aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/oc/dbaccess/source/ui/querydesign.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/oc/dbaccess/source/ui/querydesign.po')
-rw-r--r--source/oc/dbaccess/source/ui/querydesign.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/source/oc/dbaccess/source/ui/querydesign.po b/source/oc/dbaccess/source/ui/querydesign.po
index 618dc08f7e3..594d718ea56 100644
--- a/source/oc/dbaccess/source/ui/querydesign.po
+++ b/source/oc/dbaccess/source/ui/querydesign.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-18 06:46+0000\n"
-"Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-23 07:53+0000\n"
+"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1429339591.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1463989986.000000\n"
#: query.src
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_TOMUCHTABLES\n"
"string.text"
msgid "The query covers #num# tables. The selected database type, however, can only process a maximum of #maxnum# table(s) per statement."
-msgstr "La requèsta cobrís #num# taulas. La banca de donadas seleccionada, gerís sonque un maximum de #maxnum# taula(s) per requèsta."
+msgstr "La requèsta cobrís #num# taulas. La basa de donadas seleccionada, gerís sonque un maximum de #maxnum# taula(s) per requèsta."
#: query.src
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED\n"
"string.text"
msgid "The database only supports sorting for visible fields."
-msgstr "La banca de donadas tria sonque los camps visibles."
+msgstr "La basa de donadas tria sonque los camps visibles."
#: query.src
msgctxt ""
@@ -290,7 +290,7 @@ msgctxt ""
"STR_QRY_NATIVE\n"
"string.text"
msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database."
-msgstr "Aquesta declaracion o comanda SQL serà pas aplicada amb lo dialècte SQL d'aquesta banca de donadas."
+msgstr "Aquesta declaracion o comanda SQL serà pas aplicada amb lo dialècte SQL d'aquesta basa de donadas."
#: query.src
msgctxt ""
@@ -314,7 +314,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT\n"
"string.text"
msgid "This database does not support table views."
-msgstr "Aquesta banca de donadas pren pas en carga las vistas de taula."
+msgstr "Aquesta basa de donadas pren pas en carga las vistas de taula."
#: query.src
msgctxt ""
@@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT\n"
"string.text"
msgid "This database does not support altering of existing table views."
-msgstr "Aquesta banca de donadas pren pas en carga la modificacion de vistas de taula."
+msgstr "Aquesta basa de donadas pren pas en carga la modificacion de vistas de taula."
#: query.src
msgctxt ""
@@ -370,7 +370,7 @@ msgctxt ""
"STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE\n"
"string.text"
msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive."
-msgstr "Se pòt pas trobar la colomna. Se vos plai, notatz que los noms dins la banca de donadas respècten la cassa es a dire minusculas/majusculas."
+msgstr "Se pòt pas trobar la colomna. Se vos plai, notatz que los noms dins la basa de donadas respècten la cassa es a dire minusculas/majusculas."
#: query.src
msgctxt ""
@@ -460,7 +460,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_DATASOURCE_OR_CONNECTION\n"
"string.text"
msgid "Both the ActiveConnection and the DataSourceName parameter are missing or wrong - cannot initialize the query designer."
-msgstr "La connexion activa e lo paramètre del nom de banca de donadas son pas bons - doncas, se pòt pas inicializar lo mòde esbòs de la requèsta."
+msgstr "La connexion activa e lo paramètre del nom de basa de donadas son pas bons - doncas, se pòt pas inicializar lo mòde esbòs de la requèsta."
#: querydlg.src
msgctxt ""
@@ -468,7 +468,7 @@ msgctxt ""
"STR_JOIN_TYPE_HINT\n"
"string.text"
msgid "Please note that some databases may not support this join type."
-msgstr "Se vos plai, notatz que d'una banca de donadas supòrta pas aqueste tipe de juntura."
+msgstr "Se vos plai, notatz que d'una basa de donadas supòrta pas aqueste tipe de juntura."
#: querydlg.src
msgctxt ""
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_CROSS_JOIN\n"
"string.text"
msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'."
-msgstr "Conten lo produch cartesian de TOTES los enregistraments a partir de '%1' e de '%2'."
+msgstr "Conten lo produit cartesian de TOTES los enregistraments a partir de '%1' e de '%2'."
#: querydlg.src
msgctxt ""