aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nn/sfx2/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/nn/sfx2/messages.po')
-rw-r--r--source/nn/sfx2/messages.po485
1 files changed, 293 insertions, 192 deletions
diff --git a/source/nn/sfx2/messages.po b/source/nn/sfx2/messages.po
index e67c0a1c3dc..75ad3065e02 100644
--- a/source/nn/sfx2/messages.po
+++ b/source/nn/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-01-14 18:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-10 18:46+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/nn/>\n"
@@ -1939,6 +1939,71 @@ msgctxt "STR_NORECENT"
msgid "No recent characters"
msgstr ""
+#. wH3TZ
+msgctxt "stock"
+msgid "_Add"
+msgstr ""
+
+#. S9dsC
+msgctxt "stock"
+msgid "_Apply"
+msgstr ""
+
+#. TMo6G
+msgctxt "stock"
+msgid "_Cancel"
+msgstr ""
+
+#. MRCkv
+msgctxt "stock"
+msgid "_Close"
+msgstr ""
+
+#. nvx5t
+msgctxt "stock"
+msgid "_Delete"
+msgstr ""
+
+#. YspCj
+msgctxt "stock"
+msgid "_Edit"
+msgstr ""
+
+#. imQxr
+msgctxt "stock"
+msgid "_Help"
+msgstr ""
+
+#. RbjyB
+msgctxt "stock"
+msgid "_New"
+msgstr ""
+
+#. dx2yy
+msgctxt "stock"
+msgid "_No"
+msgstr ""
+
+#. M9DsL
+msgctxt "stock"
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
+#. VtJS9
+msgctxt "stock"
+msgid "_Remove"
+msgstr ""
+
+#. C69Fy
+msgctxt "stock"
+msgid "_Reset"
+msgstr ""
+
+#. mgpxh
+msgctxt "stock"
+msgid "_Yes"
+msgstr ""
+
#. F5rSU
#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:27
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
@@ -2240,85 +2305,85 @@ msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
#. LXpbz
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:119
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:120
msgctxt "addtargetdialog|label_type"
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
#. Sy2A7
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:134
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:135
msgctxt "addtargetdialog|label_content"
msgid "Content:"
msgstr "Innhald:"
#. e5sY6
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:167
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:169
msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#. dGQqg
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:168
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:170
msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Regular expression"
msgstr "Regulært uttrykk"
#. wgzA4
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:169
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:171
msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Predefined"
msgstr "Førehandsdefinert"
#. nGjTR
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:184
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:186
msgctxt "addtargetdialog|label_content_predef"
msgid "Content:"
msgstr "Innhald:"
#. 7uQgC
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:202
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Credit card numbers"
msgstr "Kredittkortnummer"
#. jze4C
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:203
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Email addresses"
msgstr "E-postadresser"
#. wDQAu
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "IP addresses"
msgstr "IP-adresser"
#. CpoEL
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:207
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Dates (Numerical)"
msgstr "Datoar (nummeriske)"
#. 3Nz2x
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:208
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "National Insurance Number (UK)"
msgstr "National Insurance Number (UK)"
#. jSAay
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:207
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:209
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Social Security Number (US)"
msgstr "Social Security Number (US)"
#. kdZJN
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:232
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:234
msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive"
msgid "Match case"
msgstr ""
#. G2u3B
-#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:247
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:249
msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords"
msgid "Whole words only"
msgstr ""
@@ -2510,7 +2575,7 @@ msgid "New major version"
msgstr "Ny hovudversjon"
#. PYDWP
-#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:107
+#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:106
msgctxt "checkin|label2"
msgid "Version comment:"
msgstr "Versjonskommentar:"
@@ -2528,7 +2593,7 @@ msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#. BWGuL
-#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:76
+#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:74
msgctxt "cmisline|no"
msgid "No"
msgstr "Nei"
@@ -2600,31 +2665,31 @@ msgid "_Comments:"
msgstr "_Merknadar:"
#. qw238
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:78
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:79
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|title"
msgid "Enter a title for the document."
msgstr "Skriv inn ein tittel på dokumentet."
#. rvZHi
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:94
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:96
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|subject"
msgid "Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents."
msgstr "Skriv inn eit emne for dokumentet. Du kan bruka emne til å gruppera dokument med liknande innhald."
#. FoxGh
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:110
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:113
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|keywords"
msgid "Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons."
msgstr "Skriv inn orda du vil bruka som nøkkelord for innhaldet i dokumentet. Nøkkelorda må skiljast med komma. Eit nøkkelord kan innehalda blanke teikn og semikolon."
#. bo2q7
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:134
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:137
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|comments"
msgid "Enter comments to help identify the document."
msgstr "Skriv inn kommentarar for å gjera det lettare å identifisera dokumentet."
