aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/oc/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/oc/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/oc/sc/messages.po231
1 files changed, 156 insertions, 75 deletions
diff --git a/source/oc/sc/messages.po b/source/oc/sc/messages.po
index dc31695c00d..6d7785c6b57 100644
--- a/source/oc/sc/messages.po
+++ b/source/oc/sc/messages.po
@@ -1783,6 +1783,7 @@ msgid "Range moved from #1 to #2"
msgstr "Plaja desplaçada de #1 cap a #2"
#: globstr.hrc:375
+#, fuzzy
msgctxt "STR_END_REDLINING"
msgid ""
"This action will exit the change recording mode.\n"
@@ -1791,6 +1792,11 @@ msgid ""
"Exit change recording mode?\n"
"\n"
msgstr ""
+"Aquela accion vos farà sortir del mòde d'enregistrament de cambiament.\n"
+"Las informacions sus los cambiaments seràn perdudas.\n"
+"\n"
+"Volètz sortir d'aquel mòde d'enregistrament?\n"
+"\n"
#: globstr.hrc:376
msgctxt "STR_CLOSE_ERROR_LINK"
@@ -2652,14 +2658,16 @@ msgid "Impossible to connect to the file."
msgstr ""
#: scerrors.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "File could not be opened."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de dobrir la basa de donadas."
#: scerrors.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "An unknown error has occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Una error d'E/S desconeguda s'es produita."
#: scerrors.hrc:36
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
@@ -4607,9 +4615,10 @@ msgid "Factor"
msgstr "Factor"
#: scfuncs.hrc:626
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. Factor = 2 denotes double rate depreciation."
-msgstr ""
+msgstr "Factor. Lo taus de l'amortiment degressiu. F = 2 significa amortiment degressiu de taus doble."
#: scfuncs.hrc:627
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
@@ -4692,9 +4701,10 @@ msgid "Value "
msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:658
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Value 1, value 2,... are arguments representing payments and income."
-msgstr ""
+msgstr "Valor 1, Valor 2, ... son de 1 a 30 arguments que representan los encaissaments o los descaissaments."
#: scfuncs.hrc:664
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
@@ -5100,9 +5110,10 @@ msgid "The position of the cell you want to examine."
msgstr "La posicion de la cellula d'examinar."
#: scfuncs.hrc:844
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENT"
msgid "Calculates the current value of the formula at the present location."
-msgstr ""
+msgstr "Determina la valor actuala de la formula a la posicion presenta."
#: scfuncs.hrc:850
msgctxt "SC_OPCODE_FALSE"
@@ -5225,9 +5236,10 @@ msgid "Logical value "
msgstr "Valor_logica "
#: scfuncs.hrc:904
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OR"
msgid "Logical value 1, logical value 2,... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
-msgstr ""
+msgstr "Valor logica 1, valor logica 2, ... son de 1 a 30 condicions que podètz testar e que pòdon èsser VERAI o FALSA."
#: scfuncs.hrc:910
msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
@@ -5240,9 +5252,10 @@ msgid "Logical value "
msgstr "Valor_logica "
#: scfuncs.hrc:912
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_XOR"
msgid "Logical value 1, logical value 2, ... are conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE."
-msgstr ""
+msgstr "Valor logica 1, valor logica 2, ... son de 1 a 30 condicions de testar e que tòrnan VERAI o FALSE."
#: scfuncs.hrc:918
msgctxt "SC_OPCODE_AND"
@@ -5255,9 +5268,10 @@ msgid "Logical value "
msgstr "Valor_logica "
#: scfuncs.hrc:920
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AND"
msgid "Logical value 1, logical value 2;...are conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE."
-msgstr ""
+msgstr "Valor logica 1, valor logica 2, ... son de 1 a 30 condicions que devon èsser testadas e que tòrnan VERAI o FALSA."
#: scfuncs.hrc:926
msgctxt "SC_OPCODE_ABS"
@@ -5330,9 +5344,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Nombre"
#: scfuncs.hrc:960
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number 1, number 2, ... are arguments whose total is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... représentan de 1 a 30 arguments que volètz calcular la soma."
#: scfuncs.hrc:966
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
@@ -5345,9 +5360,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Nombre"
#: scfuncs.hrc:968
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number 1, number 2,... are arguments for which the sum of the squares is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... representan d'1 a 30 arguments pels quals volètz obténer la soma dels carrats."
