aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/oc/cui/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/oc/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/oc/cui/uiconfig/ui.po393
1 files changed, 192 insertions, 201 deletions
diff --git a/source/oc/cui/uiconfig/ui.po b/source/oc/cui/uiconfig/ui.po
index 86768a42d47..65193b5764a 100644
--- a/source/oc/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/oc/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-23 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-07 05:40+0000\n"
"Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: oc\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1393180467.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1404711618.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start quote:"
-msgstr ""
+msgstr "_Vergueta de dobertura :"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Start quote of single quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Vergueta de dobertura de las verguetas simplas"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End quote:"
-msgstr ""
+msgstr "Vergueta de _tampadura :"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "End quote of single quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Vergueta de tampadura de las verguetas simplas"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Single quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Verguetas simplas"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start quote:"
-msgstr ""
+msgstr "Ver_gueta de dobertura :"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Start quote of double quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Vergueta de dobertura de las verguetas doblas"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -521,14 +521,13 @@ msgid "_Default"
msgstr "Per _defaut"
#: applylocalizedpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"applylocalizedpage.ui\n"
"defaultdouble-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Double quotes default"
-msgstr "Verguetas simplas per defaut"
+msgstr "Verguetas doblas per defaut"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -537,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End quote:"
-msgstr ""
+msgstr "_Vergueta de tampadura :"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -546,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "End quote of double quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Vergueta de tampadura de las verguetas doblas"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -627,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hatching"
-msgstr ""
+msgstr "Raiaduras"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -756,14 +755,13 @@ msgid "_Y Offset"
msgstr "Decalatge _Y"
#: areatabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"areatabpage.ui\n"
"FT_X_OFFSET\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_X Offset"
-msgstr "Decalatge _Y"
+msgstr "Decalatge _X"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -790,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto_Fit"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptacion _Auto"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -853,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Hatching"
-msgstr ""
+msgstr "Raiadura"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1537,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimal word length"
-msgstr ""
+msgstr "Longor de mot minimala"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2746,14 +2744,13 @@ msgid "Line _2"
msgstr "Linha _2"
#: connectortabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"connectortabpage.ui\n"
"FT_LINE_3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _3"
-msgstr "Linha _1"
+msgstr "Linha _3"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2762,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line skew"
-msgstr ""
+msgstr "Decalatge de linha"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3491,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Guide _overhang"
-msgstr ""
+msgstr "Depassament de las ma_rcas"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3500,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Guide distance"
-msgstr ""
+msgstr "Escart _de las marcas"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3662,7 +3659,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Novèl"
#: editdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -4175,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Format Number"
-msgstr ""
+msgstr "Formatar lo nombre"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -4382,7 +4379,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe de _linha"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4445,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Hatching List"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar la lista de las raiaduras"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4454,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Hatching List"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar la lista de las raiaduras"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4463,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Hatching List"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrar la lista de las raiaduras"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4472,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Hatching List"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrar la lista de las raiaduras"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -4895,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assig_ned start parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres d'aviada _assignats"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4904,7 +4901,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For example: -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
-msgstr ""
+msgstr "Per exemple : -Dmyprop=c:\\\\program files\\\\java"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4913,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Assign"
-msgstr ""
+msgstr "_Assignar"
#: javastartparametersdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4952,14 +4949,13 @@ msgid "Shadow"
msgstr "Ombra"
#: linedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linedialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_LINE_DEF\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Styles"
-msgstr "E_stil de linha :"
+msgstr "Estils de linha"
#: linedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4968,7 +4964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Estils de flècha"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4986,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow _style:"
-msgstr ""
+msgstr "E_stil de flècha :"
#: lineendstabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5121,7 +5117,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Load Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar los estils de linha"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5130,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Load Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar los estils de linha"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5139,7 +5135,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Save Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrar los estils de linha"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5148,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Save Line Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrar los estils de linha"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5184,7 +5180,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Style:"
-msgstr ""
+msgstr "E_stil :"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5193,7 +5189,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colo_r:"
-msgstr ""
+msgstr "Colo_r :"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5220,7 +5216,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietats de linha"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5229,7 +5225,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start st_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "Est_il de despart :"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5238,7 +5234,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End sty_le:"
-msgstr ""
+msgstr "Esti_l de fin :"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5292,7 +5288,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow styles"
-msgstr ""
