give the presentation. The listeners can view this presentation under the URL http://myserver.com/presentation/presentation.htm."
-msgstr "Når du er ferdig med å installera Perl-filene, kan føredragshaldaren halde presentasjonen. Publikum kan sjå denne presentasjonen på nettadressa «http://mintenar.no/presentasjon/presentasjon.htm»."
+msgstr "Når du er ferdig med å installera Perl-filene, kan føredragshaldaren visa presentasjonen. Publikum kan sjå denne presentasjonen på nettadressa «http://mintenar.no/presentasjon/presentasjon.htm»."
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -6048,7 +6048,7 @@ msgctxt ""
"par_id4653767\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The files are exported as PNG files. PNG files are compressed without loss of data, and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Filene vert eksporterte i PNG-format. PNG-filer vert komprimerte utan datatap, og kan innehalde meir enn 256 fargar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Filene vert eksporterte i PNG-format. PNG-filer vert komprimerte utan datatap og kan innehalda meir enn 256 fargar.</ahelp>"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -6084,7 +6084,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/jpgRadiobutton\">The files are exported as JPEG files. JPEG files are compressed, with adjustable compression and can contain more than 256 colors.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/jpgRadiobutton\">Filene vert eksporterte i JPEG-format. JPEG-filer vert komprimerte med valfri komprimering, og kan innehalde meir enn 256 fargar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/publishingdialog/jpgRadiobutton\">Filene vert eksporterte i JPEG-format. JPEG-filer vert komprimerte med valfri komprimering, og kan innehalda meir enn 256 fargar.</ahelp>"
#: 01110300.xhp
msgctxt ""
@@ -6691,7 +6691,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Specifies which option fields are contained inside the group box."
-msgstr "Bestemmer kva alternativfelt ein gruppeboks skal innehalde."
+msgstr "Bestemmer kva alternativfelt ein gruppeboks skal innehalda."
#: 01120100.xhp
msgctxt ""
@@ -8620,7 +8620,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10554\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can use the Web Wizard to maintain web pages on a server.</ahelp> You can also load previously saved Web Wizard settings to maintain an existing web page. These settings include information about the local folder and the FTP server."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Du kan bruka nettsidevegvisaren for å vedlikehalda ei internettside på tenaren.</ahelp> Du kan også lasta inn tidlegare lagra innstillingar i vegvisaren for å vedlikehalde ei eksisterande internettside. Desse innstillingane inneheld mellom anna informasjon om den lokale mappa og ftp-tenaren."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Du kan bruka nettsidevegvisaren for å vedlikehalda ei internettside på tenaren.</ahelp> Du kan også lasta inn tidlegare lagra innstillingar i vegvisaren for å vedlikehalda ei eksisterande internettside. Desse innstillingane inneheld mellom anna informasjon om den lokale mappa og ftp-tenaren."
#: webwizard01.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index f39f80dbf81..ceadeaf2c74 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-26 17:24+0000\n"
-"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-24 19:40+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1427390671.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435174825.000000\n"
#: 02000000.xhp
msgctxt ""
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgctxt ""
"119\n"
"help.text"
msgid "returns field names with the field content \"Ms.\""
-msgstr "Returnerer feltnamna med feltinnhaldet «Frk.»"
+msgstr "returnerer feltnamna med feltinnhaldet «Frk.»"
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -2521,7 +2521,7 @@ msgctxt ""
"110\n"
"help.text"
msgid "To query the content of a text field, you must put the expression between single quotes. The distinction between uppercase and lowercase letters depends on the database in use. LIKE, by definition, is case-sensitive (though some databases don't see it that strict)."
-msgstr "For å gjera ei spørjing i innhaldet i eit tekstfelt, må du oppgje uttrykket i enkle hermeteikn ('). Om det vert skilt mellom store og små bokstavar, er avhengig av kva for database som er i bruk. «LIKE» skil per definisjon mellom store og små bokstavar, men ikkje alle databasar tek dette så nøye."
