diff options
Diffstat (limited to 'source/nn/sfx2/messages.po')
-rw-r--r-- | source/nn/sfx2/messages.po | 143 |
1 files changed, 74 insertions, 69 deletions
diff --git a/source/nn/sfx2/messages.po b/source/nn/sfx2/messages.po index 7a22d12fd95..61c2adf7adf 100644 --- a/source/nn/sfx2/messages.po +++ b/source/nn/sfx2/messages.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-21 19:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-14 12:55+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/nn/>\n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1561144707.000000\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Gje kategorien nytt namn" #: include/sfx2/strings.hrc:37 msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE" msgid "Enter New Name: " -msgstr "Skriv inn eit nytt namn" +msgstr "Skriv inn eit nytt namn: " #. TVTsi #: include/sfx2/strings.hrc:38 @@ -336,7 +336,7 @@ msgid "" "$1" msgstr "" "Desse mappene kan ikkje slettast:\n" -"$1 " +"$1" #. kvCnH #: include/sfx2/strings.hrc:75 @@ -767,6 +767,10 @@ msgid "" "Would you like to change the document, and update all links\n" "to get the most recent data?" msgstr "" +"Dokumentet %{filename} inneheld ein eller fleire lenkjer til eksterne data.\n" +"\n" +"Ønskjer du å endra dokumentet og oppdatera alle lenkjene\n" +"for å få dei nyaste dataane?" #. zJGEM #: include/sfx2/strings.hrc:146 @@ -1020,130 +1024,130 @@ msgstr "Slepp eit dokument her eller bruk eit av programma til venstre for å la #: include/sfx2/strings.hrc:186 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #. YXSet #: include/sfx2/strings.hrc:187 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX" msgid "Regex" -msgstr "" +msgstr "Regulære uttrykk" #. TaDCG #: include/sfx2/strings.hrc:188 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_PREDEF" msgid "Predefined" -msgstr "" +msgstr "Førehandsdefinert" #. bDjwW #: include/sfx2/strings.hrc:189 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_UNKNOWN" msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Ukjend" #. Ao6kC #. Translators: Column headers in Auto-redaction dialog's targets list #: include/sfx2/strings.hrc:192 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME" msgid "Target Name" -msgstr "" +msgstr "Målnamn" #. mGjsx #: include/sfx2/strings.hrc:193 msgctxt "STR_REDACTION_TYPE" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. gFKC4 #: include/sfx2/strings.hrc:194 msgctxt "STR_REDACTION_CONTENT" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Innhald" #. oSNPd #: include/sfx2/strings.hrc:195 msgctxt "STR_REDACTION_CASE_SENSITIVE" msgid "Case Sensitive" -msgstr "" +msgstr "Skil mellom små og store bokstavar" #. FLcSM #: include/sfx2/strings.hrc:196 msgctxt "STR_REDACTION_WHOLE_WORDS" msgid "Whole Words" -msgstr "" +msgstr "Heile ord" #. YgzCk #. Translators: Values for the Case Sensitive and the Whole Words columns in Auto-redaction dialog #: include/sfx2/strings.hrc:199 msgctxt "STR_REDACTION_YES" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #. oZNaM #: include/sfx2/strings.hrc:200 msgctxt "STR_REDACTION_NO" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #. FM3Gf #. Translators: Misc strings of the Auto Redaction dialog #: include/sfx2/strings.hrc:203 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET" msgid "Target" -msgstr "" +msgstr "Mål" #. m2i7V #: include/sfx2/strings.hrc:204 msgctxt "STR_REDACTION_LOAD_TARGETS" msgid "Load Targets" -msgstr "" +msgstr "Last inn måla" #. HgrwX #: include/sfx2/strings.hrc:205 msgctxt "STR_REDACTION_SAVE_TARGETS" msgid "Save Targets" -msgstr "" +msgstr "Lagra måla" #. MYMTF #: include/sfx2/strings.hrc:206 msgctxt "STR_REDACTION_FIELDS_REQUIRED" msgid "All fields are required" -msgstr "" +msgstr "Alle felta er obligatoriske" #. rQS6M #: include/sfx2/strings.hrc:207 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH" msgid "There is already a target with this name" -msgstr "" +msgstr "Det finst eit mål med dette namnet frå før" #. s248s #: include/sfx2/strings.hrc:208 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT" msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once." -msgstr "" +msgstr "Du har merkt fleire mål, men berre eitt mål kan redigerast om gongen." #. BTayC #: include/sfx2/strings.hrc:209 msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE" msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?" -msgstr "" +msgstr "Er du sikker på at du vil sletta målet $(TARGETSCOUNT)?" #. qFqDC #: include/sfx2/strings.hrc:210 msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER" msgid "Target Set (*.json)" -msgstr "" +msgstr "Mål sett (*.json)" #. EGCo6 #: include/sfx2/strings.hrc:211 msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET" msgid "Edit Target" -msgstr "" +msgstr "Rediger målet" #. ACY9D #: include/sfx2/strings.hrc:212 msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR" msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident." -msgstr "" +msgstr "Det oppstod ein feil ved tillegginga av nytt mål. Gjer vel og rapporter denne hendinga." #. FQ9kN #: include/sfx2/strings.hrc:214 @@ -1493,12 +1497,14 @@ msgid "" "This document cannot be edited, because it is locked in another session.