aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nn/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/nn/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/nn/sc/messages.po752
1 files changed, 398 insertions, 354 deletions
diff --git a/source/nn/sc/messages.po b/source/nn/sc/messages.po
index 7e0ba044815..a4db5e36a6f 100644
--- a/source/nn/sc/messages.po
+++ b/source/nn/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-25 12:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-09 11:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-13 04:51+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/nn/>\n"
@@ -16949,1622 +16949,1660 @@ msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE"
msgid "Select Sheets"
msgstr "Vel ark"
+#. GYoSL
+#: sc/inc/strings.hrc:90
+msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_TITLE"
+msgid "Go to Sheet"
+msgstr ""
+
+#. iHTDF
+#: sc/inc/strings.hrc:91
+msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_MASK"
+msgid "~Type a Sheet Name"
+msgstr ""
+
#. SEDS2
#. Select tables dialog listbox
-#: sc/inc/strings.hrc:91
+#: sc/inc/strings.hrc:93
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "~Valde ark"
+#. szfzF
+#: sc/inc/strings.hrc:94
+msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLE_LBNAME"
+msgid "~Sheets"
+msgstr ""
+
#. SfEhE
-#: sc/inc/strings.hrc:92
+#: sc/inc/strings.hrc:95
msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME"
msgid "Ruler"
msgstr "Linjal"
#. 3VwsT
-#: sc/inc/strings.hrc:93
+#: sc/inc/strings.hrc:96
msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR"
msgid "This ruler manages objects at fixed positions."
msgstr "Denne linjalen handsamar objekt som skal stå på ein fast stad."
#. 7Ream
-#: sc/inc/strings.hrc:94
+#: sc/inc/strings.hrc:97
msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME"
msgid "Preview"
msgstr "Førehandsvising"
#. uSKyF
-#: sc/inc/strings.hrc:95
+#: sc/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR"
msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document."
msgstr "Dette arket viser korleis dataa vert fordelte i dokumentet."
#. MwTAm
-#: sc/inc/strings.hrc:96
+#: sc/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME"
msgid "Document view"
msgstr "Dokumentvising"
#. NFaas
-#: sc/inc/strings.hrc:97
+#: sc/inc/strings.hrc:100
msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME"
msgid "Sheet %1"
msgstr "Ark %1"
#. 2qRJG
-#: sc/inc/strings.hrc:98
+#: sc/inc/strings.hrc:101
msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME"
msgid "Cell %1"
msgstr "Celle %1"
#. KD4PA
-#: sc/inc/strings.hrc:99
+#: sc/inc/strings.hrc:102
msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME"
msgid "Left area"
msgstr "Venstre område"
#. 56AkM
-#: sc/inc/strings.hrc:100
+#: sc/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME"
msgid "Page preview"
msgstr "Førehandsvising av sida"
#. RA4AS
-#: sc/inc/strings.hrc:101
+#: sc/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME"
msgid "Center area"
msgstr "Midtområdet"
#. 2hpwq
-#: sc/inc/strings.hrc:102
+#: sc/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME"
msgid "Right area"
msgstr "Høgre område"
#. FrXgq
-#: sc/inc/strings.hrc:103
+#: sc/inc/strings.hrc:106
msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME"
msgid "Header of page %1"
msgstr "Topptekst på side %1"
#. BwF8D
-#: sc/inc/strings.hrc:104
+#: sc/inc/strings.hrc:107
msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME"
msgid "Footer of page %1"
msgstr "Botntekst på side %1"
#. 9T4c8
-#: sc/inc/strings.hrc:105
+#: sc/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME"
msgid "Input line"
msgstr "Inndatalinje"
#. ejFak
-#: sc/inc/strings.hrc:106
+#: sc/inc/strings.hrc:109
msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR"
msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas."
msgstr "Her kan du skriva inn eller endra tekst, tal og formlar."
#. XX585
-#: sc/inc/strings.hrc:107
+#: sc/inc/strings.hrc:110
msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL"
msgid "Media Playback"
msgstr "Medieavspeling"
#. SuAaA
-#: sc/inc/strings.hrc:108
+#: sc/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Museknapp trykt ned"
#. 4prfv
-#: sc/inc/strings.hrc:109
+#: sc/inc/strings.hrc:112
msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Formelverktøyllinje"
#. nAcNZ
-#: sc/inc/strings.hrc:110
+#: sc/inc/strings.hrc:113
msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET"
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets"
msgstr "%PRODUCTNAME-rekneark"
#. 8UMap
-#: sc/inc/strings.hrc:111
+#: sc/inc/strings.hrc:114
msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(skriveverna)"
#. fDxgL
-#: sc/inc/strings.hrc:112
+#: sc/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(Førehandsvising)"
#. ZwiH6
-#: sc/inc/strings.hrc:113
+#: sc/inc/strings.hrc:116
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES"
msgid "Pages:"
msgstr "Sider:"
#. FYjDY
-#: sc/inc/strings.hrc:114
+#: sc/inc/strings.hrc:117
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY"
msgid "~Suppress output of empty pages"
msgstr "~Hindra sending av tomme sider"
#. GQNVf
-#: sc/inc/strings.hrc:115
+#: sc/inc/strings.hrc:118
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS"
msgid "Print All Sheets"
msgstr "Skriv ut alle arka"
#. xcKcm
-#: sc/inc/strings.hrc:116
+#: sc/inc/strings.hrc:119
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "Print Selected Sheets"
msgstr "Skriv ut merkte ark"
#. e7kTj
-#: sc/inc/strings.hrc:117
+#: sc/inc/strings.hrc:120
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
msgid "Print Selected Cells"
msgstr "Skriv ut merkte celler"
#. z4DB6
-#: sc/inc/strings.hrc:118
+#: sc/inc/strings.hrc:121
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
msgid "From which:"
msgstr "Frå kva:"
#. v5EK2
-#: sc/inc/strings.hrc:119
+#: sc/inc/strings.hrc:122
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTALLPAGES"
msgid "All ~Pages"
msgstr "~Alle sider"
#. cvNuW
-#: sc/inc/strings.hrc:120
+#: sc/inc/strings.hrc:123
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
msgstr "~Sider:"
#. Pw9Pu
-#: sc/inc/strings.hrc:121
+#: sc/inc/strings.hrc:124
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#. 4BEKq
-#: sc/inc/strings.hrc:122
+#: sc/inc/strings.hrc:125
msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED"
msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again."
msgstr "Klarte ikkje oppdatera den følgjande DDE-kjelda. Truleg var kjeldedokumentet ikkje opna. Opna kjeldedokumentet og prøv igjen."
#. kGmko
-#: sc/inc/strings.hrc:123
+#: sc/inc/strings.hrc:126
msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED"
msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated."
msgstr "Klarte ikkje lasta inn den følgjande eksterne fila. Difor vart data lenkja frå denne fila heller ikkje oppdaterte."
#. BvtFc
-#: sc/inc/strings.hrc:124
+#: sc/inc/strings.hrc:127
msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS"
msgid "Updating external links."
msgstr "Oppdaterer eksterne lenkjer."