+msgstr "Estils de flècha"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5301,7 +5297,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Corner style:"
-msgstr ""
+msgstr "Estil d'_angle :"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5364,7 +5360,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icòna"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5382,7 +5378,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "_Pas de simbòl"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -5607,7 +5603,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Bas"
#: namedialog.ui
msgctxt ""
@@ -6948,7 +6944,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expert Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuracion avançada"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -7029,7 +7025,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Western characters only"
-msgstr ""
+msgstr "_Caractèrs occidentals unicament"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7047,7 +7043,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Kerning"
-msgstr ""
+msgstr "Interletratge"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7074,7 +7070,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
-msgstr ""
+msgstr "Compressar la ponctuacion e los Kana japoneses"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7083,7 +7079,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Espaçament de caractèr"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7110,7 +7106,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not _at start of line:"
-msgstr ""
+msgstr "Pas _en començament de linha :"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7119,7 +7115,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Not at _end of line:"
-msgstr ""
+msgstr "Pas en _fin de linha :"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7128,7 +7124,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Without user-defined line break symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Sens caractèrs personalizats de retorn a la linha"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -7137,7 +7133,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First and last characters"
-msgstr ""
+msgstr "Primièr e darrièr caractèrs"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7164,7 +7160,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose Procedures"
-msgstr ""
+msgstr "Proceduras de tampadura automatica"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7182,7 +7178,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Tampadura automatica de las verguetas"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7191,7 +7187,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autocorrection"
-msgstr ""
+msgstr "Autocorreccion"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -7272,7 +7268,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use se_quence checking"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar lo contraròtle de se_quéncia"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7299,7 +7295,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sequence checking"
-msgstr ""
+msgstr "Contraròtle de sequéncia"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7308,7 +7304,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Movement"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçament"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7335,7 +7331,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cursor control"
-msgstr ""
+msgstr "Contraròtle del cursor"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7344,7 +7340,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numerals"
-msgstr ""
+msgstr "_Chifras"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7353,7 +7349,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Arabi"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7362,7 +7358,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "Hindi"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7389,7 +7385,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions generalas"
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
@@ -7434,7 +7430,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[L]: Load and convert the object"
-msgstr ""
+msgstr "[C] : Cargar e convertir l'objècte"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -7443,7 +7439,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "[S]: Convert and save the object"
-msgstr ""
+msgstr "[E] : Convertir e enregistrar l'objècte"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -7452,7 +7448,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Embedded objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objèctes integrats"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -7833,24 +7829,22 @@ msgid "Size _3"
msgstr "Talha _3"
#: opthtmlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size2FT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _2"
-msgstr "Talha _7"
+msgstr "Talha _2"
#: opthtmlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size1FT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _1"
-msgstr "Talha _7"
+msgstr "Talha _1"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7859,7 +7853,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Talhas de poliça"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7868,7 +7862,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore _font settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar los paramètres de _poliça"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7877,7 +7871,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import unknown HTML tags as fields"
-msgstr ""
+msgstr "_Importar las balisas HTML desconegudas coma camps"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7886,17 +7880,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers"
-msgstr ""
+msgstr "_Utilizar la locala '%ENGLISHUSLOCALE' pels nombres"
#: opthtmlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Import"
-msgstr "_Impòrt"
+msgstr "Importar"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7905,7 +7898,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character _set:"
-msgstr ""
+msgstr "_Jòc de caractèrs :"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7914,7 +7907,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy local graphics to Internet"
-msgstr ""
+msgstr "_Copiar los imatges locals sus Internet"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7923,7 +7916,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print layout"
-msgstr ""
+msgstr "_Mesa en pagina d'impression"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7932,7 +7925,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display _warning"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar un _avertiment"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -7962,14 +7955,13 @@ msgid "Mozilla Firefox"
msgstr ""
#: opthtmlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"export\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
-msgstr "Menús de %PRODUCTNAME Writer"
+msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -8005,7 +7997,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_uppercase/lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "_majuscula/minuscula"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8032,7 +8024,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_contractions (yo-on, sokuon)"
-msgstr ""
+msgstr "_contraccions (yo-on, sokuon)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8041,7 +8033,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_minus/dash/cho-on"
-msgstr ""
+msgstr "_mens/jonhent/cho-on"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8050,7 +8042,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "'re_peat character' marks"
-msgstr ""
+msgstr "marcas 're_petir lo caractèr'"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8059,7 +8051,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_variant-form kanji (itaiji)"
-msgstr ""
+msgstr "_variantas kanji (itaiji)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8068,7 +8060,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_old Kana forms"
-msgstr ""
+msgstr "_ancianas formas Kana"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8077,7 +8069,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_di/zi, du/zu"
-msgstr ""
+msgstr "_di/zi, du/zu"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8086,7 +8078,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_ba/va, ha/fa"
-msgstr ""
+msgstr "_ba/va, ha/fa"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8095,7 +8087,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
-msgstr ""