#. sGW3Z
-#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:147
+#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:150
msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|DescriptionInfoPage"
msgid "Contains descriptive information about the document."
msgstr "Inneheld skildringar av dokumentet."
@@ -2636,49 +2701,49 @@ msgid "_Embed fonts in the document"
msgstr "_Innebygde skrifttypar i dokumentet"
#. FzuRv
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:36
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:35
msgctxt "documentfontspage|extended_tip|embedFonts"
msgid "Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems."
msgstr "Merk denne boksen for å byggja inn dokumentskrifter i dokumentfila slik at fila kan brukast på ulike datamaskiner."
#. 6rfon
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:48
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:47
msgctxt "documentfontspage|embedUsedFonts"
msgid "_Only embed fonts that are used in documents"
msgstr "_Berre innebygde skrifttypar som er brukte i dokumenta"
#. V8E5f
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:68
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:66
msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel"
msgid "Font Embedding"
msgstr "Skriftinnbyggjing"
#. Gip6V
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:95
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:93
msgctxt "documentfontspage|embedLatinScriptFonts"
msgid "_Latin fonts"
msgstr "Latinske skrifttypar"
#. nFM92
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:111
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:108
msgctxt "documentfontspage|embedAsianScriptFonts"
msgid "_Asian fonts"
msgstr "Asiatiske skrifttypar"
#. nSg9b
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:127
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:123
msgctxt "documentfontspage|embedComplexScriptFonts"
msgid "_Complex fonts"
msgstr "_Komplekse skrifttypar"
#. EFytK
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:147
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:142
msgctxt "documentfontspage|fontScriptFrameLabel"
msgid "Font scripts to embed"
msgstr "Skrifttypar som skal innebyggjast"
#. izc2Y
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:161
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:156
msgctxt "documentfontspage|extended_tip|DocumentFontsPage"
msgid "Embed document fonts in the current file."
msgstr "Bygg inn dokumentskrifter i fila."
@@ -2732,79 +2797,79 @@ msgid "_Apply user data"
msgstr "_Bruk brukardata"
#. WzBG6
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:192
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:191
msgctxt "documentinfopage|extended_tip|userdatacb"
msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing Tools - Options - %PRODUCTNAME - User Data."
msgstr "Lagrar fullt namn på brukaren saman med fila. Du kan endra namnet ved å velja Verktøy → Innstillingar → %PRODUCTNAME → Brukarinformasjon."
#. LCDUj
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:203
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:202
msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb"
msgid "Save preview image with this document"
msgstr "Lagra førehandsvisingsbilete med dette dokumentet"
#. JFxmP
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:219
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:217
msgctxt "documentinfopage|reset"
msgid "Reset Properties"
msgstr "Tilbakestill eigenskapane"
#. HrN2U
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:226
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:224
msgctxt "documentinfopage|extended_tip|reset"
msgid "Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted."
msgstr "Tilbakestill endringstidspunktet til null, datoen for oppretting av dokumentet til dagens dato og klokkeslett og versjonnummeret til «1». Endrings- og utskriftsdatoane vert også sletta."
#. qeWvU
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:238
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:236
msgctxt "documentinfopage|signature"
msgid "Di_gital Signatures..."
msgstr "Di_gitale signaturar …"
#. rEEgJ
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:257
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:255
msgctxt "documentinfopage|label11"
msgid "_Size:"
msgstr "_Storleik:"
#. WNFYB
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:270
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:268
msgctxt "documentinfopage|showsize"
msgid "unknown"
msgstr "ukjend"
#. EgtLE
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:285
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:283
msgctxt "documentinfopage|label8"
msgid "_Location:"
msgstr "_Plassering:"
#. 9xhwo
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:315
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:313
msgctxt "documentinfopage|label7"
msgid "_Type:"
msgstr "_Type:"
#. ZLmAo
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:338
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:336
msgctxt "documentinfopage|changepass"
msgid "Change _Password"
msgstr "Byt _passord"
#. oqAZE
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:356
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:354
msgctxt "documentinfopage|templateft"
msgid "Template:"
msgstr "Mal:"
#. 5pXPV
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:405
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:403
msgctxt "documentinfopage|extended_tip|nameed"
msgid "Displays the file name."
msgstr "Viser filnamnet."
#. VWjRu
-#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:431
+#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:429
msgctxt "documentinfopage|extended_tip|DocumentInfoPage"
msgid "Contains basic information about the current file."
msgstr "Inneheld grunnleggjande informasjon om fila."