#. MACSv
-#: sc/inc/strings.hrc:125
+#: sc/inc/strings.hrc:128
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1"
msgid "Calc A1"
msgstr "Calc A1"
#. xEQCB
-#: sc/inc/strings.hrc:126
+#: sc/inc/strings.hrc:129
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1"
msgid "Excel A1"
msgstr "Excel A1"
#. KLkBH
-#: sc/inc/strings.hrc:127
+#: sc/inc/strings.hrc:130
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1"
msgid "Excel R1C1"
msgstr "Excel R1C1"
#. pr4wW
-#: sc/inc/strings.hrc:128
+#: sc/inc/strings.hrc:131
msgctxt "SCSTR_COL_LABEL"
msgid "Range contains column la~bels"
msgstr "Området inneheld ~kolonneoverskrifter"
#. mJyFP
-#: sc/inc/strings.hrc:129
+#: sc/inc/strings.hrc:132
msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL"
msgid "Range contains ~row labels"
msgstr "Området inneheld ~radoverskrifter"
#. ujjcx
-#: sc/inc/strings.hrc:130
+#: sc/inc/strings.hrc:133
msgctxt "SCSTR_VALERR"
msgid "Invalid value"
msgstr "Ugyldig verdi"
#. SoLXN
-#: sc/inc/strings.hrc:131
+#: sc/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED"
msgid "No formula specified."
msgstr "Ingen formel spesifisert."
#. YFnCS
-#: sc/inc/strings.hrc:132
+#: sc/inc/strings.hrc:135
msgctxt "STR_NOCOLROW"
msgid "Neither row or column specified."
msgstr "Verken rad eller kolonne er vald."
#. 6YQh2
-#: sc/inc/strings.hrc:133
+#: sc/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_WRONGFORMULA"
msgid "Undefined name or range."
msgstr "Udefinert namn eller område."
#. 4aHCG
-#: sc/inc/strings.hrc:134
+#: sc/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_WRONGROWCOL"
msgid "Undefined name or wrong cell reference."
msgstr "Udefinert namn eller feil cellereferanse."
#. G8KPr
-#: sc/inc/strings.hrc:135
+#: sc/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_NOCOLFORMULA"
msgid "Formulas don't form a column."
msgstr "Formlane dannar ikkje ein kolonne."
#. uSxCb
-#: sc/inc/strings.hrc:136
+#: sc/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_NOROWFORMULA"
msgid "Formulas don't form a row."
msgstr "Formlane dannar ikkje ei rad."
#. PknB5
-#: sc/inc/strings.hrc:137
+#: sc/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Legg til autoformat"
#. 7KuSQ
-#: sc/inc/strings.hrc:138
+#: sc/inc/strings.hrc:141
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "Endra namn på autoformat"
#. hqtgD
-#: sc/inc/strings.hrc:139
+#: sc/inc/strings.hrc:142
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#. L9jQU
-#: sc/inc/strings.hrc:140
+#: sc/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Slett autoformat"
#. KCDoJ
-#: sc/inc/strings.hrc:141
+#: sc/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sletta # autoformatet?"
#. GDdL3
-#: sc/inc/strings.hrc:142
+#: sc/inc/strings.hrc:145
msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
msgid "~Close"
msgstr "~Lukk"
#. DAuNm
-#: sc/inc/strings.hrc:143
+#: sc/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#. WWzNg
-#: sc/inc/strings.hrc:144
+#: sc/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#. CCC3U
-#: sc/inc/strings.hrc:145
+#: sc/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#. cr7Jq
-#: sc/inc/strings.hrc:146
+#: sc/inc/strings.hrc:149
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "Nord"
#. wHYPw
-#: sc/inc/strings.hrc:147
+#: sc/inc/strings.hrc:150
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "Midt"
#. sxDHC
-#: sc/inc/strings.hrc:148
+#: sc/inc/strings.hrc:151
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "Sør"
#. CWcdp
-#: sc/inc/strings.hrc:149
+#: sc/inc/strings.hrc:152
msgctxt "STR_SUM"
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
#. MMCxb
-#: sc/inc/strings.hrc:150
+#: sc/inc/strings.hrc:153
msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR"
msgid "Page Anchor"
msgstr "Sideanker"
#. fFFQ8
-#: sc/inc/strings.hrc:151
+#: sc/inc/strings.hrc:154
msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR"
msgid "Cell Anchor"
msgstr "Celleanker"
#. rTGKc
-#: sc/inc/strings.hrc:152
+#: sc/inc/strings.hrc:155
msgctxt "SCSTR_CONDITION"
msgid "Condition "
msgstr "Vilkår "
#. 56Wmj
#. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj
-#: sc/inc/strings.hrc:155
+#: sc/inc/strings.hrc:158
msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT"
msgid "Contents"
msgstr "Innhald"
#. wLN3J
-#: sc/inc/strings.hrc:156
+#: sc/inc/strings.hrc:159
msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE"
msgid "Sheets"
msgstr "Ark"
#. 3ZhJn
-#: sc/inc/strings.hrc:157
+#: sc/inc/strings.hrc:160
msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME"
msgid "Range names"
msgstr "Områdenamn"
#. jjQeD
-#: sc/inc/strings.hrc:158
+#: sc/inc/strings.hrc:161
msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA"
msgid "Database ranges"
msgstr "Databaseområde"
#. kbHfD
-#: sc/inc/strings.hrc:159
+#: sc/inc/strings.hrc:162
msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "Bilete"
#. 3imVs
-#: sc/inc/strings.hrc:160
+#: sc/inc/strings.hrc:163
msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT"
msgid "OLE objects"
msgstr "OLE-objekt"
#. T28Cj
-#: sc/inc/strings.hrc:161
+#: sc/inc/strings.hrc:164
msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE"
msgid "Comments"
msgstr "Merknadar"
#. 5UcFo
-#: sc/inc/strings.hrc:162
+#: sc/inc/strings.hrc:165
msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK"
msgid "Linked areas"
msgstr "Kopla område"
#. HzVgF
-#: sc/inc/strings.hrc:163
+#: sc/inc/strings.hrc:166
msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING"
msgid "Drawing objects"
msgstr "Teikneobjekt"
#. sCafb
-#: sc/inc/strings.hrc:164
+#: sc/inc/strings.hrc:167
msgctxt "SCSTR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "aktiv"
#. q6EmB
-#: sc/inc/strings.hrc:165
+#: sc/inc/strings.hrc:168
msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "inaktiv"
#. Gr6xn
-#: sc/inc/strings.hrc:166
+#: sc/inc/strings.hrc:169
msgctxt "SCSTR_HIDDEN"
msgid "hidden"
msgstr "gøymt"
#. vnwQr
-#: sc/inc/strings.hrc:167
+#: sc/inc/strings.hrc:170
msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN"
msgid "Active Window"
msgstr "Aktivt vindauge"
#. yo3cD
-#: sc/inc/strings.hrc:168
+#: sc/inc/strings.hrc:171
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX"
msgid "Scenario Name"
msgstr "Namn på senarioet"
#. oWz3B
-#: sc/inc/strings.hrc:169
+#: sc/inc/strings.hrc:172
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT"
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#. tNLKD
-#: sc/inc/strings.hrc:171
+#: sc/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Sorter stigande"
#. S6kbN
-#: sc/inc/strings.hrc:172
+#: sc/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
msgstr "Sorter fallande"
#. BDYHo
-#: sc/inc/strings.hrc:173
+#: sc/inc/strings.hrc:176
msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM"
msgid "Custom Sort"
msgstr "Tilpassa sortering"
#. bpBbA
-#: sc/inc/strings.hrc:175
+#: sc/inc/strings.hrc:178
msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND"
msgid "Name Box"
msgstr "Namnefelt"
#. GeNTF
-#: sc/inc/strings.hrc:176
+#: sc/inc/strings.hrc:179
msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND"
msgid "Input line"
msgstr "Inndatalinje"
#. E6mnF
-#: sc/inc/strings.hrc:177
+#: sc/inc/strings.hrc:180
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC"
msgid "Function Wizard"
msgstr "Funksjonsvegvisar"
#. rU6xA
-#: sc/inc/strings.hrc:178
+#: sc/inc/strings.hrc:181
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK"
msgid "Accept"
msgstr "Godta"
#. NC6DB
-#: sc/inc/strings.hrc:179
+#: sc/inc/strings.hrc:182
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#. 9JUCF
-#: sc/inc/strings.hrc:180
+#: sc/inc/strings.hrc:183
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM"
msgid "Select Function"
msgstr "Vel funksjon"
#. kFqE4
-#: sc/inc/strings.hrc:181
+#: sc/inc/strings.hrc:184
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL"
msgid "Formula"
msgstr "Formel"
#. dPqKq
-#: sc/inc/strings.hrc:182
+#: sc/inc/strings.hrc:185
msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA"
msgid "Expand Formula Bar"
