aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nn
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/nn')
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po210
-rw-r--r--source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po4
2 files changed, 106 insertions, 108 deletions
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 5ef4e0742d5..23345fc577d 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-20 13:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-18 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-31 14:00+0000\n"
+"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textsbasicshared03/nn/>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt ""
"par_id811618561843272\n"
"help.text"
msgid "<emph>date</emph>: A given <literal>datetime.datetime</literal> value, the <literal>interval</literal> value will be added <literal>number</literal> times to this <literal>datetime.datetime</literal> value."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>date</emph>: Ein gjeven <literal>datetime.datetime</literal>-verdi, <literal>interval</literal>-verdien vert lagt til <literal>number</literal> gongar til denne <literal> datetime.datetime</literal>-verdien."
#. Zcf9q
#: sf_basic.xhp
@@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"par_id181618561778320\n"
"help.text"
msgid "A <literal>datetime.datetime</literal> value."
-msgstr ""
+msgstr "Ein <literal>datetime.datetime</literal>-verdi."
#. HAVdW
#: sf_basic.xhp
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"par_id481618563770490\n"
"help.text"
msgid "<emph>interval</emph>: A string expression specifying the date interval, as detailed in above <literal>DateAdd</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>interval</emph>: Eit strengudtrykk som spesifiserer datointervallet, forklart i metoden <literal>DateAdd</literal> ovanfor."
#. DQFt3
#: sf_basic.xhp
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"par_id121618563772932\n"
"help.text"
msgid "<emph>date1</emph>, <emph>date2</emph>: The two <literal>datetime.datetime</literal> values to be compared."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>date1</emph>, <emph>date2</emph>: Dei to <literal>datetime.datetime</literal>-verdiane som skal samanliknast."
#. ZR7AD
#: sf_basic.xhp
@@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"par_id81589202925519\n"
"help.text"
msgid "The <literal>DatePart</literal> function returns a specified part of a date."
-msgstr ""
+msgstr "Funksjonen <literal>DatePart</literal> returnerer ein spesifisert del av ein dato."
#. vCQGJ
#: sf_basic.xhp
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"par_id761618672192231\n"
"help.text"
msgid "<emph>interval</emph>: A string expression specifying the date interval, as detailed in above <literal>DateAdd</literal> method."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>interval</emph>: Eit strengudtrykk som spesifiserer datointervallet, vist i metoden <literal>DateAdd</literal> ovanfor."
#. KuDhD
#: sf_basic.xhp
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"pyc_id261619081319555\n"
"help.text"
msgid "s.MsgBox(txt, s.MB_ICONINFORMATION, \"Confirmation of phrase\")"
-msgstr ""
+msgstr "s.MsgBox(txt, s.MB_ICONINFORMATION, \"Stadfesting av frase\")"
#. 42vSm
#: sf_basic.xhp
@@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt ""
"par_id21619094660345\n"
"help.text"
msgid "<emph>obj</emph>: A variable or UNO object."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>obj</emph>: Ein variabel eller eit Uno-objekt."
#. fMbAm
#: sf_basic.xhp
@@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt ""
"par_id381589189355849\n"
"help.text"
msgid "The <literal>SFDocuments</literal> shared library provides a number of methods and properties to facilitate the management and handling of %PRODUCTNAME documents."
-msgstr ""
+msgstr "Det delte biblioteket <literal>SFDocuments</literal> som gjev mange metodar og eigenskapar som letter administrasjon og handsaming av %PRODUCTNAME-dokument."
#. CBPyB
#: sf_calc.xhp
@@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt ""
"par_id351591014177269\n"
"help.text"
msgid "The <literal>SFDocuments.Calc</literal> service is a subclass of the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"SF_Document_link\"><literal>SFDocuments.Document</literal></link> service. All methods and properties defined for the <literal>Document</literal> service can also be accessed using a <literal>Calc</literal> service instance."
-msgstr ""
+msgstr "Tenesta <literal>SFDocuments.Calc</literal> er ein underklasse av <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_document.xhp\" name=\"SF_Document_link\"><literal>SFDocuments.Document</literal> </link>-tenesta. Alle metodar og eigenskapar definerte for tenesta <literal>Document</literal> kan også nåast ved å bruka ein førekomst av <literal>Calc</literal>-tenesta."
#. 4uAEX
#: sf_calc.xhp
@@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt ""
"par_id591589189364267\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Calc</literal> service is focused on:"
-msgstr ""
+msgstr "Tenesta <literal>Calc</literal> er fokusert på:"
#. Gy8dD
#: sf_calc.xhp
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
"par_id851638217526844\n"
"help.text"
msgid "This help page describes methods and properties that are applicable only to Calc documents."
-msgstr ""
+msgstr "Denne hjelpsida forklarer metodar og eigenskapar som berre gjeld for Calc-dokument."
#. A47hJ
#: sf_calc.xhp
@@ -4739,7 +4739,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919969864\n"
"help.text"
msgid "If the argument <literal>sheetname</literal> is provided, the given sheet is activated and it becomes the currently selected sheet. If the argument is absent, then the document window is activated."
