diff options
Diffstat (limited to 'source/nn/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | source/nn/sw/messages.po | 204 |
1 files changed, 103 insertions, 101 deletions
diff --git a/source/nn/sw/messages.po b/source/nn/sw/messages.po index 5f96eb9f76c..5da0278e173 100644 --- a/source/nn/sw/messages.po +++ b/source/nn/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-11 23:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-21 20:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-08 08:50+0000\n" "Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/nn/>\n" "Language: nn\n" @@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "Liste: etikettstreng" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:176 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Metadata Reference" -msgstr "" +msgstr "Metadata-referanse" #. n9DQD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:177 @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "Nummerering: startverdi" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:182 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "List Style Name" -msgstr "" +msgstr "Namnet på stillista" #. zrVDM #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:183 @@ -2279,55 +2279,55 @@ msgstr "Spegelvendt" #: sw/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_STANDARD_LABEL" msgid "Reset to ~Parent" -msgstr "" +msgstr "Tilbakestill til ~forelder" #. FRWsF #: sw/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_STANDARD_TOOLTIP" msgid "Values on this tab specified in “Contains” in Organizer are removed." -msgstr "" +msgstr "Verdiane i denne fana spesifiserte i «Innhald» i handsamaren vert fjerna." #. 9BAeq #: sw/inc/strings.hrc:29 msgctxt "STR_STANDARD_EXTENDEDTIP" msgid "Values in this tab are set to the corresponding values of the style specified in “Inherit from” in Organizer. In all cases, also when “Inherit from” is “None”, the current tab values specified in “Contains” are removed." -msgstr "" +msgstr "Verdiane i denne fana vert sette til dei tilsvarande verdiane i stilen som er gjeve i «Arva frå» i handsamaren. I alle tilfella, også når «Arva frå» er «iIngen», vert dei noverande faneverdiane som er spesifiserte i «Inneheld» fjerna." #. x2EUX #: sw/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_RESET_LABEL" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Tilbakestill" #. o3BC2 #: sw/inc/strings.hrc:31 msgctxt "STR_RESET_TOOLTIP" msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted." -msgstr "" +msgstr "Endringar som ikkje er lagra vert tilbakestilte." #. Sju8m #: sw/inc/strings.hrc:32 msgctxt "STR_RESET_EXTENDEDTIP" msgid "Revert any changes made on the current tab to the settings that were present when this dialog was opened, or after the last use of “Apply”." -msgstr "" +msgstr "Tilbakestill alle endringar som er gjort i den gjeldande fana til innstillingane som var gjeldande då dette dialogvindauget vart opna, eller etter siste bruk av «Bruk»." #. Lv4Ua #: sw/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_APPLY_LABEL" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Bruk" #. BFf9A #: sw/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_APPLY_TOOLTIP" msgid "Applies modifications on all tabs without closing dialog. Cannot be reverted with Reset." -msgstr "" +msgstr "Brukar endringar i alle kategoriane utan å lukka dialogvindauget. Kan ikkje tilbakestillast med «Tilbakestill»" #. FbPXG #: sw/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_APPLY_EXTENDEDTIP" msgid "Applies all modifications without closing dialog. Values are saved and cannot be reverted with Reset." -msgstr "" +msgstr "Brukar alle endringar utan å lukka dialogvindauget. Verdiane vert lagra og kan ikkje tilbakestillast med «Tilbakestill»." #. FezFo #. Format names @@ -2449,7 +2449,7 @@ msgstr "Trykk" #: sw/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITATION" msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "Sitat" #. 6DAii #: sw/inc/strings.hrc:59 @@ -8678,13 +8678,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1186 msgctxt "ST_FIELD" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Felt" #. LYuHA #: sw/inc/strings.hrc:1187 msgctxt "ST_FIELD_BYTYPE" msgid "Field by type" -msgstr "" +msgstr "Felt etter type" #. ECFxw #. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons @@ -8697,7 +8697,7 @@ msgstr "Neste tabell" #: sw/inc/strings.hrc:1190 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next frame" -msgstr "" +msgstr "Neste ramme" #. M4BCA #: sw/inc/strings.hrc:1191 @@ -8793,7 +8793,7 @@ msgstr "Førre tabell" #: sw/inc/strings.hrc:1206 msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" msgid "Previous frame" -msgstr "" +msgstr "Førre ramme" #. eQPFD #: sw/inc/strings.hrc:1207 @@ -8907,37 +8907,37 @@ msgstr "Neste tabellformel med feil" #: sw/inc/strings.hrc:1225 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_UP" msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "Gå tilbake" #. jCsGs #: sw/inc/strings.hrc:1226 msgctxt "STR_IMGBTN_RECENCY_DOWN" msgid "Go forward" -msgstr "" +msgstr "Gå framover" #. o3BBz #: sw/inc/strings.hrc:1227 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_UP" msgid "Previous field" -msgstr "" +msgstr "Førre felt" #. bQ33Z #: sw/inc/strings.hrc:1228 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_DOWN" msgid "Next field" -msgstr "" +msgstr "Neste felt" #. bhUaK #: sw/inc/strings.hrc:1229 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_UP" msgid "Previous '%FIELDTYPE' field" -msgstr "" +msgstr "Førre «%FIELDTYPE»-felt" #. A8HWi #: sw/inc/strings.hrc:1230 msgctxt "STR_IMGBTN_FIELD_BYTYPE_DOWN" msgid "Next '%FIELDTYPE' field" -msgstr "" +msgstr "Neste «%FIELDTYPE»-felt" #. hSYa3 #: sw/inc/strings.hrc:1232 @@ -9099,7 +9099,7 @@ msgstr "Fest tabell" #: sw/inc/strings.hrc:1260 msgctxt "STR_PAGE_BREAK_BUTTON" msgid "Edit page break" -msgstr "" +msgstr "Rediger sideskift" #. uvDKE #: sw/inc/strings.hrc:1262 @@ -9986,7 +9986,7 @@ msgstr "Legg til hardt mellomrom" #: sw/inc/utlui.hrc:49 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Transliterates RTL Hungarian text to Old Hungarian script" -msgstr "" +msgstr "Skriv om ungarsk høgre-til-venstre-tekst til gammelungarsk skrift" #. MEgcB #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:22 @@ -11018,13 +11018,13 @@ msgstr "Lag, rediger eller set inn autotekst. Du kan lagra formatert tekst, teks #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:45 msgctxt "bibliofragment|browse" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Bla gjennom …" #. ni4Mj #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliofragment.ui:68 msgctxt "bibliofragment|pagecb" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Side" #. bBcSd #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8 @@ -11162,7 +11162,7 @@ msgstr "Nullstill" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:162 msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Unordered" -msgstr "" +msgstr "Usortert" #. qqAgU #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:163 @@ -11174,7 +11174,7 @@ msgstr "Vel kva teikn som skal brukast som punkt i ei usortert liste." #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:210 msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Ordered" -msgstr "" +msgstr "Sortert" #. aELAv #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:211 @@ -11228,7 +11228,7 @@ msgstr "Tilpass" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:407 msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Design your own bullet or numbering scheme." -msgstr "" +msgstr "Lag ditt eige punkt- eller nummereringsskjema." #. rK9Jk #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:26 @@ -11756,13 +11756,13 @@ msgstr "Teikn" #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:32 msgctxt "characterproperties|reset" msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted." -msgstr "" +msgstr "Endringar som ikkje er lagra i denne kategorien vert stilte tilbake." #. tLVfC #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:35 msgctxt "characterproperties|extended_tip|reset" msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened." -msgstr "" +msgstr "Tilbakestiller alle endringane som er gjort i den viste fana til innstillingane som var brukte då dette dialogvindauget vart opna." #. GJNuu #: sw/uiconfig/swriter/ui/characterproperties.ui:159 @@ -12224,7 +12224,7 @@ msgstr "Brukte stilar" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:99 msgctxt "conditionpage|extended_tip|links" msgid "Here you can see the %PRODUCTNAME predefined contexts, including outline levels 1 to 10, list levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer." -msgstr "" +msgstr "Her kan du sjå %PRODUCTNAME førehandsdefinerte samanhengar, inkludert disposisjonsnivå 1 til 10, listenivå 1 til 10, tabellhovud, tabellinnhald, bolk, kantlinje, fotnote, topptekst og botntekst." #. nDZqL #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:128 @@ -12362,61 +12362,61 @@ msgstr "10. disposisjonsnivå" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:243 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 1st List Level" -msgstr "" +msgstr " 1. listenivå" #. sGSZA #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:244 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 2nd List Level" -msgstr "" +msgstr " 2. listenivå" #. FGGC4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:245 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 3rd List Level" -msgstr "" +msgstr " 3. listenivå" #. kne44 #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:246 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 4th List Level" -msgstr "" +msgstr " 4. listenivå" #. Wjkzx #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:247 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 5th List Level" -msgstr "" +msgstr " 5. listenivå" #. R7zrU #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:248 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 6th List Level" -msgstr "" +msgstr " 6. listenivå" #. A4QuR #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:249 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 7th List Level" -msgstr "" +msgstr " 7. listenivå" #. RiFQb #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:250 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 8th List Level" -msgstr "" +msgstr " 8. listenivå" #. AoCPE #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:251 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 9th List Level" -msgstr "" +msgstr " 9. listenivå" #. gLAFZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:252 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "10th List Level" -msgstr "" +msgstr "10. listenivå" #. AniaD #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:273 @@ -12950,13 +12950,13 @@ msgstr "Vel element: " #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:40 msgctxt "dropdownfielddialog|prev" msgid "_Previous" -msgstr "" +msgstr "_Førre" #. 2Wx2B #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:53 msgctxt "dropdownfielddialog|next" msgid "_Next" -msgstr "" +msgstr "_Neste" #. USGaG #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:59 @@ -14052,7 +14052,7 @@ msgstr "Set inn eit felt ved skrivemerket." #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:24 msgctxt "findentrydialog|find" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "_Finn" #. yfE3P #: sw/uiconfig/swriter/ui/findentrydialog.ui:33 @@ -14736,7 +14736,7 @@ msgstr "Tabell" #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:50 msgctxt "floatingnavigation|ST_FRM" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Ramme" #. EmyjV #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:64 @@ -14862,7 +14862,7 @@ msgstr "Synkroniser etikettar" #: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:8 msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" msgid "Settings of Footnotes and Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Innstillingar for fotnotar og sluttnotar" #. hBdgx #: sw/uiconfig/swriter/ui/footendnotedialog.ui:135 @@ -21925,25 +21925,25 @@ msgstr "Lagra som" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:122 msgctxt "numberingnamedialog|grid1" msgid "Names of saved formats." -msgstr "" +msgstr "Namn på lagra format." #. 62pRF #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:138 msgctxt "numberingnamedialog|extended_tip|form" msgid "Shows the current saved format names." -msgstr "" +msgstr "Viser dei gjeldande lagra formatnamna." #. AbLwh #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:155 msgctxt "numberingnamedialog|entry" msgid "Enter name to identify the format to be saved." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn eit namn for å identifisera formatet som skal lagrast." #. F662A #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:158 msgctxt "numberingnamedialog|extended_tip|entry" msgid "Enter a name for the format being saved. Afterwards the name appears in the list shown by the Load/Save button." -msgstr "" +msgstr "Skriv inn eit namn på formatet som skal lagrast. Etterpå vert namnet vist i lista som kjem fram når du brukar knappen for å lasta inn/lagra." #. VExwF #: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:173 @@ -21961,13 +21961,13 @@ msgstr "Disposisjonsnivå:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:44 msgctxt "numparapage|labelFT_OUTLINE_LEVEL" msgid "Select or change the Outline Level applied to the selected paragraphs or Paragraph Style." -msgstr "" +msgstr "Vel eller endra disposisjonsnivået brukt på det merkte avsnittet eller avsnittstilen." #. CHRqd #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:56 msgctxt "numparapage|comboLB_OUTLINE_LEVEL" msgid "Assigned Outline Level" -msgstr "" +msgstr "Tildelt disposisjonsnivå" #. y9mKV #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:58 @@ -22051,31 +22051,31 @@ msgstr "Disposisjon" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:124 msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" msgid "_List style:" -msgstr "" +msgstr "_Listestil:" #. oKotj #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:125 msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" msgid "Select a List Style to apply to the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Vel ein listestil som skal brukast på avsnittet." #. Kx7Bm #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:145 msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE" msgid "Assigned List Style" -msgstr "" +msgstr "Tildelt listestil" #. qgNLu #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:147 msgctxt "numparapage|comboLB_NUMBER_STYLE" msgid "No List" -msgstr "" +msgstr "Inga liste" #. hRgAM #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:151 