aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/oc/cui/source/options.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/oc/cui/source/options.po')
-rw-r--r--source/oc/cui/source/options.po407
1 files changed, 161 insertions, 246 deletions
diff --git a/source/oc/cui/source/options.po b/source/oc/cui/source/options.po
index a00f55e4c7e..1b315b1e7cb 100644
--- a/source/oc/cui/source/options.po
+++ b/source/oc/cui/source/options.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-16 15:16+0200\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-18 07:08+0000\n"
+"Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,6 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1358492901.0\n"
#: fontsubs.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"CB_USETABLE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Apply replacement table"
-msgstr ""
+msgstr "~Aplica la taula de remplaçament"
#: fontsubs.src
msgctxt ""
@@ -67,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"FL_SOURCEVIEW\n"
"fixedline.text"
msgid "Font settings for HTML, Basic and SQL sources"
-msgstr ""
+msgstr "Parametratges de polissa per las sorgas HTML, Basic e SQL"
#: fontsubs.src
msgctxt ""
@@ -85,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"CB_NONPROP\n"
"checkbox.text"
msgid "Non-proportional fonts only"
-msgstr ""
+msgstr "Sonque las polissas non proporcionalas"
#: fontsubs.src
msgctxt ""
@@ -112,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"STR_HEADER2\n"
"string.text"
msgid "Screen only"
-msgstr ""
+msgstr "Ecran sonque"
#: fontsubs.src
msgctxt ""
@@ -130,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"STR_HEADER4\n"
"string.text"
msgid "Replace with"
-msgstr "Rem~plaçar per"
+msgstr "Remplaçar per"
#: fontsubs.src
msgctxt ""
@@ -157,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"RB_TXTDIR_LEFT2RIGHT\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Left-to-right"
-msgstr "D'esquèrra a dreita"
+msgstr "D'es~quèrra a drecha"
#: internationaloptions.src
msgctxt ""
@@ -166,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"RB_TXTDIR_RIGHT2LEFT\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Right-to-left"
-msgstr "De dreita a esquèrra"
+msgstr "De ~drecha a esquèrra"
#: internationaloptions.src
msgctxt ""
@@ -184,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"CB_SHTVW_RIGHT2LEFT\n"
"checkbox.text"
msgid "Right-~to-left"
-msgstr "De dreita a esquèrra"
+msgstr "De ~drecha a esquèrra"
#: internationaloptions.src
msgctxt ""
@@ -193,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"CB_SHTVW_CURRENTDOCONLY\n"
"checkbox.text"
msgid "~Current document only"
-msgstr "Sonque per lo document actiu"
+msgstr "~Unicament per lo document actiu"
#: optcolor.src
msgctxt ""
@@ -445,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"FT_WRITERHEADERFOOTERMARK\n"
"fixedtext.text"
msgid "Headers and Footer delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "Separador d'entèstas e de pès de pagina"
#: optcolor.src
msgctxt ""
@@ -837,7 +838,7 @@ msgctxt ""
"CB_TEXTSELECTION\n"
"checkbox.text"
msgid "Use te~xt selection cursor in read-only text documents"
-msgstr "Utilizar lo c~ursor de seleccion dins los tè~xtes en lectura sola"
+msgstr "Utilizar lo ~cursor de seleccion dins los tèxtes en lectura sola"
#: optaccessibility.src
msgctxt ""
@@ -912,7 +913,6 @@ msgid "~Use system colors for page previews"
msgstr "~Utilizar las colors del sistèma per la previsualisacion de la pagina"
#: connpooloptions.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"connpooloptions.src\n"
"RID_OFAPAGE_CONNPOOLOPTIONS\n"
@@ -928,7 +928,7 @@ msgctxt ""
"CB_POOL_CONNS\n"
"checkbox.text"
msgid "Connection pooling enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Grop de connexions actiu"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
@@ -937,7 +937,7 @@ msgctxt ""
"FT_DRIVERS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Drivers known in %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "Pilòts declarats jos %PRODUCTNAME"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
@@ -946,7 +946,7 @@ msgctxt ""
"FT_DRIVERLABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Current driver:"
-msgstr ""
+msgstr "Pilòt actiu :"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
@@ -955,7 +955,7 @@ msgctxt ""
"CB_DRIVERPOOLING\n"
"checkbox.text"
msgid "Enable pooling for this driver"
-msgstr ""
+msgstr "Activar lo grop de connexion per aqueste pilòt"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
@@ -964,7 +964,7 @@ msgctxt ""
"FT_TIMEOUT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Timeout (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "Temps d'espèra (segondas)"
#: connpooloptions.src
msgctxt ""
@@ -1048,7 +1048,6 @@ msgid "Move Down"
msgstr "Prio -"
#: optlingu.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SVXDLG_EDIT_MODULES\n"
@@ -1335,34 +1334,31 @@ msgid "Hyphenate special regions"
msgstr "Jonhent per airals especials"
#: optlingu.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
"STR_LINGU_MODULES_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Available language modules"
-msgstr "Moduls de lengas disponibles"
+msgstr "Editar los moduls de lenga disponibles"
#: optlingu.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
"STR_LINGU_DICS_EDIT_DIC\n"
"string.text"
msgid "Edit User-defined dictionaries"
-msgstr "Diccionaris de l'utilizaire"
+msgstr "Editar los diccionaris de l'utilizaire"
#: optlingu.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingu.src\n"
"RID_SFXPAGE_LINGU\n"
"STR_LINGU_OPTIONS_EDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Options"
-msgstr " Opcions"
+msgstr "Editar las opcions"
#: optlingu.src
msgctxt ""
@@ -1521,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "1.2 Extended (compat mode)"
-msgstr ""
+msgstr "1.2 Espandit (mòde compatibilitat)"
#: optsave.src
msgctxt ""
@@ -1633,7 +1629,6 @@ msgstr "Formula"
#. EN-US, the term 'extended' must not be translated.