#: scfuncs.hrc:974
msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT"
@@ -5360,9 +5376,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Nombre "
#: scfuncs.hrc:976
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PRODUCT"
msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result returned."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... representan d'1 a 30 arguments que ne volètz calcular lo produit."
#: scfuncs.hrc:982
#, fuzzy
@@ -6965,9 +6982,10 @@ msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1670
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
msgid "New data X"
-msgstr ""
+msgstr "nov_donadas_X"
#: scfuncs.hrc:1671
msgctxt "SC_OPCODE_TREND"
@@ -7011,9 +7029,10 @@ msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:1684
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
msgid "New data X"
-msgstr ""
+msgstr "nov_donadas_X"
#: scfuncs.hrc:1685
msgctxt "SC_OPCODE_GROWTH"
@@ -7057,9 +7076,10 @@ msgid "Value "
msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:1703
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2"
msgid "Value 1, value 2, ... are arguments representing the values to be counted."
-msgstr ""
+msgstr "Valor 1, Valor 2, ... son d'1 a 30 arguments que correspondon a las valors de comptar."
#: scfuncs.hrc:1709
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
@@ -7072,9 +7092,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Nombre"
#: scfuncs.hrc:1711
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the largest number is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre 1, nombre 2 ... son de 1 a 30 arguments demest los quals lo nombre lo mai grand deu èsser determinat."
#: scfuncs.hrc:1717
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
@@ -7087,9 +7108,10 @@ msgid "Value "
msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:1719
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A"
msgid "Value 1, value 2, are arguments whose largest value is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Valor 1, valor 2, ... representan de 1 a 30 arguments que la valor maximala ne deu èsser determinada."
#: scfuncs.hrc:1725
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
@@ -7102,9 +7124,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Nombre"
#: scfuncs.hrc:1727
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments for which the smallest number is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre 1, nombre 2 ... son d'1 a 30 arguments demest los quals lo nombre lo mai pichon deu èsser determinat."
#: scfuncs.hrc:1733
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
@@ -7117,9 +7140,10 @@ msgid "Value "
msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:1735
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A"
msgid "Value 1; value 2;... are arguments whose smallest number is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Valor 1, valor 2, ... representan d'1 a 30 arguments que la valor minimala ne deu èsser determinada."
#: scfuncs.hrc:1741
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
@@ -7132,9 +7156,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Nombre"
#: scfuncs.hrc:1743
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'1 a 254 arguments numerics que representan un escandalhatge."
#: scfuncs.hrc:1749
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
@@ -7147,9 +7172,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Nombre"
#: scfuncs.hrc:1751
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'1 a 254 arguments numerics que representan un escandalhatge."
#: scfuncs.hrc:1757
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A"
@@ -7177,9 +7203,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Nombre"
#: scfuncs.hrc:1767
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'1 a 254 arguments numerics que representan un escandalhatge."
#: scfuncs.hrc:1773
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
@@ -7192,9 +7219,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Nombre"
#: scfuncs.hrc:1775
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which represent a population."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'1 a 254 arguments numerics que representan un escandalhatge."
#: scfuncs.hrc:1781
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
@@ -7207,9 +7235,10 @@ msgid "Value "
msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:1783
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A"
msgid "Value 1; value 2;... are arguments representing a population."
-msgstr ""
+msgstr "Valor 1, Valor 2, ... representan d'1 a 30 arguments que correspondon a una populacion."
#: scfuncs.hrc:1789
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
@@ -7222,9 +7251,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Nombre"
#: scfuncs.hrc:1791
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'1 a 254 arguments numerics que representan un escandalhatge."
#: scfuncs.hrc:1797
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
@@ -7237,9 +7267,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Nombre"
#: scfuncs.hrc:1799
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'1 a 254 arguments numerics que representan un escandalhatge."
#: scfuncs.hrc:1805
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A"
@@ -7299,9 +7330,10 @@ msgid "Value "
msgstr "Valor"
#: scfuncs.hrc:1831
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A"
msgid "Value 1; value 2;... are arguments corresponding to a population."
-msgstr ""
+msgstr "Valor 1, Valor 2, ... representan d'1 a 30 arguments que correspondon a una populacion."