-msgstr ""
+msgstr "Viss argumentet <literal>sheetname</literal> er spesifisert, vert det gjevne arket aktivert og vert det gjeldande arket. Viss argumentet manglar, vert dokumentvindauget slått på."
#. EhMzz
#: sf_calc.xhp
@@ -4775,7 +4775,7 @@ msgctxt ""
"par_id93158919969856\n"
"help.text"
msgid "Returns either the list with the names of all chart objects in a given sheet or a single <literal>Chart</literal> service instance."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer anten lista med namna på diagramobjekta på eit gjeve ark eller ein enkelt førekomst av arket <literal>Chart</literal>."
#. sBNho
#: sf_calc.xhp
@@ -4784,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
"par_id371635438503202\n"
"help.text"
msgid "If only <literal>sheetname</literal> is specified, an zero-based array of strings containing the names of all charts is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Viss berre <literal>sheetname</literal> er spesifisert, vert det returnert ei nullbasert matrise av strengar som inneheld namna på alle diagramma."
#. pGvVW
#: sf_calc.xhp
@@ -4793,7 +4793,7 @@ msgctxt ""
"par_id371635438509045\n"
"help.text"
msgid "If a <literal>chartname</literal> is provided, than a single object corresponding to the desired chart is returned. The specified chart must exist."
-msgstr ""
+msgstr "Viss det er gjeve eit <literal>chartname</literal>, vert det returnert eit enkelt objekt som svarar til det ønskte diagrammet. Det spesifiserte diagrammet må finnast."
#. T2e3d
#: sf_calc.xhp
@@ -4802,7 +4802,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631205026\n"
"help.text"
msgid "<emph>sheetname</emph>: The name of the sheet from which the list of charts is to be retrieved or where the specified chart is located."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sheetname</emph>: Namnet på arket som lista over diagramma skal hentast frå eller der det spesifiserte diagrammet er plassert."
#. Dhape
#: sf_calc.xhp
@@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt ""
"par_id821591631203566\n"
"help.text"
msgid "<emph>chartname</emph>: The user-defined name of the chart object to be returned. If the chart does not have a user-defined name, then the internal object name can be used. If this argument is absent, then the list of chart names in the specified sheet is returned."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>chartname</emph>: Det brukardefinerte namnet på diagramobjektet som skal returnerast. Viss diagrammet ikkje har eit brukardefinert namn, kan det interne objektnamnet brukast. Viss dette argumentet manglar, vert lista over diagramnamn i det gjeldande arket returnert."
#. C7CSH
#: sf_calc.xhp
@@ -4820,7 +4820,7 @@ msgctxt ""
"par_id431635438771588\n"
"help.text"
msgid "Use the <menuitem>Navigator</menuitem> sidebar to check the names assigned to charts under the <menuitem>OLE objects</menuitem> category."
-msgstr ""
+msgstr "Bruk sidepanelet <menuitem>Dokumentstruktur</menuitem> for å kontrollera namna som er knytt til diagram under kategorien <menuitem>OLE-objekt</menuitem>."
#. zbX9R
#: sf_calc.xhp
@@ -4829,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"par_id41635439328174\n"
"help.text"
msgid "The example below shows the number of chart objects in \"Sheet1\"."
-msgstr ""
+msgstr "Eksempelet nedanfor viser kor mange diagram-objekt det er i «Ark1»."
#. gsLHX
#: sf_calc.xhp
@@ -4838,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"par_id571635439417400\n"
"help.text"
msgid "The following example accesses the chart named \"MyChart\" in \"Sheet1\" and prints its type."
-msgstr ""
+msgstr "Det følgjande eksempelet gjev tilgang til diagrammet kalla «MyChart» i «Ark1» og skriv ut typen."
#. auJdC
#: sf_calc.xhp
@@ -5218,7 +5218,7 @@ msgctxt ""
"par_id1615929033642\n"
"help.text"
msgid "Creates a new chart object showing the data in the specified range. The returned chart object can be further manipulated using the <literal>Chart</literal> service."
-msgstr ""
+msgstr "Lagar eit nytt diagram-objekt som viser dataa i det gjevne område. Det diagramobjektet som vert returnert, kan handsamast vidare med tenesta <literal>Chart</literal>."
#. 2YZ5H
#: sf_calc.xhp
@@ -5227,7 +5227,7 @@ msgctxt ""
"par_id841592903121025\n"
"help.text"
msgid "<emph>chartname:</emph> The user-defined name of the chart to be created. The name must be unique in the same sheet."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>chartname</emph>: Det brukardefinerte namnet på diagrammet som skal lagast. Namnet må vera unikt i det same arket."
#. BBtB3
#: sf_calc.xhp
@@ -5236,7 +5236,7 @@ msgctxt ""
"par_id5515929031213680\n"
"help.text"
msgid "<emph>sheetname:</emph> The name of the sheet where the chart will be placed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>sheetname</emph>: Namnet på arket der diagrammet skal setjast inn."
