diff options
Diffstat (limited to 'source/oc/sc/source/ui/src.po')
-rw-r--r-- | source/oc/sc/source/ui/src.po | 79 |
1 files changed, 32 insertions, 47 deletions
diff --git a/source/oc/sc/source/ui/src.po b/source/oc/sc/source/ui/src.po index 68c70e8a5a0..8369cdd84e8 100644 --- a/source/oc/sc/source/ui/src.po +++ b/source/oc/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-19 18:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-16 10:43+0000\n" "Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: oc\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1384884732.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1394966607.000000\n" #: autofmt.src msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME_TITLE\n" "string.text" msgid "Rename AutoFormat" -msgstr "Tornar nomenar le format automatic" +msgstr "Tornar nomenar lo format automatic" #: autofmt.src msgctxt "" @@ -9735,7 +9735,7 @@ msgctxt "" "FID_DELETE_TABLE\n" "menuitem.text" msgid "~Delete Sheet..." -msgstr "~Tornar nomenar lo fuèlh..." +msgstr "~Suprimir lo fuèlh..." #: popup.src msgctxt "" @@ -15753,7 +15753,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)" -msgstr "" +msgstr "Renvia la cosecanta d'un angle. CSC(x)=1/SIN(x)" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15771,7 +15771,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "L'angle exprimit en radians pel qual la cosecanta es calculada." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15780,7 +15780,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)" -msgstr "" +msgstr "Renvia la secanta d'un angle. SEC(x)=1/COS(x)" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15798,7 +15798,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "L'angle exprimit en radians pel qual la secanta deu èsser calculada." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15807,7 +15807,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)" -msgstr "" +msgstr "Renvia la cosecanta iperbolica d'un angle iperbolic. CSCH(x)=1/SINH(x)" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15825,7 +15825,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "L'angle iperbolic en radians pel qual la cosecanta iperbolic deu èsser calculada." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15960,7 +15960,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Un nombre real positiu que ne volètz obténer lo logaritme." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15978,7 +15978,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." -msgstr "" +msgstr "La basa del logaritme. Se absent, la basa es considerada coma 10." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16251,14 +16251,13 @@ msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND\n" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." -msgstr "Arredondís un nombre en s'aluenhant de zèro." +msgstr "Arredondís un nombre al nombre de chifras especificat." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16342,14 +16341,13 @@ msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "Lo nombre de chifras al qual volètz arredondir lo nombre." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." -msgstr "Arredondís un nombre en s'aluenhant de zèro." +msgstr "Arredondís un nombre en s'aprochant de zèro." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16379,14 +16377,13 @@ msgid "count" msgstr "NBVAL" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n" "5\n" "string.text" msgid "The number of places down to which a number is to be rounded." -msgstr "Lo nombre de chifras al qual volètz arredondir lo nombre." +msgstr "Lo nombre de chifras de prene en compte per arredondir l'argument nombre." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16674,7 +16671,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first array for the array product." -msgstr "" +msgstr "La primièra matritz pel produch de las doas matrises." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16701,7 +16698,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the array determinant." -msgstr "" +msgstr "Renvia lo determinant d'una matritz." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16728,7 +16725,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the inverse of an array." -msgstr "" +msgstr "Renvia l'invèrse d'una matritz." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16773,7 +16770,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The size of the unitary array." -msgstr "" +msgstr "La dimension de la matritz unitària." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16884,14 +16881,13 @@ msgid "array_y" msgstr "matritz_Y" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n" "5\n" "string.text" msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled." -msgstr "La primièra matritz que los carrats dels elements van èsser addicionats." +msgstr "La segonda matritz que los carrats dels elements van èsser addicionats." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16981,7 +16977,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The array for forming classes." -msgstr "" +msgstr "La matritz per la formacion de classas." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17152,7 +17148,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates points along a regression line." -msgstr "" +msgstr "Calcula de punts sus la drecha de regression." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17191,7 +17187,6 @@ msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n" @@ -17363,14 +17358,13 @@ msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." -msgstr "Renvia lo mai pichon nombre de la lista d'arguments." +msgstr "Renvia lo mai grand nombre de la lista d'arguments." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18165,14 +18159,13 @@ msgid "The ranking of the value." msgstr "Lo reng de la valor." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." -msgstr "Renvia lo reng d'una valor d'un escandalhatge." +msgstr "Renvia lo reng en percentatge d'una valor d'un escandalhatge." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18796,14 +18789,13 @@ msgid "The border probability that is attained or exceeded." msgstr "La probabilitat limita que deu èsser egalada o excedida." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the Poisson distribution." -msgstr "Renvia lo kurtosis d'una distribucion." +msgstr "Valors de la distribucion Poisson." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18860,14 +18852,13 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the normal distribution." -msgstr "Valors de la distribucion binomiala." +msgstr "Valors de la distribucion normala." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20157,14 +20148,13 @@ msgid "Degrees of Freedom" msgstr "Grases de libertat" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." -msgstr "Los grases de libertat de la distribucion T." +msgstr "Los grases de libertat de la lei Khi-dos." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20221,14 +20211,13 @@ msgid "degrees_freedom" msgstr "grases_libertat" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "Los grases de libertat de la distribucion T." +msgstr "Los grases de libertat de la lei Khi-dos." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20267,14 +20256,13 @@ msgid "Degrees of Freedom" msgstr "Grases de libertat" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "Los grases de libertat de la distribucion T." +msgstr "Los grases de libertat de la lei Khi-dos." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21944,14 +21932,13 @@ msgid "width" msgstr "largor" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n" "11\n" "string.text" msgid "The number of columns in the moved reference." -msgstr "Lo nombre de linhas de la referéncia decalada." +msgstr "Lo nombre de colomnas de la referéncia decalada." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23052,7 +23039,6 @@ msgid "number" msgstr "nombre" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n" @@ -23161,14 +23147,13 @@ msgid "number" msgstr "nombre" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n" "7\n" "string.text" msgid "The number of characters for the text." -msgstr "Lo nombre de caractèrs que volètz extraire." +msgstr "Lo nombre de caractèrs contenguts dins la cadena d'extraire del tèxte." #: scfuncs.src msgctxt "" |