aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nn/readlicense_oo/docs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/nn/readlicense_oo/docs.po')
-rw-r--r--source/nn/readlicense_oo/docs.po60
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/source/nn/readlicense_oo/docs.po b/source/nn/readlicense_oo/docs.po
index 57bb2010b81..154d9759ff9 100644
--- a/source/nn/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/nn/readlicense_oo/docs.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-04 21:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-27 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: nn\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1509829816.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1522168683.000000\n"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -29,8 +29,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"LatestUpdates\n"
"readmeitem.text"
-msgid "For the latest updates to this readme file, see <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
-msgstr "For dei siste oppdateringane av denne fila, sjå <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
+msgid "For the latest updates to this readme file, see <a href=\"https://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">https://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
+msgstr "For dei siste oppdateringane av denne lesmegfila, sjå <a href=\"https://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">https://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -45,8 +45,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"A7\n"
"readmeitem.text"
-msgid "The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this product, and invites you to consider participating as a community member. If you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the communities that exist around it. Go to <a href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
-msgstr "${PRODUCTNAME}-fellseskapet er ansvarleg for utviklinga av dette produktet og inviterer deg til å verta ein del av samarbeidet som bidragsytar. Er du ein ny brukar, kan du kikka innom nettstaden til ${PRODUCTNAME}. Der vil du finna masse informasjon om prosjektet ${PRODUCTNAME} og miljøet rundt det. Gå til <a href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
+msgid "The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this product, and invites you to consider participating as a community member. If you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the communities that exist around it. Go to <a href=\"https://www.libreoffice.org/\">https://www.libreoffice.org/</a>."
+msgstr "${PRODUCTNAME}-fellseskapet er ansvarleg for utviklinga av dette produktet og inviterer deg til å verta ein del av samarbeidet som bidragsytar. Er du ein ny brukar, kan du kikka innom nettstaden til ${PRODUCTNAME}. Der vil du finna masse informasjon om prosjektet ${PRODUCTNAME} og miljøet rundt det. Gå til <a href=\"https://www.libreoffice.org/\">https://www.libreoffice.org/</a>."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -85,8 +85,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"A13b\n"
"readmeitem.text"
-msgid "If you appreciate their efforts, and would like to ensure that ${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please consider contributing to the project - see <a href=\"http://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> for details. Everyone can make a contribution of some kind."
-msgstr "Dersom du verdset innsatsen deira og vil syta for at ${PRODUCTNAME} held fram med å vere tilgjengeleg langt inn i framtida, kan du vurdera å bidra til prosjektet. For nærare informasjon sjå: <a href=\"http://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a>. Alle kan bidra med noko."
+msgid "If you appreciate their efforts, and would like to ensure that ${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please consider contributing to the project - see <a href=\"https://www.documentfoundation.org/contribution/\">https://www.documentfoundation.org/contribution/</a> for details. Everyone can make a contribution of some kind."
+msgstr "Dersom du verdset innsatsen deira og vil syta for at ${PRODUCTNAME} held fram med å vere tilgjengeleg langt inn i framtida, kan du vurdera å bidra til prosjektet. For nærare informasjon sjå: <a href=\"https://www.documentfoundation.org/contribution/\">https://www.documentfoundation.org/contribution/</a>. Alle kan bidra med noko."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -125,8 +125,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"s2s3sdf21\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Microsoft Windows 7, 8.x, or 10"
-msgstr "Microsoft Windows 7, 8.x eller 10"
+msgid "Microsoft Windows 7 SP1, 8, 8.1 Update (S14) or 10"
+msgstr ""
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -405,8 +405,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"otherinstall2\n"
"readmeitem.text"
-msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
-msgstr "Mappa RPMS (eller eventuelt DEBS) inneheld også ei pakke kalla libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.noarch.rpm(or libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively eller liknande). Dette er ei pakke for alle Linux-distribusjonar som støtter spesifikasjonane/tilrådingane til Freedesktop.org (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) og er gjort tilgjengeleg for installasjon på Linux-distribusjonar som ikkje er dekka av dei føregåande instruksjonane."
+msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
+msgstr "Mappa RPMS (eller eventuelt DEBS) inneheld også ei pakke kalla libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.noarch.rpm (or libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb eller liknande). Dette er ei pakke for alle Linux-distribusjonar som støtter spesifikasjonane/tilrådingane til Freedesktop.org (<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">https://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>) og er gjort tilgjengeleg for installasjon på Linux-distribusjonar som ikkje er dekka av dei føregåande instruksjonane."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -645,8 +645,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"pji76w1\n"
"readmeitem.text"
-msgid "When sending a document via 'File - Send - Document as E-mail' or 'Document as PDF Attachment' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit <a href=\"http://www.microsoft.com\">http://www.microsoft.com</a> to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"."
-msgstr "Når du sender eit dokument via «Fil → Send → Dette dokumentet som e-post-vedlegg» eller «Som PDF-fil i e-post», kan du få problem (programkrasj eller heng). Dette kjem av systemfila «MAPI» (Messaging Application Programming Interface) som lagar problem i nokre filutgåver. Diverre kan ikkje problemet reduserast til visse versjonar av fila. For meir informasjon, gå til <a href=\"http://www.microsoft.com\">http://www.microsoft.com</a> for å leita i Microsoft Knowledge Base etter «mapi.dll»."
+msgid "When sending a document via 'File - Send - Document as E-mail' or 'Document as PDF Attachment' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit <a href=\"https://www.microsoft.com\">https://www.microsoft.com</a> to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"."
+msgstr "Når du sender eit dokument via «Fil → Send → Dette dokumentet som e-post-vedlegg» eller «Som PDF-fil i e-post», kan du få problem (programmet krasjar eller heng seg opp). Dette kjem av systemfila «MAPI» (Messaging Application Programming Interface) som lagar problem i nokre filutgåver. Diverre kan ikkje problemet reduserast til visse versjonar av fila. For meir informasjon, gå til <a href=\"https://www.microsoft.com\">https://www.microsoft.com</a> for å leita i Microsoft Knowledge Base etter «mapi.dll»."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -661,8 +661,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"access7\n"
"readmeitem.text"
-msgid "For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see <a href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org/accessibility/</a>"
-msgstr "For meir informasjon om tilgjengestøtte i ${PRODUCTNAME}, sjå <a href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org/accessibility/</a>"
+msgid "For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see <a href=\"https://www.libreoffice.org/accessibility/\">https://www.libreoffice.org/accessibility/</a>"
+msgstr "For meir informasjon om tilgjengestøtte i ${PRODUCTNAME}, sjå <a href=\"https://www.libreoffice.org/accessibility/\">https://www.libreoffice.org/accessibility/</a>"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -677,16 +677,16 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"support1\n"
"readmeitem.text"
-msgid "The main support page <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://www.libreoffice.org/support/</a> offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at <a href=\"http://www.libreoffice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, you can send in your questions to <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
-msgstr "I hovudsida for brukarstøtte, <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://www.libreoffice.org/support/</a>, kan du finna mykje hjelp for ${PRODUCTNAME}. Kanskje er spørsmålet ditt alt svart på i forumet på <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> eller du kan søkja i arkivet til e-postlista «users@libreoffice.org» på <a href=\"http://www.libreoffice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Finn du ikkje svaret der heller, kan du senda spørsmålet til <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. Dersom du vil abonnera på lista (for å få tilbakemeldingar på e-post), send ein tom e-post til: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>. (Alle desse er på engelsk)."
+msgid "The <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/\">main support page</a> offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at <a href=\"https://www.documentfoundation.org/nabble/\">https://www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at <a href=\"https://www.libreoffice.org/lists/users/\">https://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, you can send in your questions to <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
+msgstr "I hovudsida for brukarstøtte, <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/community-support/\">main support page</a>, kan du finna mykje hjelp for ${PRODUCTNAME}. Kanskje er spørsmålet ditt alt svart på i forumet på <a href=\"https://www.documentfoundation.org/nabble/\">https://www.documentfoundation.org/nabble/</a> eller du kan søkja i arkivet til e-postlista «users@libreoffice.org» på <a href=\"https://www.libreoffice.org/lists/users/\">https://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Finn du ikkje svaret der heller, kan du senda spørsmålet til <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. Dersom du vil abonnera på lista (for å få tilbakemeldingar på e-post), send ein tom e-post til: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>. (Alle desse er på engelsk)."
