aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/oc/cui/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/oc/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/oc/cui/uiconfig/ui.po30
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/source/oc/cui/uiconfig/ui.po b/source/oc/cui/uiconfig/ui.po
index 731c2bcbd5d..acf03e4c264 100644
--- a/source/oc/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/oc/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-04 13:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-19 06:13+0000\n"
"Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: oc\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1423054981.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429424010.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13909,7 +13909,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive."
-msgstr ""
+msgstr "Remarca : un còp qu'un senhal es estat definit, lo document se dobrirà pas qu'amb lo senhal. Se perdètz lo senhal, i aurà pas cap de mejan de recuperar lo document. Notatz tanben que lo senhal es sensible a la cassa. "
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -14017,7 +14017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default look, do not use Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Aparéncia per defaut, utilizar pas cap de tèma"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -14053,7 +14053,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:"
-msgstr ""
+msgstr "O, seleccionar demest los tèma installats via d'extensions :"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -14521,7 +14521,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The arrowhead was modified without saving."
-msgstr ""
+msgstr "La punta de flècha es estada modificada sens enregistrament."
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14530,7 +14530,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Would you like to save the arrowhead now?"
-msgstr ""
+msgstr "Volètz enregistrar la punta de flècha ara ?"
#: querydeletebitmapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14638,7 +14638,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the gradient?"
-msgstr ""
+msgstr "Volètz suprimir lo degradat ?"
#: querydeletehatchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14647,7 +14647,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Hatching?"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir la raiadura ?"
#: querydeletehatchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14656,7 +14656,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the hatching?"
-msgstr ""
+msgstr "Volètz suprimir la raiadura ?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14683,7 +14683,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'anullar aquesta accion."
#: querydeletelinestyledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14782,7 +14782,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The list was modified without saving."
-msgstr ""
+msgstr "La lista es estada modificada sens enregistrament."
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15178,7 +15178,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro Security)"
-msgstr ""
+msgstr "Blocar totes los ligams que provenon de documents que son pas demest los emplaçaments de seguretat (veire Seguretat de las macros)"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15331,7 +15331,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The following columns are currently hidden. Please mark the fields you want to show and choose OK."
-msgstr ""
+msgstr "Las colomnas seguentas son amagadas pel moment. Seleccionatz los camps desirats e clicatz sus D'acòrdi."
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -17086,7 +17086,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_When closing a document, remove the words collected from it from the list"
-msgstr ""
+msgstr "A _la tampadura d'un document, suprimís de la lista los mots collectats a partir d'aqueste document"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""