+msgstr "For å gjera ei spørjing i innhaldet i eit tekstfelt, må du setja uttrykket i enkle hermeteikn ('). Om det vert skild mellom store og små bokstavar, er avhengig av kva for database som er i bruk. «LIKE» skil per definisjon mellom store og små bokstavar, men ikkje alle databasar tek dette så nøye."
#: 02010100.xhp
msgctxt ""
@@ -3357,7 +3357,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "If there is an error when assigning properties to the objects contained in the form (for example, when assigning a non-existent database table to an object), a corresponding error message appears. This error message may contain a <emph>More</emph> button. <ahelp hid=\"dummy\">If you click <emph>More</emph>, a dialog displaying more information about the current problem appears.</ahelp>"
-msgstr "Viss det oppstår ein feil medan du definerer eigenskapar til objekt i skjemaet (f. eks. ved tildeling av ein ikkje-eksisterande databasetabell til eit objekt), kjem det opp ei tilhøyrande feilmelding. Dialogvindauget til denne feilmeldinga kan innehalde knappen <emph>Meir</emph>. <ahelp hid=\"dummy\">Viss du trykker på <emph>Meir</emph>, vert eit dialogvindauge med meir informasjon om feilen vist.</ahelp>"
+msgstr "Viss det oppstår ein feil medan du definerer eigenskapar til objekt i skjemaet (f. eks. ved tildeling av ein ikkje-eksisterande databasetabell til eit objekt), kjem det opp ei tilhøyrande feilmelding. Dialogvindauget til denne feilmeldinga kan innehalda knappen <emph>Meir</emph>. <ahelp hid=\"dummy\">Viss du trykkjer på <emph>Meir</emph>, vert eit dialogvindauge med meir informasjon om feilen vist.</ahelp>"
#: 05000000.xhp
msgctxt ""
@@ -5059,7 +5059,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The <emph>Apply columns </emph>dialog is the second window of the <emph>Copy table</emph> dialog."
-msgstr "I datakjeldeoversynet kan du kopiera ein tabell ved å dra og sleppe tabellen på tabellbehaldaren. Dialogvindauget <emph>Bruk kolonnar</emph> er det andre vindauget i dialogvindauget <emph>Kopier tabell</emph>."
+msgstr "I datakjeldeoversikta kan du kopiera ein tabell ved å dra og sleppa tabellen på tabellbehaldaren. Dialogvindauget <emph>Bruk kolonnar</emph> er det andre vindauget i dialogvindauget <emph>Kopier tabell</emph>."
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -5157,7 +5157,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. The<emph> Type formatting </emph>dialog is the third window of the <emph>Copy table</emph> dialog."
-msgstr "I datakjeldeoversynet kan du kopiera ein tabell ved å dra og sleppa tabellen på tabellbehaldaren. Dialogvindauget <emph>Typeformatering</emph> er det tredje vindauget i dialogvindauget <emph>Kopier tabell</emph>."
+msgstr "I datakjeldeoversikta kan du kopiera ein tabell ved å dra og sleppa han på tabellbehaldaren. Dialogvindauget <emph>Typeformatering</emph> er det tredje vindauget i dialogvindauget <emph>Kopier tabell</emph>."
#: 05030300.xhp
msgctxt ""
@@ -5354,7 +5354,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "In the data source explorer, you can copy a table by dragging and dropping the table onto the table container. If you select the <emph>Attach data </emph>check box on the first page of the <emph>Copy table </emph>dialog, the <emph>Assign columns </emph>dialog opens as the second window. You can use this dialog to map the contents of a data field in the source table to a different data field in the destination table."
-msgstr "I datakjeldeoversynet kan du kopiere ein tabell ved å dra og sleppe tabellen på tabellbehaldaren. Viss du markerer avkrysingsfeltet <emph>Legg til data</emph> på den første sida av dialogvindauget <emph>Kopier tabell</emph>, så vert dialogvindauget <emph>Tildel kolonnar</emph> opna som det andre vindauget. Du kan bruka dette dialogvindauget for å kartleggja innhaldet i eit datafelt i kjeldetabellen til eit anna datafelt i måltabellen."