@@ -2888,49 +2953,49 @@ msgid "_Negative"
msgstr "_Negativ"
#. LeAmz
-#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:150
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:149
msgctxt "editdurationdialog|label1"
msgid "_Years:"
msgstr "_År:"
#. kFDdM
-#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:164
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:163
msgctxt "editdurationdialog|label"
msgid "_Months:"
msgstr "_Månadar:"
#. CHLhB
-#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:178
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:177
msgctxt "editdurationdialog|label3"
msgid "_Days:"
msgstr "_Dagar:"
#. 2w5Dd
-#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:192
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:191
msgctxt "editdurationdialog|label4"
msgid "H_ours:"
msgstr "_Timar:"
#. TtWAW
-#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:206
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:205
msgctxt "editdurationdialog|label5"
msgid "Min_utes:"
msgstr "Min_utt:"
#. TieWF
-#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:220
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:219
msgctxt "editdurationdialog|label6"
msgid "_Seconds:"
msgstr "_Sekund:"
#. GxEZZ
-#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:234
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:233
msgctxt "editdurationdialog|label7"
msgid "Millise_conds:"
msgstr "Millise_kund:"
#. FLFW8
-#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:334
+#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:340
msgctxt "editdurationdialog|label2"
msgid "Duration"
msgstr "Lengd"
@@ -3002,7 +3067,7 @@ msgid "_Display"
msgstr "_Vis"
#. 4MkAM
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:115
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:116
msgctxt "helpindexpage|label1"
msgid "_Search Term"
msgstr ""
@@ -3050,13 +3115,13 @@ msgid "_Search term"
msgstr "_Søkjeord"
#. VRVyq
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:121
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:122
msgctxt "helpsearchpage|find"
msgid "_Find"
msgstr ""
#. ZiE8A
-#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:140
+#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:141
msgctxt "helpsearchpage|completewords"
msgid "_Complete words only"
msgstr "_Berre heile ord"
@@ -3152,25 +3217,25 @@ msgstr ""
"Dette produktet blei laga av %OOOVENDOR, basert på OpenOffice.org, som har Copyright 2000, 2011 Oracle og/eller tilknytte selskap. %OOOVENDOR godkjenner alle medlemmene i fellesskapet, sjå http://www.libreoffice.org/ for meir informasjon."
#. QuVoN
-#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:56
+#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:57
msgctxt "linefragment|STR_SFX_REMOVE_PROPERTY"
msgid "Remove Property"
msgstr "Fjern eigenskap"
#. 8gPai
-#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:145
+#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:149
msgctxt "linefragment|SFX_ST_EDIT"
msgid "..."
msgstr "…"
#. x4Fjd
-#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:181
+#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:185
msgctxt "linefragment|yes"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#. mJFyB
-#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:197
+#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:200
msgctxt "linefragment|no"
msgid "No"
msgstr "Nei"
@@ -3206,19 +3271,19 @@ msgid "Lists the application that last saved the source file. %PRODUCTNAME appli
msgstr "Listar det programmet som lagra kjeldeprogrammet sist. %PRODUCTNAME-programet har tenarnamnet soffice."
#. cj9do
-#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:165
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:166
msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|file"
msgid "Path to the source file. Relative paths must be expressed by full URI, for example, with file://."
msgstr "Sti til kjeldefila. Relative stiar må ha fullstendig adresse, for eksempel med file://."
#. cMPNq
-#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:182
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:184
msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|category"
msgid "Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here."
msgstr "Listar bolken eller objektet som lenkja viser til i kjeldekoden. Du kan skriva inn ein ny bolk eller eit nytt objekt her om ønskjeleg."
#. hiapi
-#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:201
+#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:204
msgctxt "linkeditdialog|label1"
msgid "Modify Link"
msgstr "Endra lenkje"
@@ -3235,122 +3300,158 @@ msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile"
msgid "From File..."
msgstr "Frå fil …"
+#. XNiGD
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:45
+msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile"
+msgid "Copy styles from selected external document to current document."
+msgstr ""
+
#. GE236
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:47
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:48
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|fromfile"
msgid "Locate the file containing the styles that you want to load, and then click Open."
msgstr "Finn fila som inneheld stilane du vil henta, og trykk Opna."
#. YCguC
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:164
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:165
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|categories"
msgid "Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the Templates list."
msgstr "Listar opp dei tilgjengelege malkategoriane. Trykk på ein kategori for å sjå på innhaldet i mallista."
#. PZS7L
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:175
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:176
msgctxt "loadtemplatedialog|label1"
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriar"
#. hkGaT
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:229
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:230
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|templates"
msgid "Lists the available templates for the selected category."
msgstr "Viser malane i den valde kategorien."
#. hryGV
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:240
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:241
msgctxt "loadtemplatedialog|label2"
msgid "Templates"
msgstr "Malar"
+#. Chxqo
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:245
+msgctxt "loadtemplatedialog|label2"
+msgid "Templates in the selected category"
+msgstr ""
+
#. rFENe
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:262
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:264
msgctxt "loadtemplatedialog|text"
msgid "_Paragraph and Character"
msgstr ""
+#. ipDjK
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:269
+msgctxt "loadtemplatedialog|text"
+msgid "Copy paragraph and character styles to current document."