#. GEiCb
#: sf_calc.xhp
@@ -5245,7 +5245,7 @@ msgctxt ""
"par_id5515929031211522\n"
"help.text"
msgid "<emph>range:</emph> The range to be used as the data source for the chart. The range may refer to any sheet of the Calc document."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>range</emph>: Området som skal brukast som datakjelde for diagrammet. Området kan referera til kva ark som helst ark i Calc-dokumentet."
#. L3dSo
#: sf_calc.xhp
@@ -5254,7 +5254,7 @@ msgctxt ""
"par_id5515929031216390\n"
"help.text"
msgid "<emph>columnheader:</emph> When <literal>True</literal>, the topmost row of the range is used as labels for the category axis or the legend (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>columnheader</emph> Når <literal>Sann</literal>, vert den øvste rada i området brukt som etikettar for kategoriaksen eller forklaringa (standard = <literal>Usann</literal>)."
#. iyq5m
#: sf_calc.xhp
@@ -5263,7 +5263,7 @@ msgctxt ""
"par_id5515929031211633\n"
"help.text"
msgid "<emph>rowheader:</emph> When <literal>True</literal>, the leftmost column of the range is used as labels for the category axis or the legend. (Default = <literal>False</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>rowheader</emph> Når <literal>Sann</literal>, vert kolonnen til venstre i området brukt som etikettar for kategoriaksen eller forklaringa (standard = <literal>Usann</literal>)."
#. CKzBZ
#: sf_calc.xhp
@@ -5272,7 +5272,7 @@ msgctxt ""
"par_id61635441176547\n"
"help.text"
msgid "The examples below in Basic and Python create a chart using the data contained in the range \"A1:B5\" of \"Sheet1\" and place the chart in \"Sheet2\"."
-msgstr ""
+msgstr "Eksempla nedanfor i Basic og Python lagar eit diagram ved å bruka dataa i området «A1:B5» til «Ark1» og set diagrammet inn i «Ark2»."
#. uBCvA
#: sf_calc.xhp
@@ -5281,7 +5281,7 @@ msgctxt ""
"par_id231635441342180\n"
"help.text"
msgid "Refer to the help page about ScriptForge's <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_chart.xhp\" name=\"Chart service\">Chart service</link> to learn more how to further manipulate chart objects. It is possible to change properties as the chart type, chart and axes titles and chart position."
-msgstr ""
+msgstr "Sjå hjelpsida om <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_chart.xhp\" name=\"Chart service\">Chart service</link> i ScriptForge for å læra meir korleis du kan handsama diagramobjekt vidare. Det er råd å endra eigenskapar som diagramtype, diagram- og aksetitlar og diagramposisjon."
#. so8uw
#: sf_calc.xhp
@@ -5875,7 +5875,7 @@ msgctxt ""
"par_id51592233506021\n"
"help.text"
msgid "Opens a non-modal dialog that can be used to select a range in the document and returns a string containing the selected range."
-msgstr ""
+msgstr "Opnar eit ikkje-modalt dialogvindauge som kan brukast for å merkja eit område i dokumentet og returnerer ein streng som inneheld det merkte området."
#. CWn2A
#: sf_calc.xhp
@@ -5884,7 +5884,7 @@ msgctxt ""
"par_id301637936295380\n"
"help.text"
msgid "This method opens the same dialog that is used by %PRODUCTNAME when the Shrink button is pressed. For example, the <menuitem>Tools - Goal Seek</menuitem> dialog has a Shrink button to the right of the <menuitem>Formula cell</menuitem> field."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metode opnar det same dialogvindauget som vert brukt av %PRODUCTNAME når knappen «Forminsk» vert brukt. For eksempel har dialogvindauget <menuitem>Verktøy → Tilpass verdi</menuitem> knappen «Forminsk» til høgre for feltet <menuitem>Formelcelle</menuitem>."
#. XUoah
#: sf_calc.xhp
@@ -5893,7 +5893,7 @@ msgctxt ""
"par_id551637936545121\n"
"help.text"
msgid "This method does not change the current selection."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden endrar ikkje det gjeldande utvalet."
#. tAHiV
#: sf_calc.xhp
@@ -5902,7 +5902,7 @@ msgctxt ""
"par_id901592233506001\n"
"help.text"
msgid "<emph>title</emph>: The title of the dialog, as a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>title</emph>: Tittelen på dialogvindauget, som ein streng."
#. Yyn74
#: sf_calc.xhp
@@ -5911,7 +5911,7 @@ msgctxt ""
"par_id781592234124502\n"
"help.text"
msgid "<emph>selection</emph>: An optional range that is initially selected when the dialog is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>selection</emph>: Eit valfritt område som vert merkt først når dialogvindauget vert vist."
#. zo7VK
#: sf_calc.xhp
@@ -5920,7 +5920,7 @@ msgctxt ""
"par_id971592234138989\n"
"help.text"
msgid "<emph>singlecell</emph>: When <literal>True</literal> (default) only single-cell selection is allowed. When <literal>False</literal> range selection is allowed."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>singlecell</emph>: Når <literal>Sann</literal> (standard), kan berre enkeltceller merkjast. Når <literal>Usann</literal> kan område merkjast."
