aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/nso/svtools
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/nso/svtools')
-rw-r--r--source/nso/svtools/messages.po389
1 files changed, 270 insertions, 119 deletions
diff --git a/source/nso/svtools/messages.po b/source/nso/svtools/messages.po
index 9367cd604c6..d54a12a59e7 100644
--- a/source/nso/svtools/messages.po
+++ b/source/nso/svtools/messages.po
@@ -14,124 +14,148 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: errtxt.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Phošo"
#: errtxt.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Temošo"
#: errtxt.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "$(ERR) ya go hlahlela thempoleiti ya $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "$(ERR) ya go boloka tokumente ya $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "$(ERR) ya go bonagatša tshedimošo ya tokumente ya tokumente ya $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
-msgstr ""
+msgstr "$(ERR) ya go ngwala tokumente ya $(ARG1) bjalo ka thempoleiti"
#: errtxt.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
-msgstr ""
+msgstr "$(ERR) ya go kopiša goba go šuthiša dikagare tša tokumente"
#: errtxt.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
-msgstr ""
+msgstr "$(ERR) ya go thoma molaodi wa tokumente"
#: errtxt.hrc:39
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "$(ERR) ya go hlahlela tokumente ya $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a new document"
-msgstr ""
+msgstr "$(ERR) ya go hlama tokumente e mpsha"
#: errtxt.hrc:42
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) expanding entry"
-msgstr ""
+msgstr "$(ERR) ya go atološa tseno"
#: errtxt.hrc:43
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
-msgstr ""
+msgstr "$(ERR) ya go hlahlela tokumente ya BASIC ya $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:44
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) searching for an address"
-msgstr ""
+msgstr "$(ERR) ya go nyaka aterese"
#: errtxt.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Ntšha"
#: errtxt.hrc:51
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent object"
-msgstr ""
+msgstr "Sedirišwa seo se sego gona"
#: errtxt.hrc:52
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Sedirišwa se šetše se le gona"
#: errtxt.hrc:53
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object not accessible"
-msgstr ""
+msgstr "Sedirišwa ga se tsenege"
#: errtxt.hrc:54
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible path"
-msgstr ""
+msgstr "Tsejana e sa dumelelwego"
#: errtxt.hrc:55
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Locking problem"
-msgstr ""
+msgstr "Bothata bja go notlela"
#: errtxt.hrc:56
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Pharamethara e fošagetšego"
#: errtxt.hrc:57
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Resource exhausted"
-msgstr ""
+msgstr "Thušo e lapile"
#: errtxt.hrc:58
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Action not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Tiro ga e thekgwe"
#: errtxt.hrc:59
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Read Error"
-msgstr ""
+msgstr "Phošo ya go bala"
#: errtxt.hrc:60
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Write Error"
-msgstr ""
+msgstr "Phošo ya go ngwala"
#: errtxt.hrc:61
#, fuzzy
@@ -140,223 +164,270 @@ msgid "unknown"
msgstr "Ga e tsebje"
#: errtxt.hrc:62
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Version Incompatibility"
-msgstr ""
+msgstr "Go se kwane ga tokollo"
#: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Error"
-msgstr ""
+msgstr "Phošo ya kakaretšo"
#: errtxt.hrc:64
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect format"
-msgstr ""
+msgstr "Fomate e fošagetšego"
#: errtxt.hrc:65
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error creating object"
-msgstr ""
+msgstr "Phošo ya go hlama sedirišwa"
#: errtxt.hrc:66
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible value or data type"
-msgstr ""
+msgstr "Boleng bjo bo sa dumelelwago goba mohuta wa tsebišo"
#: errtxt.hrc:67
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC runtime error"
-msgstr ""
+msgstr "Phošo ya nako ya go šoma ya BASIC"
#: errtxt.hrc:68
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC syntax error"
-msgstr ""
+msgstr "Phošo ya go bopa mafoko ya BASIC"
#: errtxt.hrc:75
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General input/output error."
-msgstr ""
+msgstr "Phošo ya kakaretšo ya go tsenya/ntšha."
#: errtxt.hrc:76
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid file name."
-msgstr ""
+msgstr "Leina la faele leo le sa šomego."
#: errtxt.hrc:77
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent file."
-msgstr ""
+msgstr "Faele yeo e sego gona."
#: errtxt.hrc:78
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Faele e šetše e le gona."
#: errtxt.hrc:79
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a directory."