#: optsave.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optsave.src\n"
"RID_SFXPAGE_SAVE\n"
@@ -1739,7 +1734,7 @@ msgctxt ""
"CB_NUMBERS_ENGLISH_US\n"
"checkbox.text"
msgid "~Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
-msgstr "Utilizar l'environa %ENGLISHUSLOCALE per los nombres"
+msgstr "~Utilizar l'environament %ENGLISHUSLOCALE pels nombres"
#: opthtml.src
msgctxt ""
@@ -1757,7 +1752,7 @@ msgctxt ""
"CB_IGNORE_FONTNAMES\n"
"checkbox.text"
msgid "Ignore ~font settings"
-msgstr "Ignorar los paramètres de las polissas"
+msgstr "~Ignorar los paramètres de las poliças"
#: opthtml.src
msgctxt ""
@@ -1777,7 +1772,6 @@ msgid "Display ~warning"
msgstr "~Afichar un avertiment"
#: opthtml.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtml.src\n"
"CB_PRINT_EXTENSION\n"
@@ -1791,7 +1785,7 @@ msgctxt ""
"CB_LOCAL_GRF\n"
"checkbox.text"
msgid "~Copy local graphics to Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Copiar las imatges ~localas sus Internet"
#: opthtml.src
msgctxt ""
@@ -1950,7 +1944,7 @@ msgctxt ""
"FL_WARNINGS\n"
"fixedline.text"
msgid "Security warnings"
-msgstr "Avertiments de seguretat "
+msgstr "Avertiments de seguretat"
#: securityoptions.src
msgctxt ""
@@ -1959,7 +1953,7 @@ msgctxt ""
"FI_WARNINGS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information or notes:"
-msgstr "Avertir se lo document conten de modificacions enregistradas, de versions, d'informacions o de nòtas amagadas: "
+msgstr "Avertir se lo document conten de modificacions enregistradas, de versions, d'informacions o de nòtas amagadas :"
#: securityoptions.src
msgctxt ""
@@ -1968,7 +1962,7 @@ msgctxt ""
"CB_SAVESENDDOCS\n"
"checkbox.text"
msgid "When saving or sending"
-msgstr "Pendent l'enregistrament o del mandadís "
+msgstr "Pendent l'enregistrament o del mandadís"
#: securityoptions.src
msgctxt ""
@@ -2022,7 +2016,7 @@ msgctxt ""
"CB_RECOMMENDPWD\n"
"checkbox.text"
msgid "Recommend password protection on saving"
-msgstr "protecion per mot de santa Clara pendent l'enregistrament"
+msgstr "Proteccion per senhal recomandada pendent l'enregistrament"
#: securityoptions.src
msgctxt ""
@@ -2060,7 +2054,6 @@ msgid "Color table"
msgstr "Taula de color"
#: optchart.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optchart.src\n"
"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n"
@@ -2070,30 +2063,13 @@ msgid "~Add"
msgstr "~Apondre"
#: optchart.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optchart.src\n"
"RID_OPTPAGE_CHART_DEFCOLORS\n"
"PB_REMOVE_CHART_COLOR\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Remove"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# index.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Levar\n"
-"#-#-#-#-# fldui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Levar\n"
-"#-#-#-#-# misc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"~Suprimir\n"
-"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"~Suprimir\n"
-"#-#-#-#-# dialogs.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"S~uprimir\n"
-"#-#-#-#-# tabpages.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Sup~rimir\n"
-"#-#-#-#-# Custom.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"~Suprimir\n"
-"#-#-#-#-# gui.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Levar"
+msgstr "Sup~rimir"
#: optchart.src
msgctxt ""
@@ -2121,22 +2097,20 @@ msgid "Data Series $(ROW)"
msgstr "Serias de donadas $(ROW)"
#: optchart.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optchart.src\n"
"RID_OPTQB_COLOR_CHART_DELETE\n"
"querybox.text"
msgid "Do you really want to delete the chart color?"
-msgstr "Sètz segur que volètz suprimir lo jòc de color ?"
+msgstr "Sètz segur que volètz suprimir la color del diagrama ?"
#: optchart.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optchart.src\n"
"RID_OPTSTR_COLOR_CHART_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Chart Color Deletion"
-msgstr "Confirmar la supression del jòc"
+msgstr "Confirmar la supression de la color del diagrama ?"