msgctxt "numparapage|extended_tip|comboLB_NUMBER_STYLE" msgid "Select the List Style that you want to apply to the paragraph." -msgstr "" +msgstr "Vel den listestilen du vil bruka på avsnittet." #. eBkEW #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:163 @@ -22087,13 +22087,13 @@ msgstr "Rediger stil" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:169 msgctxt "numparapage|extended_tip|editnumstyle" msgid "Edit the properties of the selected List Style." -msgstr "" +msgstr "Rediger eigenskapane til den valde listestilen." #. sQw2M #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:195 msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" msgid "R_estart numbering at this paragraph" -msgstr "" +msgstr "Byrja nummereringa på nytt frå dette avsnittet" #. Dreuk #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:198 @@ -22129,7 +22129,7 @@ msgstr "Skriv inn nummerer som skal brukast på avsnittet." #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:290 msgctxt "numparapage|label2" msgid "Apply List Style" -msgstr "" +msgstr "Bruk listestil" #. tBYXk #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:319 @@ -22177,7 +22177,7 @@ msgstr "Linjenummerering" #: sw/uiconfig/swriter/ui/numparapage.ui:443 msgctxt "numparapage|extended_tip|NumParaPage" msgid "Adds or removes Outline Level, List Style, and line numbering from the paragraph. You can also reset the numbering in a numbered list." -msgstr "" +msgstr "Legg til eller fjernar disposisjonsnivå, listestil og linjenummerering frå avsnittet. Du kan også tilbakestilla nummereringa i ei nummerert liste." #. jHKFJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/objectdialog.ui:8 @@ -23577,7 +23577,7 @@ msgstr "Namnlaus 1" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:16 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form1" msgid "Select the predefined numbering scheme that you want to assign to the selected outline level." -msgstr "" +msgstr "Vel det førehandsdefinerte nummereringsskjemaet du vil knyta til det valde disposisjonssnivået." #. stM8e #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:25 @@ -23643,7 +23643,7 @@ msgstr "Opna eit dialogvindauge der du kan lagra innstillingane for det valde ka #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:106 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form" msgid "Click a numbering scheme in the list, and then enter a name for the scheme. The numbers correspond to the outline level that the styles are assigned to." -msgstr "" +msgstr "Trykk på eit nummereringsskjema i lista og skriv inn eit namn på stilen. Tala i lista samsvarer med disposisjonsnivået stilane høyrer til." #. d2QaP #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:113 @@ -23673,7 +23673,7 @@ msgstr "Plassering" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:334 msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|OutlineNumberingDialog" msgid "Specifies the numbering scheme and the hierarchy for chapter numbering in the current document." -msgstr "" +msgstr "Spesifiserer nummereringsskjema og hierarki for kapittelnummerering i dokumentet." #. soxpF #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:70 @@ -23721,7 +23721,7 @@ msgstr "Vis undernivå:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:189 msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|numbering" msgid "Select the numbering scheme that you want to apply to the selected outline level." -msgstr "" +msgstr "Vel nummereringsskjemaet du vil bruka for det valde disposisjonsnivået." #. BSBWE #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:205 @@ -23838,6 +23838,8 @@ msgid "" "Minimum space between\n" "+numbering and text:" msgstr "" +"Minsteavstand mellom\n" +"nummereringa og teksten:" #. qNaWE #: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:193 @@ -24401,13 +24403,13 @@ msgstr "Avsnitt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:32 msgctxt "paradialog|reset" msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted." -msgstr "" +msgstr "Endringar som ikkje er lagra i denne fana vert tilbakestilde." #. Gw9vR #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:35 msgctxt "paradialog|extended_tip|reset" msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened." -msgstr "" +msgstr "Tilbakestiller alle endringane som er gjort i den viste fana til innstillingane som var i bruk då dialogvindauget vart opna." #. 6xRiy #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:159 @@ -24443,7 +24445,7 @@ msgstr "Disposisjon og liste" #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:353 msgctxt "paradialog|labelTP_NUMPARA" msgid "Set outline level, list style and line numbering for paragraph." -msgstr "" +msgstr "Set disposisjonsnivå, listestil og linjenummerering for avsnitt." #. BzbWJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/paradialog.ui:401 @@ -24677,13 +24679,13 @@ msgstr "Rotasjonsvinkel" #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:409 msgctxt "picturepage|label15" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Type:" #. DrEQF #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:443 msgctxt "picturepage|label16" msgid "Image Information" -msgstr "" +msgstr "Biletinformasjon" #. UFDyD #: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:458 @@ -24737,7 +24739,7 @@ msgstr "Sidebakgrunn" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:34 msgctxt "printeroptions|extended_tip|pagebackground" msgid "Specifies whether to print colors and objects that are inserted to the background of the page, which you have specified under Format - Page - Background." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer om fargar og objekt som er sette inn i bakgrunnen på sida du har sett opp i «Format → Side → Bakgrunn» skal skrivast ut." #. K9pGA #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:46 @@ -24749,7 +24751,7 @@ msgstr "Bilete og andre grafiske objekt" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:54 msgctxt "printeroptions|extended_tip|pictures" msgid "Specifies whether the graphics and drawings or OLE objects of your text document are printed." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer om grafikk og teikningar eller OLE-objekt i tekstdokumentet skal skrivast ut." #. VRCmc #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:66 @@ -24761,7 +24763,7 @@ msgstr "Gøymd tekst" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:74 msgctxt "printeroptions|extended_tip|hiddentext" msgid "Enable this option to print text that is marked as hidden." -msgstr "" +msgstr "Slå på dette alternativet for å skriva ut tekst som er merkt som gøymd." #. boJH4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:86 @@ -24773,7 +24775,7 @@ msgstr "Plasshaldarar for tekst" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:94 msgctxt "printeroptions|extended_tip|placeholders" msgid "Enable this option to print text placeholders. Disable this option to leave the text placeholders blank in the printout." -msgstr "" +msgstr "Vel dette alternativet viss du vil skriva ut plasshaldarar for tekst. Fjern merket viss du vil utelata plasshaldarane i utskrifta." #. 3y2Gm #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:106 @@ -24785,7 +24787,7 @@ msgstr "Kontrollelement" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:114 msgctxt "printeroptions|extended_tip|formcontrols" msgid "Specifies whether the form control fields of the text document are printed." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer om skjemakontrollfelta i tekstdokumentet skrivast ut eller ei." #. w7VH3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:134 @@ -24797,7 +24799,7 @@ msgstr "Merknadar:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:150 msgctxt "printeroptions|extended_tip|writercomments" msgid "Specify where to print comments (if any)." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer kvar merknadane, om dei finst, skal skrivast ut." #. M6JQf #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:173 @@ -24815,7 +24817,7 @@ msgstr "Skriv ut i svart" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:204 msgctxt "printeroptions|extended_tip|textinblack" msgid "Specifies whether to always print text in black." -msgstr "" +msgstr "Bestemmer om teksten alltid skal skrivast ut i svart." #. uFDfh #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:213 @@ -24833,7 +24835,7 @@ msgstr "Skriv ut automatisk innsette tomme sider" #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:244 msgctxt "printeroptions|extended_tip|autoblankpages" msgid "If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page." -msgstr "" +msgstr "Viss dette valet er slått på, vert automatisk innsette blanke sider skrivne ut. Dette er det beste valet når du skriv ut dobbeltsidig. Viss for eksempel avsnittsstilen «kapittel» brukt i ei bok er sett til alltid å byrja med ei oddetalsside, vil %PRODUCTNAME setja inn ei tom partalsside viss den førre sida er ei oddetalsside. Dette valet bestemmer om denne sida skal skrivast ut eller ei." #. tkryr #: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:253 @@ -25617,13 +25619,13 @@ msgstr "Lagra bakgrunnen …" #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:156 msgctxt "readonlymenu|backaslink" msgid "As Link" -msgstr "" +msgstr "Som lenkje" #. CwLB2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:164 msgctxt "readonlymenu|backascopy" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopier" #. K9D4E #: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:188 @@ -26751,25 +26753,25 @@ msgstr "_Ignorer alle" #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:20 msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "Add to _Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Legg til i _ordlista" #. GMjgF #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:34 