aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/oc/svx/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/oc/svx/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/oc/svx/uiconfig/ui.po42
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/source/oc/svx/uiconfig/ui.po b/source/oc/svx/uiconfig/ui.po
index 14a32993426..2766b28184c 100644
--- a/source/oc/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/oc/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-16 15:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-18 15:15+0000\n"
"Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1424099406.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429370138.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Adjective"
-msgstr ""
+msgstr "Adjectiu"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -1948,7 +1948,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fontwork Character Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Espaçament dels caractèrs Fontwork"
#: fontworkspacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2311,7 +2311,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Confirm Linked Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar l'imatge ligat"
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -2599,7 +2599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When ro_tating:"
-msgstr ""
+msgstr "Al moment de la _rotacion :"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -2826,7 +2826,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Sètz segur que volètz contunhar ?"
#: querydeleteobjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2880,7 +2880,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The ImageMap has been modified."
-msgstr ""
+msgstr "L'ImageMap es estat modificat"
#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2889,7 +2889,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Volètz enregistrar las modificacions ?"
#: querynewcontourdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2898,7 +2898,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create a new contour?"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un contorn novèl ?"
#: querynewcontourdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2925,7 +2925,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The contour has been modified."
-msgstr ""
+msgstr "Lo contorn es estat modificat."
#: querysavecontchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2952,7 +2952,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The ImageMap has been modified."
-msgstr ""
+msgstr "L'ImageMap es estat modificat."
#: querysaveimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2970,7 +2970,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Unlink the graphics?"
-msgstr ""
+msgstr "Desligar los imatges ?"
#: queryunlinkgraphicsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2979,7 +2979,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This graphic object is linked to the document."
-msgstr ""
+msgstr "Aqueste objècte grafic es ligat al document."
#: queryunlinkgraphicsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3168,7 +3168,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Set current time and date"
-msgstr ""
+msgstr "Definir l'ora e la data actualas :"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3177,7 +3177,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Set current time and date"
-msgstr ""
+msgstr "Definir l'ora e la data actualas"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3933,7 +3933,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the width of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar la largor de la linha."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3942,7 +3942,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the width of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar la largor de la linha. "
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3960,7 +3960,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the transparency of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Especificatz la transparéncia de la linha."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3969,7 +3969,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the transparency of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Especificatz la transparéncia de la linha."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""