-msgstr ""
+msgstr "Sedirišwa ga se tšhupetšo."
#: errtxt.hrc:80
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a file."
-msgstr ""
+msgstr "Sedirišwa ga se faele."
#: errtxt.hrc:81
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified device is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Sedirišwa seo se laeditšwego ga se šome."
#: errtxt.hrc:82
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The object cannot be accessed\n"
"due to insufficient user rights."
msgstr ""
+"Sedirišwa ga se tsenege \n"
+"ka baka la ditokelo tša modiriši tšeo di sa lekanago."
#: errtxt.hrc:83
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Sharing violation while accessing the object."
-msgstr ""
+msgstr "Go ganwa ga go abelana ge go dutše go tsenwa ka gare ga sedirišwa."
#: errtxt.hrc:84
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "No more space on device."
-msgstr ""
+msgstr "Ga go sa na sekgoba go sedirišwa."
#: errtxt.hrc:85
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This operation cannot be run on\n"
"files containing wildcards."
msgstr ""
+"Tiro ye e ka se dirwe\n"
+"difaeleng tšeo di nago le dikarata tše šele."
#: errtxt.hrc:86
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
-msgstr ""
+msgstr "Tiro ye ga e thekgwe tshepedišong ye ya go šoma."
#: errtxt.hrc:87
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "There are too many files open."
-msgstr ""
+msgstr "Go butšwe difaele tše dintši kudu."
#: errtxt.hrc:88
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Data could not be read from the file."
-msgstr ""
+msgstr "Tsebišo ga e balege go tšwa faeleng."
#: errtxt.hrc:89
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be written."
-msgstr ""
+msgstr "Faele e ka se ngwalwe."
#: errtxt.hrc:90
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
-msgstr ""
+msgstr "Tiro e ka se dirwe ka baka la polokelo e sa lekanago."
#: errtxt.hrc:91
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The seek operation could not be run."
-msgstr ""
+msgstr "Tiro ya go nyaka e ka se dirwe."
#: errtxt.hrc:92
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The tell operation could not be run."
-msgstr ""
+msgstr "Tiro ya go botša e ka se dirwe."
#: errtxt.hrc:93
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file version."
-msgstr ""
+msgstr "Tokollo e fošagetšego ya faele."
#: errtxt.hrc:94
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file format."
-msgstr ""
+msgstr "Fomate e fošagetšego ya faele."
#: errtxt.hrc:95
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name contains invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "Leina la faele le na le ditlhaka tše sa šomego."
#: errtxt.hrc:96
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Go tšweletše phošo yeo e sa tsebjwego ya I/O."
#: errtxt.hrc:97
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
-msgstr ""
+msgstr "Go dirilwe maiteko ao a sa šomego a go tsena faeleng."
#: errtxt.hrc:98
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be created."
-msgstr ""
+msgstr "Faele e ka se hlangwe."
#: errtxt.hrc:99
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
-msgstr ""
+msgstr "Modiro o thomile ka tlase ga pharamethara yeo e sa šomego."
#: errtxt.hrc:100
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation on the file was aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Modiro o lego faeleng o ntšhitšwe."
#: errtxt.hrc:101
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Path to the file does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Tsejana e yago faeleng ga e gona."
#: errtxt.hrc:102
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An object cannot be copied into itself."
-msgstr ""
+msgstr "Sedirišwa se ka se kopišwe go sona ka noši."
#: errtxt.hrc:103
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified template could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "Thempoleiti e laeditšwego ga e hwetšwe."
#: errtxt.hrc:104
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file cannot be used as template."
-msgstr ""
+msgstr "Faele e ka se dirišwe bjalo ka thempoleiti."
#: errtxt.hrc:105
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This document has already been opened for editing."
-msgstr ""
+msgstr "Tokumente ye e šetše e butšwe bakeng sa go lokišwa."
#: errtxt.hrc:106
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The wrong password has been entered."
-msgstr ""
+msgstr "Go tsentšhitšwe lentšuphetišo le fošagetšego."
#: errtxt.hrc:107
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
-msgstr ""
+msgstr "Phošo ya go bala faele."
#: errtxt.hrc:108
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The document was opened as read-only."
-msgstr ""
+msgstr "Tokumente e butšwe bjalo ka ya go balwa feela."
#: errtxt.hrc:109
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE Error."
-msgstr ""
+msgstr "Phošo ya kakaretšo ya OLE."
#: errtxt.hrc:110
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
-msgstr ""
+msgstr "Leina la moamogedi la $(ARG1) le ka se rarollwe."
#: errtxt.hrc:111
msgctxt "RID_ERRHDL"
@@ -388,45 +459,57 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t
msgstr ""
#: errtxt.hrc:116
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The contents could not be created."
-msgstr ""
+msgstr "Dikagare di ka se hlangwe."
#: errtxt.hrc:117
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name is too long for the target file system."
-msgstr ""
+msgstr "Leina la faele ke le letelele kudu bakeng sa tshepedišo ya faele yeo e lebantšwego."
#: errtxt.hrc:118
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The input syntax is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Popafoko e tsentšwego ga e šome."
#: errtxt.hrc:119
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
"Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format."
msgstr ""
+"Tokumente ye e nale dikarolo tšeo di ka se bolokwego ka fomate e kgethilwego.\n"
+"Hle boloka tokumente ka fomate ya faele ya %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION."
#: errtxt.hrc:120
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
-msgstr ""
+msgstr "Palo e kgolo ya ditokumente tšeo di ka bulwago ka nako e tee e fihleletšwe. O swanetše go tswalela tokumente e tee goba tše dintši pele o ka bula tokumente e mpsha."
#: errtxt.hrc:121
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not create backup copy."
-msgstr ""
+msgstr "Ga e kgone go hlama kopi ya pekapo."
#: errtxt.hrc:122
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"An attempt was made to execute a macro.\n"
"For security reasons, macro support is disabled."
msgstr ""
+"Go dirilwe maiteko a go phethagatša makhro.\n"
+"Ka baka la mabaka a tšhireletšego, thekgo ya dimakhro e šitišitšwe."
#: errtxt.hrc:123
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -435,8 +518,14 @@ msgid ""
"\n"
"Therefore, some functionality may not be available."
msgstr ""
+"Tokumente ye e na le dimakhro.\n"
+"\n"
+"Dimakhro di ka ba le ditwatši. Phethagatšo ya dimakhro e šitišitšwe ka baka la peakanyo ya bjale ya tšhireletšego ya dimakhro go Dithulusi - Dikgetho - %PRODUCTNAME - Tšhireletšego.\n"
+"\n"
+"Ka gona, go šoma go gongwe go ka no se hwetšagale."
#: errtxt.hrc:124
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -445,8 +534,14 @@ msgid ""
"\n"
"Therefore, some functionality may not be available."
msgstr ""
+"Tokumente ye e na le dimakhro.\n"
+"\n"
+"Dimakhro di ka ba le ditwatši. Phethagatšo ya dimakhro e šitišitšwe ka baka la peakanyo ya bjale ya tšhireletšego ya dimakhro go Dithulusi - Dikgetho - %PRODUCTNAME - Tšhireletšego.\n"
+"\n"
+"Ka gona, go šoma go gongwe go ka no se hwetšagale."
#: errtxt.hrc:125
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
@@ -457,26 +552,36 @@ msgid ""
"Execution of macros is disabled for this document.\n"
" "
msgstr ""
+"Tokumente e utilwego e nale meela e sa utwago yeo e sa letelwago.\n"
+"\n"
+"Se e ka ba ka baka la go laolwa ga tokumente.\n"
+"\n"
+"Re eletša gore o seke wa tshepa dikagare tša tokumente ya gabjale.\n"
+"Go phethagatšwa ga dimakhro go šitišitšwe bakeng sa tokumente ye.\n"
#: errtxt.hrc:126
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
-msgstr ""
+msgstr "Botelele bja tsebišo bjo sa šomego."
#: errtxt.hrc:127
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
-msgstr ""
+msgstr "Modiro ga o kgonege: tsejana e na le tšhupetšo ya gabjale."
#: errtxt.hrc:128
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
-msgstr ""
+msgstr "Modiro ga o kgonege: sedirišwa (mootledi) ga se swane."
#: errtxt.hrc:129
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Device (drive) not ready."
-msgstr ""
+msgstr "Sedirišwa (mootledi) ga se sešo se itokiše."
#: errtxt.hrc:130
msgctxt "RID_ERRHDL"
@@ -484,41 +589,50 @@ msgid "Wrong checksum."
msgstr ""
#: errtxt.hrc:131
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
-msgstr ""
+msgstr "Modiro ga o kgonege: o šireleditšwe go ngwalwa."