+msgstr "I datakjeldeoversikta kan du kopiera ein tabell ved å dra og sleppa han på tabellbehaldaren. Viss du markerer avkrysingsfeltet <emph>Legg til data</emph> på den første sida av dialogvindauget <emph>Kopier tabell</emph>, så vert dialogvindauget <emph>Tildel kolonnar</emph> opna som det andre vindauget. Du kan bruka dette dialogvindauget for å kartleggja innhaldet i eit datafelt i kjeldetabellen til eit anna datafelt i måltabellen."
#: 05030400.xhp
msgctxt ""
@@ -12822,7 +12822,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056B\n"
"help.text"
msgid "Overview"
-msgstr "Oversyn"
+msgstr "Oversikt"
#: querywizard08.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index f6210d8c94b..2ed5cf3517b 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-04 20:42+0000\n"
-"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-24 19:41+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1430772161.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435174878.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "A gray border appears around the chart and the menu bar now contains commands for editing the objects in the chart."
-msgstr "Det kjem fram ein grå kant rundt diagrammet og menylinja vil nå innehalde kommandoar du kan bruka til redigeringa."
+msgstr "Det kjem fram ein grå kant rundt diagrammet og menylinja vil nå innehalda kommandoar du kan bruka for å redigera objekta i diagrammet."
#: chart_title.xhp
msgctxt ""
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"par_id5800653\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If the same contents are changed by different users, the Resolve Conflicts dialog opens. For each conflict, decide which changes to keep.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viss fleire brukarar har endra det same innhaldet, vert dialogvindauget <emph>Løys konfliktar</emph> opna. Du må sjå på kvar konflikt og bestemma kva endringar som skal brukast.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Viss fleire brukarar har endra det same innhaldet, vert dialogvindauget <emph>Løys konfliktar</emph> opna. Du må sjå på kvar einskild konflikt og bestemma kva endringar som skal brukast.</ahelp>"
#: collab.xhp
msgctxt ""
@@ -3621,7 +3621,7 @@ msgctxt ""
"par_id9579760\n"
"help.text"
msgid "When you import from a text or spreadsheet file, the file must have a first row of header information. The second row of the file is the first valid data row. The format of every field in the second row determines the format for the entire column. Any format information from a spreadsheet file gets lost when importing to Base."
-msgstr "Når du importerer frå ei tekstfil eller en reknearkfil, må den første rada i fila innehalde overskriftsinformasjon. Den andre rada i filen er den første gyldige datarada. Formatet til kvart felt i den andre rada bestemmer formatet for heile kolonnen. All formatinformasjon i reknearkfila forsvinn ved import til Base."
+msgstr "Når du importerer frå ei tekstfil eller ei reknearkfil, må den første rada i fila innehalda overskriftsinformasjon. Den andre rada i fila er den første gyldige datarada. Formatet til kvart felt i den andre rada bestemmer formatet for heile kolonnen. All formatinformasjon i reknearkfila forsvinn ved import til Base."
#: data_im_export.xhp
msgctxt ""
@@ -4665,7 +4665,7 @@ msgctxt ""
"par_id1595507\n"
"help.text"
msgid "Include a \"primary key\" data field. Base needs a primary key to be able to edit the table contents. A primary key has unique contents for each data record. For example, insert a numerical field, right-click the first column, and choose <emph>Primary Key</emph> from the context menu. Set <emph>AutoValue</emph> to \"Yes\", so Base can automatically increment the value for each new record."
-msgstr "Inkluder eit datafelt for «primærnøkkel». Base krev ein primærnøkkel for å kunna redigera innhaldet i tabellen. Ein primærnøkkel har unikt innhald for kvar datapost. For eksempel, sett inn eit numerisk felt, høgreklik på den første kolonnen og vel <emph>Primærnøkkel</emph> frå sprettoppmenyen. Set <emph>Automatisk verdi</emph> til «Ja» så Base automatisk aukar verdien for kvar ny datapost."