msgstr "Ekspander formellinja"
#. ENx2Q
-#: sc/inc/strings.hrc:183
+#: sc/inc/strings.hrc:186
msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA"
msgid "Collapse Formula Bar"
msgstr "Fald saman formellinja"
#. nSD8r
-#: sc/inc/strings.hrc:185
+#: sc/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT"
msgid "Unknown User"
msgstr "Ukjend brukar"
#. HDiei
-#: sc/inc/strings.hrc:187
+#: sc/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS"
msgid "Column inserted"
msgstr "Kolonne sett inn"
#. brecA
-#: sc/inc/strings.hrc:188
+#: sc/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS"
msgid "Row inserted "
msgstr "Rad sett inn "
#. nBf8B
-#: sc/inc/strings.hrc:189
+#: sc/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS"
msgid "Sheet inserted "
msgstr "Ark sett inn "
#. Td8iF
-#: sc/inc/strings.hrc:190
+#: sc/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS"
msgid "Column deleted"
msgstr "Kolonne sletta"
#. 8Kopo
-#: sc/inc/strings.hrc:191
+#: sc/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS"
msgid "Row deleted"
msgstr "Rad sletta"
#. DynWz
-#: sc/inc/strings.hrc:192
+#: sc/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS"
msgid "Sheet deleted"
msgstr "Ark sletta"
#. 6f9S9
-#: sc/inc/strings.hrc:193
+#: sc/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_CHG_MOVE"
msgid "Range moved"
msgstr "Område flytta"
#. UpHkf
-#: sc/inc/strings.hrc:194
+#: sc/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_CHG_CONTENT"
msgid "Changed contents"
msgstr "Innhald endra"
#. cefNw
-#: sc/inc/strings.hrc:195
+#: sc/inc/strings.hrc:198
msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD"
msgid "Changed contents"
msgstr "Innhaldet er endra"
#. DcsSq
-#: sc/inc/strings.hrc:196
+#: sc/inc/strings.hrc:199
msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT"
msgid "Changed to "
msgstr "Endra til "
#. naPuN
-#: sc/inc/strings.hrc:197
+#: sc/inc/strings.hrc:200
msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT"
msgid "Original"
msgstr "Opphavleg"
#. cbtSw
-#: sc/inc/strings.hrc:198
+#: sc/inc/strings.hrc:201
msgctxt "STR_CHG_REJECT"
msgid "Changes rejected"
msgstr "Forkasta endringar"
#. rGkvk
-#: sc/inc/strings.hrc:199
+#: sc/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED"
msgid "Accepted"
msgstr "Godteke"
#. FRREF
-#: sc/inc/strings.hrc:200
+#: sc/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_CHG_REJECTED"
msgid "Rejected"
msgstr "Avvist"
#. bG7Pb
-#: sc/inc/strings.hrc:201
+#: sc/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY"
msgid "No Entry"
msgstr "Ingen post"
#. i2doZ
-#: sc/inc/strings.hrc:202
+#: sc/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_CHG_EMPTY"
msgid "<empty>"
msgstr "<tom>"
#. dAt5Q
-#: sc/inc/strings.hrc:204
+#: sc/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_NOT_PROTECTED"
msgid "Not protected"
msgstr "Ikkje verna"
#. 3TDDs
-#: sc/inc/strings.hrc:205
+#: sc/inc/strings.hrc:208
msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED"
msgid "Not password-protected"
msgstr "Ikkje verna av passord"
#. qBe6G
-#: sc/inc/strings.hrc:206
+#: sc/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_HASH_BAD"
msgid "Hash incompatible"
msgstr "Ugyldig nøkkel"
#. XoAEE
-#: sc/inc/strings.hrc:207
+#: sc/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_HASH_GOOD"
msgid "Hash compatible"
msgstr "Gyldig nøkkel"
#. MHDYB
-#: sc/inc/strings.hrc:208
+#: sc/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_RETYPE"
msgid "Re-type"
msgstr "Skriv inn ein gong til"
#. bFjd9
#. MovingAverageDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:211
+#: sc/inc/strings.hrc:214
msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME"
msgid "Moving Average"
msgstr "Glidande gjennomsnitt"
#. ZUkPQ
#. ExponentialSmoothingDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:213
+#: sc/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME"
msgid "Exponential Smoothing"
msgstr "Eksponentiell utjamning"
#. LAfqT
#. AnalysisOfVarianceDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:215
+#: sc/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Analysis of Variance"
msgstr "Variansanalyse"
#. 8v4W5
-#: sc/inc/strings.hrc:216
+#: sc/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_LABEL_ANOVA"
msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
msgstr "Variansanalyse (ANOVA)"
#. NY8WD
-#: sc/inc/strings.hrc:217
+#: sc/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Single Factor"
msgstr "ANOVA - enkeltfaktor"
#. AFnEZ
-#: sc/inc/strings.hrc:218
+#: sc/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Two Factor"
msgstr "ANOVA - dobbeltfaktor"
#. hBPGD
-#: sc/inc/strings.hrc:219
+#: sc/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"
#. DiUWy
-#: sc/inc/strings.hrc:220
+#: sc/inc/strings.hrc:223
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS"
msgid "Between Groups"
msgstr "Mellom grupper"
#. fBh3S
-#: sc/inc/strings.hrc:221
+#: sc/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS"
msgid "Within Groups"
msgstr "I grupper"
#. DFcw4
-#: sc/inc/strings.hrc:222
+#: sc/inc/strings.hrc:225
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION"
msgid "Source of Variation"
msgstr "Varianskjelde"
#. KYbb8
-#: sc/inc/strings.hrc:223
+#: sc/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS"
msgid "SS"
msgstr "SS"
#. j7j6E
-#: sc/inc/strings.hrc:224
+#: sc/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF"
msgid "df"
msgstr "df"
#. 6QJED
-#: sc/inc/strings.hrc:225
+#: sc/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS"
msgid "MS"
msgstr "MS"
#. JcWo9
-#: sc/inc/strings.hrc:226
+#: sc/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F"
msgid "F"
msgstr "F"
#. a43mP
-#: sc/inc/strings.hrc:227
+#: sc/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SIGNIFICANCE_F"
msgid "Significance F"
msgstr "Signifikans F"
#. MMmsS
-#: sc/inc/strings.hrc:228
+#: sc/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE"
msgid "P-value"
msgstr "P-verdi"
#. UoaCS
-#: sc/inc/strings.hrc:229
+#: sc/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL"
msgid "F critical"
msgstr "F-kritisk"
#. oJD9H
-#: sc/inc/strings.hrc:230
+#: sc/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
#. kvSFC
#. CorrelationDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:232
+#: sc/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME"
msgid "Correlation"
msgstr "Korrelasjon"
#. WC4SJ
-#: sc/inc/strings.hrc:233
+#: sc/inc/strings.hrc:236
msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL"
msgid "Correlations"
msgstr "Korrelasjonar"
#. AAb7T
#. CovarianceDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:235
+#: sc/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Covariance"
msgstr "Kovarians"
#. VyxUL
-#: sc/inc/strings.hrc:236
+#: sc/inc/strings.hrc:239
msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL"
msgid "Covariances"
msgstr "Kovariansar"
#. 8gmqu
#. DescriptiveStatisticsDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:238
+#: sc/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME"
msgid "Descriptive Statistics"
msgstr "Beskrivande statistikkar"
#. FGXC5
-#: sc/inc/strings.hrc:239
+#: sc/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "Middelverdi"
#. 2sHVR
-#: sc/inc/strings.hrc:240
+#: sc/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR"
msgid "Standard Error"
msgstr "Standardfeil"
#. KrDBB
-#: sc/inc/strings.hrc:241
+#: sc/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#. AAbEo
-#: sc/inc/strings.hrc:242
+#: sc/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "Median"
#. h2HaP
-#: sc/inc/strings.hrc:243
+#: sc/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE"
msgid "Variance"
msgstr "Varians"
#. 3uYMC
-#: sc/inc/strings.hrc:244
+#: sc/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Standardavvik"
#. JTx7f
-#: sc/inc/strings.hrc:245
+#: sc/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS"
msgid "Kurtosis"
msgstr "Kurtose"
#. EXJJt
-#: sc/inc/strings.hrc:246
+#: sc/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS"