#: dbregister.src
msgctxt ""
@@ -2145,7 +2119,7 @@ msgctxt ""
"FT_TYPE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Registered name"
-msgstr "~Nom referenciat"
+msgstr "Nom enregistrat"
#: dbregister.src
msgctxt ""
@@ -2184,23 +2158,21 @@ msgid "~Delete"
msgstr "~Suprimir"
#: dbregister.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbregister.src\n"
"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n"
"GB_STD\n"
"fixedline.text"
msgid "Registered databases"
-msgstr "Bancas de donadas enregistradas ..."
+msgstr "Basas de donadas enregistradas ..."
#: dbregister.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbregister.src\n"
"RID_SFXPAGE_DBREGISTER\n"
"tabpage.text"
msgid "Registered databases"
-msgstr "Bancas de donadas enregistradas ..."
+msgstr "Basas de donadas enregistradas ..."
#: optjsearch.src
msgctxt ""
@@ -2254,7 +2226,7 @@ msgctxt ""
"CB_MATCH_MINUS_DASH_CHOON\n"
"checkbox.text"
msgid "~minus/dash/cho-on"
-msgstr "~mens/tiret/cho-on"
+msgstr "~mens/jonhent/cho-on"
#: optjsearch.src
msgctxt ""
@@ -2406,7 +2378,7 @@ msgctxt ""
"FL_OPTIONS\n"
"fixedline.text"
msgid "Online Update Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions de mesa a jorn en linha"
#: optupdt.src
msgctxt ""
@@ -2424,7 +2396,7 @@ msgctxt ""
"RB_EVERYDAY\n"
"radiobutton.text"
msgid "Every Da~y"
-msgstr ""
+msgstr "~Quotidianament"
#: optupdt.src
msgctxt ""
@@ -2433,7 +2405,7 @@ msgctxt ""
"RB_EVERYWEEK\n"
"radiobutton.text"
msgid "Every ~Week"
-msgstr ""
+msgstr "~Cada setmana"
#: optupdt.src
msgctxt ""
@@ -2442,7 +2414,7 @@ msgctxt ""
"RB_EVERYMONTH\n"
"radiobutton.text"
msgid "Every ~Month"
-msgstr ""
+msgstr "~Mesadièrament"
#: optupdt.src
msgctxt ""
@@ -2451,7 +2423,7 @@ msgctxt ""
"FT_LASTCHECKED\n"
"fixedtext.text"
msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
-msgstr ""
+msgstr "Darrièra verificacion : %DATE%, %TIME%"
#: optupdt.src
msgctxt ""
@@ -2460,7 +2432,7 @@ msgctxt ""
"PB_CHECKNOW\n"
"pushbutton.text"
msgid "Check ~now"
-msgstr ""
+msgstr "Verificar ~ara"
#: optupdt.src
msgctxt ""
@@ -2469,7 +2441,7 @@ msgctxt ""
"CB_AUTODOWNLOAD\n"
"checkbox.text"
msgid "~Download updates automatically"
-msgstr ""
+msgstr "~Telecaragar automaticament las mesas a jorn"
#: optupdt.src
msgctxt ""
@@ -2478,17 +2450,16 @@ msgctxt ""
"FT_DESTPATHLABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Download destination:"
-msgstr ""
+msgstr "Destinacion del telecargament :"
#: optupdt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optupdt.src\n"
"RID_SVXPAGE_ONLINEUPDATE\n"
"PB_CHANGEPATH\n"
"pushbutton.text"
msgid "Ch~ange..."
-msgstr "~Modificar..."
+msgstr "Mo~dificar..."
#: optupdt.src
msgctxt ""
@@ -2497,7 +2468,7 @@ msgctxt ""
"STR_NEVERCHECKED\n"
"string.text"
msgid "Last checked: Not yet"
-msgstr ""
+msgstr "Darrièra verificacion : pas ara"
#: optupdt.src
msgctxt ""
@@ -2508,14 +2479,13 @@ msgid "OnlineUpdate"
msgstr "Mesa a jorn en linha"
#: treeopt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE\n"
"PB_BACK\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Revert"
-msgstr "~Inversar"
+msgstr "~Restablir"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -2524,7 +2494,7 @@ msgctxt ""
"ST_LOAD_ERROR\n"
"string.text"
msgid "The selected module could not be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "Pas possible de cargar lo modul seleccionat."