+msgstr ""
+
#. VLWfZ
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:271
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:273
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|text"
msgid "Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document."
msgstr "Bruk avsnitts- og teiknstilar frå det valde dokumentet i dokumentet du arbeider med."
#. d2q55
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:282
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:284
msgctxt "loadtemplatedialog|frame"
msgid "_Frame"
msgstr "R_amme"
+#. VLJA2
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:289
+msgctxt "loadtemplatedialog|frame"
+msgid "Copy frame styles to current document."
+msgstr ""
+
#. 4ZF6u
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:291
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:293
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|frame"
msgid "Loads the frame styles from the selected document into the current document."
msgstr "Hent rammestilar frå det valde dokumentet inn i dokumentet du arbeider med."
#. vFZLz
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:302
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:304
msgctxt "loadtemplatedialog|pages"
msgid "Pa_ge"
msgstr ""
+#. RS4BU
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:309
+msgctxt "loadtemplatedialog|pages"
+msgid "Copy page styles to current document."
+msgstr ""
+
#. o2C8c
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:311
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:313
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|pages"
msgid "Loads the page styles from the selected document into the current document."
msgstr "Hent sidestilane frå det valde dokumentet inn i dokumentet du arbeider med."
#. 2xgCH
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:322
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:324
msgctxt "loadtemplatedialog|numbering"
msgid "_List"
msgstr ""
+#. YEJUs
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:329
+msgctxt "loadtemplatedialog|numbering"
+msgid "Copy list styles to current document."
+msgstr ""
+
#. PAsEB
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:331
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:333
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|numbering"
msgid "Loads the list styles from the selected document into the current document."
msgstr ""
#. VWzsG
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:342
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:344
msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite"
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overskriv"
#. ScFdN
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:349
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:350
msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite"
msgid "Overwrite styles with same name"
msgstr ""
#. A9ogA
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:352
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:353
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|overwrite"
msgid "Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading."
msgstr "Erstattar stilar i dette dokumentet med stilar du hentar inn med same namn."
#. 7ru2R
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:375
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:376
msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle"
msgid "Load Styles from Template"
msgstr ""
#. X5Pi5
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:412
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:413
msgctxt "loadtemplatedialog|label3"
msgid "Pre_view"
msgstr "Førehands_vising"
#. hR7cK
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:418
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:419
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|expander"
msgid "Shows or hides a preview of a selected template."
msgstr "Viser eller gøymer førehandsvisinga av den valde malen."
#. CRcca
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:448
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:449
msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|LoadTemplateDialog"
msgid "Imports formatting styles from another document or template into the current document."
msgstr "Importerer formateringsstilar frå eit anna dokument eller ein mal inn i dokumentet."
@@ -3422,19 +3523,19 @@ msgid "Custom styles for selected category"
msgstr ""
#. UEGSg
-#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:159
+#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:160
msgctxt "newstyle|stylename-atkobject"
msgid "Style name"
msgstr ""
#. bjN3T
-#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:174
+#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:175
msgctxt "newstyle|categorylabel"
msgid "Custom styles for current document"
msgstr ""
#. 6mnDS
-#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:190
+#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:191
msgctxt "newstyle|label1"
msgid "Enter new style name:"
msgstr ""
@@ -3452,301 +3553,301 @@ msgid "_Printer"
msgstr "Sk_rivar"
#. PUG9y
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:45
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:44
msgctxt "extended_tip|printer"
msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file."
msgstr "Vel om utskriftsinnstillingane skal gjelda for direkte utskrift til skrivaren eller for utskrift til ei fil."
#. Eyv8g
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:56
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:55
msgctxt "optprintpage|file"
msgid "Print to _file"
msgstr "Skriv til _fil"
#. TMHvE
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:66
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:64
msgctxt "extended_tip|file"
msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file."
msgstr "Vel om utskriftsinnstillingane skal gjelda for direkte utskrift til skrivaren eller for utskrift til ei fil."
#. C8jvp
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:81
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:79
msgctxt "optprintpage|label4"
msgid "Settings for"
msgstr "Innstillingar for"
#. 2T5Af
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:111
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:109
msgctxt "optprintpage|papersize"
msgid "P_aper size"
msgstr "P_apirstorleik"
#. yj4DA
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:120
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:117
msgctxt "extended_tip|papersize"
msgid "Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document."
msgstr "Merk denne avkryssingsboksen viss eit bestemt papirformat er nødvendig for å skriva ut det gjeldande dokumentet."
