diff options
Diffstat (limited to 'source/oc/svx/messages.po')
-rw-r--r-- | source/oc/svx/messages.po | 23 |
1 files changed, 8 insertions, 15 deletions
diff --git a/source/oc/svx/messages.po b/source/oc/svx/messages.po index 68a2714b586..17af20d8453 100644 --- a/source/oc/svx/messages.po +++ b/source/oc/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-02 18:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-17 14:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-17 15:56+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: oc\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1516198515.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1539791780.000000\n" #: fieldunit.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" @@ -539,14 +539,13 @@ msgid "$(ERR) loading the graphics." msgstr "$(ERR) al moment del cargament d'un grafic." #: svxerr.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXERRCODE" msgid "" "$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" "Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" "or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'." msgstr "" -"$(ARG1) es pas suportat per la verificacion o es actualament inactiu.\n" +"$(ARG1) es pas pres en carga per la verificacion ortografica o es actualament inactiu.\n" "Verificatz l'installacion e installatz, se fa mestièr, lo modul de lenga requesit,\n" " o activatz-lo jos 'Aisinas - Opcions - Paramètres lingüistics - Lingüistica'." @@ -3146,10 +3145,9 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" msgstr "Recuperacion de document %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: docrecoverysavedialog.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "docrecoverysavedialog|label1" msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically." -msgstr "%PRODUCTNAME s'es atudat brutalament en rason d'una error imprevista. Totes los fichièrs suls quals trabalhavatz, ara van èsser enregistrats. Al moment de l'aviada venenta de %PRODUCTNAME, aquestes fichièrs seràn recuperats automaticament." +msgstr "%PRODUCTNAME s'es atudat brutalament en rason d'una error imprevista. Totes los fichièrs suls quals trabalhàvetz, ara van èsser enregistrats. Al moment de l'aviada venenta de %PRODUCTNAME, aquestes fichièrs seràn recuperats automaticament." #: docrecoverysavedialog.ui:80 msgctxt "docrecoverysavedialog|label2" @@ -10376,18 +10374,14 @@ msgid "Not recovered yet" msgstr "Recuperacion pas acabada" #: strings.hrc:921 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." -msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION va aviar ara la recuperacion dels documents. En foncion de la talha dels documents, aqueste procediment pòt prene de temps." +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION a aviar la recuperacion dels documents. En foncion de la talha dels documents, aqueste procediment pòt prene de temps." #: strings.hrc:922 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR" msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents." -msgstr "" -"La recuperacion dels documents es acabada.\n" -"Clicatz sus 'Acabar' per veire vòstres documents." +msgstr "La recuperacion dels documents es acabada. Clicatz sus 'Acabar' per veire vòstres documents." #: strings.hrc:923 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH" @@ -11905,10 +11899,9 @@ msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but msgstr "Signatura digitala: La signatura del document e lo certificat son bons, mas lo document es pas signat de pertot." #: strings.hrc:1244 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES" msgid "The document has been modified. Click to save the document." -msgstr "Lo document foguèt modificat. Vos cal dobleclicar per salvagardar lo document." +msgstr "Lo document es estat modificat. Clicatz per salvar lo document." #: strings.hrc:1245 msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO" |