#: errtxt.hrc:132
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
"Deactivate sharing mode first."
msgstr ""
+"Lentšuphetišo la letlakala-kalo le ka se beakanye goba go fetošwa.\n"
+"Thoma ka go dira gore moutu wa go abelana o se ke wa šoma."
#: errtxt.hrc:138
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE error."
-msgstr ""
+msgstr "Phošo ya kakaretšo ya OLE."
#: errtxt.hrc:140
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The action cannot be executed in the object's current state."
-msgstr ""
+msgstr "Tiro e ka se phethwe boemong bja gona bjale bja sedirišwa."
#: errtxt.hrc:142
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object does not support any actions."
-msgstr ""
+msgstr "Sedirišwa ga se thekge ditiro dife goba dife."
#: errtxt.hrc:144
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object does not support this action."
-msgstr ""
+msgstr "Sedirišwa ga se thekge tiro ye."
#: errtxt.hrc:151
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "$(ERR) activating object"
-msgstr ""
+msgstr "Sedirišwa sa go diragatša sa $(ERR)"
#: langtab.hrc:29
#, fuzzy
@@ -2426,9 +2540,10 @@ msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:408
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Fon"
-msgstr ""
+msgstr "Fonte"
#: langtab.hrc:409
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -2501,39 +2616,46 @@ msgid "Templates: Address Book Assignment"
msgstr ""
#: addresstemplatedialog.ui:104
+#, fuzzy
msgctxt "addresstemplatedialog|label33"
msgid "Data source:"
-msgstr ""
+msgstr "~Mothopo wa difiwa:"
#: addresstemplatedialog.ui:118
+#, fuzzy
msgctxt "addresstemplatedialog|label43"
msgid "Table:"
-msgstr ""
+msgstr "Tafola: "
#: addresstemplatedialog.ui:165
+#, fuzzy
msgctxt "addresstemplatedialog|admin"
msgid "_Address Data Source..."
-msgstr ""
+msgstr "Bolela mothopo wa tsebišo..."
#: addresstemplatedialog.ui:187
+#, fuzzy
msgctxt "addresstemplatedialog|label100"
msgid "Address Book Source"
-msgstr ""
+msgstr "~Mothopo wa puku ya diaterese..."
#: addresstemplatedialog.ui:522
+#, fuzzy
msgctxt "addresstemplatedialog|label23"
msgid "Field Assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Kabelo ya lefelo"
#: fileviewmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "fileviewmenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Phumola"
#: fileviewmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "fileviewmenu|rename"
msgid "_Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Thealeswa"
#: graphicexport.ui:31
msgctxt "graphicexport|liststore1"
@@ -2805,14 +2927,16 @@ msgid "Secure connection"
msgstr ""
#: placeedit.ui:269
+#, fuzzy
msgctxt "placeedit|loginLabel"
msgid "User:"
-msgstr ""
+msgstr "Modi~riši:"
#: placeedit.ui:295
+#, fuzzy
msgctxt "placeedit|nameLabel"
msgid "Label:"
-msgstr ""
+msgstr "Leibole"
#: placeedit.ui:339
#, fuzzy
@@ -2821,14 +2945,16 @@ msgid "Port:"
msgstr "~Phote"
#: placeedit.ui:414
+#, fuzzy
msgctxt "placeedit|passwordLabel"
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Lentšuphetišo:"
#: placeedit.ui:436
+#, fuzzy
msgctxt "placeedit|rememberPassword"
msgid "Remember password"
-msgstr ""
+msgstr "~Gopola lentšuphetišo"
#: printersetupdialog.ui:8
msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog"
@@ -2836,9 +2962,10 @@ msgid "Printer Setup"
msgstr ""
#: printersetupdialog.ui:37
+#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|options"
msgid "Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Dikgetho..."
#: printersetupdialog.ui:111
#, fuzzy
@@ -2847,9 +2974,10 @@ msgid "Name:"
msgstr "Leina"
#: printersetupdialog.ui:125
+#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label3"
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "Maemo:"
#: printersetupdialog.ui:137
#, fuzzy
@@ -2858,34 +2986,40 @@ msgid "Type:"
msgstr "Mohuta"
#: printersetupdialog.ui:149
+#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label5"
msgid "Location:"
-msgstr ""
+msgstr "Lefelo:"
#: printersetupdialog.ui:161
+#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label6"
msgid "Comment:"
-msgstr ""
+msgstr "Tshwaotshwao:"
#: printersetupdialog.ui:218
+#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|properties"
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Diteng..."