#. stDFq
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:131
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:128
msgctxt "optprintpage|paperorient"
msgid "Pap_er orientation"
msgstr "Papir_retning"
#. FdFNk
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:140
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:136
msgctxt "extended_tip|paperorient"
msgid "Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document."
msgstr "Merk denne avkryssingsboksen viss ein bestemt papirretning er nødvendig for å skriva ut det gjeldande dokumentet."
#. L6rtF
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:151
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:147
msgctxt "optprintpage|trans"
msgid "_Transparency"
msgstr "_Gjennomsikt"
#. F6nF9
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:160
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:155
msgctxt "extended_tip|trans"
msgid "Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document."
msgstr "Merk av i denne avkryssingsboksen om du ønskjer å verta åtvara viss dokumentet inneheld gjennomsiktige objekt."
#. C5jZN
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:175
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:170
msgctxt "optprintpage|label2"
msgid "Warnings"
msgstr "Åtvaringar"
#. PJFLE
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:203
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:198
msgctxt "optprintpage|reducegrad"
msgid "Reduce _gradient"
msgstr "Reduser _fargeovergang"
#. GC8dk
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:212
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:206
msgctxt "extended_tip|reducegrad"
msgid "If this field is marked, gradients are printed with reduced quality."
msgstr "Viss dette feltet er merkt, vert fargeovergangar skrive ut med redusert kvalitet."
#. skDME
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:236
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:230
msgctxt "optprintpage|reducegradstripes"
msgid "Gradient _stripes:"
msgstr "Fargeovergang med _striper:"
#. k8zh7
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:246
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:239
msgctxt "extended_tip|reducegradstripes"
msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing."
msgstr "Bestemmer det høgste talet på fargeovergangsstriper ved utskrift."
#. 5HCxT
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:263
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:257
msgctxt "extended_tip|reducegradstep"
msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing."
msgstr "Bestemmer det høgste talet på fargeovergangsstriper ved utskrift."
#. W8LE7
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:280
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:274
msgctxt "optprintpage|reducegradcolor"
msgid "Intermediate _color"
msgstr "Mellom_nyanse"
#. TUbxx
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:290
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:283
msgctxt "extended_tip|reducegradcolor"
msgid "Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color."
msgstr "Gjer at fargeovergangar vert skrivne ut einsfarga i ein mellomliggjande farge."
#. myMLR
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:311
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:304
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Gradient"
msgstr "Reduser fargeovergang"
#. abbre
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:319
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:312
msgctxt "extended_tip|frame2"
msgid "Defines which warnings appear before printing begins."
msgstr "Definerer kva åtvaringar som skal visast før utskrivinga byrjar."
#. ySmQe
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:344
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:337
msgctxt "optprintpage|reducebitmap"
msgid "Reduce _bitmaps"
msgstr "Reduser _bilete"
#. nNjfk
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:353
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:345
msgctxt "extended_tip|reducebitmap"
msgid "Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased."
msgstr "Bestemmer at punktbilete vert skrive ut med redusert kvalitet. Oppløysinga kan berre gjerast mindre, ikkje større."
#. qF2KM
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:371
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:363
msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal"
msgid "N_ormal print quality"
msgstr "Utskrift i _normal kvalitet"
#. i5T3j
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:381
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:372
msgctxt "extended_tip|reducebitmapnormal"
msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. "
msgstr "Høg utskriftskvalitet svarar til ei oppløysing på 300 dpi. Normal utskriftskvalietet svarar til ei oppløysing på 200 dpi."
#. EZGK5
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:398
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:389
msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol"
msgid "Reso_lution:"
msgstr "_Oppløysing:"
#. q3aJL
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:408
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:398
msgctxt "extended_tip|reducebitmapresol"
msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased."
msgstr "Bestemmer høgaste utskriftskvalitet i dpi. Oppløysinga kan berre reduserast, ikkje aukast."
#. 6ALtE
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:422
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:412
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "72 DPI"
msgstr "72 ppt"
#. FgpJ3
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:423
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:413
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "96 DPI"
msgstr "96 ppt"
#. d7BqR
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:424
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:414
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "150 DPI (Fax)"
msgstr "150 ppt (faks)"
#. 46imh
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:425
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:415
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "200 DPI (default)"
msgstr "200 ppt (standard)"
#. AsLSp
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:426
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:416
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "300 DPI"
msgstr "300 ppt"
#. qZJg5
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:427
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:417
msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi"
msgid "600 DPI"
msgstr "600 ppt"
#. 8KFUc
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:431
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:421
msgctxt "extended_tip|reducebitmapdpi"
msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased."
msgstr "Bestemmer høgaste utskriftskvalitet i dpi. Oppløysinga kan berre reduserast, ikkje aukast."
#. YXTXc
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:448
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:438
msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal"
msgid "_High print quality"
msgstr "Utskrift i _høg kvalitet"
#. BdCpv
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:458
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:447
msgctxt "extended_tip|reducebitmapoptimal"
msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. "
msgstr "Høg utskriftskvalitet svarar til ei oppløysing på 300 dpi. Normal utskriftskvalietet svarar til ei oppløysing på 200 dpi."