#: readme.xrm
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"faq\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Also check the FAQ section at <a href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
-msgstr "Les også vår OSS på <a href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
+msgid "Also check the FAQ section at <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/frequently-asked-questions/\">the LibreOffice website</a>."
+msgstr "Sjå også FAQ på <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/frequently-asked-questions/\">the LibreOffice website</a>."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -701,8 +701,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"reportbugs1\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, kindly hosted at <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
-msgstr "Systemet vårt for å rapportera, spora og retta opp feil er for tida BugZilla, som er plassert på <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org/</a>. Me oppmodar alle brukarane til å rapportera feil som måtte oppstå på den plattforma dei brukar. Aktiv feilrapportering er ein av dei beste måtane brukarane kan vera med å utvikla og forbetra ${PRODUCTNAME} på."
+msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently Bugzilla, hosted at <a href=\"http://bugs.documentfoundation.org/\">http://bugs.documentfoundation.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
+msgstr "Systemet for rapportering, sporing og løysing av feil er for tida Bugzilla som ligg på <a href=\"http://bugs.documentfoundation.org/\">http://bugs.documentfoundation.org/</a>. Vi oppfordrar alle brukarane til å rapportera (på engelsk) feil som måtte dukke opp på den plattforma dei brukar. Energisk feilrapportering er eit av dei mest verdifulle bidraga brukarmiljøet kan koma med i høve til den stadig pågåande utviklinga og forbetringa av ${PRODUCTNAME}."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -725,8 +725,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"gettingimvolved3\n"
"readmeitem.text"
-msgid "As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
-msgstr "Som brukar er du alt ein verdifull del av utviklingsprosessen og me vil oppmuntra deg til å ta ei aktiv rolle som bidragsytar i miljøet. Les meir på sida for bidragsytarar <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a> og bli med."
+msgid "As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/get-involved/\">the LibreOffice website</a>."
+msgstr "Som brukar er du alt ein verdifull del av utviklingsprosessen og me vil oppmuntra deg til å ta ei aktiv rolle som bidragsytar i miljøet. Les meir på sida for bidragsytarar <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/get-involved/\">the LibreOffice website</a> og bli med."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -741,8 +741,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"howtostart1\n"
"readmeitem.text"
-msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a>."
-msgstr "Denne beste måten å bidra på er å abonnera på ei eller fleire av e-postlistene og følje med ei stund for så å ta gradvis i bruk e-postarkiva for å gjere deg kjend med mange av dei tema som er dekkja etter at kjeldekoden til ${PRODUCTNAME} vartgjort tilgjengeleg i oktober 2000. Når du føler deg klar, treng du berre å sende ein e-post der du introduserer deg sjølv og hoppe i det. Kjenner du Open kjeldekode-prosjekta frå før, ta ein kikk på lista over oppgåver på <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a> og sjå om det er noko du kan hjelpe til med."
+msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/developers/\">the LibreOffice website</a>."
+msgstr "Denne beste måten å bidra på er å abonnera på ei eller fleire av e-postlistene og følje med ei stund for så å ta gradvis i bruk e-postarkiva for å gjere deg kjend med mange av dei tema som er dekkja etter at kjeldekoden til ${PRODUCTNAME} vart gjort tilgjengeleg i oktober 2000. Når du føler deg klar, treng du berre å sende ein e-post der du introduserer deg sjølv og hoppe i det. Kjenner du open kjeldekode-prosjekta frå før, ta ein kikk på lista over oppgåver på <a href=\"https://www.libreoffice.org/community/developers/\">the LibreOffice website</a> og sjå om det er noko du kan hjelpe til med."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -757,8 +757,8 @@ msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"subscribe1\n"
"readmeitem.text"
-msgid "Here are a few of the mailing lists to which you can subscribe at <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
-msgstr "Her er nokre av e-postlistene du kan abonnera på <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
+msgid "Here are a few of the mailing lists to which you can subscribe at <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</a>"
+msgstr "Her er nokre av e-postlistene du kan abonnera på <a href=\"https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/\">https://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/</a>."
#: readme.xrm
msgctxt ""