#. SqEWv
#: sf_calc.xhp
@@ -5929,7 +5929,7 @@ msgctxt ""
"par_id321592234150345\n"
"help.text"
msgid "<emph>closeafterselect</emph>: When <literal>True</literal> (default) the dialog is closed immediately after the selection is made. When <literal>False</literal> the user can change the selection as many times as needed and then manually close the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>closeafterselect</emph>: Når <literal>Sann</literal> (standard) vert dialogvindauget lukka like etter at ei markering er utført. Når <literal>Usann</literal>, kan brukaren endra valet så mange gongar som ønskjeleg og deretter lukka vindauget manuelt."
#. yDiCm
#: sf_calc.xhp
@@ -5938,7 +5938,7 @@ msgctxt ""
"par_id51592233503441\n"
"help.text"
msgid "Returns the input string after substituting its token characters by their values in a given range."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer inndatastrengen etter å ha byt ut symbol-teikna med verdiane deira i eit gjeve område."
#. Qu4DK
#: sf_calc.xhp
@@ -5947,7 +5947,7 @@ msgctxt ""
"par_id551637936596521\n"
"help.text"
msgid "This method does not change the current selection."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden endrar ikkje det gjeldande utvalet."
#. eEqCY
#: sf_calc.xhp
@@ -5956,7 +5956,7 @@ msgctxt ""
"par_id171637938442558\n"
"help.text"
msgid "This method can be used to quickly extract specific parts of a range name, such as the sheet name or first cell column and row, and use them to compose a new range address."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden kan brukast for raskt å trekkja ut bestemte delar av eit områdenamn, for eksempel namnet på arket eller den første cellekolonnen og -rada, og bruka dei til å laga ei ny områdeadresse."
#. RAAVz
#: sf_calc.xhp
@@ -5965,7 +5965,7 @@ msgctxt ""
"par_id901592233506232\n"
"help.text"
msgid "<emph>inputstr</emph>: The string containing the tokens that will be replaced by the corresponding values in <literal>range</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>inputstr</emph>: Strengen som inneheld symbola som vert byt ut med dei tilsvarande verdiane i <literal>range</literal>."
#. NJdUy
#: sf_calc.xhp
@@ -5974,7 +5974,7 @@ msgctxt ""
"par_id781592234161102\n"
"help.text"
msgid "<emph>range</emph>: A <literal>RangeName</literal> from which values will be extracted. If it contains a sheet name, the sheet must exist."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>range</emph>: Eit <literal>RangeName</literal> som verdiane vert henta ut frå. Viss denne inneheld eit arknamn, må arket finnast."
#. BgCCD
#: sf_calc.xhp
@@ -5983,7 +5983,7 @@ msgctxt ""
"par_id971592234102889\n"
"help.text"
msgid "<emph>tokencharacter</emph>: Character used to identify tokens. By default \"%\" is the token character. The following tokens are accepted:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>tokencharacter</emph>: Teikn som vert brukte for å identifisera symbol. Som standard er symbolteiknet «%». Desse teikna vert aksepterte:"
#. WTDwR
#: sf_calc.xhp
@@ -5992,7 +5992,7 @@ msgctxt ""
"par_id261637943912156\n"
"help.text"
msgid "<emph>%S</emph> - The sheet name containing the range, including single quotes when necessary."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>%S</emph> – Arknamnet som inneheld område, inkludert enkelt hermeteikn (') om nødvendig."
#. YHLeU
#: sf_calc.xhp
@@ -6001,7 +6001,7 @@ msgctxt ""
"par_id441637943912380\n"
"help.text"
msgid "<emph>%R1</emph> - The row number of the top left cell of the range."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>%R1</emph> – Radnummeret til den øvre, venstre cella i området."
#. joJi7
#: sf_calc.xhp
@@ -6010,7 +6010,7 @@ msgctxt ""
"par_id521637943912620\n"
"help.text"
msgid "<emph>%C1</emph> - The column letter of the top left cell of the range."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>%C1</emph> – Kolonnebokstaven til den øvre, venstre cella i området."
#. YAfmV
#: sf_calc.xhp
@@ -6019,7 +6019,7 @@ msgctxt ""
"par_id371637943912860\n"
"help.text"
msgid "<emph>%R2</emph> - The row number of the bottom right cell of the range."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>%R2</emph> – Radnummeret til den nedre, høgre cella i området."
#. imuBD
#: sf_calc.xhp
@@ -6028,7 +6028,7 @@ msgctxt ""
"par_id291637943913116\n"
"help.text"
msgid "<emph>%C2</emph> - The column letter of the bottom right cell of the range."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>%C2</emph> – Kolonnebokstaven til den nedre, høgre cella i området."
#. gpmpG
#: sf_calc.xhp
@@ -6037,7 +6037,7 @@ msgctxt ""
"par_id941637943467476\n"
"help.text"
msgid "The example below extracts each element of the <literal>RangeName</literal> defined in <literal>sRange</literal> and uses them to compose a message."