#: scfuncs.hrc:1837
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
@@ -7314,9 +7346,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Nombre"
#: scfuncs.hrc:1839
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number 1, number 2;...are numeric arguments representing a population sample."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'1 a 30 arguments numerics que representan l'escandalhatge d'una populacion."
#: scfuncs.hrc:1845
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A"
@@ -7360,9 +7393,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Nombre"
#: scfuncs.hrc:1863
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number 1, number 2;...are numerical arguments representing a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'1 a 254 arguments numerics que representan un escandalhatge."
#: scfuncs.hrc:1869
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
@@ -7375,9 +7409,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Nombre"
#: scfuncs.hrc:1871
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying a sample of the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son de 1 a 30 arguments numerics que representan un escandalhatge de la distribucion."
#: scfuncs.hrc:1877
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
@@ -7390,9 +7425,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Nombre"
#: scfuncs.hrc:1879
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments portraying the population."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son d'1 a 254 arguments numerics que representan un escandalhatge."
#: scfuncs.hrc:1885
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
@@ -7405,9 +7441,10 @@ msgid "Number "
msgstr "Nombre"
#: scfuncs.hrc:1887
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments, representing a sample of the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre 1, nombre 2, ... son de 1 a 30 arguments numerics que representan un escandalhatge de la distribucion."
#: scfuncs.hrc:1893
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
@@ -11742,9 +11779,10 @@ msgid "The value to be used for comparison."
msgstr "La valor d'utilizar per la comparason."
#: scfuncs.hrc:3421
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
msgid "Lookup array"
-msgstr ""
+msgstr "m_recèrca"
#: scfuncs.hrc:3422
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
@@ -11843,9 +11881,10 @@ msgid "Returns a number corresponding to one of the error values or #N/A if no e
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3455
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF"
msgid "Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Expression1"
#: scfuncs.hrc:3456
msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE_ODF"
@@ -11894,9 +11933,10 @@ msgid "Result of a DDE link."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3475
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor"
#: scfuncs.hrc:3476
msgctxt "SC_OPCODE_DDE"
@@ -11987,9 +12027,10 @@ msgid "A reference to a cell or range in the pivot table."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3503
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Field name / item"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de camp / element"
#: scfuncs.hrc:3504
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
@@ -12219,9 +12260,10 @@ msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first v
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3607
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Expression1"
#: scfuncs.hrc:3608
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
@@ -12783,9 +12825,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be replaced."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3811
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
msgid "Search text"
-msgstr ""
+msgstr "tèxte_cercat"
#: scfuncs.hrc:3812
msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE"
@@ -12830,9 +12873,10 @@ msgid "The number to be converted."
msgstr "Lo nombre de convertir."
#: scfuncs.hrc:3825
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
msgid "Radix"
-msgstr ""
+msgstr "raiç"
#: scfuncs.hrc:3826
msgctxt "SC_OPCODE_BASE"
@@ -12866,9 +12910,10 @@ msgid "The text to be converted."
msgstr "Tèxte de convertir."
#: scfuncs.hrc:3837
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
msgid "Radix"
-msgstr ""
+msgstr "raiç"
#: scfuncs.hrc:3838
msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL"
@@ -13030,9 +13075,10 @@ msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive."
msgstr "Còdi ISO 4217 de la moneda dins la quala a luòc la conversion ; respectar la cassa."
#: scfuncs.hrc:3901
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Full precision"
-msgstr ""
+msgstr "precision_completa"
#: scfuncs.hrc:3902
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
@@ -13040,9 +13086,10 @@ msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of To_cur
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:3903
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Triangulation precision"
-msgstr ""
+msgstr "precision_triangulacion"
#. This description uses almost all available space in the dialog, make sure translations fit in size
#: scfuncs.hrc:3905
@@ -13076,9 +13123,10 @@ msgid "Defines the character used as the decimal separator."
msgstr "Definís lo caractèr d'utilizar coma separador decimal."
