aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/oc/sc/source/ui/src.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/oc/sc/source/ui/src.po')
-rw-r--r--source/oc/sc/source/ui/src.po79
1 files changed, 32 insertions, 47 deletions
diff --git a/source/oc/sc/source/ui/src.po b/source/oc/sc/source/ui/src.po
index 68c70e8a5a0..8369cdd84e8 100644
--- a/source/oc/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/oc/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 18:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-16 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1384884732.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1394966607.000000\n"
#: autofmt.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"STR_RENAME_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Rename AutoFormat"
-msgstr "Tornar nomenar le format automatic"
+msgstr "Tornar nomenar lo format automatic"
#: autofmt.src
msgctxt ""
@@ -9735,7 +9735,7 @@ msgctxt ""
"FID_DELETE_TABLE\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete Sheet..."
-msgstr "~Tornar nomenar lo fuèlh..."
+msgstr "~Suprimir lo fuèlh..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -15753,7 +15753,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Return the cosecant of an angle. CSC(x)=1/SIN(x)"
-msgstr ""
+msgstr "Renvia la cosecanta d'un angle. CSC(x)=1/SIN(x)"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15771,7 +15771,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The angle in radians for which the cosecant is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "L'angle exprimit en radians pel qual la cosecanta es calculada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15780,7 +15780,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Return the secant of an angle. SEC(x)=1/COS(x)"
-msgstr ""
+msgstr "Renvia la secanta d'un angle. SEC(x)=1/COS(x)"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15798,7 +15798,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The angle in radians for which the secant is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "L'angle exprimit en radians pel qual la secanta deu èsser calculada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15807,7 +15807,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Return the hyperbolic cosecant of a hyperbolic angle. CSCH(x)=1/SINH(x)"
-msgstr ""
+msgstr "Renvia la cosecanta iperbolica d'un angle iperbolic. CSCH(x)=1/SINH(x)"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15825,7 +15825,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The hyperbolic angle in radians for which the hyperbolic cosecant is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "L'angle iperbolic en radians pel qual la cosecanta iperbolic deu èsser calculada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15960,7 +15960,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Un nombre real positiu que ne volètz obténer lo logaritme."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15978,7 +15978,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10."
-msgstr ""
+msgstr "La basa del logaritme. Se absent, la basa es considerada coma 10."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16251,14 +16251,13 @@ msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
-msgstr "Arredondís un nombre en s'aluenhant de zèro."
+msgstr "Arredondís un nombre al nombre de chifras especificat."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16342,14 +16341,13 @@ msgid "The number of places to which a number is to be rounded."
msgstr "Lo nombre de chifras al qual volètz arredondir lo nombre."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy."
-msgstr "Arredondís un nombre en s'aluenhant de zèro."
+msgstr "Arredondís un nombre en s'aprochant de zèro."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16379,14 +16377,13 @@ msgid "count"
msgstr "NBVAL"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of places down to which a number is to be rounded."
-msgstr "Lo nombre de chifras al qual volètz arredondir lo nombre."
+msgstr "Lo nombre de chifras de prene en compte per arredondir l'argument nombre."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16674,7 +16671,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first array for the array product."
-msgstr ""
+msgstr "La primièra matritz pel produch de las doas matrises."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16701,7 +16698,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the array determinant."
-msgstr ""
+msgstr "Renvia lo determinant d'una matritz."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16728,7 +16725,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the inverse of an array."
-msgstr ""
+msgstr "Renvia l'invèrse d'una matritz."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16773,7 +16770,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The size of the unitary array."
-msgstr ""
+msgstr "La dimension de la matritz unitària."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16884,14 +16881,13 @@ msgid "array_y"
msgstr "matritz_Y"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled."
-msgstr "La primièra matritz que los carrats dels elements van èsser addicionats."
+msgstr "La segonda matritz que los carrats dels elements van èsser addicionats."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16981,7 +16977,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The array for forming classes."
-msgstr ""
+msgstr "La matritz per la formacion de classas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17152,7 +17148,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates points along a regression line."
-msgstr ""
+msgstr "Calcula de punts sus la drecha de regression."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17191,7 +17187,6 @@ msgid "The X data array as the basis for the regression."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND\n"
@@ -17363,14 +17358,13 @@ msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
-msgstr "Renvia lo mai pichon nombre de la lista d'arguments."
+msgstr "Renvia lo mai grand nombre de la lista d'arguments."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18165,14 +18159,13 @@ msgid "The ranking of the value."
msgstr "Lo reng de la valor."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
-msgstr "Renvia lo reng d'una valor d'un escandalhatge."
+msgstr "Renvia lo reng en percentatge d'una valor d'un escandalhatge."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18796,14 +18789,13 @@ msgid "The border probability that is attained or exceeded."
msgstr "La probabilitat limita que deu èsser egalada o excedida."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the Poisson distribution."
-msgstr "Renvia lo kurtosis d'una distribucion."
+msgstr "Valors de la distribucion Poisson."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18860,14 +18852,13 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the normal distribution."
-msgstr "Valors de la distribucion binomiala."
+msgstr "Valors de la distribucion normala."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20157,14 +20148,13 @@ msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "Grases de libertat"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
-msgstr "Los grases de libertat de la distribucion T."
+msgstr "Los grases de libertat de la lei Khi-dos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20221,14 +20211,13 @@ msgid "degrees_freedom"
msgstr "grases_libertat"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr "Los grases de libertat de la distribucion T."
+msgstr "Los grases de libertat de la lei Khi-dos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20267,14 +20256,13 @@ msgid "Degrees of Freedom"
msgstr "Grases de libertat"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr "Los grases de libertat de la distribucion T."
+msgstr "Los grases de libertat de la lei Khi-dos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21944,14 +21932,13 @@ msgid "width"
msgstr "largor"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET\n"
"11\n"
"string.text"
msgid "The number of columns in the moved reference."
-msgstr "Lo nombre de linhas de la referéncia decalada."
+msgstr "Lo nombre de colomnas de la referéncia decalada."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23052,7 +23039,6 @@ msgid "number"
msgstr "nombre"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT\n"
@@ -23161,14 +23147,13 @@ msgid "number"
msgstr "nombre"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The number of characters for the text."
-msgstr "Lo nombre de caractèrs que volètz extraire."
+msgstr "Lo nombre de caractèrs contenguts dins la cadena d'extraire del tèxte."
#: scfuncs.src
msgctxt ""