-msgstr ""
+msgstr "Eksempelet nedanfor trekk ut kvart element av <literal>RangeName</literal> definert i <literal>sRange</literal> og brukar dei for å setja opp ei melding."
#. nbJ59
#: sf_calc.xhp
@@ -6046,7 +6046,7 @@ msgctxt ""
"par_id241637944350648\n"
"help.text"
msgid "The <literal>Printf</literal> method can be combined with <literal>SetFormula</literal> to create formulas over multiple cells. For instance, consider a table with numeric values in the range \"A1:E10\" from which formulas are to be created to sum the values in each row and place the results in the range \"F1:F10\":"
-msgstr ""
+msgstr "Metoden <literal>Printf</literal> kan kombinerast med <literal>SetFormula</literal> for å laga formlar over fleire celler. Sjå for eksempel på ein tabell med talverdiar i området «A1:E10» som det skal lagast formlar frå for å summera verdiane i kvar rad og setja resultata i området «F1:F10»:"
#. foAvd
#: sf_calc.xhp
@@ -6055,7 +6055,7 @@ msgctxt ""
"bas_id371637944971921\n"
"help.text"
msgid "' Note the use of the \"$\" character"
-msgstr ""
+msgstr "' Legg merkje til bruken av teiknet «$»"
#. wBpRw
#: sf_calc.xhp
@@ -6478,7 +6478,7 @@ msgctxt ""
"par_id711593880370247\n"
"help.text"
msgid "This method returns a string representing the new location of the initial range."
-msgstr ""
+msgstr "Denne metoden returnerer ein streng som representerer den nye plasseringa av det opphavlege området."
#. cvqws
#: sf_calc.xhp
@@ -6487,7 +6487,7 @@ msgctxt ""
"par_id811637929284110\n"
"help.text"
msgid "If the shifted range exceeds the sheet edges, then nothing happens."
-msgstr ""
+msgstr "Viss det flytte området går over kantane på arket, skjer det ingenting."
#. bUdZp
#: sf_calc.xhp
@@ -6496,7 +6496,7 @@ msgctxt ""
"par_id891593880376123\n"
"help.text"
msgid "<emph>range</emph>: The range above which rows will be inserted, as a string."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>range</emph>: Området ovanfor som cellene skal setjast inn i, som ein streng."
#. fVYpB
#: sf_calc.xhp
@@ -6505,7 +6505,7 @@ msgctxt ""
"par_id941593880376566\n"
"help.text"
msgid "<emph>wholerow</emph>: If set to <literal>False</literal> (default), then the width of the inserted rows will be the same as the width of the specified <literal>range</literal>. Otherwise, the inserted row will span all columns in the sheet."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>wholerow</emph>: Viss sett til <literal>Usann</literal> (standard) vil breidda på dei innsette radene vera den same som breidda i det spesifiserte <literal>range</literal>. Elles vil dei innsette radene spenna over alle kolonnane i arket."
#. rXzZX
#: sf_calc.xhp
@@ -6514,7 +6514,7 @@ msgctxt ""
"par_id551593880373045\n"
"help.text"
msgid "<emph>rows</emph>: The number of rows to be inserted. The default value is the height of the original <literal>range</literal>. The number of rows must be a positive number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>rows</emph>: Kor mange rader som skal setjast inn. Standardverdien er høgda på det opphavlege <literal>range</literal>. Talet på rader må vera eit positivt tal."
#. dacHK
#: sf_calc.xhp
@@ -6523,7 +6523,7 @@ msgctxt ""
"bas_id881637931053547\n"
"help.text"
msgid "' Moves the range \"A3:D3\" down by one row; affects only columns A to D"
-msgstr ""
+msgstr "' Flyttar området «A3:D3» ned éi rad. Påverkar berre kolonnane A til D"
#. v4w3P
#: sf_calc.xhp
@@ -6532,7 +6532,7 @@ msgctxt ""
"bas_id661637931232893\n"
"help.text"
msgid "' The inserted row spans all columns in the sheet"
-msgstr ""
+msgstr "' Den sletta rada spenner over alle kolonnane i arket"
#. vsryg
#: sf_calc.xhp
@@ -7018,7 +7018,7 @@ msgctxt ""
"par_id851635274721129\n"
"help.text"
msgid "The following example instantiate the <literal>Chart</literal> service by creating a new chart object based on the data contained in the range \"Sheet1.A1:C10\"."
-msgstr ""
+msgstr "Det neste eksempelet set opp tenesta <literal>Chart</literal> ved å laga eit nytt diagram-objekt basert på dataa i området «Sheet1.A1:C10»."
#. BZ2EU
#: sf_chart.xhp
@@ -7027,7 +7027,7 @@ msgctxt ""
"par_id881635275036852\n"
"help.text"
msgid "Read the <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#CreateChart\" name=\"CreateChart_link\">CreateChart</link> method description to learn more about its arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Les metodebeskrivinga <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_calc.xhp#CreateChart\" name=\"CreateChart_link\">CreateChart</link> for å læra meir om argumenta brukte i metoden."
#. gjYRg
#: sf_chart.xhp
@@ -7036,7 +7036,7 @@ msgctxt ""
"par_id131635275172617\n"
"help.text"
msgid "The examples above can be written in Python as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Eksempelet ovanfor kan skrivast slik i Python:"
#. QxXb9
#: sf_chart.xhp
@@ -7045,7 +7045,7 @@ msgctxt ""
"hd_id711600788076834\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Eigenskapar"
#. z42Tx
#: sf_chart.xhp
@@ -7054,7 +7054,7 @@ msgctxt ""
"par_id461600788076917\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Namn"
#. 5RCfg
#: sf_chart.xhp
@@ -7063,7 +7063,7 @@ msgctxt ""
"par_id221600788076591\n"
"help.text"
msgid "Readonly"
-msgstr ""
+msgstr "Skriveverna"
#. 5Ckhe
#: sf_chart.xhp
@@ -7072,7 +7072,7 @@ msgctxt ""
"par_id761600788076328\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Type"
#. EJsLr
#: sf_chart.xhp
@@ -7081,7 +7081,7 @@ msgctxt ""
"par_id67160078807636\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskriving"
#. 5yKq5
#: sf_chart.xhp
@@ -7090,7 +7090,7 @@ msgctxt ""
"par_id311600788076756\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. BURxX
#: sf_chart.xhp
@@ -7099,7 +7099,7 @@ msgctxt ""
"par_id441600788076826\n"
"help.text"
msgid "Specifies the chart type as a string that can assume one of the following values: \"Pie\", \"Bar\", \"Donut\", \"Column\", \"Area\", \"Line\", \"XY\", \"Bubble\", \"Net\"."
-msgstr ""
+msgstr "Gjev diagramtypen som ein streng som kan ha éin av desse verdiane: «kake», «stolpe», «smultring», «kolonne», «område», «linje», «XY», «boble», «nett»."
#. MEEhi
#: sf_chart.xhp
@@ -7108,7 +7108,7 @@ msgctxt ""
"par_id49160078807654\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. qaDDb
#: sf_chart.xhp
@@ -7117,7 +7117,7 @@ msgctxt ""
"par_id81600788076419\n"
"help.text"
msgid "When <literal>True</literal> indicates that the chart is three-dimensional and each series is arranged in the z-direction."
-msgstr ""
+msgstr "Viss <literal>Sann</literal>, indikerer dette at diagrammet er tredimensjonalt og kvar rad er ordna i z-retninga."
#. YkDSU
#: sf_chart.xhp
@@ -7126,7 +7126,7 @@ msgctxt ""
"par_id471635276257118\n"
"help.text"
msgid "When <literal>False</literal> series are arranged considering only two dimensions."
-msgstr ""
+msgstr "Viss <literal>Usann</literal>, vert serien sett opp med berre to dimensjonar."
#. qEBab
#: sf_chart.xhp
@@ -7135,7 +7135,7 @@ msgctxt ""
"par_id711600788076534\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. gk8ns
#: sf_chart.xhp
@@ -7144,7 +7144,7 @@ msgctxt ""
"par_id541600788076645\n"
"help.text"
msgid "Specifies if the chart is displayed with 3D elements. If the value is a string, it must be either \"Bar\", \"Cylinder\", \"Cone\" or \"Pyramid\"."
-msgstr ""
+msgstr "Bestemmer om diagrammet skal visast med 3D-element. Vi9ss verdien er ein streng, må han anten vera \"Bar\", \"Cylinder\", \"Cone\" eller \"Pyramid\"."
#. HgqhX
#: sf_chart.xhp
@@ -7153,7 +7153,7 @@ msgctxt ""
"par_id541600788076141\n"
"help.text"
msgid "If the boolean <literal>True</literal> value is specified, then the chart is displayed using 3D bars."
-msgstr ""
+msgstr "Viss den boolske verdien <literal>Sann</literal> er spesifisert, vert diagrammet vist med 3D-stolpar."
#. vDs4z
#: sf_chart.xhp
@@ -7162,7 +7162,7 @@ msgctxt ""
"par_id891600788076190\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. m224E
#: sf_chart.xhp
@@ -7171,7 +7171,7 @@ msgctxt ""
"par_id91600788076674\n"
"help.text"
msgid "Specifies how much pie segments are offset from the chart center as a percentage of the radius. Applicable to pie and donut charts only."
-msgstr ""
+msgstr "Spesifiserer kor mykje kakestykka er forskove frå diagramsenteret som ein prosentdel av radiusen. Gjeld berre for kake- og smultringdiagram."
#. hbjwH
#: sf_chart.xhp
@@ -7180,7 +7180,7 @@ msgctxt ""
"par_id561633021747903\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. AaBHr
#: sf_chart.xhp
@@ -7189,7 +7189,7 @@ msgctxt ""
"par_id831633021749007\n"
"help.text"
msgid "When <literal>True</literal>, specifies a filled net chart. Applicable to net charts only."