msgid "Skewness"
msgstr "Skeivskap"
#. HkRYo
-#: sc/inc/strings.hrc:247
+#: sc/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "Område"
#. LHk8p
-#: sc/inc/strings.hrc:248
+#: sc/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STRID_CALC_MIN"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#. LtMJs
-#: sc/inc/strings.hrc:249
+#: sc/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STRID_CALC_MAX"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
#. Q5r5c
-#: sc/inc/strings.hrc:250
+#: sc/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Sum"
#. s8K23
-#: sc/inc/strings.hrc:251
+#: sc/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
msgstr "Tal på"
#. pU8QG
-#: sc/inc/strings.hrc:252
+#: sc/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE"
msgid "First Quartile"
msgstr "Første kvartil"
#. PGXzY
-#: sc/inc/strings.hrc:253
+#: sc/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE"
msgid "Third Quartile"
msgstr "Tredje kvartil"
#. gABRP
#. RandomNumberGeneratorDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:255
+#: sc/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE"
msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
msgstr "Tilfeldig ($(DISTRIBUTION))"
#. A8Rc9
-#: sc/inc/strings.hrc:256
+#: sc/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL"
msgid "Uniform"
msgstr "Likefordelt"
#. 9ke8L
-#: sc/inc/strings.hrc:257
+#: sc/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER"
msgid "Uniform Integer"
msgstr "Likefordel heiltal"
#. GC2LH
-#: sc/inc/strings.hrc:258
+#: sc/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. XjQ2x
-#: sc/inc/strings.hrc:259
+#: sc/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY"
msgid "Cauchy"
msgstr "Cauchy-fordel"
#. G5CqB
-#: sc/inc/strings.hrc:260
+#: sc/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI"
msgid "Bernoulli"
msgstr "Bernoulli-fordel"
#. GpJUB
-#: sc/inc/strings.hrc:261
+#: sc/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL"
msgid "Binomial"
msgstr "Binomial"
#. 6yJKm
-#: sc/inc/strings.hrc:262
+#: sc/inc/strings.hrc:265
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL"
msgid "Negative Binomial"
msgstr "Negativ binomial"
#. zzpmN
-#: sc/inc/strings.hrc:263
+#: sc/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED"
msgid "Chi Squared"
msgstr "Kjikvadrert"
#. NGBzX
-#: sc/inc/strings.hrc:264
+#: sc/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC"
msgid "Geometric"
msgstr "Geometrisk"
#. BNZPE
-#: sc/inc/strings.hrc:265
+#: sc/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimum"
#. EThhi
-#: sc/inc/strings.hrc:266
+#: sc/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"
#. RPYEG
-#: sc/inc/strings.hrc:267
+#: sc/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "Middelverdi"
#. VeqrX
-#: sc/inc/strings.hrc:268
+#: sc/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Standardavvik"
#. ChwWE
-#: sc/inc/strings.hrc:269
+#: sc/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "Median"
#. SzgEb
-#: sc/inc/strings.hrc:270
+#: sc/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA"
msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"
#. 94TBK
-#: sc/inc/strings.hrc:271
+#: sc/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY"
msgid "p Value"
msgstr "p-verdi"
#. AfUsB
-#: sc/inc/strings.hrc:272
+#: sc/inc/strings.hrc:275
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS"
msgid "Number of Trials"
msgstr "Talet på forsøk"
#. DdfR6
-#: sc/inc/strings.hrc:273
+#: sc/inc/strings.hrc:276
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE"
msgid "nu Value"
msgstr "nu-verdi"
#. gygpC
#. SamplingDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:275
+#: sc/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME"
msgid "Sampling"
msgstr "Prøving"
#. zLuBp
#. Names of dialogs
-#: sc/inc/strings.hrc:277
+#: sc/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_FTEST"
msgid "F-test"
msgstr "F-test"
#. bQEfv
-#: sc/inc/strings.hrc:278
+#: sc/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME"
msgid "F-test"
msgstr "F-test"
#. UdsVZ
-#: sc/inc/strings.hrc:279
+#: sc/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_TTEST"
msgid "Paired t-test"
msgstr "Para t-test"
#. A7xTa
-#: sc/inc/strings.hrc:280
+#: sc/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME"
msgid "Paired t-test"
msgstr "Para t-test"
#. dWPSe
-#: sc/inc/strings.hrc:281
+#: sc/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_ZTEST"
msgid "z-test"
msgstr "z-test"
#. QvZ7V
-#: sc/inc/strings.hrc:282
+#: sc/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME"
msgid "z-test"
msgstr "z-test"
#. D6AqL
-#: sc/inc/strings.hrc:283
+#: sc/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST"
msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
msgstr "Sjølvstendetest (Kjikvadrat)"
#. PvFSb
-#: sc/inc/strings.hrc:284
+#: sc/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME"
msgid "Regression"
msgstr "Regresjon"
#. NXrYh
-#: sc/inc/strings.hrc:285
+#: sc/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_REGRESSION"
msgid "Regression"
msgstr "Regresjon"
#. AM5WV
-#: sc/inc/strings.hrc:286
+#: sc/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS_UNDO_NAME"
msgid "Fourier Analysis"
msgstr "Fourier-analyse"
#. hd6yJ
-#: sc/inc/strings.hrc:287
+#: sc/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_FOURIER_ANALYSIS"
msgid "Fourier Analysis"
msgstr "Fourier-analyse"
#. KNJ5s
#. Common
-#: sc/inc/strings.hrc:289
+#: sc/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Column %NUMBER%"
msgstr "Kolonne %NUMBER%"
#. aTAGd
-#: sc/inc/strings.hrc:290
+#: sc/inc/strings.hrc:293
msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Row %NUMBER%"
msgstr "Rad %NUMBER%"
#. nAbaC
-#: sc/inc/strings.hrc:291
+#: sc/inc/strings.hrc:294
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#. FZZCu
-#: sc/inc/strings.hrc:292
+#: sc/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL"
msgid "Variable 1"
msgstr "Variabel 1"
#. pnyaa
-#: sc/inc/strings.hrc:293
+#: sc/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL"
msgid "Variable 2"
msgstr "Variabel 2"
#. LU4CC
-#: sc/inc/strings.hrc:294
+#: sc/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
msgstr "Hypotetisk middeldifferanse"
#. sCNt9
-#: sc/inc/strings.hrc:295
+#: sc/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL"
msgid "Observations"
msgstr "Observasjonar"
#. arX5v
-#: sc/inc/strings.hrc:296
+#: sc/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Observed Mean Difference"
msgstr "Observert middeldifferanse"
#. dr3Gt
-#: sc/inc/strings.hrc:297
+#: sc/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED"
msgid "R^2"
msgstr "R^2"
#. pnhCA
-#: sc/inc/strings.hrc:298
+#: sc/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_LABEL_ADJUSTED_RSQUARED"
msgid "Adjusted R^2"
msgstr "Justert R^2"
#. ACsNA
-#: sc/inc/strings.hrc:299
+#: sc/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_LABEL_XVARIABLES_COUNT"
msgid "Count of X variables"
msgstr "Tal på X-variablar"
#. kEPsb
-#: sc/inc/strings.hrc:300
+#: sc/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL"
msgid "df"
msgstr "df"
#. FYUYT
-#: sc/inc/strings.hrc:301
+#: sc/inc/strings.hrc:304
msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL"
msgid "P-value"
msgstr "P-verdi"
#. S3BHc
-#: sc/inc/strings.hrc:302
+#: sc/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL"
msgid "Critical Value"
msgstr "Kritisk verdi"
#. wgpT3
-#: sc/inc/strings.hrc:303
+#: sc/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL"
msgid "Test Statistic"
msgstr "Teststatistikk"
#. kTwBX
-#: sc/inc/strings.hrc:304
+#: sc/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_LABEL_LOWER"
msgid "Lower"
msgstr "Nedre"
#. GgFPs
-#: sc/inc/strings.hrc:305
+#: sc/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_LABEL_Upper"
msgid "Upper"
msgstr "Øvre"
#. hkXzo
-#: sc/inc/strings.hrc:306
+#: sc/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_INPUT_RANGE"
msgid "Input range is invalid."