#. YxX2s
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:479
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:468
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Bitmaps"
msgstr "Reduser punktgrafikken"
#. 5qQBR
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:507
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:496
msgctxt "optprintpage|reducetrans"
msgid "_Reduce transparency"
msgstr "Reduser g_jennomsikt"
#. yDstT
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:516
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:504
msgctxt "extended_tip|reducetrans"
msgid "If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons."
msgstr "Vel om du vil at gjennomsiktige objekt skal skrivast ut på lik linje med vanlege, ikkje-gjennomsiktige objekt. Dei to neste knappane med innstillingar avgjer dette nærare."
#. B4C76
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:534
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:522
msgctxt "optprintpage|reducetransauto"
msgid "Auto_matically"
msgstr "Auto_matisk"
#. ehRjn
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:544
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:531
msgctxt "extended_tip|reducetransauto"
msgid "Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page."
msgstr "Angjev at gjennomsikta berre vert skrive ut viss det gjennomsiktige området fyller mindre enn ein firedel av heile sida."
#. K7P4C
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:555
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:542
msgctxt "optprintpage|reducetransnone"
msgid "_No transparency"
msgstr "_Inga gjennomsikt"
#. ZuLVY
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:565
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:551
msgctxt "extended_tip|reducetransnone"
msgid "With this option transparency is never printed."
msgstr "Med denne innstillinga vert gjennomsikt aldri skrive ut."
#. B5Cpd
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:586
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:572
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Transparency"
msgstr "Reduser gjennomsikt"
#. GAFzh
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:614
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:600
msgctxt "optprintpage|pdf"
msgid "_PDF as standard print job format"
msgstr "_PDF som standardformat for utskrifter"
#. wm7C7
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:629
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:614
msgctxt "optprintpage|converttogray"
msgid "Con_vert colors to grayscale"
msgstr "_Gjer fargane om til gråtonar"
#. UNSqH
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:638
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:622
msgctxt "extended_tip|converttogray"
msgid "Specifies that all colors are printed only as grayscale."
msgstr "Gjer at alle fargar vert skrivne ut i gråtoner."
#. CrFLq
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:649
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:633
msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans"
msgid "Include transparent objects"
msgstr "Ta med gjennomsiktige objekt"
#. FFAFJ
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:658
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:641
msgctxt "extended_tip|reducebitmaptrans"
msgid "If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects."
msgstr "Viss det er merkt av i dette feltet, vil reduksjonen i utskriftskvaliteten for punktbilete også gjelda for gjennomsiktige område i objektet."
#. bWPko
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:673
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:656
msgctxt "optprintpage|label4"
msgid "Defaults"
msgstr "Standardverdiar"
#. mMKbc
-#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:695
+#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:678
msgctxt "extended_tip|OptPrintPage"
msgid "Specifies the print setting options."
msgstr "Vel innstillingar for skrivaroppsett."
@@ -3776,55 +3877,55 @@ msgid "Confirm:"
msgstr "Stadfest:"
#. EFJRk
-#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:162
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:164
msgctxt "password|pass1ed-atkobject"
msgid "Password"
msgstr "Passord"
#. yVorz
-#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:163
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:165
msgctxt "password|extended_tip|pass1ed"
msgid "Type a password. A password is case sensitive."
msgstr "Skriv inn eit passord. Passorda skil mellom store og små bokstavar."
#. kEcVk
-#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:182
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:185
msgctxt "password|extended_tip|confirm1ed"
msgid "Re-enter the password."
msgstr "Skriv inn passordet igjen."
#. JBCUB
-#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:197
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:200
msgctxt "password|label1"
msgid "Password"
msgstr "Passord"
#. zDBUt
-#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:229
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:232
msgctxt "password|pass2ft"
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
#. 8RcEw
-#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:243
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:246
msgctxt "password|confirm2ft"
msgid "Confirm:"
msgstr "Stadfest:"
#. EkHiq
-#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:263
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:267
msgctxt "password|extended_tip|pass2ed"
msgid "Type a password. A password is case sensitive."
msgstr "Skriv inn eit passord. Passorda skil mellom store og små bokstavar."
#. c4nGS
-#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:282
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:287
msgctxt "password|extended_tip|confirm2ed"
msgid "Re-enter the password."
msgstr "Skriv inn passordet igjen."
#. mCxpj
-#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:297
+#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:302
msgctxt "password|label2"
msgid "Second Password"
msgstr "Sekundært passord"
@@ -3878,7 +3979,7 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?"
msgstr "Er du sikker på at du vil starta om %PRODUCTNAME i sikker modus?"
