aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/oc/padmin/source.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/oc/padmin/source.po')
-rw-r--r--source/oc/padmin/source.po32
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/source/oc/padmin/source.po b/source/oc/padmin/source.po
index 98af72145ab..f793d19f8cb 100644
--- a/source/oc/padmin/source.po
+++ b/source/oc/padmin/source.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-03 09:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-09 17:50+0000\n"
"Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1362304297.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1376070615.0\n"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"RID_PADIALOG\n"
"modaldialog.text"
msgid "Printer Administration"
-msgstr "Gestion d'estampadoiras"
+msgstr "Gestion d'imprimentas"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"RID_ERR_NOPRINTER\n"
"string.text"
msgid "Could not open printer %s."
-msgstr "Impossible de dobrir l'estampadoira %s."
+msgstr "Impossible de dobrir l'imprimenta %s."
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"RID_PA_TXT_TESTPAGE_PRINTED\n"
"string.text"
msgid "The test page was printed successfully. Please check the result."
-msgstr "L'estampatge de la pagina de tèst es acabat. Verificatz lo resultat."
+msgstr "La pagina de tèst es estada imprimida corrèctament. Verificatz lo resultat."
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -193,8 +193,8 @@ msgid ""
"No printers can be installed, because the file system is read-only.\n"
"Please contact your system administrator."
msgstr ""
-"Pas cap d'estampadoira es installada per la rason que lo sistèma de fichièrs es sonque de lectura.\n"
-"Vos calriá contactar l'administrator sistèma."
+"Cap d'imprimenta es pas installada per la rason que lo sistèma de fichièrs es sonque de lectura.\n"
+"Vos calriá contactar l'administrator del sistèma."
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"RID_QRY_PRTNAME\n"
"string.text"
msgid "~New printer name"
-msgstr "~Nom novèl d'estampadoira"
+msgstr "~Nom novèl d'imprimenta"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -415,7 +415,7 @@ msgctxt ""
"RID_ERR_PRINTERNOTREMOVEABLE\n"
"string.text"
msgid "The printer %s cannot be removed."
-msgstr "Impossible de suprimir l'estampadoira %s."
+msgstr "Impossible de suprimir l'imprimenta %s."
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -431,7 +431,7 @@ msgctxt ""
"RID_TXT_PRINTERWITHOUTCOMMAND\n"
"string.text"
msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported."
-msgstr "L'estampadoira \"%s\" es pas estada configurada corrèctament e doncas pòt pas èsser importada."
+msgstr "L'imprimenta \"%s\" es pas estada configurada corrèctament e doncas pòt pas èsser importada."
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -439,7 +439,7 @@ msgctxt ""
"RID_TXT_DRIVERDOESNOTEXIST\n"
"string.text"
msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported."
-msgstr "Lo pilòt per l'estampadoira \"%s1\" (%s2) es pas installat. Impossible d'importar l'estampadoira."
+msgstr "Lo pilòt per l'imprimenta \"%s1\" (%s2) es pas installat. Impossible d'importar l'imprimenta."
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt ""
"RID_TXT_PRINTERADDFAILED\n"
"string.text"
msgid "The printer \"%s\" could not be added."
-msgstr "Impossible d'apondre l'estampadoira \"%s\"."
+msgstr "Impossible d'apondre l'imprimenta «%s»."
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_NAME_TXT_NAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please enter a name for the printer."
-msgstr "Especificatz un nom per l'estampadoira."
+msgstr "Especificatz un nom per l'imprimenta."
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_CMD_CB_EXTERNAL\n"
"checkbox.text"
msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog"
-msgstr "~Utilizar la bóstia de dialòg d'estampatge del sistèma, desactivar la bóstia de dialòg d'estampatge %PRODUCTNAME"
+msgstr "~Utilizar la bóstia de dialòg d'impression del sistèma, desactivar la bóstia de dialòg d'impression %PRODUCTNAME"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -895,7 +895,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_CMD_FT_QUICKCMD\n"
"fixedtext.text"
msgid "Command for quick printing without dialog (optional)"
-msgstr "Comanda per l'estampatge rapid sens bóstia de dialòg (facultatiu)"
+msgstr "Comanda per l'impression rapida sens bóstia de dialòg (facultatiu)"
#: rtsetup.src
msgctxt ""