%LOCKINFO\n" "Do you want to edit a copy of the document?" msgstr "" +"Dette dokumentet kan ikkje redigerast fordi det er låst i ei anna oppgåve .% LOCKINFO\n" +"Vil du redigera ein kopi av dokumentet?" #. n3sMB #: include/sfx2/strings.hrc:271 msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE" msgid "You can also try to ignore the lock and open the file for editing." -msgstr "" +msgstr "Du kan også prøva å sjå bort frå låsinga og opna fila for redigering." #. yaKxR #: include/sfx2/strings.hrc:272 @@ -1932,13 +1938,13 @@ msgstr "Passordet du skreiv inn skapar kompatibilitetsproblem. Skriv inn eit pas #: include/sfx2/strings.hrc:351 msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}" -msgstr "" +msgstr "%{key}-klikk for å opna hyperlenkja: %{link}" #. jC3AK #: include/sfx2/strings.hrc:352 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "Click to open hyperlink: %{link}" -msgstr "" +msgstr "Trykk for å opna hyperlenkja: %{link}" #. F5rSU #: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:27 @@ -2232,97 +2238,97 @@ msgstr "Stilar" #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:8 msgctxt "addtargetdialog|AddTargetDialog" msgid "Add Target" -msgstr "" +msgstr "Legg til mål" #. JC8Vd #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:86 msgctxt "addtargetdialog|label_name" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Namn:" #. LXpbz #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:117 msgctxt "addtargetdialog|label_type" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Type:" #. Sy2A7 #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:132 msgctxt "addtargetdialog|label_content" msgid "Content:" -msgstr "" +msgstr "Innhald:" #. e5sY6 #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:167 msgctxt "addtargetdialog|type" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #. vL3CV #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:168 msgctxt "addtargetdialog|type" msgid "Regex" -msgstr "" +msgstr "Regulære uttrykk" #. wgzA4 #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:169 msgctxt "addtargetdialog|type" msgid "Predefined" -msgstr "" +msgstr "Førehandsdefinert" #. nGjTR #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:184 msgctxt "addtargetdialog|label_content_predef" msgid "Content:" -msgstr "" +msgstr "Innhald:" #. 7uQgC #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:202 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Credit card numbers" -msgstr "" +msgstr "Kredittkortnummer" #. jze4C #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:203 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Email addresses" -msgstr "" +msgstr "E-postadresser" #. wDQAu #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "IP addresses" -msgstr "" +msgstr "IP-adresser" #. CpoEL #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Dates (Numerical)" -msgstr "" +msgstr "Datoar (nummeriske)" #. 3Nz2x #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "National Insurance Number (UK)" -msgstr "" +msgstr "National Insurance Number (UK)" #. jSAay #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:207 msgctxt "addtargetdialog|content_predef" msgid "Social Security Number (US)" -msgstr "" +msgstr "Social Security Number (US)" #. B95Gn #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:231 msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive" msgid "Case Sensitive" -msgstr "" +msgstr "Skil mellom store og små bokstavar" #. rCTsx #: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:247 msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords" msgid "Whole Words Only" -msgstr "" +msgstr "Berre heile ord" #. JV66c #: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:7 @@ -2364,73 +2370,73 @@ msgstr "_Spør når det ikkje vert lagra i ODF- eller standardformat" #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:24 msgctxt "autoredactdialog|AutoRedactDialog" msgid "Automatic Redaction" -msgstr "" +msgstr "Automatisk redigering" #. QCidi #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:122 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Target Name" -msgstr "" +msgstr "Målnamn" #. szYkX #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:135 msgctxt "autoredactdialog|description" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" #. udcn4 #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:148 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Innhald" #. embFg #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:161 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Case Sensitive" -msgstr "" +msgstr "Skil mellom store og små bokstavar" #. joXcB #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:174 msgctxt "autoredactdialog|target" msgid "Whole Words" -msgstr "" +msgstr "Heile ord" #. 4MVdG #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:202 msgctxt "menuassignpage|contentslabel" msgid "_Redaction Targets" -msgstr "" +msgstr "_Redigeringsmål" #. E4GWo #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:224 msgctxt "autoredactdialog|btnLoadTargets" msgid "Load Targets" -msgstr "" +msgstr "Last inn mål" #. tpbYA #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:239 msgctxt "autoredactdialog|btnSaveTargets" msgid "Save Targets" -msgstr "" +msgstr "Lagra mål" #. TQg85 #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:253 msgctxt "autoredactdialog|add" msgid "Add Target" -msgstr "" +msgstr "Legg til mål" #. 4TvHR #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:268 msgctxt "autoredactdialog|edit" msgid "Edit Target" -msgstr "" +msgstr "Rediger målet" #. knEqb #: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:282 msgctxt "autoredactdialog|delete" msgid "Delete Target" -msgstr "" +msgstr "Slett målet" #. iLkdK #: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:8 @@ -2439,13 +2445,13 @@ msgid "Add to Bookmarks" msgstr "Legg til i bokmerke" #. U6BGv -#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:80 +#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:83 msgctxt "bookmarkdialog|alttitle" msgid "Rename Bookmark" msgstr "Byt namn på bokmerke" #. Fq2rD -#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:99 +#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:102 msgctxt "bookmarkdialog|label2" msgid "Bookmark:" msgstr "Bokmerke:" @@ -2736,7 +2742,7 @@ msgstr "Eigenskapar for «%1»" #: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:134 msgctxt "documentpropertiesdialog|general" msgid "General " -msgstr "Generelt" +msgstr "Generelt " #. Vggig #: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:180 @@ -3069,7 +3075,7 @@ msgid "_Category:" msgstr "_Kategori:" #. hiapi -#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:185 +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:188 msgctxt "linkeditdialog|label1" msgid "Modify Link" msgstr "Endra lenkje" @@ -3458,11 +3464,11 @@ msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" msgid "Your changes will be lost if you don’t save them." msgstr "Eventuelle endringar gjort i dokumentet vil forsvinna viss du ikkje lagrar det." -#. B9zcy +#. sQCdE #: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:25 msgctxt "querysavedialog|discard" -msgid "_Don’t Save" -msgstr "_Ikkje lagra" +msgid "Do_n’t Save" +msgstr "" #. 6WbvE #: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7 @@ -3474,7 +3480,7 @@ msgstr "Start sikker modus" #: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:12 msgctxt "safemodequerydialog|label" msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" -msgstr "Er du sikker på at du vil starta om %PRODUCTNAME i sikker modus? " +msgstr "Er du sikker på at du vil starta om %PRODUCTNAME i sikker modus?" #. DpN8R #: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:41 @@ -3747,13 +3753,13 @@ msgid "Select Category" msgstr "Vel kategori" #. HXfot -#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:104 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:107 msgctxt "templatecategorydlg|select_label" msgid "Select from Existing Category" msgstr "Vel frå eksisterande kategoriar" #. 7eShP -#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:174 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:177 msgctxt "templatecategorydlg|create_label" msgid "or Create a New Category" msgstr "eller lag ein ny kategori" @@ -4009,4 +4015,3 @@ msgstr "Merknadar" msgctxt "versionsofdialog|label2" msgid "Existing Versions" msgstr "Eksisterande versjon" - |