msgstr "Inndataområdet er ugyldig"
#. rTFFF
-#: sc/inc/strings.hrc:307
+#: sc/inc/strings.hrc:310
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_OUTPUT_ADDR"
msgid "Output address is not valid."
msgstr "Utdataadressat er ugyldig"
#. rtSox
#. RegressionDialog
-#: sc/inc/strings.hrc:309
+#: sc/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_LABEL_LINEAR"
msgid "Linear"
msgstr "Lineær"
#. kVG6g
-#: sc/inc/strings.hrc:310
+#: sc/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC"
msgid "Logarithmic"
msgstr "Logaritmisk"
#. wmyFW
-#: sc/inc/strings.hrc:311
+#: sc/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_LABEL_POWER"
msgid "Power"
msgstr "Potens"
#. GabFM
-#: sc/inc/strings.hrc:312
+#: sc/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_MESSAGE_XINVALID_RANGE"
msgid "Independent variable(s) range is not valid."
msgstr "Uavhengig variabelområde er ikkje gyldig."
#. 8x8DM
-#: sc/inc/strings.hrc:313
+#: sc/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_MESSAGE_YINVALID_RANGE"
msgid "Dependent variable(s) range is not valid."
msgstr "Avhengig variabelområde er ikkje gyldig."
#. E7BD2
-#: sc/inc/strings.hrc:314
+#: sc/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_CONFIDENCE_LEVEL"
msgid "Confidence level must be in the interval (0, 1)."
msgstr "Konfidensnivået må vera i intervallet (0, 1)."
#. ZdyQs
-#: sc/inc/strings.hrc:315
+#: sc/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_COLUMN"
msgid "Y variable range cannot have more than 1 column."
msgstr "Y-variabelen kan berre ha 1 kolonne."
#. UpZqC
-#: sc/inc/strings.hrc:316
+#: sc/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_MESSAGE_YVARIABLE_MULTI_ROW"
msgid "Y variable range cannot have more than 1 row."
msgstr "Y-variabelen kan berre ha 1 rad."
#. DrsBe
-#: sc/inc/strings.hrc:317
+#: sc/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_MESSAGE_UNIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH"
msgid "Univariate regression : The observation count in X and Y must match."
msgstr "Univariat regresjon: Observasjonsteljinga i X og Y må samsvara."
#. KuttF
-#: sc/inc/strings.hrc:318
+#: sc/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_MESSAGE_MULTIVARIATE_NUMOBS_MISMATCH"
msgid "Multivariate regression : The observation count in X and Y must match."
msgstr "Multivariat regresjon: Observasjonsteljinga i X og Y må samsvara."
#. 6Cghz
-#: sc/inc/strings.hrc:319
+#: sc/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL"
msgid "Regression Model"
msgstr "Regresjonsmodell"
#. bmR5w
-#: sc/inc/strings.hrc:320
+#: sc/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_STATISTICS"
msgid "Regression Statistics"
msgstr "Regresjonsstatistikk"
#. RNHCx
-#: sc/inc/strings.hrc:321
+#: sc/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_LABEL_RESIDUAL"
msgid "Residual"
msgstr "Rest"
#. 4DANj
-#: sc/inc/strings.hrc:322
+#: sc/inc/strings.hrc:325
msgctxt "STR_LABEL_CONFIDENCE_LEVEL"
msgid "Confidence level"
msgstr "Konfidensnivå"
#. 9LhbX
-#: sc/inc/strings.hrc:323
+#: sc/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_LABEL_COEFFICIENTS"
msgid "Coefficients"
msgstr "Koeffisientar"
#. nyH7s
-#: sc/inc/strings.hrc:324
+#: sc/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_LABEL_TSTATISTIC"
msgid "t-Statistic"
msgstr "t-statistikk"
#. PGno2
-#: sc/inc/strings.hrc:325
+#: sc/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT"
msgid "Intercept"
msgstr "Krysspunkt"
#. oa4Cm
-#: sc/inc/strings.hrc:326
+#: sc/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_LABEL_PREDICTEDY"
msgid "Predicted Y"
msgstr "Estimert Y"
#. QFEjs
-#: sc/inc/strings.hrc:327
+#: sc/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_LINEST_RAW_OUTPUT_TITLE"
msgid "LINEST raw output"
msgstr "RETTLINJE råresultat"
#. bk7FH
#. F Test
-#: sc/inc/strings.hrc:329
+#: sc/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL"
msgid "P (F<=f) right-tail"
msgstr "P (F<= f) høgre-side"
#. CkHJw
-#: sc/inc/strings.hrc:330
+#: sc/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL"
msgid "F Critical right-tail"
msgstr "F kritisk høgre-side"
#. J7yMZ
-#: sc/inc/strings.hrc:331
+#: sc/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL"
msgid "P (F<=f) left-tail"
msgstr "P (F<= f) venstre-side"
#. R3BNC
-#: sc/inc/strings.hrc:332
+#: sc/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL"
msgid "F Critical left-tail"
msgstr "F kritisk venstre-side"
#. Bve5D
-#: sc/inc/strings.hrc:333
+#: sc/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P two-tail"
msgstr "P tosidig"
#. 4YZrT
-#: sc/inc/strings.hrc:334
+#: sc/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "F Critical two-tail"
msgstr "F kritisk tosidig"
#. qaf4N
#. t Test
-#: sc/inc/strings.hrc:336
+#: sc/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION"
msgid "Pearson Correlation"
msgstr "Pearson-korrelasjon"
#. C6BU8
-#: sc/inc/strings.hrc:337
+#: sc/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES"
msgid "Variance of the Differences"
msgstr "Differensvariansar"
#. j8NuP
-#: sc/inc/strings.hrc:338
+#: sc/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_TTEST_T_STAT"
msgid "t Stat"
msgstr "t Stat"
#. bKoeX
-#: sc/inc/strings.hrc:339
+#: sc/inc/strings.hrc:342
msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (T<=t) one-tail"
msgstr "P (T<=t) einsidig"
#. dub8R
-#: sc/inc/strings.hrc:340
+#: sc/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "t Critical one-tail"
msgstr "t kritisk einsidig"
#. FrDDz
-#: sc/inc/strings.hrc:341
+#: sc/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (T<=t) two-tail"
msgstr "P (T<=t) tosidig"
#. RQqAd
-#: sc/inc/strings.hrc:342
+#: sc/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "t Critical two-tail"
msgstr "t kritisk tosidig"
#. kDCsZ
#. Z Test
-#: sc/inc/strings.hrc:344
+#: sc/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE"
msgid "z"
msgstr "z"
#. CF8D5