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -2580,14 +2550,13 @@ msgid "View"
msgstr "Afichatge"
#: treeopt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_GENERAL_OPTIONS\n"
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "Print"
-msgstr "Estampar"
+msgstr "Estampatge"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -2614,7 +2583,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "Fonts"
-msgstr "Polissas"
+msgstr "Poliças"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -2632,7 +2601,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"itemlist.text"
msgid "Personalization"
-msgstr ""
+msgstr "Personalisacion"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -2641,7 +2610,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"itemlist.text"
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Aparéncia"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -2650,7 +2619,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"itemlist.text"
msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "Accessibilitat"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -2659,7 +2628,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"itemlist.text"
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Avançat"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -2668,7 +2637,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"itemlist.text"
msgid "Online Update"
-msgstr ""
+msgstr "Mesa a jorn en linha"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -2677,7 +2646,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "Language Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres linguistics"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -2752,7 +2721,6 @@ msgid "E-mail"
msgstr "Corrièr electronic"
#: treeopt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_INET_DLG\n"
@@ -2795,7 +2763,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "Formatting Aids"
-msgstr ""
+msgstr "Ajudas al formatatge"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -2813,7 +2781,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "Basic Fonts (Western)"
-msgstr ""
+msgstr "Polissas estandardas (occidentalas)"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -2822,20 +2790,18 @@ msgctxt ""
"7\n"
"itemlist.text"
msgid "Basic Fonts (Asian)"
-msgstr ""
+msgstr "Polissas estandardas (asiaticas)"
#: treeopt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
"8\n"
"itemlist.text"
msgid "Basic Fonts (CTL)"
-msgstr "Poliças basicas (%1)"
+msgstr "Poliças basicas (CTL)"
#: treeopt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
@@ -2854,7 +2820,6 @@ msgid "Table"
msgstr "Tablèu"
#: treeopt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
@@ -2870,10 +2835,9 @@ msgctxt ""
"12\n"
"itemlist.text"
msgid "Comparison"
-msgstr ""
+msgstr "Comparason"
#: treeopt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
@@ -2883,14 +2847,13 @@ msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibilitat"
#: treeopt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SW_EDITOPTIONS\n"
"14\n"
"itemlist.text"
msgid "AutoCaption"
-msgstr "LegendaAuto..."
+msgstr "Legenda automatica"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -2926,7 +2889,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "Formatting Aids"
-msgstr ""
+msgstr "Ajudas pel formatatge"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -3001,7 +2964,6 @@ msgid "General"
msgstr "General"
#: treeopt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
@@ -3011,7 +2973,6 @@ msgid "Defaults"
msgstr "Per defaut"
#: treeopt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
@@ -3039,7 +3000,6 @@ msgid "Calculate"
msgstr "Calculs"
#: treeopt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
@@ -3058,7 +3018,6 @@ msgid "Sort Lists"
msgstr "Listas de triga"
#: treeopt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
@@ -3068,7 +3027,6 @@ msgid "Changes"
msgstr "Modificacions"
#: treeopt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
@@ -3078,7 +3036,6 @@ msgid "Compatibility"
msgstr "Compatibilitat"
#: treeopt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
@@ -3088,14 +3045,13 @@ msgid "Grid"
msgstr "Grasilha"
#: treeopt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_SC_EDITOPTIONS\n"
"12\n"
"itemlist.text"
msgid "Print"
-msgstr "Estampar"
+msgstr "Estampatge"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -3212,7 +3168,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "Load/Save"
-msgstr ""
+msgstr "Cargament/enregistrament"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -3230,7 +3186,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "VBA Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietats VBA"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -3242,14 +3198,13 @@ msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
#: treeopt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_OFADLG_OPTIONS_TREE_PAGES.SID_FILTER_DLG\n"
"5\n"
"itemlist.text"
msgid "HTML Compatibility"
-msgstr "Compatibilitat CJC (Chinés, Japanés, Corean)"
+msgstr "Compatibilitat HTML"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -3279,13 +3234,12 @@ msgid "Databases"
msgstr "Bancas de donadas"
#: treeopt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"treeopt.src\n"
"RID_RIDER_SLL_SITE\n"
"string.text"
msgid "Site certificates"
-msgstr "Certificats amb fisança"
+msgstr "Certificats de site"
#: treeopt.src
msgctxt ""
@@ -3293,7 +3247,7 @@ msgctxt ""
"RID_RIDER_SLL_PERSONAL\n"
"string.text"
msgid "Personal certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Certificats personals"
#: optasian.src
msgctxt ""
@@ -3436,7 +3390,7 @@ msgctxt ""
"CB_JAVA_ENABLE\n"
"checkbox.text"
msgid "~Use a Java runtime environment"
-msgstr "Utilizar un ròdol d'execucion Java"
+msgstr "~Utilizar un environament d'execucion Java"
#: optjava.src
msgctxt ""
@@ -3445,17 +3399,16 @@ msgctxt ""
"FT_JAVA_FOUND\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Java runtime environments (JRE) already installed:"
-msgstr "Ròdols d'execucion ~Java (JRE) ja installats :"
+msgstr "Environaments d'execucion ~Java (JRE) ja installats :"
#: optjava.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optjava.src\n"
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
"PB_ADD\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Add..."
-msgstr "~Apondre"
+msgstr "~Apondre..."
#: optjava.src
msgctxt ""
@@ -3482,7 +3435,7 @@ msgctxt ""
"FL_EXPERIMENTAL\n"
"fixedline.text"
msgid "Optional (unstable) options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions facultativas (non estabilizadas)"
#: optjava.src
msgctxt ""
@@ -3491,7 +3444,7 @@ msgctxt ""
"CB_EXPERIMENTAL\n"
"checkbox.text"
msgid "Enable experimental features"
-msgstr ""
+msgstr "Activar las foncions experimentalas"
#: optjava.src
msgctxt ""
@@ -3500,7 +3453,7 @@ msgctxt ""
"CB_MACRO\n"
"checkbox.text"
msgid "Enable macro recording"
-msgstr ""
+msgstr "Activar l'enregistrament de macro"
#: optjava.src
msgctxt ""
@@ -3518,7 +3471,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACCESSIBILITY\n"
"string.text"
msgid "with accessibility support"
-msgstr "amb supòrt d' accessibilitat "
+msgstr "amb supòrt d'accessibilitat"
#: optjava.src
msgctxt ""
@@ -3527,7 +3480,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADDDLGTEXT\n"
"string.text"
msgid "Select a Java Runtime Environment"
-msgstr "Seleccionar un ròdol d'execucion Java"
+msgstr "Seleccionar un environament d'execucion Java"
#: optjava.src
msgctxt ""
@@ -3557,7 +3510,6 @@ msgid "Features"
msgstr "Foncions"
#: optjava.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optjava.src\n"
"RID_SVXPAGE_OPTIONS_JAVA\n"
@@ -3625,7 +3577,7 @@ msgctxt ""
"FT_PATH\n"
"fixedtext.text"
msgid "A~ssigned folders and archives"
-msgstr "~Dossièrs e archius atribuidas"
+msgstr "~Dorsièrs e archius atribuidas"
#: optjava.src
msgctxt ""
@@ -3634,7 +3586,7 @@ msgctxt ""
"PB_ADDARCHIVE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Add Archive..."
