aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/oc/dictionaries/hu_HU/dialog.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/oc/dictionaries/hu_HU/dialog.po')
-rw-r--r--source/oc/dictionaries/hu_HU/dialog.po70
1 files changed, 34 insertions, 36 deletions
diff --git a/source/oc/dictionaries/hu_HU/dialog.po b/source/oc/dictionaries/hu_HU/dialog.po
index 3314efa6e3c..fc51eb9137d 100644
--- a/source/oc/dictionaries/hu_HU/dialog.po
+++ b/source/oc/dictionaries/hu_HU/dialog.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-14 09:49+0000\n"
+"Last-Translator: bruno <bruno.gallart@orange.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1358156965.0\n"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -28,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"cap\n"
"property.text"
msgid "Capitalization"
-msgstr ""
+msgstr "Mesa en majuscula"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -36,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"par\n"
"property.text"
msgid "Parentheses"
-msgstr ""
+msgstr "Parentèsis"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -44,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"wordpart\n"
"property.text"
msgid "Word parts of compounds"
-msgstr ""
+msgstr "Partidas de mots compausats"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -52,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"comma\n"
"property.text"
msgid "Comma usage"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizacion de la virgula"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -60,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"proofreading\n"
"property.text"
msgid "Proofreading"
-msgstr ""
+msgstr "Relectura"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -68,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"style\n"
"property.text"
msgid "Style checking"
-msgstr ""
+msgstr "Verificacion de l'estile "
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -76,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"compound\n"
"property.text"
msgid "Underline typo-like compound words"
-msgstr ""
+msgstr "Soslihnar los mots compausats que semblan erronèus"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"allcompound\n"
"property.text"
msgid "Underline all generated compound words"
-msgstr ""
+msgstr "Soslinhar los mots compausats tots generats"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -92,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"grammar\n"
"property.text"
msgid "Possible mistakes"
-msgstr ""
+msgstr "Errors possiblas"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -100,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"money\n"
"property.text"
msgid "Consistency of money amounts"
-msgstr ""
+msgstr "Coëréncia dels montants de moneda"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -108,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"duplication\n"
"property.text"
msgid "Word duplication"
-msgstr ""
+msgstr "Repic de mot"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -116,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"dup0\n"
"property.text"
msgid "Word duplication"
-msgstr ""
+msgstr "Repic de mot"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -124,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"dup\n"
"property.text"
msgid "Duplication within clauses"
-msgstr ""
+msgstr "Repic dintre proposicions"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -132,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"dup2\n"
"property.text"
msgid "Duplication within sentences"
-msgstr ""
+msgstr "Reic dintre frasas"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -140,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"dup3\n"
"property.text"
msgid "Allow previous checkings with affixes"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizar las verificacions precedentas amb d'afixes"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -148,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"numpart\n"
"property.text"
msgid "Thousand separation of numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Separador de centenat pels nombres"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"typography\n"
"property.text"
msgid "Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Tipografia"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -164,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"quot\n"
"property.text"
msgid "Quotation marks"
-msgstr ""
+msgstr "Verguetas"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -172,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"apost\n"
"property.text"
msgid "Apostrophe"
-msgstr ""
+msgstr "Apostròf"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -180,16 +182,15 @@ msgctxt ""
"dash\n"
"property.text"
msgid "En dash"
-msgstr ""
+msgstr "Tiret"
#: hu_HU_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
"elli\n"
"property.text"
msgid "Ellipsis"
-msgstr "Ellipsas"
+msgstr "Ellipsa"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -197,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"ligature\n"
"property.text"
msgid "Ligature suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "suggestion de ligatura"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -205,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"noligature\n"
"property.text"
msgid "Underline ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "Soslinhar las ligaturas"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -221,16 +222,15 @@ msgctxt ""
"thin\n"
"property.text"
msgid "Thin space"
-msgstr ""
+msgstr "Espaci fin"
#: hu_HU_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
"spaces\n"
"property.text"
msgid "Double spaces"
-msgstr "Acoladas"
+msgstr "Espacis dobles"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -238,25 +238,23 @@ msgctxt ""
"spaces2\n"
"property.text"
msgid "More spaces"
-msgstr ""
+msgstr "Espacis suplementaris"
#: hu_HU_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
"idx\n"
"property.text"
msgid "Indices"
-msgstr "Facturas"
+msgstr "Indicis"
#: hu_HU_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hu_HU_en_US.properties\n"
"minus\n"
"property.text"
msgid "Minus"
-msgstr "Menuts"
+msgstr "Mens"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -264,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"SI\n"
"property.text"
msgid "Measurements"
-msgstr ""
+msgstr "Mesuras"
#: hu_HU_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -272,4 +270,4 @@ msgctxt ""
"hyphen\n"
"property.text"
msgid "Hyphenation of ambiguous words"
-msgstr ""
+msgstr "Copadura de mot ambigú"