-#: sc/inc/strings.hrc:345
+#: sc/inc/strings.hrc:348
msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE"
msgid "Known Variance"
msgstr "Kjend varians"
#. cYWDr
-#: sc/inc/strings.hrc:346
+#: sc/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (Z<=z) one-tail"
msgstr "P (Z<=z) einsidig"
#. DmEVf
-#: sc/inc/strings.hrc:347
+#: sc/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "z Critical one-tail"
msgstr "t kritisk, einsidig"
#. G8PeP
-#: sc/inc/strings.hrc:348
+#: sc/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (Z<=z) two-tail"
msgstr "P (Z<=z) tosidig"
#. rGBfK
-#: sc/inc/strings.hrc:349
+#: sc/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "z Critical two-tail"
msgstr "z kritisk tosidig"
#. mCsCB
#. Fourier Analysis
-#: sc/inc/strings.hrc:351
+#: sc/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_FOURIER_TRANSFORM"
msgid "Fourier Transform"
msgstr "Fourier-transformering"
#. sc3hp
-#: sc/inc/strings.hrc:352
+#: sc/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_INVERSE_FOURIER_TRANSFORM"
msgid "Inverse Fourier Transform"
msgstr "Omvendt Pourier-transformering"
#. AtC94
-#: sc/inc/strings.hrc:353
+#: sc/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_REAL_PART"
msgid "Real"
msgstr "Reell"
#. SoyPr
-#: sc/inc/strings.hrc:354
+#: sc/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_IMAGINARY_PART"
msgid "Imaginary"
msgstr "Imaginær"
#. ymnyT
-#: sc/inc/strings.hrc:355
+#: sc/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_MAGNITUDE_PART"
msgid "Magnitude"
msgstr "Storleik"
#. NGmmD
-#: sc/inc/strings.hrc:356
+#: sc/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_PHASE_PART"
msgid "Phase"
msgstr "Fase"
#. E7Eez
-#: sc/inc/strings.hrc:357
+#: sc/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMCOLS"
msgid "More than two columns selected in grouped by column mode."
msgstr "Meir enn to kolonnar er merkte i gruppert etter kolonnemodus."
#. wF2RV
-#: sc/inc/strings.hrc:358
+#: sc/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_MESSAGE_INVALID_NUMROWS"
msgid "More than two rows selected in grouped by row mode."
msgstr "Meir enn to rader er merkte i gruppert etter radmodus."
#. DRbrH
-#: sc/inc/strings.hrc:359
+#: sc/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_MESSAGE_NODATA_IN_RANGE"
msgid "No data in input range."
msgstr "Ingen data i inndataområdet."
#. gjC2w
-#: sc/inc/strings.hrc:360
+#: sc/inc/strings.hrc:363
msgctxt "STR_MESSAGE_OUTPUT_TOO_LONG"
msgid "Output is too long to write into the sheet."
msgstr "Utdata er for langt for innskriving i arket."
#. SnGyL
-#: sc/inc/strings.hrc:361
+#: sc/inc/strings.hrc:364
msgctxt "STR_INPUT_DATA_RANGE"
msgid "Input data range"
msgstr "Inndataområde"
#. EaQGL
#. infobar for allowing links to update or not
-#: sc/inc/strings.hrc:363
+#: sc/inc/strings.hrc:366
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT"
msgid "Allow updating"
msgstr "Tillat oppdatering"
#. aJDFG
#. tooltip for the "Allow updating" infobar button
-#: sc/inc/strings.hrc:365
+#: sc/inc/strings.hrc:368
msgctxt "STR_ENABLE_CONTENT_TOOLTIP"
msgid "Only allow updating if you trust this document."
msgstr ""
#. w5Gd7
#. Insert image dialog
-#: sc/inc/strings.hrc:367
+#: sc/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL"
msgid "To cell"
msgstr "Til celle"
#. itvXY
-#: sc/inc/strings.hrc:368
+#: sc/inc/strings.hrc:371
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_CELL_RESIZE"
msgid "To cell (resize with cell)"
msgstr "Til celle (endra storleik med cella)"
#. P8vG7
-#: sc/inc/strings.hrc:369
+#: sc/inc/strings.hrc:372
msgctxt "STR_ANCHOR_TO_PAGE"
msgid "To page"
msgstr "Til side"
#. SSc6B
-#: sc/inc/strings.hrc:371
+#: sc/inc/strings.hrc:374
msgctxt "sharedocumentdlg|nouserdata"
msgid "No user data available."
msgstr "Ingen brukardata tilgjengeleg."
#. FFnfu
-#: sc/inc/strings.hrc:372
+#: sc/inc/strings.hrc:375
msgctxt "sharedocumentdlg|exclusive"
msgid "(exclusive access)"
msgstr "(eksklusiv tilgang)"
#. hitQA
-#: sc/inc/strings.hrc:373
+#: sc/inc/strings.hrc:376
msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE"
msgid "No named ranges available in the selected document"
msgstr "Det er ingen namngjevne område tilgjengelege i det merkte dokumentet"
#. hnAZx
-#: sc/inc/strings.hrc:374
+#: sc/inc/strings.hrc:377
msgctxt "STR_BORDER_HAIRLINE"
msgid "Hairline (%s pt)"
msgstr "Hårlinje (%s pt)"
#. E9Dhi
-#: sc/inc/strings.hrc:375
+#: sc/inc/strings.hrc:378
msgctxt "STR_BORDER_VERY_THIN"
msgid "Very thin (%s pt)"
msgstr "Svært tynn (%s pt)"
#. KGVAw
-#: sc/inc/strings.hrc:376
+#: sc/inc/strings.hrc:379
msgctxt "STR_BORDER_THIN"
msgid "Thin (%s pt)"
msgstr "Tynn (%s pt)"
#. V6PRY
-#: sc/inc/strings.hrc:377
+#: sc/inc/strings.hrc:380
msgctxt "STR_BORDER_MEDIUM"
msgid "Medium (%s pt)"
msgstr "Medium (%s pt)"
#. GyeKi
-#: sc/inc/strings.hrc:378
+#: sc/inc/strings.hrc:381
msgctxt "STR_BORDER_THICK"
msgid "Thick (%s pt)"
msgstr "Tykk (%s pt)"
#. QvEAB
-#: sc/inc/strings.hrc:379
+#: sc/inc/strings.hrc:382
msgctxt "STR_BORDER_EXTRA_THICK"
msgid "Extra thick (%s pt)"
msgstr "Ekstra tykk (%s pt)"
#. v9kkb
-#: sc/inc/strings.hrc:380
+#: sc/inc/strings.hrc:383
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_1"
msgid "Double Hairline (%s pt)"
msgstr "Dobbel hårlinje (%s pt)"
#. KzKEy
-#: sc/inc/strings.hrc:381
+#: sc/inc/strings.hrc:384
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_2"
msgid "Thin/Medium (%s pt)"
msgstr "Tynn/medium (%s pt)"
#. HD8tG
-#: sc/inc/strings.hrc:382
+#: sc/inc/strings.hrc:385
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_3"
msgid "Medium/Hairline (%s pt)"
msgstr "Medium/hårlinje (%s pt)"
#. ygGcU
-#: sc/inc/strings.hrc:383
+#: sc/inc/strings.hrc:386
msgctxt "STR_BORDER_DOUBLE_4"
msgid "Medium/Medium (%s pt)"
msgstr "Medium/medium (%s pt)"
+#. z9YGZ
+#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs
+#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible.