-msgstr "Apondre un archiu..."
+msgstr "~Apondre un archiu..."
#: optjava.src
msgctxt ""
@@ -3671,8 +3623,8 @@ msgid ""
"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
"Please select a different folder."
msgstr ""
-"I a pas de ròdol d'execucion Java dins lo dossièr seleccionat.\n"
-"Vos cal seleccionar un autre dossièr."
+"I a pas cap d'environament d'execucion Java dins lo dorsièr seleccionat.\n"
+"Vos cal seleccionar un autre dorsièr."
#: optjava.src
msgctxt ""
@@ -3683,8 +3635,8 @@ msgid ""
"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
"Please select a different folder."
msgstr ""
-"La version de l'environa d'execucion java seleccionat es pas lo bon.\n"
-"Vos cal seleccionar un autre dossièr."
+"La version de l'environament d'execucion java seleccionat es pas lo bon.\n"
+"Vos cal seleccionar un autre dorsièr."
#: optjava.src
msgctxt ""
@@ -3695,6 +3647,8 @@ msgid ""
"You have to restart %PRODUCTNAME so the new or modified values can take effect.\n"
"Please restart %PRODUCTNAME now."
msgstr ""
+"Vos cal tornar aviar %PRODUCTNAME per que las novèlas valors o las valors modificadas sián presas en compte.\n"
+"Tornatz aviar %PRODUCTNAME ara."
#: doclinkdialog.src
msgctxt ""
@@ -3765,6 +3719,9 @@ msgid ""
"$file$\n"
"does not exist in the local file system."
msgstr ""
+"Lo fichièr\n"
+"$file$\n"
+"existís pas dins lo sistèma de fichièr local."
#: doclinkdialog.src
msgctxt ""
@@ -3787,7 +3744,6 @@ msgid "Do you want to delete the entry?"
msgstr "Volètz suprimir l'entrada ?"
#: optpath.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SFXPAGE_PATH\n"
@@ -3934,7 +3890,6 @@ msgid "AutoText"
msgstr "Autotèxte"
#: optpath.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optpath.src\n"
"RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH\n"
@@ -4173,7 +4128,6 @@ msgid "Complex Text Layout"
msgstr "Escripts complèxes"
#: optdict.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdict.src\n"
"RID_SFXDLG_NEWDICT\n"
@@ -4342,7 +4296,7 @@ msgctxt ""
"CB_WBAS_WBCTBL\n"
"checkbox.text"
msgid "E~xecutable code"
-msgstr "Còdi executable"
+msgstr "Còde e~xecutable"
#: optfltr.src
msgctxt ""
@@ -4351,7 +4305,7 @@ msgctxt ""
"CB_WBAS_STG\n"
"checkbox.text"
msgid "Save ~original Basic code"
-msgstr "Salvagardar lo còde Basic original"
+msgstr "~Enregistrar lo còde Basic d'origina"
#: optfltr.src
msgctxt ""
@@ -4369,7 +4323,7 @@ msgctxt ""
"CB_EBAS_CODE\n"
"checkbox.text"
msgid "Lo~ad Basic code"
-msgstr "Cargar lo code Basic"
+msgstr "~Cargar lo còde Basic"
#: optfltr.src
msgctxt ""
@@ -4378,7 +4332,7 @@ msgctxt ""
"CB_EBAS_EXECTBL\n"
"checkbox.text"
msgid "E~xecutable code"
-msgstr "Còdi executable"
+msgstr "Còde e~xecutable"
#: optfltr.src
msgctxt ""
@@ -4387,7 +4341,7 @@ msgctxt ""
"CB_EBAS_STG\n"
"checkbox.text"
msgid "Sa~ve original Basic code"
-msgstr "salvagardar lo còde original Basic"
+msgstr "~Enregistrar lo còde Basic d'origina"
#: optfltr.src
msgctxt ""
@@ -4414,7 +4368,7 @@ msgctxt ""
"CB_PBAS_STG\n"
"checkbox.text"
msgid "Sav~e original Basic code"
-msgstr "Salvagardar lo còde Basic original"
+msgstr "~Enregistrar lo còde Basic d'origina"
#: optfltr.src
msgctxt ""
@@ -4441,7 +4395,7 @@ msgctxt ""
"FT_HEADER1_EXPLANATION\n"
"fixedtext.text"
msgid "[L]: Load and convert the object"
-msgstr "[C]: Cargar e convertir l'objècte"
+msgstr "[C]: Cargament e conversion de l'objècte"
#: optfltr.src
msgctxt ""
@@ -4513,7 +4467,7 @@ msgctxt ""
"GB_GRAPHICCACHE\n"
"fixedline.text"
msgid "Graphics cache"
-msgstr ""
+msgstr "Escondedor pels imatges"
#: optmemory.src
msgctxt ""
@@ -4540,7 +4494,7 @@ msgctxt ""
"FT_GRAPHICOBJECTCACHE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Memory per object"
-msgstr ""
+msgstr "Memòria per objècte"
#: optmemory.src
msgctxt ""
@@ -4558,7 +4512,7 @@ msgctxt ""
"FT_GRAPHICOBJECTTIME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Remove from memory after"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir de la memòria aprèp"
#: optmemory.src
msgctxt ""
@@ -4576,7 +4530,7 @@ msgctxt ""
"GB_OLECACHE\n"
"fixedline.text"
msgid "Cache for inserted objects"
-msgstr ""
+msgstr "Escondedor pels objèctes inserits"
#: optmemory.src
msgctxt ""
@@ -4594,27 +4548,25 @@ msgctxt ""
"FL_QUICKLAUNCH\n"
"fixedline.text"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
-msgstr ""
+msgstr "Aviada rapida de %PRODUCTNAME"
#: optmemory.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemory.src\n"
"OFA_TP_MEMORY\n"
"CB_QUICKLAUNCH\n"
"checkbox.text"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
-msgstr "Cargar %PRODUCTNAME a l'aviada del sistèma"
+msgstr "Cargament de %PRODUCTNAME a l'aviada del sistèma"
#: optmemory.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemory.src\n"
"OFA_TP_MEMORY\n"
"STR_QUICKLAUNCH_UNX\n"
"string.text"
