aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/oc/svx/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/oc/svx/messages.po')
-rw-r--r--source/oc/svx/messages.po23
1 files changed, 8 insertions, 15 deletions
diff --git a/source/oc/svx/messages.po b/source/oc/svx/messages.po
index 68a2714b586..17af20d8453 100644
--- a/source/oc/svx/messages.po
+++ b/source/oc/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-02 18:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-17 14:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-17 15:56+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1516198515.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1539791780.000000\n"
#: fieldunit.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
@@ -539,14 +539,13 @@ msgid "$(ERR) loading the graphics."
msgstr "$(ERR) al moment del cargament d'un grafic."
#: svxerr.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid ""
"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n"
"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n"
"or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'."
msgstr ""
-"$(ARG1) es pas suportat per la verificacion o es actualament inactiu.\n"
+"$(ARG1) es pas pres en carga per la verificacion ortografica o es actualament inactiu.\n"
"Verificatz l'installacion e installatz, se fa mestièr, lo modul de lenga requesit,\n"
" o activatz-lo jos 'Aisinas - Opcions - Paramètres lingüistics - Lingüistica'."
@@ -3146,10 +3145,9 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
msgstr "Recuperacion de document %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: docrecoverysavedialog.ui:59
-#, fuzzy
msgctxt "docrecoverysavedialog|label1"
msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically."
-msgstr "%PRODUCTNAME s'es atudat brutalament en rason d'una error imprevista. Totes los fichièrs suls quals trabalhavatz, ara van èsser enregistrats. Al moment de l'aviada venenta de %PRODUCTNAME, aquestes fichièrs seràn recuperats automaticament."
+msgstr "%PRODUCTNAME s'es atudat brutalament en rason d'una error imprevista. Totes los fichièrs suls quals trabalhàvetz, ara van èsser enregistrats. Al moment de l'aviada venenta de %PRODUCTNAME, aquestes fichièrs seràn recuperats automaticament."
#: docrecoverysavedialog.ui:80
msgctxt "docrecoverysavedialog|label2"
@@ -10376,18 +10374,14 @@ msgid "Not recovered yet"
msgstr "Recuperacion pas acabada"
#: strings.hrc:921
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time."
-msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION va aviar ara la recuperacion dels documents. En foncion de la talha dels documents, aqueste procediment pòt prene de temps."
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION a aviar la recuperacion dels documents. En foncion de la talha dels documents, aqueste procediment pòt prene de temps."
#: strings.hrc:922
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR"
msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents."
-msgstr ""
-"La recuperacion dels documents es acabada.\n"
-"Clicatz sus 'Acabar' per veire vòstres documents."
+msgstr "La recuperacion dels documents es acabada. Clicatz sus 'Acabar' per veire vòstres documents."
#: strings.hrc:923
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH"
@@ -11905,10 +11899,9 @@ msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but
msgstr "Signatura digitala: La signatura del document e lo certificat son bons, mas lo document es pas signat de pertot."
#: strings.hrc:1244
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES"
msgid "The document has been modified. Click to save the document."
-msgstr "Lo document foguèt modificat. Vos cal dobleclicar per salvagardar lo document."
+msgstr "Lo document es estat modificat. Clicatz per salvar lo document."
#: strings.hrc:1245
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO"