aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/oc/basctl/source/basicide.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/oc/basctl/source/basicide.po')
-rw-r--r--source/oc/basctl/source/basicide.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/source/oc/basctl/source/basicide.po b/source/oc/basctl/source/basicide.po
index a26958f397d..f35c3c9df62 100644
--- a/source/oc/basctl/source/basicide.po
+++ b/source/oc/basctl/source/basicide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-20 15:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 10:47+0000\n"
"Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1382283520.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1394966867.000000\n"
#: basicprint.src
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_LIBISREADONLY\n"
"string.text"
msgid "This library is read-only."
-msgstr "Aquesta bibliotèca es sonque en lectura."
+msgstr "Aquesta bibliotèca es en lectura sola."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -173,7 +173,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_NOIMPORT\n"
"string.text"
msgid "'XX' was not added."
-msgstr "'XX' foguèt pas apondut."
+msgstr "'XX' es pas estat apondut."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -251,7 +251,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SEARCHFROMSTART\n"
"string.text"
msgid "Search to last module complete. Continue at first module?"
-msgstr "Recèrca acabada fins al darrièr modul. Volètz perseguir la recèrca a partir del primièr modul?"
+msgstr "La recèrca es estada efectuada fins al darrièr modul. Volètz contunhar la recèrca a partir del primièr modul ?"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -259,7 +259,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SEARCHREPLACES\n"
"string.text"
msgid "Search key replaced XX times"
-msgstr "Tèrme remplaçat XX còps"
+msgstr "Lo tèrme recercat es estat remplaçat XX còps"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_QUERYDELDIALOG\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
-msgstr "Volètz suprimir la bóstia de dialòg XX?"
+msgstr "Volètz suprimir la bóstia de dialòg XX ?"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_QUERYDELLIB\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the XX library?"
-msgstr "Volètz suprimir la bibliotèca XX?"
+msgstr "Volètz suprimir la bibliotèca XX ?"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_QUERYDELLIBREF\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?"
-msgstr "Volètz suprimir la referéncia a la bibliotèca XX?"
+msgstr "Volètz suprimir la referéncia a la bibliotèca XX ?"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
-msgstr "Dialòg importacion - Lengatge incorrècte"
+msgstr "Impòrt de la bóstia de dialòg - la lenga correspond pas"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -901,11 +901,11 @@ msgid ""
"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n"
" "
msgstr ""
-"Lo dialòg d'importar, suportar d'autres lengatges que la librariá cibla.\n"
+"La bóstia de dialòg d'importar pren en carga d'autras lengas que las de la bibliotèca cibla.\n"
"\n"
-"Apondre aquestes lengatges dins la librariá per conservar las ressorças de lengatges donadas per la fenèstra de dialòg o, alara, demorar amb la bibliotèca en cors dels lengatges\n"
+"Apondètz aquestas lengas a la bibliotèca per conservar las ressorsas de lengas suplementàrias provesidas per la bóstia de dialòg o, alara, daissatz-las per conservar las lengas de la bibliotèca actuala.\n"
"\n"
-"Nòta : Pels lengatges pas suportats per lo dialòg, lo lengatge per defaut del dialòg serà emplegat.\n"
+"Remarca : per las lengas pas presas en carga per la bóstia de dialòg, las ressorsas de la lenga per defaut de la bóstia de dialòg seràn utilizadas.\n"
" "
#: basidesh.src