#: scfuncs.hrc:3915
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
msgid "Group separator"
-msgstr ""
+msgstr "separador_de_gropes"
#: scfuncs.hrc:3916
msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE"
@@ -13431,9 +13479,10 @@ msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating sm
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4054
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
msgid "Minuend"
-msgstr ""
+msgstr "minuend"
#: scfuncs.hrc:4055
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
@@ -13441,9 +13490,10 @@ msgid "Number from which following arguments are subtracted."
msgstr ""
#: scfuncs.hrc:4056
+#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
msgid "Subtrahend "
-msgstr ""
+msgstr "subtrahend "
#: scfuncs.hrc:4057
msgctxt "SC_OPCODE_RAWSUBTRACT"
@@ -13736,9 +13786,10 @@ msgid "Insert Image"
msgstr "Inserir un imatge"
#: strings.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_TOTAL"
msgid "%1 results found"
-msgstr ""
+msgstr "Cap de resultat pas trobat."
#: strings.hrc:51
msgctxt "SCSTR_SKIPPED"
@@ -13999,9 +14050,10 @@ msgid "~Suppress output of empty pages"
msgstr "Ignorar las paginas voidas per l'impression"
#: strings.hrc:104
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT"
msgid "Print content"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimir lo contengut"
#: strings.hrc:105
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS"
@@ -14019,9 +14071,10 @@ msgid "Selected cells"
msgstr "Cellulas seleccionadas"
#: strings.hrc:108
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
msgid "From which print"
-msgstr ""
+msgstr "D'aqueste contengut, imprimís"
#: strings.hrc:109
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLPAGES"
@@ -14199,9 +14252,10 @@ msgid "Content"
msgstr "Contengut"
#: strings.hrc:144
+#, fuzzy
msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR"
msgid "Page Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar d'ancoratge"
#: strings.hrc:145
msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR"
@@ -14311,9 +14365,10 @@ msgid "Sort Descending"
msgstr "Òrdre creissent"
#: strings.hrc:169
+#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM"
msgid "Custom Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Triada personalizada"
#: strings.hrc:170
msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL"
@@ -14321,19 +14376,22 @@ msgid "All"
msgstr "Tot"
#: strings.hrc:171
+#, fuzzy
msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT"
msgid "Show only the current item."
-msgstr ""
+msgstr "Afichar unicament l'element actiu."
#: strings.hrc:172
+#, fuzzy
msgctxt "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT"
msgid "Hide only the current item."
-msgstr ""
+msgstr "Escondre unicament l'element actiu."
#: strings.hrc:173
+#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS"
msgid "Search items..."
-msgstr ""
+msgstr "Cercar d'elements..."
#: strings.hrc:175
msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND"
@@ -14520,19 +14578,22 @@ msgstr "Lissatge exponencial"
#. AnalysisOfVarianceDialog
#: strings.hrc:218
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Analysis of Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Analisi de variança"
#: strings.hrc:219
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Single Factor"
-msgstr ""
+msgstr "ANOVA : factor unic"
#: strings.hrc:220
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Two Factor"
-msgstr ""
+msgstr "ANOVA - dos factors"
#: strings.hrc:221
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
@@ -14545,14 +14606,16 @@ msgid "Between Groups"
msgstr "Entre los gropes"
#: strings.hrc:223
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS"
msgid "Within Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Dins los gropes"
#: strings.hrc:224
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION"
msgid "Source of Variation"
-msgstr ""
+msgstr "Font de la variacion"
#: strings.hrc:225
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS"
@@ -14826,9 +14889,10 @@ msgid "z-test"
msgstr "tèst z"
#: strings.hrc:284
+#, fuzzy
msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST"
msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
-msgstr ""
+msgstr "Tèst d'independéncia (Khi-dos)"
#: strings.hrc:285
msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME"
@@ -15014,9 +15078,10 @@ msgid "z"
msgstr ""
#: strings.hrc:325
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE"
msgid "Known Variance"
-msgstr ""
+msgstr "Variança coneguda"
#: strings.hrc:326
#, fuzzy
@@ -15031,9 +15096,10 @@ msgid "z Critical one-tail"
msgstr "F lateral bilateral critic"