+msgstr "Inkluder eit datafelt for «primærnøkkel». Base krev ein primærnøkkel for å kunna redigera innhaldet i tabellen. Ein primærnøkkel har unikt innhald for kvar datapost. For eksempel, set inn eit numerisk felt, høgreklik på den første kolonnen og vel <emph>Primærnøkkel</emph> frå sprettoppmenyen. Set <emph>Automatisk verdi</emph> til «Ja» så Base automatisk aukar verdien for kvar ny datapost."
#: data_tabledefine.xhp
msgctxt ""
@@ -13834,7 +13834,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "The following lists provide a general overview of Microsoft Office features that may cause conversion challenges. These will not affect your ability to use or work with the content of the converted document."
-msgstr "Dei følgjande listene viser eit oversyn over Microsoft Office-funksjonar som kan laga konverteringsproblem. Dette påverkar ikkje eit mogleg arbeid med innhaldet i det konverterte dokumentet."
+msgstr "Dei følgjande listene viser ei oversikt over Microsoft Office-funksjonar som kan laga konverteringsproblem. Dette påverkar ikkje eit mogleg arbeid med innhaldet i det konverterte dokumentet."
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
@@ -14083,7 +14083,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "For a detailed overview about converting documents to and from Microsoft Office format, see the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Migration_Guide\">Migration Guide</link>."
-msgstr "Du kan finna eit detaljert oversyn over konvertering av dokument til og frå Microsoft Office-format på <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Migration_Guide\">Migration Guide</link>."
+msgstr "Du kan finna ei detaljert oversikt over konvertering av dokument til og frå Microsoft Office-format på <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Migration_Guide\">Migration Guide</link>."
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
@@ -15717,7 +15717,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "The following is an overview of the different ways of protecting contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> from being modified, deleted or viewed."
-msgstr "Det følgjande er eit oversyn over dei ulike metodane du kan bruka for å verna innhaldet i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> mot endring, sletting eller vising."
+msgstr "Det følgjande er ei oversikt over dei ulike metodane du kan bruka for å verna innhaldet i <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> mot endring, sletting eller vising."
#: protection.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index ec82c66f5db..ebca336d4d9 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-12 16:43+0000\n"
-"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-22 15:30+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1423759425.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1434987013.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -11718,7 +11718,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "If you have activated the snap grid but wish to move or create individual objects without snap positions, keep the Shift key pressed to deactivate this function for as long as needed."
-msgstr "Dersom du har aktivert fest til rutenett men ønskjer å flytte eller lage einskilde objekt utan å feste desse til rutenettet, kan du halde nede «Shift»-tasten så lenge det er nødvendig."
+msgstr "Dersom du har aktivert fest til rutenett men ønskjer å flytta eller laga einskilde objekt utan å festa desse til rutenettet, kan du halda nede «Shift»-tasten så lenge det er nødvendig."
#: 01070300.xhp
msgctxt ""
@@ -15504,7 +15504,7 @@ msgctxt ""
"par_id8994109\n"
"help.text"
msgid "When an update is available, an icon in the menu bar displays some explaining text. Click the icon to proceed."
-msgstr "Når ei oppdatering er tilgjengeleg, vil ein knapp på menylinja vise ein forklarande tekst. Trykk på denne knappen for å halde fram."
+msgstr "Når ei oppdatering er tilgjengeleg, vil ein knapp på menylinja visa ein forklarande tekst. Trykk på denne knappen for å halda fram."
#: online_update.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 656b43308ee..03442f31670 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-16 16:33+0000\n"
-"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-22 15:30+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1418747619.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1434987049.000000\n"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -4798,7 +4798,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "If you want the dimension line to be the same length as the side of a nearby object, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging. To constrain the dimension line to 45 degrees, hold down the Shift key while dragging."
-msgstr "Dersom du ønskjer at målelinja skal ha same lengda som sida i eit nærligjande objekt, held du nede tasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> medan du drar linja. For å halde linja på 45 grader, held du nede tasten Shift medan du drar linja."
+msgstr "Dersom du ønskjer at målelinja skal ha same lengda som sida i eit nærligjande objekt, held du nede tasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> medan du drar linja. For å halda linja på 45 grader, held du nede tasten Shift medan du drar linja."