+msgstr "_tsi/thi/chi, dhi/zi"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8104,7 +8096,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "h_yu/fyu, byu/vyu"
-msgstr ""
+msgstr "h_yu/fyu, byu/vyu"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8113,7 +8105,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_se/she, ze/je"
-msgstr ""
+msgstr "_se/she, ze/je"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8140,7 +8132,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)"
-msgstr ""
+msgstr "Vocalas perlon_gadas (ka-/kaa)"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -8185,7 +8177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8203,7 +8195,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Locale setting"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres locals"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8239,7 +8231,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
-msgstr ""
+msgstr "_Identic al paramètre de la locala ( %1 )"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8248,7 +8240,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language of"
-msgstr ""
+msgstr "Lenga de"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8257,7 +8249,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For the current document only"
-msgstr ""
+msgstr "Unicament pel document actiu"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8266,7 +8258,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Complex _text layout (CTL)"
-msgstr ""
+msgstr "Mesa en pagina de _tèxte complèxe (CTL)"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8275,7 +8267,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian"
-msgstr ""
+msgstr "Asiatic"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8284,7 +8276,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Western"
-msgstr ""
+msgstr "Occidental"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8293,7 +8285,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default languages for documents"
-msgstr ""
+msgstr "Lengas per defaut dels documents"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8302,7 +8294,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore s_ystem input language"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar la lenga d'entrada del s_istèma"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -8311,7 +8303,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enhanced language support"
-msgstr ""
+msgstr "Presa en carga espandida de las lengas"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8320,7 +8312,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available language modules"
-msgstr ""
+msgstr "Moduls de lenga _disponibles"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8338,7 +8330,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionaris definits per l'_utilizaire"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8383,7 +8375,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Get more dictionaries online..."
-msgstr ""
+msgstr "Obténer de diccionaris suplementaris en linha..."
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -8401,7 +8393,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Writing aids"
-msgstr ""
+msgstr "Ajudas al formatatge"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -8536,7 +8528,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionari novèl"
#: optnewdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -8563,7 +8555,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exception (-)"
-msgstr ""
+msgstr "_Excepcion (-)"
#: optnewdictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -8572,7 +8564,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Diccionari"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -9631,7 +9623,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "75"
-msgstr ""
+msgstr "75"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9775,7 +9767,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Galaxy"
-msgstr ""
+msgstr "Galaxia"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -9847,7 +9839,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Sifr"
-msgstr ""
+msgstr "Sifr"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10699,7 +10691,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After _text:"
-msgstr ""
+msgstr "Aprèp lo _tèxte :"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10708,7 +10700,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_First line:"
-msgstr ""
+msgstr "_Primièra linha :"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10726,7 +10718,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Fixe"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10753,7 +10745,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Below _paragraph:"
-msgstr ""
+msgstr "Jol _paragraf :"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10780,7 +10772,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "of"
-msgstr ""
+msgstr "de"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10798,7 +10790,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ctivate"
-msgstr ""
+msgstr "A_ctivar"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10825,7 +10817,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "1.5 lines"
-msgstr ""
+msgstr "1,5 linhas"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10843,7 +10835,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Proportional"
-msgstr ""
+msgstr "Proporcional"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10852,7 +10844,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "At least"
-msgstr ""
+msgstr "Al mens"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -10861,7 +10853,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Leading"
-msgstr ""
+msgstr "Tipografic"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10879,7 +10871,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deci_mal"
-msgstr ""
+msgstr "Deci_mal"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10897,7 +10889,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left/Top"
-msgstr ""
+msgstr "Es_quèrra/Amont"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10915,7 +10907,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Righ_t/Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Drecha/_bas"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10960,7 +10952,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_........"
-msgstr ""
+msgstr "_........"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10969,7 +10961,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_--------"
-msgstr ""
+msgstr "_--------"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -10978,7 +10970,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "______"
-msgstr ""
+msgstr "______"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -11041,7 +11033,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Combine"
-msgstr ""
+msgstr "Combinar"
#: percentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11050,7 +11042,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum size"
-msgstr ""
+msgstr "Talha minimala"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -11374,7 +11366,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slant & Corner Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Inclinason e rai d'angle"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11383,7 +11375,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _X:"
-msgstr ""
+msgstr "Posicion _X :"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11392,7 +11384,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Posicion _Y :"
#: possizetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11509,7 +11501,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adapt"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptar"
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -11554,7 +11546,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to delete the bitmap?"
-msgstr ""
+msgstr "Sètz segur que volètz suprimir lo bitmap ?"
#: querydeletechartcolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -11563,7 +11555,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Color?"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir la color ?"
#: querydeletechartcolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -11572,7 +11564,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the chart color?"
-msgstr ""
+msgstr "Sètz segur que volètz suprimir la color de diagrama ?"
#: querydeletechartcolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -11581,7 +11573,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta accion pòt pas èsser anullada."