#: strings.hrc:328
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (Z<=z) two-tail"
-msgstr ""
+msgstr "P (T<=t) unilateral"
#: strings.hrc:329
#, fuzzy
@@ -16726,9 +16792,10 @@ msgid "URL:"
msgstr "URL :"
#: dataproviderentry.ui:57
+#, fuzzy
msgctxt "dataproviderentry|id"
msgid "ID:"
-msgstr ""
+msgstr "ID :"
#: dataproviderentry.ui:68
#, fuzzy
@@ -17053,9 +17120,10 @@ msgid "Edit Setting"
msgstr "Editar lo parametratge"
#: dropmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "dropmenu|hyperlink"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir coma iperligam"
#: dropmenu.ui:20
#, fuzzy
@@ -17064,9 +17132,10 @@ msgid "Insert as Link"
msgstr "Inserir un ligam"
#: dropmenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "dropmenu|copy"
msgid "Insert as Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir coma còpia"
#: erroralerttabpage.ui:14
msgctxt "erroralerttabpage|tsbshow"
@@ -17294,9 +17363,10 @@ msgid "In_crement:"
msgstr "In_crement :"
#: floatingborderstyle.ui:32
+#, fuzzy
msgctxt "floatingborderstyle|none|tooltip_text"
msgid "No Border"
-msgstr ""
+msgstr "Pas cap de bordadura"
#: floatingborderstyle.ui:45
msgctxt "floatingborderstyle|all|tooltip_text"
@@ -17304,9 +17374,10 @@ msgid "All Borders"
msgstr ""
#: floatingborderstyle.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "floatingborderstyle|outside|tooltip_text"
msgid "Outside Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Plan - Bordaduras"
#: floatingborderstyle.ui:71
msgctxt "floatingborderstyle|thickbox|tooltip_text"
@@ -17500,9 +17571,10 @@ msgid "Insert Function into calculation sheet"
msgstr "Inserir una foncion dins lo fuèlh de calcul"
#: functionpanel.ui:59
+#, fuzzy
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Last Used"
-msgstr ""
+msgstr "Las darrièras utilizadas"
#: functionpanel.ui:60
#, fuzzy
@@ -18612,9 +18684,10 @@ msgid "_Review"
msgstr "_Revision"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6262
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Imatge"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6366
#, fuzzy
@@ -18865,9 +18938,10 @@ msgid "_Review"
msgstr "_Revision"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6889
+#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "_Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Imatge"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7240
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
@@ -19371,9 +19445,10 @@ msgid "12/30/1899 (defa_ult)"
msgstr "30.12.1899 (per _defaut)"
#: optcalculatepage.ui:376
+#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text"
msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
-msgstr ""
+msgstr "La valor zèro correspond al 30.12.1899"
#: optcalculatepage.ui:390
msgctxt "optcalculatepage|datesc10"
@@ -19381,9 +19456,10 @@ msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
msgstr "01.01.1900 (Star_Calc 1.0)"
#: optcalculatepage.ui:394
+#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text"
msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
-msgstr ""
+msgstr "La valor zèro correspond al 01.01.1900"
#: optcalculatepage.ui:407
msgctxt "optcalculatepage|date1904"
@@ -19391,9 +19467,10 @@ msgid "_01/01/1904"
msgstr "_01.01.1904"
#: optcalculatepage.ui:411
+#, fuzzy
msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text"
msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
-msgstr ""
+msgstr "La valor zèro correspond al 01.01.1904"
#: optcalculatepage.ui:430
msgctxt "optcalculatepage|label3"
@@ -20256,14 +20333,16 @@ msgid "Select unprotected cells"
msgstr "Seleccionar las cellulas pas protegidas"
#: protectsheetdlg.ui:255
+#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|insert-columns"
msgid "Insert columns"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir una colomna"
#: protectsheetdlg.ui:267
+#, fuzzy
msgctxt "protectsheetdlg|insert-rows"
msgid "Insert rows"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir una linha"
#: protectsheetdlg.ui:279
msgctxt "protectsheetdlg|delete-columns"
@@ -21126,9 +21205,10 @@ msgid "Indents from the left edge."
msgstr ""
#: sidebaralignment.ui:285
+#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject"
msgid "Left Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Alinèa de lista"
#: sidebaralignment.ui:310
msgctxt "sidebaralignment|mergecells"
@@ -22941,9 +23021,10 @@ msgid "XML Source"
msgstr "Font XML"
#: xmlsourcedialog.ui:47
+#, fuzzy
msgctxt "xmlsourcedialog|selectsource|tooltip_text"
msgid "Browse to set source file."
-msgstr ""
+msgstr "Percórrer per definir lo fichièr font."
#: xmlsourcedialog.ui:61
msgctxt "xmlsourcedialog|sourcefile"