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 76b613fd3fb..3cbf3d322ff 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-18 15:33+0000\n"
-"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-22 15:31+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1431963183.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1434987074.000000\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "3D rotation object with shading and a light source"
-msgstr "3D-rotasjonsobjekt med skygge og éi lyskjelde"
+msgstr "3D-dreieobjekt med skygge og éi lyskjelde"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -907,7 +907,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, select one or more slides, and then drag the slides to another location. To select multiple slides, hold down shift and click on the slides. To create a copy of a selected slide, hold down Ctrl while you drag. The mouse pointer changes to a plus sign. You can also drag a copy of a slide into another open $[officename] Impress document."
-msgstr "Vel <emph>Vis → Lysbiletsortering</emph>, merk eitt eller fleire lysbilete, og dra lysbileta til ei anna plassering. For å velja fleire lysbilete, kan du halda nede «Shift»-tasten og klikke på lysbileta. For å laga ein kopi av eit valt lysbilete, kan du halde nede «Ctrl»-tasten medan du drar. Musepeikaren endrar seg til eit plussteikn. Du kan også dra ein kopi av eit lysbilete inn i eit anna ope $[officename] Impress-dokument."
+msgstr "Vel <emph>Vis → Lysbiletsortering</emph>, merk eitt eller fleire lysbilete, og dra lysbileta til ei anna plassering. For å velja fleire lysbilete, kan du halda nede «Shift»-tasten og klikke på lysbileta. For å laga ein kopi av eit valt lysbilete, kan du halda nede «Ctrl»-tasten medan du drar. Musepeikaren endrar seg til eit plussteikn. Du kan også dra ein kopi av eit lysbilete inn i eit anna ope $[officename] Impress-dokument."
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt ""
"par_id7954954\n"
"help.text"
msgid "If you are using a mouse with a scroll wheel, you can hold down Ctrl and turn the wheel to change the zoom factor in all main modules of %PRODUCTNAME."
-msgstr "Viss du brukar ei datamus med rulleknapp, kan du halde nede CTRL-tasten og rulle med rulleknappen samstundes for å endra forstørringgraden i alle hovudmodulane av %PRODUCTNAME."
+msgstr "Viss du brukar ei datamus med rulleknapp, kan du halda nede CTRL-tasten og rulla med rulleknappen samstundes for å endra forstørringgraden i alle hovudmodulane av %PRODUCTNAME."
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 7a4f956d441..d60d7faf4d0 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-09 20:50+0000\n"
-"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-24 19:41+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1431204601.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435174895.000000\n"
#: 02080000.xhp
msgctxt ""
@@ -6225,7 +6225,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "The same rules apply to \"left\" and \"right\" as to the other brackets: they also work as group builders and may enclose empty expressions."
-msgstr "Reglane som gjeld andre parentesar, gjeld også for «left» og «right»: Dei kan også brukast til å setja saman grupper, og kan innehalde tomme uttrykk."
+msgstr "Reglane som gjeld andre parentesar, gjeld også for «left» og «right»: Dei kan også brukast til å setja saman grupper og kan innehalda tomme uttrykk."
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
@@ -6261,7 +6261,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "The complete overview is as follows"
-msgstr "Det komplette oversynet vert då slik:"
+msgstr "Den fullstendige oversikta vert då slik:"
#: 03091100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 712cd964a39..c51b19c12c2 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-18 15:33+0000\n"
-"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-22 20:32+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1431963200.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1435005146.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "With the <emph>Repeat search</emph> icon on the <emph>Navigation</emph> toolbar you can repeat a search you started with the <emph>Search and Replace</emph> dialog. To do this, click the icon. The blue arrow buttons on the vertical scrollbar now take on the functions <emph>Continue search forwards</emph> and <emph>Continue search backwards</emph>. If you now click one of the arrow surfaces, the search will be continued for the term entered in the Search and Replace dialog."
-msgstr "Med knappen <emph>Gjenta søk</emph> på verktøylinja <emph>Navigering</emph> kan du gjenta eit søk som du har starta med dialogvindauget <emph>Søk og erstatt</emph>. Trykk knappen for å søkje etter neste førekomst. Nå vil dei blå pilknappane i det loddrette rullefeltet verta tildelte funksjonane <emph>Søk vidare framover</emph> og <emph>Søk vidare bakover</emph>. Bruk desse pilknappane til å halde fram søket som er spesifisert i dialogvindauget «Søk og erstatt»."