+#: sc/inc/strings.hrc:390
+msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb"
+msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
+msgstr ""
+
+#. T5A7R
+#: sc/inc/strings.hrc:391
+msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|lbuserdef"
+msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists."
+msgstr "Brukar ei sjølvvald sorteringsrekkjefølgje som du har oppgjeve under Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME Calc → Sorteringslister."
+
+#. gbz6Y
+#: sc/inc/strings.hrc:392
+msgctxt "extended_tip|annot"
+msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box."
+msgstr "Her kan du bestemma at det skal setjast inn ein liten firkant i øvre, høgre hjørne i cella for å visa at det finst ein merknad til cella. Merknaden vert berre vist dersom du slår på tips under %PRODUCTNAME → Generelt i dialogvindauget for innstillingar."
+
#. Et4zM
#: sc/inc/subtotals.hrc:28
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
@@ -23449,6 +23487,36 @@ msgctxt "goalseekdlg|extended_tip|GoalSeekDialog"
msgid "Opens a dialog where you can solve an equation with a variable."
msgstr "Opnar eit dialogvindauge der du kan løysa ei likning med ein variabel."
+#. sPuNR
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:16
+msgctxt "gotosheetdialog|GoToSheetDialog"
+msgid "Go to Sheet"
+msgstr ""
+
+#. ybsRg
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:103
+msgctxt "gotosheetdialog|extended_tip|entry-mask"
+msgid "Type some letters of sheet name to find it."
+msgstr ""
+
+#. Xuqh4
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:112
+msgctxt "gotosheetdialog|label-mask"
+msgid "_Type a sheet name"
+msgstr ""
+
+#. DpWr7
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:174
+msgctxt "gotosheetdialog|label-sheets"
+msgid "_Sheets"
+msgstr ""
+
+#. F6iSH
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/gotosheetdialog.ui:197
+msgctxt "gotosheetdialog|GoToSheetDialog"
+msgid "Displays a list of all visible sheets in your spreadsheet document."
+msgstr ""
+
#. XMHEU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/groupbydate.ui:27
msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate"
@@ -30915,44 +30983,38 @@ msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject"
msgid "Custom sort order"
msgstr "Tilpassa sorteringsrekkjefølgje"
-#. fVvsb
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:210
-msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb"
-msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - Calc - Sort Lists ."
-msgstr ""
-
#. KJrPL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:225
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:224
msgctxt "sortoptionspage|label6"
msgid "Language"
msgstr "Språk"
#. dBv73
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:239
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:238
msgctxt "sortoptionspage|algorithmft"
msgid "Options"
msgstr "Val"
#. ArfWB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:254
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:253
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|algorithmlb"
msgid "Select a sorting option for the language."
msgstr "Vel ei sorteringsinnstilling for språket."
#. u52Ei
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:276
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:275
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|language"
msgid "Select the language for the sorting rules."
msgstr "Vel språk for sorteringsreglane."
#. aDahD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:312
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:311
msgctxt "sortoptionspage|label2"
msgid "Sort Options"
msgstr "Sorteringsalternativ"
#. 7AH6P
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:327
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:326
msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|SortOptionsPage"
msgid "Sets additional sorting options."
msgstr "Set fleire sorteringsval."
@@ -31959,26 +32021,14 @@ msgctxt "subtotaloptionspage|btnuserdef"
msgid "C_ustom sort order"
msgstr "_Sjølvvald sorteringsrekkjefølgje"
-#. GKTUd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:201
-msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|btnuserdef"
-msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at Calc - Sort Lists."
-msgstr ""
-
-#. UciWN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:220
-msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|lbuserdef"
-msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at Calc - Sort Lists."
-msgstr ""
-
#. fEyTF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:235
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:225
msgctxt "subtotaloptionspage|label2"
msgid "Sort"
msgstr "Sorter"
#. ikECk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:250
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:240
msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|SubTotalOptionsPage"
msgid "Specify the settings for calculating and presenting subtotals."
msgstr "Spesifiserer dei ulike innstillingane for utrekning og presentasjon av delsummar."
@@ -32409,338 +32459,332 @@ msgctxt "tpviewpage|annot"
msgid "_Comment indicator"
msgstr "_Merknadsmerke"
-#. 5fRDu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:77
-msgctxt "extended_tip|annot"
-msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under General in the Options dialog box."
-msgstr ""
-
#. G6GjE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:88
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:83
msgctxt "tpviewpage|value"
msgid "Value h_ighlighting"
msgstr "V_erdimerking"
#. Ve6Bg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:96
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:91
msgctxt "extended_tip|value"
msgid "Mark the Value highlighting box to show the cell contents in different colors, depending on type. Text cells are formatted in black, formulas in green, number cells in blue, and protected cells are shown with light grey background, no matter how their display is formatted."
msgstr "Merk valet «Verdimerking» for å visa celleinnhald med ulike fargar avhengig av typen. Tekstceller er vert viste i svart, formlar i grønt, talceller i blått og verna celler med ein lysegrå bakgrunn, uavhengig av korleis visinga er formatert."
#. ah84V
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:107
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:102
msgctxt "tpviewpage|anchor"
msgid "_Anchor"
msgstr "_Anker"
#. B5SJi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:115
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:110
msgctxt "extended_tip|anchor"
msgid "Specifies whether the anchor icon is displayed when an inserted object, such as a graphic, is selected."
msgstr "Bestemmer om ankerikonet skal visast når eit innsett objekt, som for eksempel eit biletobjekt, er merkt."
#. XBGqd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:126
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:121
msgctxt "tpviewpage|clipmark"
msgid "Te_xt overflow"
msgstr "Tekst_overflyt"
#. qSy8Z
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:134
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:129
msgctxt "extended_tip|clipmark"
msgid "If a cell contains text that is wider than the width of the cell, the text is displayed over empty neighboring cells in the same row. If there is no empty neighboring cell, a small triangle at the cell border indicates that the text continues."
msgstr "Viss ei celle inneheld tekst som er breiare enn cella, vert teksten vis over tomme naboceller i den same rada. Er det ingen ledige naboceller vil ein liten trekant ved cellekanten visa at teksten held fram."
#. aqEWS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:145
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:140
msgctxt "tpviewpage|rangefind"
msgid "_Show references in color"
msgstr "Vis _referansar i fargar"
#. hSxKG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:153
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:148
msgctxt "extended_tip|rangefind"
msgid "Specifies that each reference is highlighted in color in the formula. The cell range is also enclosed by a colored border as soon as the cell containing the reference is selected for editing."
msgstr "Gjer at kvar referanse er merkt med ein farge i formelen. Celleområdet vert også omgjeve av ein farga kant så snart cella som inneheld referansen er merkt for redigering."
#. qtccR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:168
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:163
msgctxt "tpviewpage|label4"
msgid "Display"
msgstr "Vis"
#. oCEpm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:195
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:190
msgctxt "tpviewpage|rowcolheader"
msgid "Colu_mn/row headers"
msgstr "_Kolonne- og radoverskrifter"
#. sF7Bk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:203
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:198
msgctxt "extended_tip|rowcolheader"
msgid "Specifies whether to display row and column headers."
msgstr "Bestemmer om rad- og kolonneoverskrifter skal visast eller ikkje."