msgid "Enable systray Quickstarter"
-msgstr "Desactivar l'aviada rapida de l'airal de notificacion"
+msgstr "Activar l'aviada rapida de l'airal de notificacion"
#: optinet2.src
msgctxt ""
@@ -4653,7 +4605,6 @@ msgid "Proxy s~erver"
msgstr "S~ervidor proxy"
#: optinet2.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXPAGE_INET_PROXY.LB_PROXYMODE\n"
@@ -4741,7 +4692,7 @@ msgctxt ""
"FT_FTP_PORT\n"
"fixedtext.text"
msgid "P~ort"
-msgstr "Pòrt"
+msgstr "Pò~rt"
#: optinet2.src
msgctxt ""
@@ -4941,7 +4892,6 @@ msgid "Macro Security..."
msgstr "Seguretat de las macros"
#: optinet2.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optinet2.src\n"
"RID_SVXPAGE_INET_SECURITY\n"
@@ -4957,7 +4907,7 @@ msgctxt ""
"FI_SEC_CERTPATH\n"
"fixedtext.text"
msgid "Select the Network Security Services certificate directory to use for digital signatures."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionatz lo repertòri del certificat Network Security Services d'utilizar dins las signaturas numericas."
#: optinet2.src
msgctxt ""
@@ -4966,7 +4916,7 @@ msgctxt ""
"PB_SEC_CERTPATH\n"
"pushbutton.text"
msgid "Certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "Certificat"
#: optinet2.src
msgctxt ""
@@ -5056,7 +5006,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEFAULT_FILENAME\n"
"string.text"
msgid "All files"
-msgstr ""
+msgstr "Los fichièrs totes"
#: webconninfo.src
msgctxt ""
@@ -5065,7 +5015,7 @@ msgctxt ""
"FI_NEVERSHOWN\n"
"fixedtext.text"
msgid "Web login information (passwords are never shown)"
-msgstr ""
+msgstr "Informacions de connexion al Web (los mots de senhal son jamai afichats)"
#: webconninfo.src
msgctxt ""
@@ -5127,7 +5077,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXDLG_WEBCONNECTION_INFO\n"
"modaldialog.text"
msgid "Stored Web Connection Information"
-msgstr ""
+msgstr "LAs informacions de connexion al Web enregistradas"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5139,21 +5089,15 @@ msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: optgdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_MISC\n"
"CB_TOOLTIP\n"
"checkbox.text"
msgid "~Tips"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# UI.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"I~nfobullas\n"
-"#-#-#-#-# inc.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"~Infobullas"
+msgstr "~Infobullas"
#: optgdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_MISC\n"
@@ -5163,7 +5107,6 @@ msgid "~Extended tips"
msgstr "~Infoballons"
#: optgdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_MISC\n"
@@ -5179,7 +5122,7 @@ msgctxt ""
"PB_HELPAGENT_RESET\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Reset Help Agent"
-msgstr ""
+msgstr "~Restablir l'assistent"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5188,17 +5131,16 @@ msgctxt ""
"FL_FILEDLG\n"
"fixedline.text"
msgid "Open/Save dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Bóstias de dialòg dobrir/enregistrar"
#: optgdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_MISC\n"
"CB_FILEDLG\n"
"checkbox.text"
msgid "~Use %PRODUCTNAME dialogs"
-msgstr "Bóstias de dialòg %PRODUCTNAME"
+msgstr "~Utilizar las bóstias de dialòg %PRODUCTNAME"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5207,17 +5149,16 @@ msgctxt ""
"FL_PRINTDLG\n"
"fixedline.text"
msgid "Print dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Bóstias de dialòg Estampar"
#: optgdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_MISC\n"
"CB_PRINTDLG\n"
"checkbox.text"
msgid "Use %PRODUCTNAME ~dialogs"
-msgstr "Bóstias de dialòg %PRODUCTNAME"
+msgstr "Utilizar las bóstias de ~dialòg %PRODUCTNAME"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5226,7 +5167,7 @@ msgctxt ""
"FL_DOCSTATUS\n"
"fixedline.text"
msgid "Document status"
-msgstr ""
+msgstr "Estatut del document"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5235,7 +5176,7 @@ msgctxt ""
"CB_DOCSTATUS\n"
"checkbox.text"
msgid "~Printing sets \"document modified\" status"
-msgstr ""
+msgstr "~Estampatge : especificacion de l'estatut \"Document modificat\""
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5253,7 +5194,7 @@ msgctxt ""
"FL_TWOFIGURE\n"
"fixedline.text"
msgid "Year (two digits)"
-msgstr ""
+msgstr "Annadas (doas chifras)"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5262,7 +5203,7 @@ msgctxt ""
"FT_INTERPRET\n"
"fixedtext.text"
msgid "Interpret as years between"
-msgstr ""
+msgstr "Interpretar coma annadas entre"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5283,14 +5224,13 @@ msgid "User Interface"
msgstr "Interfàcia d'utilizaire"
#: optgdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_VIEW\n"
"FT_WINDOWSIZE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Sc~aling"
-msgstr "Escala"
