aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nn/padmin
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/nn/padmin')
-rw-r--r--source/nn/padmin/source.po14
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/source/nn/padmin/source.po b/source/nn/padmin/source.po
index fcb4fba73a7..56a3e8f8188 100644
--- a/source/nn/padmin/source.po
+++ b/source/nn/padmin/source.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-31 16:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-16 17:07+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1356970923.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1387213647.0\n"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -397,7 +397,7 @@ msgid ""
"\n"
"%s2."
msgstr ""
-"Klarte ikkje fjerna drivaren «%s1». Det var ikke mogleg å fjerna fila\n"
+"Klarte ikkje fjerna drivaren «%s1». Det var ikkje mogleg å fjerna fila\n"
"\n"
"%s2."
@@ -415,7 +415,7 @@ msgctxt ""
"RID_ERR_PRINTERNOTREMOVABLE\n"
"string.text"
msgid "The printer %s cannot be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Skrivaren %s kan ikkje fjernast."
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP\n"
"string.text"
msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
-msgstr "Kommandolinja for PDF-konvertering blir utført slik: For kvart dokument som blir skrive ut, blir «(TMP)» bytt ut i kommandolinja med ei mellombels fil, og «(OUTFILE)» i kommandolinja blir bytt ut med mål-PDF-filnamnet. Dersom «(TMP)» står i kommandolinja, vil PostScript-kode bli henta frå ei fil, viss ikkje gjennom standard inn (altså som eit røyr)."
+msgstr "Kommandolinja for PDF-konvertering vert utført slik: For kvart dokument som vert skrive ut, vert «(TMP)» bytt ut i kommandolinja med ei mellombels fil, og «(OUTFILE)» i kommandolinja vert bytt ut med mål-PDF-filnamnet. Dersom «(TMP)» står i kommandolinja, vert PostScript-kode henta frå ei fil, viss ikkje gjennom standard inn (altså som eit røyr)."
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_CMD_STR_FAXHELP\n"
"string.text"
msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
-msgstr "Kommandolinja for fakstilkoplingar blir utført slik: For kvar faks som blir sendt, blir «(TMP)» i kommandolinja bytt ut med ei mellombels fil og «(PHONE)» i kommandolinja blir bytt ut med faksnummeret. Dersom «(TMP)» står i kommandolinja, vil PostScript-kode bli henta frå ei fil, viss ikkje gjennom standard inn (altså som eit røyr)."
+msgstr "Kommandolinja for fakstilkoplingar vert utført slik: For kvar faks som vert sendt, vert «(TMP)» i kommandolinja bytt ut med ei mellombels fil og «(PHONE)» i kommandolinja vert bytt ut med faksnummeret. Dersom «(TMP)» står i kommandolinja, vert PostScript-kode henta frå ei fil, viss ikkje gjennom standard inn (altså som eit røyr)."
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP\n"
"string.text"
msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
-msgstr "Kommandolinja for PDF-konvertering blir utført slik: For kvart dokument som blir skrive ut, blir «(TMP)» bytt ut i kommandolinja med ei mellombels fil, og «(OUTFILE)» i kommandolinja blir bytt ut med mål-PDF-filnamnet. Dersom «(TMP)» står i kommandolinja, vil PostScript-kode bli henta frå ei fil, viss ikkje gjennom standard inn (altså som eit røyr)."
+msgstr "Kommandolinja for PDF-konvertering vert utført slik: For kvart dokument som vert skrive ut, vert «(TMP)» bytt ut i kommandolinja med ei mellombels fil, og «(OUTFILE)» i kommandolinja vert bytt ut med mål-PDF-filnamnet. Dersom «(TMP)» står i kommandolinja, vert PostScript-kode henta frå ei fil, viss ikkje gjennom standard inn (altså som eit røyr)."
#: rtsetup.src
msgctxt ""