#. WAwjG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:214
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:209
msgctxt "tpviewpage|hscroll"
msgid "Hori_zontal scroll bar"
msgstr "_Vassrett rullefelt"
#. EpixW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:222
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:217
msgctxt "extended_tip|hscroll"
msgid "Specifies whether to display a horizontal scrollbar at the bottom of the document window."
msgstr "Bestemmer om det skal setjast inn eit loddrett rullefelt til høgre i dokumentvindauget."
#. PZvCk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:233
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:228
msgctxt "tpviewpage|vscroll"
msgid "_Vertical scroll bar"
msgstr "_Loddrett rullefelt"
#. yhyGB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:241
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:236
msgctxt "extended_tip|vscroll"
msgid "Specifies whether to display a vertical scrollbar at the right of the document window."
msgstr "bestemmer om det skal setjast inn eit loddrett rullefelt til høgre i dokumentvindauget."
#. rPmMd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:252
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:247
msgctxt "tpviewpage|tblreg"
msgid "Sh_eet tabs"
msgstr "_Arkfaner"
#. aBrX6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:260
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:255
msgctxt "extended_tip|tblreg"
msgid "Specifies whether to display the sheet tabs at the bottom of the spreadsheet document."
msgstr "Her bestemmer du om arkfanene nedst på arket skal visast."
#. WJSnC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:271
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:266
msgctxt "tpviewpage|outline"
msgid "_Outline symbols"
msgstr "_Disposisjonssymbol"
#. hhB5n
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:279
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:274
msgctxt "extended_tip|outline"
msgid "If you have defined an outline, the Outline symbols option specifies whether to view the outline symbols at the border of the sheet."
msgstr "Viss du har definert ein disposisjon, vil disposisjonssymbolet bestemma om symbolet skal visast på kanten av arket."
#. jJ4uB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:290
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:285
msgctxt "tpviewpage|summary"
msgid "Summary o_n search"
msgstr "_Samandrag av søkjet"
#. Ws4Ev
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:309
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:304
msgctxt "tpviewpage|label5"
msgid "Window"
msgstr "Vindauge"
#. g4FQY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:324
msgctxt "tpviewpage|synczoom"
msgid "S_ynchronize sheets"
msgstr "_Synkroniser ark"
#. C5GAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:339
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:334
msgctxt "extended_tip|synczoom"
msgid "If checked, all sheets are shown with the same zoom factor. If not checked, each sheet can have its own zoom factor."
msgstr "Dersom denne er avkryssa, vert alle arka viste med same forstørringa. Er det ikkje avkryssa her, kan kvart ark verta vist med ulik forstørring."
#. pEFjC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:348
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:343
msgctxt "tpviewpage|label3"
msgid "Zoom"
msgstr "Forstørr"
#. ShHLd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:376
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:371
msgctxt "tpviewpage|break"
msgid "_Page breaks"
msgstr "_Sideskift"
#. Vc5tW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:384
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:379
msgctxt "extended_tip|break"
msgid "Specifies whether to view the page breaks within a defined print area."
msgstr "Bestemmer om sideskift inne i eit definert utskriftsområde skal visast."
#. xkuBL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:396
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:391
msgctxt "tpviewpage|guideline"
msgid "Helplines _while moving"
msgstr "_Hjelpelinjer under flytting"
#. KGEQG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:404
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:399
msgctxt "extended_tip|guideline"
msgid "Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects."
msgstr "Bestemmer om hjelpelinjene skal visast når du flyttar teikningar, rammer, bilete og andre objekt."
#. bF3Yr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:418
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:413
msgctxt "tpviewpage|grid_label"
msgid "_Grid lines:"
msgstr "_Rutenettlinjer:"
#. E2U6D
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:431
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:426
msgctxt "tpviewpage|color_label"
msgid "_Color:"
msgstr "_Farge:"
#. BUibB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:445
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:440
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show"
msgstr "Vis"
#. GXPYd
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:446
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:441
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Show on colored cells"
msgstr "Vis i farga celler"
#. ucTDZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:447
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:442
msgctxt "tpviewpage|grid"
msgid "Hide"
msgstr "Gøym"
#. vFtNT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:451
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:446
msgctxt "extended_tip|grid"
msgid "Specifies when grid lines will be displayed. Default is to display grid lines only on cells that do not have a background color. You can choose to also display grid lines on cells with background color, or to hide them."
msgstr "Bestemmer når rutenett skal visast. Som standard vert rutenettet berre vist på celler som ikkje har bakgrunnsfarge. Du kan velja at rutenettet skal visast også når cellene har bakgrunnsfarge, eller å gøyma dei."
#. yajBD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:473
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:468
msgctxt "extended_tip|color"
msgid "Specifies a color for the grid lines in the current document."
msgstr "Bestemmer fargen på rutenettet i det gjeldande dokumentet."
#. BpEmt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:487
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:482
msgctxt "tpviewpage|labelCursor"
msgid "Pointe_r:"
msgstr "_Peikar:"
#. AmbjZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:499
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:494
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemed"
msgid "T_hemed"
msgstr "_Tema"
#. xQTDE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:503
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:498
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonThemedTip"
msgid "Show the pointer as defined in the icon theme, typically as fat cross."
msgstr ""
#. 3HxpG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:515
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:510
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystem"
msgid "S_ystem"
msgstr "S_ystem"
#. weVdC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:519
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:514
msgctxt "tpviewpage|radiobuttonSystemTip"
msgid "Show the pointer as system default, typically an arrow pointer."
msgstr ""
#. Cb4AM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:535
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:530
msgctxt "tpviewpage|label1"
msgid "Visual Aids"
msgstr "Visuell hjelp"
#. Qd5Rp
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:566
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:561
msgctxt "tpviewpage|objgrf_label"
msgid "Ob_jects/Images:"
msgstr "_Objekt/bilete:"
#. vLBFR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:580
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:575
msgctxt "tpviewpage|diagram_label"
msgid "Char_ts:"
msgstr "_Diagram:"
#. q544D
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:594
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:589
msgctxt "tpviewpage|draw_label"
msgid "_Drawing objects:"
msgstr "_Teikneobjekt:"
#. mpELg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:609
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:604
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Show"
msgstr "Vis"
#. Kx6yJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:610
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:605
msgctxt "tpviewpage|objgrf"
msgid "Hide"
msgstr "Gøym"
#. oKpbX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:614
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:609
msgctxt "extended_tip|objgrf"
msgid "Defines if objects and graphics are shown or hidden."
msgstr "Bestemmer om objekt og bilete skal visast eller gøymast."
#. wFBeZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:628
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:623
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Show"
msgstr "Vis"
#. H7MAB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:629
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:624
msgctxt "tpviewpage|diagram"
msgid "Hide"
msgstr "Gøym"
#. oVE9C
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:633
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:628
msgctxt "extended_tip|diagram"
msgid "Defines if charts in your document are shown or hidden."
msgstr "Bestemmer om diagram skal visast eller gøymast."
#. YaiTQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:647
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:642
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Show"
msgstr "Vis"
#. DST5a
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:648
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:643
msgctxt "tpviewpage|draw"
msgid "Hide"
msgstr "Gøym"
#. FDGKD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:652
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:647
msgctxt "extended_tip|draw"
msgid "Defines if drawing objects in your document are shown or hidden."
msgstr "Bestemmer om teikneobjekt skal visast eller gøymast."
#. E6GxC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:667
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:662
msgctxt "tpviewpage|label2"
msgid "Objects"
msgstr "Objekt"
#. AnHPF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:691
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/tpviewpage.ui:686
msgctxt "extended_tip|TpViewPage"
msgid "Defines which elements of the Calc main window are displayed. You can also show or hide highlighting of values in tables."
msgstr ""