#: querydeletecolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -11590,7 +11582,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete color?"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir la color ?"
#: querydeletecolordialog.ui
msgctxt ""
@@ -11599,7 +11591,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the color?"
-msgstr ""
+msgstr "Volètz suprimir la color ?"
#: querydeletedictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -11608,7 +11600,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Dictionary?"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir lo diccionari ?"
#: querydeletedictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -11617,7 +11609,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the dictionary?"
-msgstr ""
+msgstr "Sètz segur que volètz suprimir lo diccionari ?"
#: querydeletedictionarydialog.ui
msgctxt ""
@@ -11626,7 +11618,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "Aquesta accion pòt pas èsser anullada."
#: querydeletegradientdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11707,7 +11699,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the line style?"
-msgstr ""
+msgstr "Sètz segur que volètz suprimir l'estil de linha ?"
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11716,7 +11708,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Duplicate name"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar lo nom"
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11725,7 +11717,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The name you have entered already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Lo nom picat existís ja."
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11734,7 +11726,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Please choose another name."
-msgstr ""
+msgstr "Causissètz un autre nom."
#: querynoloadedfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -11743,7 +11735,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No loaded file"
-msgstr ""
+msgstr "Cap de fichièr pas cargat"
#: querynoloadedfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -11752,7 +11744,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The file could not be loaded!"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de cargar lo fichièr !"
#: querynosavefiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -11761,7 +11753,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No saved file"
-msgstr ""
+msgstr "Cap de fichièr pas enregistrat"
#: querynosavefiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -11770,7 +11762,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The file could not be saved!"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'enregistrar lo fichièr !"
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11779,7 +11771,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save list?"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrar la lista ?"
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11869,7 +11861,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default _settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres per _defaut"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11878,7 +11870,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Angle de rotacion"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11887,7 +11879,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Angle de rotacion"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -11896,7 +11888,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotation angle"
-msgstr ""
+msgstr "Angle de rotacion"
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
@@ -12103,7 +12095,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use shadow"
-msgstr ""
+msgstr "_Utilizar l'ombra"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12157,7 +12149,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Similarity Search"
-msgstr ""
+msgstr "Recèrca de similaritat"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12166,7 +12158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exchange characters"
-msgstr ""
+msgstr "Escambiar los _caractèrs"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12175,7 +12167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add characters"
-msgstr ""
+msgstr "_Apondre de caractèrs"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12643,7 +12635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_As character"
-msgstr ""
+msgstr "Co_ma caractèr"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12652,7 +12644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _frame"
-msgstr ""
+msgstr "Al qua_dre"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12661,7 +12653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Ancorar"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12679,7 +12671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "b_y"
-msgstr ""
+msgstr "_per"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12688,7 +12680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_by"
-msgstr ""
+msgstr "pe_r"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12697,7 +12689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_to"
-msgstr ""
+msgstr "_a"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12715,7 +12707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "t_o"
-msgstr ""
+msgstr "_a"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12724,7 +12716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Mirror on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "_Reflectir sus las paginas paras"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12733,7 +12725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Follow te_xt flow"
-msgstr ""
+msgstr "Respectar los _encadenaments"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -12886,7 +12878,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "To bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Enbàs"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12895,7 +12887,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Aval"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12904,7 +12896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text animation effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efièches d'animacion de tèxte"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12913,7 +12905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_tart inside"
-msgstr ""
+msgstr "_Començar a l'interior"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12922,7 +12914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _visible when exiting"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxte _visible en quitant"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12931,7 +12923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Animation cycles:"
-msgstr ""
+msgstr "Cicles d'animacion :"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12940,17 +12932,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "_Continú"
#: textanimtabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"FT_AMOUNT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Increment:"
-msgstr "Passes"
+msgstr "Increment :"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -12959,7 +12950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "_Pixèls"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13067,7 +13058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Adjust to contour"
-msgstr ""
+msgstr "_Ajustar al contorn"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13076,7 +13067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Word wrap text in shape"
-msgstr ""
+msgstr "_Renviar lo tèxte a la linha dins la forma"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13085,7 +13076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Resize shape to fit text"
-msgstr ""
+msgstr "Adaptar la forma al _tèxte"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13139,7 +13130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to borders"
-msgstr ""
+msgstr "Espaçament amb las bordaduras"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13148,7 +13139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Full _width"
-msgstr ""
+msgstr "_Largor plena"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13157,7 +13148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Ancòra de tèxte"
#: textdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13184,7 +13175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animacion de tèxte"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -13490,7 +13481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle"
-msgstr ""
+msgstr "_Angle"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -13508,7 +13499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value"
-msgstr ""
+msgstr "_Valor de començament"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""