#. DpN8R
-#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:41
+#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:40
msgctxt "safemodequerydialog|restart"
msgid "_Restart"
msgstr "Sta_rt på nytt"
@@ -3902,31 +4003,31 @@ msgid "Enter a name for the template."
msgstr ""
#. Xo6BH
-#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:125
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:126
msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|name_entry"
msgid "Enter a name for the template."
msgstr "Skriv inn eit namn på malen."
#. GLDum
-#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:153
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:154
msgctxt "saveastemplatedlg|select_label"
msgid "Select Template _Category:"
msgstr ""
#. 4ANkg
-#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:154
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:155
msgctxt "saveastemplatedlg|select_label"
msgid "Save template in selected category."
msgstr ""
#. JBPKb
-#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:202
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:203
msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|categorylb"
msgid "Select a category in which to save the new template."
msgstr "Vel ein kategori som den nye malen skal lagrast i."
#. wpZGc
-#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:222
+#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:223
msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb"
msgid "_Set as default template"
msgstr "_Set som standardmal"
@@ -3956,13 +4057,13 @@ msgid "_Find"
msgstr "_Finn"
#. G5Qc9
-#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:98
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:99
msgctxt "searchdialog|label1"
msgid "_Search for:"
msgstr "_Søk etter:"
#. TY5bL
-#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:124
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:125
msgctxt "searchdialog|matchcase"
msgid "Ma_tch case"
msgstr "_Skil små/store bokstavar"
@@ -3974,13 +4075,13 @@ msgid "Whole wor_ds only"
msgstr "Berre _heile ord"
#. ycWSx
-#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:154
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:153
msgctxt "searchdialog|backwards"
msgid "Bac_kwards"
msgstr "_Bakover"
#. C7fSt
-#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:169
+#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:167
msgctxt "searchdialog|wrap"
msgid "Wrap _around"
msgstr "Bryt _rundt"
@@ -3992,55 +4093,55 @@ msgid "_Open file read-only"
msgstr "_Opna fil som skriveverna"
#. HCEUE
-#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:31
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:30
msgctxt "securityinfopage|extended_tip|readonly"
msgid "Select to allow this document to be opened in read-only mode only."
msgstr "Marker dette valet dersom fila berre skal kunna opnast som skriveverna."
#. GvCw9
-#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:42
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:41
msgctxt "securityinfopage|recordchanges"
msgid "Record _changes"
msgstr "Registrer _endringar"
#. pNhop
-#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:51
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:49
msgctxt "securityinfopage|extended_tip|recordchanges"
msgid "Select to enable recording changes. This is the same as Edit - Track Changes - Record."
msgstr "Vel for å ta opp endringar. Dette er det same som Rediger → Spor endringar → Registrer."
#. Nv8rA
-#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:67
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:65
msgctxt "securityinfopage|protect"
msgid "Protect..."
msgstr "Verna …"
#. 6T6ZP
-#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:73
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:71
msgctxt "securityinfopage|extended_tip|protect"
msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection."
msgstr "Vern status for endringsregistreringa med eit passord. Dersom registreringa av endringane er verna med passord, vil knappen heite Fjern vernet. Trykk på knappen og skriv inn det rette passordet for å fjerna vernet."
#. jgWP4
-#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:85
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:83
msgctxt "securityinfopage|unprotect"
msgid "_Unprotect..."
msgstr "_Fjern vern …"
#. UEdGx
-#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:92
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:90
msgctxt "securityinfopage|extended_tip|unprotect"
msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection."
msgstr "Vern status for endringsregistreringa med eit passord. Dersom registreringa av endringane er verna med passord, vil knappen heite Fjern vernet. Trykk på knappen og skriv inn det rette passordet for å fjerna vernet."
#. JNezG
-#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:114
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:112
msgctxt "securityinfopage|label47"
msgid "File Sharing Options"
msgstr "Val for fildeling"
#. VXrJ5
-#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:122
+#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:120
msgctxt "securityinfopage|extended_tip|SecurityInfoPage"
msgid "Sets password options for the current document."
msgstr "Set passordinnstillingane for det gjeldande dokumentet."
@@ -4154,25 +4255,25 @@ msgid "He_lp"
msgstr "_Hjelp"
#. oqVes
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:474
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:473
msgctxt "startcenter|extensions"
msgid "E_xtensions"
msgstr "_Utvidingar"
#. rDw4E
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:499
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:498
msgctxt "startcenter|label1"
msgid "Application"
msgstr "Program"
#. UiDMp
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:519
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:518
msgctxt "startcenter|all_recent_label"
msgid "Recent Files List"
msgstr "Liste over tidlegare brukte filer"
#. kho2B
-#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:532
+#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:531
msgctxt "startcenter|local_view_label"
msgid "Templates List"
msgstr "Malliste"
@@ -4280,7 +4381,7 @@ msgid "Show this dialog at startup"
msgstr "Vis dette dialogvindauget ved oppstart"
#. 32zsB
-#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:188
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:187
msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text"
msgid "Search"
msgstr "Søk"
@@ -4514,43 +4615,43 @@ msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Sh
msgstr "Skriv inn ein kommentar her når du lagrar ein ny versjon. Viss du trykte Vis for å opna dette dialogvindauget, kan du ikkje endra kommentaren."