+msgstr "Esc~ala"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5353,7 +5293,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Galaxy (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Galaxy (per defaut)"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5380,7 +5320,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Crystal"
-msgstr ""
+msgstr "Cristal"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5398,7 +5338,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Oxygen"
-msgstr ""
+msgstr "Oxigèn"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5407,7 +5347,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Classic"
-msgstr ""
+msgstr "Classic"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5425,7 +5365,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Tango Testing"
-msgstr ""
+msgstr "Tèst Tango"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5434,7 +5374,7 @@ msgctxt ""
"CB_SYSTEM_FONT\n"
"checkbox.text"
msgid "Use system ~font for user interface"
-msgstr ""
+msgstr "~Utilizar la poliça del sistèma per l'interfàcia d'utilizaire"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5443,7 +5383,7 @@ msgctxt ""
"CB_FONTANTIALIASING\n"
"checkbox.text"
msgid "Screen font antialiasing"
-msgstr ""
+msgstr "Lissar las poliças d'ecran"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5470,7 +5410,7 @@ msgctxt ""
"FL_MENU\n"
"fixedline.text"
msgid "Menu"
-msgstr "Menut"
+msgstr "Menú"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5479,7 +5419,7 @@ msgctxt ""
"FT_MENU_ICONS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Icons in menus"
-msgstr ""
+msgstr "Icònas dins los menuts"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5491,50 +5431,31 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
#: optgdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Amagar\n"
-"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Amagar\n"
-"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Amagat"
+msgstr "Amagar"
#: optgdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_VIEW.LB_MENU_ICONS\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr ""
-"#-#-#-#-# src.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Visualizar\n"
-"#-#-#-#-# table.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Afichar\n"
-"#-#-#-#-# basicide.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Afichar\n"
-"#-#-#-#-# propctrlr.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Mostrat\n"
-"#-#-#-#-# impress.po (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n"
-"Afichar"
+msgstr "Afichar"
#: optgdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_VIEW\n"
"FL_FONTLISTS\n"
"fixedline.text"
msgid "Font Lists"
-msgstr "Listas de triga"
+msgstr "Listas de las poliças"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5543,7 +5464,7 @@ msgctxt ""
"CB_FONT_SHOW\n"
"checkbox.text"
msgid "Show p~review of fonts"
-msgstr ""
+msgstr "~Afichar l'apercebut de las poliças"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5552,7 +5473,7 @@ msgctxt ""
"CB_FONT_HISTORY\n"
"checkbox.text"
msgid "Show font h~istory"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar l'~istoric de las poliças"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5561,7 +5482,7 @@ msgctxt ""
"FL_RENDERING\n"
"fixedline.text"
msgid "Graphics output"
-msgstr ""
+msgstr "Rendut dels imatges"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5570,7 +5491,7 @@ msgctxt ""
"CB_USE_HARDACCELL\n"
"checkbox.text"
msgid "Use hardware acceleration"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar l'acceleracion materiala"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5579,7 +5500,7 @@ msgctxt ""
"CB_USE_ANTIALIASE\n"
"checkbox.text"
msgid "Use Anti-Aliasing"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar lo lissatge"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5597,7 +5518,7 @@ msgctxt ""
"FT_MOUSEPOS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Mouse positioning"
-msgstr ""
+msgstr "Posicionament de la mirga"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5615,7 +5536,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Dialog center"
-msgstr ""
+msgstr "Centre de la bóstia de dialòg"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5624,7 +5545,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "No automatic positioning"
-msgstr ""
+msgstr "Pas de posicionament automatic"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5636,14 +5557,13 @@ msgid "Middle mouse button"
msgstr "Boton del mièg de la mirga"
#: optgdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_VIEW.LB_MOUSEMIDDLE\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "No function"
-msgstr "Foncion novèla"
