diff options
Diffstat (limited to 'source/nn/svx/messages.po')
-rw-r--r-- | source/nn/svx/messages.po | 100 |
1 files changed, 50 insertions, 50 deletions
diff --git a/source/nn/svx/messages.po b/source/nn/svx/messages.po index d7f4150579e..7aa24c1dcd2 100644 --- a/source/nn/svx/messages.po +++ b/source/nn/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-08 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-09 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-21 09:48+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr "Mønsterelement" #: include/svx/strings.hrc:546 msgctxt "RID_SVXSTR_USE_BACKGROUND" msgid "Use Slide Background" -msgstr "" +msgstr "Bruk lysbiletbakgrunn" #. HcGBQ #: include/svx/strings.hrc:547 @@ -6255,7 +6255,7 @@ msgstr "Dokumentfargar" #: include/svx/strings.hrc:1125 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLORS" msgid "Theme colors" -msgstr "" +msgstr "Temafargar" #. 6BoWp #: include/svx/strings.hrc:1126 @@ -6267,103 +6267,103 @@ msgstr "Dokumentfarge" #: include/svx/strings.hrc:1127 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR1" msgid "Background - Dark 1" -msgstr "" +msgstr "Bakgrunn – Mørk 1" #. JBJhM #: include/svx/strings.hrc:1128 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR2" msgid "Text - Light 1" -msgstr "" +msgstr "Tekst – Lys 1" #. C7MSY #: include/svx/strings.hrc:1129 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR3" msgid "Background - Dark 2" -msgstr "" +msgstr "Bakgrunn – Mørk 2" #. YdMAB #: include/svx/strings.hrc:1130 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR4" msgid "Text - Light 2" -msgstr "" +msgstr "Tekst – Lys 2" #. NAAZJ #: include/svx/strings.hrc:1131 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR5" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "Aksentteikn 1" #. 6txaB #: include/svx/strings.hrc:1132 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR6" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "Aksentteikn 2" #. fECsk #: include/svx/strings.hrc:1133 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR7" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "Aksentteikn 3" #. 4DH3P #: include/svx/strings.hrc:1134 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR8" msgid "Accent 4" -msgstr "" +msgstr "Aksentteikn 4" #. dUUDX #: include/svx/strings.hrc:1135 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR9" msgid "Accent 5" -msgstr "" +msgstr "Aksentteikn 5" #. 73ZEk #: include/svx/strings.hrc:1136 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR10" msgid "Accent 6" -msgstr "" +msgstr "Aksentteikn 6" #. VKjfB #: include/svx/strings.hrc:1137 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR11" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Hyperlenkje" #. DBfXC #: include/svx/strings.hrc:1138 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR12" msgid "Followed Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Følgd hyperlenkje" #. sNGoN #: include/svx/strings.hrc:1139 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT1" msgid "%1, 80% Lighter" -msgstr "" +msgstr "%1, 80 % lysare" #. uQBgP #: include/svx/strings.hrc:1140 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT2" msgid "%1, 60% Lighter" -msgstr "" +msgstr "%1, 60 % lysare" #. sEpvU #: include/svx/strings.hrc:1141 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT3" msgid "%1, 40% Lighter" -msgstr "" +msgstr "%1, 40 % lysare" #. XSfNG #: include/svx/strings.hrc:1142 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT4" msgid "%1, 25% Darker" -msgstr "" +msgstr "%1, 25 % mørkare" #. 3xjEA #: include/svx/strings.hrc:1143 msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT5" msgid "%1, 50% Darker" -msgstr "" +msgstr "%1, 50 % mørkare" #. DJGyY #: include/svx/strings.hrc:1145 @@ -7811,37 +7811,37 @@ msgstr "Formatert vising" #: include/svx/strings.hrc:1406 msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE" msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)" -msgstr "" +msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)" #. ntSYA #: include/svx/strings.hrc:1407 msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE" msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" -msgstr "" +msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ved $(DPI) DPI" #. EvHUn #: include/svx/strings.hrc:1408 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY" msgid "$(CAPACITY) KiB" -msgstr "" +msgstr "$(CAPACITY) KiB" #. 5qx2C #: include/svx/strings.hrc:1409 msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY_WITH_REDUCTION" msgid "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION)% reduction)" -msgstr "" +msgstr "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION)% reduksjon)" #. ESUpG #: include/svx/strings.hrc:1410 msgctxt "STR_IMAGE_GIF" msgid "GIF image" -msgstr "" +msgstr "GIF-bilete" #. yWL9G #: include/svx/strings.hrc:1411 msgctxt "STR_IMAGE_JPEG" msgid "JPEG image" -msgstr "" +msgstr "JPEG-bilete" #. oGKBg #: include/svx/strings.hrc:1412 @@ -7889,7 +7889,7 @@ msgstr "BMP-bilete" #: include/svx/strings.hrc:1419 msgctxt "STR_IMAGE_WEBP" msgid "WebP image" -msgstr "" +msgstr "WebP-bilete" #. p2L8C #: include/svx/strings.hrc:1420 @@ -10252,19 +10252,19 @@ msgstr "Venstre og høgre kantlinjer og alle indre linjer" #: include/svx/strings.hrc:1832 msgctxt "STR_GRAPHIC_SIZE_CHECK_DIALOG_TITLE" msgid "Graphic Size Check" -msgstr "" +msgstr "Kontroll av grafisk storleik" #. D66VS #: include/svx/strings.hrc:1833 msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_LOW" msgid "Image '%NAME%' has too few pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)" -msgstr "" +msgstr "Biletet «%NAME%» har for få pikslar for den gjeldande storleiken (%DPIX% x %DPIY% DPI)" #. Q2kMw #: include/svx/strings.hrc:1834 msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_HIGH" msgid "Image '%NAME%' has too many pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)" -msgstr "" +msgstr "Biletet «%NAME%» har for mange pikslar for den gjeldande storleiken (%DPIX% x %DPIY% DPI)" #. wH3TZ msgctxt "stock" @@ -11804,7 +11804,7 @@ msgstr "Frå innsida" #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:36 svx/inc/swframeposstrings.hrc:53 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Entire paragraph area" -msgstr "" +msgstr "Heile avsnittsområdet" #. CrRe5 #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:37 svx/inc/swframeposstrings.hrc:54 @@ -11876,13 +11876,13 @@ msgstr "Sidetekstområde" #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:48 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Above page text area" -msgstr "" +msgstr "Over sidetekstområdet" #. mEkrP #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:49 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Below page text area" -msgstr "" +msgstr "Under sidetekstområdet" #. XG9Bj #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:50 @@ -11906,13 +11906,13 @@ msgstr "Rad" #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:55 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Left of frame text area" -msgstr "" +msgstr "Til venstre for tekstområdet i ramma" #. KuFJh #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:56 msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" msgid "Right of frame text area" -msgstr "" +msgstr "Til høgre for tekstområdet i ramma" #. 8wUyB #: svx/inc/swframeposstrings.hrc:57 @@ -13916,7 +13916,7 @@ msgstr "Viser dei omsette dokument- og avsnittsklassifiseringsnivåa for install #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:176 msgctxt "classificationdialog|extended_tip|internationalclassiticationCB" msgid "Lists the international document and paragraph classification levels of your installation." -msgstr "Visar dei internasjonale dokument- og avsnittsklassifiseringsnivåa for installasjonen." +msgstr "Viser dei internasjonale dokument- og avsnittsklassifiseringsnivåa for installasjonen." #. 2DFQN #: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:189 @@ -14390,7 +14390,7 @@ msgstr "_Rediger ..." #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:91 msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsedit" msgid "Renames the selected XForms model." -msgstr "" +msgstr "Gje den valde XForms-modellen nytt namn." #. VqB4m #: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:100 @@ -17010,7 +17010,7 @@ msgstr "Førehandsviser omrisset." #: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:528 msgctxt "floatingcontour|extended_tip|FloatingContour" msgid "Changes the contour of the selected object. The contour is used when determining the text wrap options for the object." -msgstr "" +msgstr "Endrar omrisset til det valde objektet. Omrisset vert brukt til å styra tekstbrytinga rundt objektet." #. zn8AW #: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:58 @@ -17022,7 +17022,7 @@ msgstr "Tilpassa linjebreidd" #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:40 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT" msgid "Align _Left" -msgstr "" +msgstr "_Venstrejuster" #. Dt4xu #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:57 @@ -17034,7 +17034,7 @@ msgstr "_Midtstill" #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:74 msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT" msgid "Align _Right" -msgstr "" +msgstr "_Høgrejuster" #. 7sVND #: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:91 @@ -17352,13 +17352,13 @@ msgstr "_Lim inn" #: svx/uiconfig/ui/genericcheckentry.ui:31 msgctxt "genericcheckentry|markButton" msgid "Mark" -msgstr "" +msgstr "Marker" #. wgUGR #: svx/uiconfig/ui/genericcheckentry.ui:44 msgctxt "genericcheckentry|propertiesButton" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Eigenskapar" #. YFG3B #: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:63 @@ -17658,19 +17658,19 @@ msgstr "Ramme:" #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:495 msgctxt "imapdialog|extended_tip|text" msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. This text is also used by assistive technologies" -msgstr "" +msgstr "Skriv inn teksten som skal visast i nettlesaren når musa er over lenkjeområdet. Denne teksten kan også brukast av hjelpemiddel." #. b8MfH #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:533 msgctxt "imapdialog|textft" msgid "_Text Alternative:" -msgstr "" +msgstr "_Tekstalternativ:" #. JnaCz #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:534 msgctxt "imapdialog|textft" msgid "Enter a short description of essential features of the image map for persons who do not see the image." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn ein kort omtale av viktige funksjonar i biletet for personar som ikkje ser biletet." #. DoDLD #: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:557 @@ -17964,7 +17964,7 @@ msgstr "Bestemmer måleeininga for avstanden mellom rutenettpunkta på X-aksen." #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:176 msgctxt "extended_tip|mtrflddrawy" msgid "Defines the grid points spacing in the currently selected unit of measurement on the Y-axis." -msgstr "" +msgstr "Definerer avstanden mellom rutenettpunkta i den gjeldande måleeininga brukt på Y-aksen." #. LEFVP #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:189 @@ -18090,7 +18090,7 @@ msgstr "Bestemmer om omrisset av det grafiske objektet skal justerast i høve ti #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:519 msgctxt "extended_tip|mtrfldsnaparea" msgid "Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the Snap range control." -msgstr "" +msgstr "Definerer festeområdet mellom musepeikaren og omrisset av objektet. I Impress vert objekta fest til eit festepunkt viss musepeikaren er nærare enn avstanden som er vald i talboksen «Festeområde»." #. FekAR #: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:532 @@ -19903,7 +19903,7 @@ msgstr "Spegelvend det valde objektet vassrett." #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:449 msgctxt "sidebarpossize|btnEditObject" msgid "Edit Object" -msgstr "" +msgstr "Rediger objekt" #. GfsLe #: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:471 @@ -20005,13 +20005,13 @@ msgstr "_Plast" #: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:97 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METAL" msgid "Me_tal (ODF)" -msgstr "" +msgstr "Me_tall (ODF)" #. Ss9w6 #: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:115 msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METALMSO" msgid "Meta_l (MS-compatible)" -msgstr "" +msgstr "Meta_ll (MS-kompatibel)" #. ECSGJ #: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:36 |