#. oBSSb
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:51
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:50
msgctxt "versionscmis|compare"
msgid "_Compare"
msgstr "_Samanlikn"
#. WyDoB
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:65
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:64
msgctxt "versionscmis|show"
msgid "_Show..."
msgstr "_Vis …"
#. A8Eqt
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:93
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:92
msgctxt "versionscmis|open"
msgid "_Open"
msgstr ""
#. gRBJa
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:178
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:177
msgctxt "versionscmis|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "Dato og klokkeslett"
#. 3VLw3
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:191
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:190
msgctxt "versionscmis|savedby"
msgid "Saved by"
msgstr "Lagra av"
#. FzBeT
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:204
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:203
msgctxt "versionscmis|comments"
msgid "Comments"
msgstr "Merknadar"
#. c2cVg
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:227
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:226
msgctxt "versionscmis|label2"
msgid "Existing Versions"
msgstr "Eksisterande versjon"
@@ -4562,109 +4663,109 @@ msgid "CMIS"
msgstr "CMIS"
#. EqmYX
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:54
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:53
msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected version."
msgstr "Slettar den valde versjonen."
#. erGHD
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:66
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:65
msgctxt "versionsofdialog|compare"
msgid "_Compare"
msgstr "_Samanlikn"
#. TKEzJ
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:73
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:72
msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|compare"
msgid "Compare the changes that were made in each version."
msgstr "Samanlikn endringar som er gjort i kvar versjon."
#. UkbhC
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:85
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:84
msgctxt "versionsofdialog|show"
msgid "_Show..."
msgstr "_Vis …"
#. 4SD7F
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:92
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:91
msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|show"
msgid "Displays the entire comment for the selected version."
msgstr "Viser heile kommentaren til den valde versjonen."
#. E8yNH
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:120
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:119
msgctxt "versionsofdialog|open"
msgid "_Open"
msgstr ""
#. ASJac
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:127
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:126
msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|open"
msgid "Opens the selected version in a read-only window."
msgstr "Opnar den valde versjonen skriveverna i eit nytt vindauge."
#. qKnKv
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:185
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:184
msgctxt "versionsofdialog|save"
msgid "Save _New Version"
msgstr "Lagra _ny versjon"
#. gTR6x
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:192
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:191
msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|save"
msgid "Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the Insert Version Comment dialog before you save the new version."
msgstr "Lagrar det gjeldande dokumentet som ein ny versjon. Du kan også skriva inn kommentarar i dialogvindauget Set inn versjonskommentar før du lagrar den nye versjonen."
#. aCeEr
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:203
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:202
msgctxt "versionsofdialog|always"
msgid "_Always save a new version on closing"
msgstr "Lagra _alltid ein ny versjon ved avslutting"
#. GCMVZ
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:212
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:210
msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|always"
msgid "If you have made changes to your document, %PRODUCTNAME automatically saves a new version when you close the document."
msgstr " Om du har gjort endringar i dokumentet, lagrar %PRODUCTNAME automatisk ein ny versjon når du lukkar dokumentet."
#. vuHjH
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:227
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:225
msgctxt "versionsofdialog|label1"
msgid "New Versions"
msgstr "Ny versjon"
#. nDGNv
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:280
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:278
msgctxt "versionsofdialog|datetime"
msgid "Date and time"
msgstr "Dato og klokkeslett"
#. MBoBZ
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:293
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:291
msgctxt "versionsofdialog|savedby"
msgid "Saved by"
msgstr "Lagra av"
#. kqEcm
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:306
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:304
msgctxt "versionsofdialog|comments"
msgid "Comments"
msgstr "Merknadar"
#. GLD85
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:317
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:315
msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|versions"
msgid "Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments."
msgstr "Listar opp dei eksisterande versjonane av det gjeldande dokumentet, dato og klokkeslett for då det vart laga, forfattar og tilhøyrande kommentarar."
#. EbijK
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:334
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:332
msgctxt "versionsofdialog|label2"
msgid "Existing Versions"
msgstr "Eksisterande versjon"
#. 5BdCA
-#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:369
+#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:367
msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|VersionsOfDialog"
msgid "Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete and compare previous versions."
msgstr "Lagrar og organiserer fleire versjonar av dokumentet i same fil. Du kan óg opna, sletta og samanlikna tidlegare versjonar."