aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nn/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/nn/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/nn/sc/messages.po46
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/source/nn/sc/messages.po b/source/nn/sc/messages.po
index c419deadca3..9f6c966a5ac 100644
--- a/source/nn/sc/messages.po
+++ b/source/nn/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-10-30 06:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-04 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563564342.000000\n"
#. kBovX
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "Kolonneetikettar"
#: sc/inc/globstr.hrc:162
msgctxt "STR_SELCOUNT"
msgid "Selected: %1, %2"
-msgstr ""
+msgstr "Merkt: %1, %2"
#. iUrsE
#. STR_SELCOUNT_ROWARG is %1 of STR_SELCOUNT. %d of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of rows
@@ -935,8 +935,8 @@ msgstr ""
msgctxt "STR_SELCOUNT_ROWARG"
msgid "%d row"
msgid_plural "%d rows"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d rad"
+msgstr[1] "%d rader"
#. EW9XA
#. STR_SELCOUNT_COLARG is %2 of STR_SELCOUNT. %d of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of columns
@@ -944,14 +944,14 @@ msgstr[1] ""
msgctxt "STR_SELCOUNT_COLARG"
msgid "%d column"
msgid_plural "%d columns"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d kolonne"
+msgstr[1] "%d kolonnar"
#. mQEAW
#: sc/inc/globstr.hrc:167
msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT"
msgid "%1 of %2 records found"
-msgstr ""
+msgstr "Fann %1 av %2 postar"
#. ibncs
#: sc/inc/globstr.hrc:168
@@ -18026,7 +18026,7 @@ msgstr "Tredje kvartil"
#: sc/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE"
msgid "Random (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "Tilfeldig (%1)"
#. A8Rc9
#: sc/inc/strings.hrc:263
@@ -18766,67 +18766,67 @@ msgstr "Her kan du bestemma at det skal setjast inn ein liten firkant i øvre, h
#: sc/inc/strings.hrc:400
msgctxt "STR_CONDITION_EQUAL"
msgid "equal to"
-msgstr ""
+msgstr "er lik"
#. NEvcE
#: sc/inc/strings.hrc:401
msgctxt "STR_CONDITION_LESS"
msgid "less than"
-msgstr ""
+msgstr "er mindre enn"
#. mUddX
#: sc/inc/strings.hrc:402
msgctxt "STR_CONDITION_GREATER"
msgid "greater than"
-msgstr ""
+msgstr "er større enn"
#. mGfFZ
#: sc/inc/strings.hrc:403
msgctxt "STR_CONDITION_EQLESS"
msgid "equal or less than"
-msgstr ""
+msgstr "er lik eller mindre enn"
#. BXQvL
#: sc/inc/strings.hrc:404
msgctxt "STR_CONDITION_EQGREATER"
msgid "equal or greater than"
-msgstr ""
+msgstr "er lik eller større enn"
#. CbPRM
#: sc/inc/strings.hrc:405
msgctxt "STR_CONDITION_NOT_EQUAL"
msgid "not equal to"
-msgstr ""
+msgstr "er ikkje lik"
#. gmJDh
#: sc/inc/strings.hrc:407
msgctxt "STR_CONDITION_BETWEEN"
msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "mellom"
#. HUNFG
#: sc/inc/strings.hrc:409
msgctxt "STR_CONDITION_ERROR"
msgid "with error "
-msgstr ""
+msgstr "med feil "
#. iNFYk
#: sc/inc/strings.hrc:410
msgctxt "STR_CONDITION_NOERROR"
msgid "without error "
-msgstr ""
+msgstr "utan feil "
#. mcir7
#: sc/inc/strings.hrc:411
msgctxt "STR_CONDITION_CONTAINS_TEXT"
msgid "containing text"
-msgstr ""
+msgstr "inneheld tekst"
#. YpCMa
#: sc/inc/strings.hrc:412
msgctxt "STR_CONDITION_NOT_CONTAINS_TEXT"
msgid "not containing text"
-msgstr ""
+msgstr "inneheld ikkje tekst"
#. Et4zM
#: sc/inc/subtotals.hrc:28
@@ -19852,19 +19852,19 @@ msgstr "Dette dialogvindauget viser alle vilkårsformateringane som er definerte
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:30
msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|ok"
msgid "Saves all changes and closes dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Lagrar alle endringane og lukker dialogvindauget."
#. YJVUn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:49
msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|cancel"
msgid "Closes dialog and discards all changes."
-msgstr ""
+msgstr "Lukker dialogvindauget og forkastar alle endringane."
#. 5MDWE
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:225
msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|rbassign"
msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
-msgstr ""
+msgstr "Trykk på «Forminsk»-ikonet for å gjera dialogvindauget like lite som skrivefeltet. På den måten er det lettare å merkja ønskte referansar i arket. Knappen vert etter dette automatisk endra til ein «Maksimer»-ikon. Denne kan brukast til å gjenoppretta storleiken til dialogvindauget."
#. E8ANs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75