aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/oc/framework/source/classes.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/oc/framework/source/classes.po')
-rw-r--r--source/oc/framework/source/classes.po18
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/source/oc/framework/source/classes.po b/source/oc/framework/source/classes.po
index 20f98cf0035..714ebe29adf 100644
--- a/source/oc/framework/source/classes.po
+++ b/source/oc/framework/source/classes.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-23 18:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-08 13:06+0000\n"
"Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1393180344.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1404824773.000000\n"
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLOSEDOC_ANDRETURN\n"
"string.text"
msgid "~Close & Return to "
-msgstr "Tan~car e tornar cap a "
+msgstr "Tam~par e tornar cap a "
#: resource.src
msgctxt ""
@@ -252,12 +252,12 @@ msgid ""
"Press the 'Retry' button after you have allocated more free disk space to retry saving the data.\n"
"\n"
msgstr ""
-"I a pas pro d'espaci de disc dins \n"
-"%PATH \n"
-"e %PRODUCTNAME pòt pas salvar una informacion intèrna importanta.\n"
-"Per contunhar de trabalhar amb %PRODUCTNAME vos cal donar mai d'espaci de disc dins aqueste endrech.\n"
+"%PRODUCTNAME a pas pogut enregistrar d'unas informacions intèrnas importantas, perque l'espaci de disc es insufisent a l'emplaçament seguent :\n"
+"%PATH\n"
+"\n"
+"Podètz pas contunhar d'utilizar %PRODUCTNAME sens liberar prealablament d'espaci de disc a aqueste emplaçament.\n"
"\n"
-"Quichatz sul boton 'Tornar' aprèp lo cambiament d'allocacion d'espaci de disc per ensajar tornamai de salvar l'informacion.\n"
+"Clicatz sul boton 'Tornar ensajar' aprèp qu'auretz liberat d'espaci, per tal de realizar una novèla temptativa d'enregistrament de las donadas.\n"
"\n"
#: resource.src