+msgstr "Med knappen <emph>Gjenta søk</emph> på verktøylinja <emph>Navigering</emph> kan du gjenta eit søk som du har starta med dialogvindauget <emph>Søk og erstatt</emph>. Trykk knappen for å søkja etter neste førekomst. Nå vil dei blå pilknappane i det loddrette rullefeltet verta tildelte funksjonane <emph>Søk vidare framover</emph> og <emph>Søk vidare bakover</emph>. Bruk desse pilknappane til å halda fram søket som er spesifisert i dialogvindauget «Søk og erstatt»."
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -6294,7 +6294,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
-msgstr "Du kan raskt setja inn eit av felta som vert vist i lista ved å halde inne tasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> og dobbeltklikka på namnet til feltet du vil setja inn."
+msgstr "Du kan raskt setja inn eitt av felta som vert viste i lista ved å halda inne tasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> og dobbeltklikka på namnet til feltet du vil setje inn."
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6836,7 +6836,7 @@ msgctxt ""
"par_id7729728\n"
"help.text"
msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
-msgstr "Du kan raskt setja inn eit av felta som vert viste i lista ved å halde inne tasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> og dobbeltklikka på namnet til det feltet du vil setja inn."
+msgstr "Du kan raskt setja inn eitt av felta som vert viste i lista ved å halda inne tasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> og dobbeltklikka på namnet til feltet du vil setje inn."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -8373,7 +8373,7 @@ msgctxt ""
"par_id3326822\n"
"help.text"
msgid "To quickly insert a field from the list, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and double-click the field."
-msgstr "Du kan raskt setja inn eitt av felta som vert viste i lista ved å halde inne tasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> og dobbeltklikka på namnet til feltet du vil setje inn."
+msgstr "Du kan raskt setja inn eitt av felta som vert viste i lista ved å halda inne tasten <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> og dobbeltklikka på namnet til feltet du vil setje inn."
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8427,7 +8427,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Hides the field contents in the document.</ahelp> The field is inserted as a thin gray mark in the document. This option is only available for the \"Set Variable\" and \"User Field\" field types."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Gøymer feltinnhaldet i dokumentet.</ahelp> Feltet vetrt det inn som eit tynt grått merke i dokumentet. Dette valet er berre tilgjengeleg for felttypane «Vel variabel» og «Brukarfelt»."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/fldvarpage/invisible\">Gøymer feltinnhaldet i dokumentet.</ahelp> Feltet vert sett inn som eit tynt, grått merke i dokumentet. Dette valet er berre tilgjengeleg for felttypane «Vel variabel» og «Brukarfelt»."
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -8604,7 +8604,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Inserts the contents of the database field that you specify in the <emph>Record Number</emph> box as a mail merge field if the <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\"><emph>Condition</emph></link> that you enter is met. Only records selected by a multiple selection in the data source view are considered."
-msgstr "Set inn innhaldet av databasefeltet som er spesifisert i feltet <emph>Datapostnummer</emph> som eit brevflettingsfelt viss <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\"><emph>Vilkår</emph></link> er oppfylt. Berre postar som er valde med ei multimarkering i datakjelda vert tekne med. "
+msgstr "Set inn innhaldet av databasefeltet som er spesifisert i feltet <emph>Datapostnummer</emph> som eit brevflettingsfelt viss <link href=\"text/swriter/01/04090200.xhp\" name=\"Condition\"><emph>Vilkår</emph></link> er oppfylt. Berre postar som er valde med ei multimarkering i datakjelda vert tekne med."
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -8649,7 +8649,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Inserts the name of a database field as a placeholder, so that you can create a mail merge document. The field content is automatically inserted when you print the form letter."
-msgstr "Set inn namnet på eit databasefelt som ein plasshalder slik at du kan laga eit brevflettingsdokument. Innhaldet i feltet vert sett inn automatisk når du skriv ut standardbrevet."