#: printersetupdialog.ui:247
+#, fuzzy
msgctxt "printersetupdialog|label1"
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Segatiši"
#: querydeletedialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
msgid "Confirm Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Kgonthišetša go phumola"
#: querydeletedialog.ui:13
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
msgid "Are you sure you want to delete the selected data?"
-msgstr ""
+msgstr "A o kgonthiša gore o nyaka go phumula pono ye e kgethilwego sa ruri?"
#: querydeletedialog.ui:14
msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
@@ -2893,9 +3027,10 @@ msgid "Entry: %s"
msgstr ""
#: querydeletedialog.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletedialog|yes"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Phumola"
#: querydeletedialog.ui:42
msgctxt "querydeletedialog|all"
@@ -3626,9 +3761,10 @@ msgid "Black Italic"
msgstr "Moseka o moso"
#: strings.hrc:176
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "Puku"
#: strings.hrc:177
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE"
@@ -3636,9 +3772,10 @@ msgid "Bold Oblique"
msgstr ""
#: strings.hrc:178
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED"
msgid "Condensed"
-msgstr ""
+msgstr "Pitlagantšwego"
#: strings.hrc:179
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD"
@@ -3681,9 +3818,10 @@ msgid "Oblique"
msgstr ""
#: strings.hrc:187
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD"
msgid "Semibold"
-msgstr ""
+msgstr "seka-bokoto"
#: strings.hrc:188
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC"
@@ -3738,19 +3876,22 @@ msgid "Move To End"
msgstr "Šuthela fase"
#: strings.hrc:199
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Oketša"
#: strings.hrc:201
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME"
msgid "Horizontal Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Rapamego ka ntle"
#: strings.hrc:202
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME"
msgid "Vertical Ruler"
-msgstr ""
+msgstr "Rula e tsepamego"
#: strings.hrc:204
#, fuzzy
@@ -3808,14 +3949,16 @@ msgid "The file size is %1 KB."
msgstr ""
#: strings.hrc:214
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_HOST"
msgid "host"
-msgstr ""
+msgstr "Fetilego"
#: strings.hrc:215
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PORT"
msgid "port"
-msgstr ""
+msgstr "Hlaola"
#: strings.hrc:216
msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS"
@@ -3828,9 +3971,10 @@ msgid "Ready"
msgstr ""
#: strings.hrc:218
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED"
msgid "Paused"
-msgstr ""
+msgstr "Khutšiša"
#: strings.hrc:219
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING"
@@ -3843,14 +3987,16 @@ msgid "Busy"
msgstr ""
#: strings.hrc:221
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING"
msgid "Initializing"
-msgstr ""
+msgstr "Go thomiša..."
#: strings.hrc:222
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING"
msgid "Waiting"
-msgstr ""
+msgstr "Letetše"
#: strings.hrc:223
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP"
@@ -3873,9 +4019,10 @@ msgid "Offline"
msgstr ""
#: strings.hrc:227
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Phošo"
#: strings.hrc:228
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN"
@@ -3923,9 +4070,10 @@ msgid "No toner"
msgstr ""
#: strings.hrc:237
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT"
msgid "Delete Page"
-msgstr ""
+msgstr "P~humola letlakala"
#: strings.hrc:238
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION"
@@ -3933,9 +4081,10 @@ msgid "User intervention necessary"
msgstr ""
#: strings.hrc:239
+#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY"
msgid "Insufficient memory"
-msgstr ""
+msgstr "Polokelo e sa lekanago."
#: strings.hrc:240
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN"
@@ -3953,10 +4102,10 @@ msgid "Default printer"
msgstr ""
#: strings.hrc:243
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT"
msgid "%d documents"
-msgstr ""
+msgstr "Ditokumente tša Word"
#: strings.hrc:245
msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH"
@@ -3964,14 +4113,16 @@ msgid "~Finish"
msgstr "~Fetša"
#: strings.hrc:246
+#, fuzzy
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >"
-msgstr ""
+msgstr "~Latelago >"
#: strings.hrc:247
+#, fuzzy
msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS"
msgid "< Bac~k"
-msgstr ""
+msgstr "<< Morag~o"
#: strings.hrc:248
msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE"