diff options
Diffstat (limited to 'source/oc/extensions/source/abpilot.po')
-rw-r--r-- | source/oc/extensions/source/abpilot.po | 18 |
1 files changed, 11 insertions, 7 deletions
diff --git a/source/oc/extensions/source/abpilot.po b/source/oc/extensions/source/abpilot.po index 05fdb3177a2..db221222a7c 100644 --- a/source/oc/extensions/source/abpilot.po +++ b/source/oc/extensions/source/abpilot.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-03 10:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-18 06:48+0000\n" "Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: oc\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1422960792.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1429339689.000000\n" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE\n" "string.text" msgid "Address Book Data Source Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistent de font de donadas del quasernet d'adreças" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SELECT_ABTYPE\n" "string.text" msgid "Address book type" -msgstr "" +msgstr "Tipe de quasernet d'adreças" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG\n" "string.text" msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres de connexion" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_TABLE_SELECTION\n" "string.text" msgid "Table selection" -msgstr "" +msgstr "Seleccion de taula" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NEEDTYPESELECTION\n" "string.text" msgid "Please select a type of address book." -msgstr "" +msgstr "Seleccionatz un tipe de quasernet d'adreças." #: abspilot.src msgctxt "" @@ -81,6 +81,8 @@ msgid "" "The data source does not contain any tables.\n" "Do you want to set it up as an address data source, anyway?" msgstr "" +"La font de donadas conten pas de taulas.\n" +"Sètz segur que la volètz definir coma una font de donadas d'adreças malgrat tot ?" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -91,6 +93,8 @@ msgid "" "You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n" "Do you want to set it up as an address data source, anyway?" msgstr "" +"Sembla qu'avètz pas cap de compte GroupWise configurat dins Evolution.\n" +"Volètz, malgrat tot, lo definir coma una font de donadas de las adreças ?" #: abspilot.src msgctxt "" |