+msgstr "Pas cap de foncion"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5652,7 +5572,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Desfilament automatic"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5697,7 +5617,7 @@ msgctxt ""
"FL_UI_LANG\n"
"fixedline.text"
msgid "Language of"
-msgstr ""
+msgstr "Lenga per"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5706,7 +5626,7 @@ msgctxt ""
"FT_USERINTERFACE\n"
"fixedtext.text"
msgid "~User interface"
-msgstr "Interfàcia d'utilizaire"
+msgstr "Interfàcia d'~utilizaire"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5715,17 +5635,16 @@ msgctxt ""
"FT_LOCALESETTING\n"
"fixedtext.text"
msgid "Locale setting"
-msgstr ""
+msgstr "Environament lingüistica"
#: optgdlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optgdlg.src\n"
"OFA_TP_LANGUAGES\n"
"FT_DECIMALSEPARATOR\n"
"fixedtext.text"
msgid "Decimal separator key"
-msgstr "Separator de las decimalas"
+msgstr "Tòca separador de decimalas"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5734,7 +5653,7 @@ msgctxt ""
"CB_DECIMALSEPARATOR\n"
"checkbox.text"
msgid "~Same as locale setting ( %1 )"
-msgstr ""
+msgstr "~Identic al paramètre lingüistic (%1)"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5743,7 +5662,7 @@ msgctxt ""
"FT_CURRENCY\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Default currency"
-msgstr ""
+msgstr "~Moneda per defaut"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5752,7 +5671,7 @@ msgctxt ""
"FT_DATEPATTERNS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Date acceptance ~patterns"
-msgstr ""
+msgstr "~Motius d'acceptacion de data"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5761,7 +5680,7 @@ msgctxt ""
"FL_LINGU_LANG\n"
"fixedline.text"
msgid "Default languages for documents"
-msgstr ""
+msgstr "Lengas per defaut dels documents"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5788,7 +5707,7 @@ msgctxt ""
"FT_COMPLEX_LANG\n"
"fixedtext.text"
msgid "C~TL"
-msgstr ""
+msgstr "E~scripts complèxes"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5797,7 +5716,7 @@ msgctxt ""
"CB_CURRENT_DOC\n"
"checkbox.text"
msgid "For the current document only"
-msgstr ""
+msgstr "Unicament pel document actiu"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5806,7 +5725,7 @@ msgctxt ""
"FL_ENHANCED\n"
"fixedline.text"
msgid "Enhanced language support"
-msgstr ""
+msgstr "Presa en carga espandida de las lengas"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5815,7 +5734,7 @@ msgctxt ""
"CB_ASIANSUPPORT\n"
"checkbox.text"
msgid "Show UI elements for East Asia~n writings"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar los elements d'interfàcia per las escrituras è~st-asiaticas"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5824,7 +5743,7 @@ msgctxt ""
"CB_CTLSUPPORT\n"
"checkbox.text"
msgid "Show UI elements for B~i-Directional writing"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar los elements d'interfàcia per l'escritura ~bidireccionala"
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5833,7 +5752,7 @@ msgctxt ""
"CB_IGNORE_LANG_CHANGE\n"
"checkbox.text"
msgid "Ignore s~ystem input language"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar la lenga d'entrada del ~sistèma "
#: optgdlg.src
msgctxt ""
@@ -5841,10 +5760,9 @@ msgctxt ""
"RID_SVX_MSGBOX_LANGUAGE_RESTART\n"
"infobox.text"
msgid "The language setting of the user interface has been updated and will take effect the next time you start %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "Lo parametratge lingüistic de l'interfàcia es estat actualizat e serà aplicat a l'aviada que ven de %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: certpath.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"certpath.src\n"
"RID_SVXDLG_CERTPATH\n"
@@ -5860,10 +5778,9 @@ msgctxt ""
"FT_CERTPATH\n"
"fixedtext.text"
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionatz o apondètz lo repertòri del certificat Network Security Services d'utilizar dins las signaturas numericas :"
#: certpath.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"certpath.src\n"
"RID_SVXDLG_CERTPATH\n"
@@ -5879,17 +5796,16 @@ msgctxt ""
"STR_ADDDLGTEXT\n"
"string.text"
msgid "Select a Certificate directory"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar un repertòri de certificats"
#: certpath.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"certpath.src\n"
"RID_SVXDLG_CERTPATH\n"
"STR_MANUAL\n"
"string.text"
msgid "manual"
-msgstr "Manual"
+msgstr "manual"
#: certpath.src
msgctxt ""
@@ -5898,7 +5814,7 @@ msgctxt ""
"STR_PROFILE\n"
"string.text"
msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Perfil"
#: certpath.src
msgctxt ""
@@ -5910,7 +5826,6 @@ msgid "Directory"
msgstr "Repertòri"
#: certpath.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"certpath.src\n"
"RID_SVXDLG_CERTPATH\n"