-msgstr ""
+msgstr "Når <literal>Sann</literal>, spesifiserer dette eit utfylt nett-diagram. Gjeld berre nett-diagram."
#. xgCB2
#: sf_chart.xhp
@@ -7198,7 +7198,7 @@ msgctxt ""
"par_id391600788076253\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. 8YDHE
#: sf_chart.xhp
@@ -7207,7 +7207,7 @@ msgctxt ""
"par_id21600788076541\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether or not the chart has a legend."
-msgstr ""
+msgstr "Spesifiserer om diagrammet har ei forklaring eller ikkje."
#. BNBDQ
#: sf_chart.xhp
@@ -7216,7 +7216,7 @@ msgctxt ""
"par_id211600788076138\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. MLPCx
#: sf_chart.xhp
@@ -7225,7 +7225,7 @@ msgctxt ""
"par_id521600788076371\n"
"help.text"
msgid "When <literal>True</literal>, chart series are stacked and each category sums up to 100%. Applicable to Area, Bar, Bubble, Column and Net charts."
-msgstr ""
+msgstr "Når <literal>Sann</literal>, vert diagramseriane stapla og kvar kategori vert summert opp til 100 %. Gjeld diagramma område, stolpe, boble, kolonne og nett."
#. yGCZ7
#: sf_chart.xhp
@@ -7234,7 +7234,7 @@ msgctxt ""
"par_id21600788076758\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. Gbsst
#: sf_chart.xhp
@@ -7243,7 +7243,7 @@ msgctxt ""
"par_id781600788076694\n"
"help.text"
msgid "When <literal>True</literal>, chart series are stacked. Applicable to Area, Bar, Bubble, Column and Net charts."
-msgstr ""
+msgstr "Når <literal>Sann</literal>, vert diagramseriane stapla. Gjeld diagramma område, stolpe, boble, kolonne og nett."
#. 9Dnwe
#: sf_chart.xhp
@@ -7252,7 +7252,7 @@ msgctxt ""
"par_id261600788076841\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. VwMyU
#: sf_chart.xhp
@@ -7261,7 +7261,7 @@ msgctxt ""
"par_id11600788076757\n"
"help.text"
msgid "Specifies the main title of the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Spesifiserer hovudtittelen på diagrammet."
#. FGSKV
#: sf_chart.xhp
@@ -7270,7 +7270,7 @@ msgctxt ""
"par_id531600789141795\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. eH3Ag
#: sf_chart.xhp
@@ -7279,7 +7279,7 @@ msgctxt ""
"par_id301600789141619\n"
"help.text"
msgid "Specifies the title of the X axis."
-msgstr ""
+msgstr "Spesifiserer tittelen på X-aksen."
#. mmRtZ
#: sf_chart.xhp
@@ -7288,7 +7288,7 @@ msgctxt ""
"par_id541600789286532\n"
"help.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nei"
#. scox2
#: sf_chart.xhp
@@ -7297,7 +7297,7 @@ msgctxt ""
"par_id701600789286280\n"
"help.text"
msgid "Specifies the title of the Y axis."
-msgstr ""
+msgstr "Spesifiserer tittelen på Y-aksen."
#. CRLf5
#: sf_chart.xhp
@@ -7306,7 +7306,7 @@ msgctxt ""
"par_id941608709527698\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. YCRTC
#: sf_chart.xhp
@@ -7315,7 +7315,7 @@ msgctxt ""
"par_id100100678952791\n"
"help.text"
msgid "UNO Object"
-msgstr ""
+msgstr "UNO-objekt"
#. cDJES
#: sf_chart.xhp
@@ -7324,7 +7324,7 @@ msgctxt ""
"par_id661300789527859\n"
"help.text"
msgid "Returns the object representing the chart, which is an instance of the <link href=\"https://docs.libreoffice.org/sc/html/classScChartObj.html\" name=\"ScChartObj\"><literal>ScChartObj</literal></link> class."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer objektet som representerer diagrammet, som er ein førekomst av klassen <link href=\"https://docs.libreoffice.org/sc/html/classScChartObj.html\" name=\"ScChartObj\"><literal>ScChartObj</literal></link>."
#. kDUCf
#: sf_chart.xhp
@@ -7333,7 +7333,7 @@ msgctxt ""
"par_id941600789527698\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. LAgXE
#: sf_chart.xhp
@@ -7342,7 +7342,7 @@ msgctxt ""
"par_id100160078952791\n"
"help.text"
msgid "UNO Object"
-msgstr ""
+msgstr "UNO-objekt"
#. yRYAq
#: sf_chart.xhp
@@ -7351,7 +7351,7 @@ msgctxt ""
"par_id631600789527859\n"
"help.text"
msgid "Returns the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1chart_1_1XDiagram.html\" name=\"XDiagram\"><literal>com.sun.star.chart.XDiagram</literal></link> object representing the diagram of the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer objektet <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1chart_1_1XDiagram.html\" name=\"XDiagram\"><literal>com.sun.star.chart.XDiagram</literal></link> som representerer diagrammet til diagramobjektet."