msgctxt "spellmenu|add" msgid "Add to _Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Legg til i _ordlista" #. i7HEY #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:55 msgctxt "spellmenu|correctmenu" msgid "Add selected correction as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table." -msgstr "" +msgstr "Sett den merkte rettinga inn i erstatningstabellen i staden for ordet som er feil." #. jDmAi #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:56 msgctxt "spellmenu|correctmenu" msgid "Always AutoCorrect _to" -msgstr "" +msgstr "Rett alltid _til" #. AU9d2 #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:83 @@ -27405,7 +27407,7 @@ msgstr "Teiknstil" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:34 msgctxt "templatedialog1|extended_tip|reset" msgid "Revert any changes made on the tab shown here to the settings that were present when this dialog was opened." -msgstr "" +msgstr "Tilbakestiller alle endringar som er gjort i den viste fana til innstillingane som var i bruk då dette dialogvindauget vart opna." #. UH8Vz #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog1.ui:172 @@ -27453,7 +27455,7 @@ msgstr "Kantlinjer" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:8 msgctxt "templatedialog16|TemplateDialog16" msgid "List Style" -msgstr "" +msgstr "Listestil" #. tA5vb #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:167 @@ -27465,25 +27467,25 @@ msgstr "Handsamar" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:168 msgctxt "templatedialog16|organizer" msgid "Name and hide user-defined styles" -msgstr "" +msgstr "Namngjev og gøym brukardefinerte stilar" #. 7o8No #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:215 msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Unordered" -msgstr "" +msgstr "Usortert" #. 7MAbD #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:216 msgctxt "templatedialog16|bullets" msgid "Choose a predefined bullet type" -msgstr "" +msgstr "Vel ein førehandsdefinert punkttype" #. uCBn4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:264 msgctxt "templatedialog16|numbering" msgid "Ordered" -msgstr "" +msgstr "Sortert" #. BHtZp #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:265 @@ -27501,7 +27503,7 @@ msgstr "Disposisjon" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:314 msgctxt "templatedialog16|outline" msgid "Choose a predefined outline format" -msgstr "" +msgstr "Vel eit førehandsdefinert disposisjonsformat" #. Dp6La #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:362 @@ -27513,7 +27515,7 @@ msgstr "Bilete" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:363 msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Choose a predefined graphic bullet symbol" -msgstr "" +msgstr "Vel eit førehandsdefinert grafisk punktteikn" #. K55K4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:411 @@ -27525,7 +27527,7 @@ msgstr "Plassering" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:412 msgctxt "templatedialog16|position" msgid "Modify indent, spacing, and alignment for list numbers or symbols" -msgstr "" +msgstr "Endra innrykk, avstand og justering for listenummer eller symbol" #. g5NQF #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:460 @@ -27537,7 +27539,7 @@ msgstr "Tilpass" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog16.ui:461 msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Design your own list or outline format" -msgstr "" +msgstr "Utforma ditt eige liste- eller disposisjonsformat" #. 6ozqU #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:8 @@ -27651,7 +27653,7 @@ msgstr "Disposisjon og liste" #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:935 msgctxt "templatedialog2|outline" msgid "Set outline level, list style and line numbering for paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Sett disposisjonsnivå, listestil og linjenummerering for avsnittsstil." #. q8oC5 #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog4.ui:8 @@ -27801,7 +27803,7 @@ msgstr "Kontroller kontoinnstillingane" #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:24 msgctxt "testmailsettings|stop" msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "_Stopp" #. pBore #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:33 @@ -29457,19 +29459,19 @@ msgstr "Innstillingar" #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:586 msgctxt "viewoptionspage|outlinecontentvisibilitybutton" msgid "_Show outline-folding buttons" -msgstr "" +msgstr "_Vis knappar for falding av omriss" #. gAXeG #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:600 msgctxt "viewoptionspage|suboutlinelevelscontent" msgid "Include sub _levels" -msgstr "" +msgstr "Inkluder undernivå" #. P8f3D #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:619 msgctxt "viewoptionspage|outlinelabel" msgid "Outline Folding" -msgstr "" +msgstr "Disposisjonsfaldning" #. LZT9X #: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:647 |