+msgstr "Set inn namnet på eit databasefelt som ein plasshaldar slik at du kan laga eit brevflettingsdokument. Innhaldet i feltet vert sett inn automatisk når du skriv ut standardbrevet."
#: 04090006.xhp
msgctxt ""
@@ -10910,7 +10910,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Depending on the type of index or table that you select, the following tabs are present."
-msgstr "Avhengig av kva type register eller innhaldsliste du vel, vil dialogvindauget innehalde desse fanene:"
+msgstr "Avhengig av kva type register eller innhaldsliste du vel, vil dialogvindauget innehalda desse fanene:"
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
@@ -11088,7 +11088,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Depending on the type of index that you select, this tab contains the following options."
-msgstr "Innhaldet i denne fanen vil vere avhengig av kva type register du har vald."
+msgstr "Innhaldet i denne fana vil vere avhengig av kva type register du har vald."
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
@@ -14422,7 +14422,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "If your document contains more than one script, the <emph>Edit Script</emph> dialog contains previous and next buttons to jump from script to script."
-msgstr "Dersom dokumentet inneheld meir enn eitt skript, vil dialogvindauget <emph>Rediger skript</emph> innehalde knappar du kan bruka til å gå frå eitt skript til det førre eller neste."
+msgstr "Dersom dokumentet inneheld meir enn eitt skript, vil dialogvindauget <emph>Rediger skript</emph> innehalda knappar du kan bruka til å gå frå eitt skript til det førre eller neste."
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
@@ -14971,7 +14971,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Enter the page number that you want to appear on the first page after the break. If you want to use the current page numbering, select \"0\".</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Vel sidetalet du vil bruka på den første sida etter skiftet. Viss du vil halde fram med den gjeldande sidenummereringa, vel du «0».</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/textflowpage/spinPageNumber\">Vel sidetalet du vil bruka på den første sida etter skiftet. Viss du vil halda fram med den gjeldande sidenummereringa, vel du «0».</ahelp>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -20115,7 +20115,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "To resize a column, place the cursor in a table cell, hold down Alt, and then press the left or the right arrow. To resize the column without changing the width of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrows."
-msgstr "Du kan endra storleiken på ein kolonne ved å plassera skrivemerket i ei tabellcelle, halde nede Alt-tatsen og trykke pil venstre- eller pil høgre. For å endra storleiken på ein kolonne utan å endra tabellbreidda, kan du halde nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd + Option</caseinline><defaultinline>Ctrl + Alt</defaultinline></switchinline> medan du trykker pil venstre eller pil høgre."
+msgstr "Du kan endra storleiken på ein kolonne ved å plassera skrivemerket i ei tabellcelle, halda nede Alt-tatsen og trykkja pil venstre- eller pil høgre. For å endra storleiken på ein kolonne utan å endra tabellbreidda, kan du halda nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd + Option</caseinline><defaultinline>Ctrl + Alt</defaultinline></switchinline> medan du trykkjer pil venstre eller pil høgre."
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
@@ -20124,7 +20124,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "To increase the left indent of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow."
-msgstr "Du kan auka det venstre innrykket til ein ved å halde nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> og trykke pil høgre."
+msgstr "Du kan auka det venstre innrykket til ein tabell ved å halda nede <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> og trykkja pil høgre."
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
@@ -20588,7 +20588,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Prevents the contents of the selected cells from being modified.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Hindra innhaldet i dei valde cellene i å bli endra.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Protect\">Hindrar at innhaldet i dei valde cellene vert endra.</ahelp>"
#: 05100300.xhp
msgctxt ""
@@ -22252,7 +22252,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A31\n"
"help.text"
msgid "Load style"
-msgstr "Laste inn stilar"
+msgstr "Lasta inn stilar"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -26544,7 +26544,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057D\n"
"help.text"
msgid "This document shall contain an address block"
-msgstr "Dette dokumentet skal innehalde ei adresseblokk"
+msgstr "D_ette dokumentet skal innehalda ei adresseblokk"
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
@@ -26656,7 +26656,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10553\n"
"help.text"
msgid "Specify the properties for the salutation. If the mail merge database contains gender information, you can specify different salutations based on the gender of the recipient."