#. CAXYe
#: sf_chart.xhp
@@ -7360,7 +7360,7 @@ msgctxt ""
"par_id941600789527099\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. yh7k9
#: sf_chart.xhp
@@ -7369,7 +7369,7 @@ msgctxt ""
"par_id100160078953251\n"
"help.text"
msgid "UNO Object"
-msgstr ""
+msgstr "UNO-objekt"
#. FpeAy
#: sf_chart.xhp
@@ -7378,7 +7378,7 @@ msgctxt ""
"par_id631600789522587\n"
"help.text"
msgid "Returns the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1drawing_1_1XShape.html\" name=\"XShape\"><literal>com.sun.star.drawing.XShape</literal></link> object representing the shape of the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer objektet <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1drawing_1_1XShape.html\" name=\"XShape\"><literal>com.sun.star.drawing.XShape</literal></link> som representerer forma på diagrammet."
#. DdVs9
#: sf_chart.xhp
@@ -7387,7 +7387,7 @@ msgctxt ""
"par_id941600789527208\n"
"help.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja"
#. winTd
#: sf_chart.xhp
@@ -7396,7 +7396,7 @@ msgctxt ""
"par_id100160078952007\n"
"help.text"
msgid "UNO Object"
-msgstr ""
+msgstr "UNO-objekt"
#. 5GESc
#: sf_chart.xhp
@@ -7405,7 +7405,7 @@ msgctxt ""
"par_id631600789527364\n"
"help.text"
msgid "Returns the <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1XTableChart.html\" name=\"XTableChart\"><literal>com.sun.star.table.XTableChart</literal></link> object representing the data being displayed in the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Returnerer objektet <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/interfacecom_1_1sun_1_1star_1_1table_1_1XTableChart.html\" name=\"XTableChart\"><literal>com.sun.star.table.XTableChart</literal></link> som representerer dataa som vert viste i diagrammet."
#. A278T
#: sf_chart.xhp
@@ -11526,7 +11526,6 @@ msgstr "Fjernar ei eksisterande ordboksoppføring basert på nøkkelen. Returner
#. EhVL2
#: sf_dictionary.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_dictionary.xhp\n"
"par_id551582890366999\n"
@@ -18625,7 +18624,6 @@ msgstr "Legg til ei ny oppføring i lista over strengar som kan lokaliserast. Op
#. 5Fs5v
#: sf_l10n.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sf_l10n.xhp\n"
"par_id641625855725050\n"
@@ -25419,7 +25417,7 @@ msgctxt ""
"par_id31592919577984\n"
"help.text"
msgid "Send the contents of the document to the printer. The printer may be previously defined by default, by the user or by the <link href=\"text/sbasic/03/sf_document.xhp#SetPrinter\" name=\"SetPrinter method\"><literal>SetPrinter</literal></link> method of the <link href=\"text/sbasic/03/sf_document.xhp\" name=\"Document service\">Document</link> service. Returns <literal>True</literal> when successful."
-msgstr "Sender innhaldet i dokumentet til skrivaren. Skrivaren kan vera definert som standard av brukaren, eller via metoden <link href=\"text/sbasic/03/sf_document.xhp#SetPrinter\" name=\"SetPrinter method\"><literal>SetPrinter</literal></ link> for tenesta <link href=\"text/sbasic/03/sf_document.xhp\" name=\"Document service\">Document</link>. Returnerer <literal>Sann</literal> når han lukkast."
+msgstr "Sender innhaldet i dokumentet til skrivaren. Skrivaren kan vera definert som standard av brukaren, eller via metoden <link href=\"text/sbasic/03/sf_document.xhp#SetPrinter\" name=\"SetPrinter method\"><literal>SetPrinter</literal></link> for tenesta <link href=\"text/sbasic/03/sf_document.xhp\" name=\"Document service\">Document</link>. Returnerer <literal>Sann</literal> når han lukkast."
#. CKDb5
#: sf_writer.xhp
diff --git a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 1539ba1d64d..03559ce7a49 100644
--- a/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/nn/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-06 18:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-31 14:00+0000\n"
"Last-Translator: Kolbjørn Stuestøl <kolbjoern@stuestoel.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-3/textshared01/nn/>\n"
"Language: nn\n"
@@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt ""
"par_id731559575258580\n"
"help.text"
msgid "A paragraph break that can be entered with the <keycode>Enter</keycode> or <keycode>Return</keycode> key when in the <widget>Replace</widget> text box in Writer. Has no special meaning in Calc, and is treated literally there."
-msgstr "Eit linjeskift kan setjast inn med <keycode>Ente-r</keycode> eller <keycode>Retur-</keycode>tasten i tekstruta <widget>Byt ut</widget> i Writer. Har inga spesiell meining i Calc og vert handsame ordrett der."
+msgstr "Eit linjeskift kan setjast inn med <keycode>Enter-</keycode> eller <keycode>Retur-</keycode>tasten i tekstruta <widget>Byt ut</widget> i Writer. Har inga spesiell meining i Calc og vert handsame ordrett der."
#. u7KxS
#: 02100001.xhp