-msgstr "Vel kva helsinga skal innehalde. Dersom brevflettingsdatabasen inneheld informasjon om kjønn, kan du angje ulike helsingar om du skriv til ei kvinne eller ein mann."
+msgstr "Vel kva helsinga skal innehalda. Dersom brevflettingsdatabasen inneheld informasjon om kjønn, kan du velja ulike helsingar om du skriv til ei kvinne eller til ein mann."
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
@@ -28064,7 +28064,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10554\n"
"help.text"
msgid "This e-mail should contain a salutation"
-msgstr "Denne e-posten skal innehalde ei helsing"
+msgstr "Denne e-posten skal innehalda ei helsing"
#: mm_emabod.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 3930630ac76..b7329523a4a 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-12 15:37+0000\n"
-"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-22 15:48+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1423755443.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1434988113.000000\n"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgctxt ""
"171\n"
"help.text"
msgid "Example: <A1> EQ 2 displays 1, if the content of A1 equals 2."
-msgstr "Døme: <emph><A1> EQ 2</emph> viser 1 dersom innhaldet i A1 er lik 2."
+msgstr "Eksempel: <emph><A1> EQ 2</emph> viser 1 viss innhaldet i A1 er lik 2."
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt ""
"172\n"
"help.text"
msgid "Example: <A1> NEQ 2 displays 0 (wrong), if the content of A1 equals 2."
-msgstr "Døme: <emph><A1> NEQ 2</emph> viser 0 (feil) dersom innhaldet i A1 er lik 2."
+msgstr "Eksempel: <emph><A1> NEQ 2</emph> viser 0 (usann) viss innhaldet i A1 er lik 2."
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2122,7 +2122,7 @@ msgctxt ""
"173\n"
"help.text"
msgid "Example: <A1> LEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than or equal to 2."
-msgstr "Døme: <emph><A1> LEQ 2</emph> viser 1 (rett) dersom innhaldet i A1 er mindre enn eller likt 2."
+msgstr "Eksempel: <emph><A1> LEQ 2</emph> viser 1 (sann) viss innhaldet i A1 er mindre enn eller likt 2."
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgctxt ""
"174\n"
"help.text"
msgid "Example: <A1> GEQ 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than or equal to 2."
-msgstr "Døme: <emph><A1> GEQ 2</emph> viser 1 (rett) dersom innhaldet i A1 er større enn eller likt 2."
+msgstr "Eksempel: <emph><A1> GEQ 2</emph> viser 1 (sann) viss innhaldet i A1 er større enn eller likt 2."
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2194,7 +2194,7 @@ msgctxt ""
"175\n"
"help.text"
msgid "Example: <A1> L 2 displays 1 (true), if the content of A1 is less than 2."
-msgstr "Døme: <emph><A1> L 2</emph> viser 1 (rett) dersom innhaldet i A1 er mindre enn 2."
+msgstr "Eksempel: <emph><A1> L 2</emph> viser 1 (sann) viss innhaldet i A1 er mindre enn 2."
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2230,7 +2230,7 @@ msgctxt ""
"176\n"
"help.text"
msgid "Example: <A1> G 2 displays 1 (true), if the content of A1 is greater than 2."
-msgstr "Døme: <emph><A1> G 2</emph> viser 1 (rett) dersom innhaldet i A1 er større enn 2."
+msgstr "Eksempel: <emph><A1> G 2</emph> viser 1 (sann) viss innhaldet i A1 er større enn 2."
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
index 68c3549ad1b..482afb1bcb2 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-07 12:16+0000\n"
-"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-22 15:50+0000\n"
+"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1417954610.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1434988217.000000\n"
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"par_1550\n"
"help.text"
msgid "keeping the consistency of positions and line shapes at the left border."
-msgstr "halde plasseringar og linjeformer i høve til den venstre kanten."
+msgstr "halda plasseringar og linjeformer i høve til den venstre kanten."
#: LibreLogo.xhp
msgctxt ""