aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/oc/svx/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/oc/svx/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/oc/svx/uiconfig/ui.po771
1 files changed, 417 insertions, 354 deletions
diff --git a/source/oc/svx/uiconfig/ui.po b/source/oc/svx/uiconfig/ui.po
index 6a52e52e367..2766b28184c 100644
--- a/source/oc/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/oc/svx/uiconfig/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-16 19:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-18 15:15+0000\n"
"Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: oc\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1394997374.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1429370138.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Manage Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Gerir las modificacions"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Apondre una condicion"
#: addconditiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Condition:"
-msgstr ""
+msgstr "_Condicion :"
#: addconditiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Result:"
-msgstr ""
+msgstr "_Resultat :"
#: addconditiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit Namespaces..."
-msgstr ""
+msgstr "_Editar los espacis de noms..."
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nom :"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor per _defaut :"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_..."
-msgstr ""
+msgstr "_..."
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Element"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipe de _donadas :"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Required"
-msgstr ""
+msgstr "_Requesit"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Condicion"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_elevant"
-msgstr ""
+msgstr "_Important"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Condicion"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Constraint"
-msgstr ""
+msgstr "_Constrencha"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Read-_only"
-msgstr ""
+msgstr "_Lectura sola"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Calc_ulate"
-msgstr ""
+msgstr "Calc_ular"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Condicion"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Condicion"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Condicion"
#: adddataitemdialog.ui
msgctxt ""
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Apondre una instància"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nom :"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Editar l'instància"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL:"
-msgstr ""
+msgstr "_URL :"
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_..."
-msgstr ""
+msgstr "_..."
#: addinstancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link instance"
-msgstr ""
+msgstr "_Liçar l'instança"
#: addmodeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Model"
-msgstr ""
+msgstr "Editar lo modèl"
#: addnamespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Namespace"
-msgstr ""
+msgstr "Apondre un espaci de nom"
#: addnamespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Prefix:"
-msgstr ""
+msgstr "_Prefix :"
#: addnamespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL:"
-msgstr ""
+msgstr "_URL :"
#: addnamespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Namespace"
-msgstr ""
+msgstr "Editar l'espaci de noms"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Submission"
-msgstr ""
+msgstr "Apondre un mandadís"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nom :"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Binding e_xpression:"
-msgstr ""
+msgstr "E_xpression de ligason :"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_..."
-msgstr ""
+msgstr "_..."
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Action:"
-msgstr ""
+msgstr "_Accion :"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Method:"
-msgstr ""
+msgstr "_Metòde :"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Binding:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ligason"
#: addsubmissiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Replace:"
-msgstr ""
+msgstr "_Remplaçar :"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Alinhament :"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Posicion :"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style for ruby text:"
-msgstr ""
+msgstr "Estil de caractèr del tèxte Ruby :"
#: asianphoneticguidedialog.ui
msgctxt ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "Apercebut :"
#: chineseconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conversion Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Direccion de la conversion"
#: chineseconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Common Terms"
-msgstr ""
+msgstr "Tèrmes comuns"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Editar lo diccionari"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Chinés _tradicional en chinés simplificat"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Chinés _simplificat en chinés tradicional"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reverse mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Inversar la configuracion"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Term"
-msgstr ""
+msgstr "Tèrme"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Configuracion"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietat"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Autre"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Foreign"
-msgstr ""
+msgstr "Estrangièr"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Pichon nom"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Títol"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estatut"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Place name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom del luòc"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Business"
-msgstr ""
+msgstr "Burèu"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Adjective"
-msgstr ""
+msgstr "Adjectiu"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Idiom"
-msgstr ""
+msgstr "Idiòma"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Abbreviation"
-msgstr ""
+msgstr "Abreviacion"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Numerical"
-msgstr ""
+msgstr "Numeric"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Noun"
-msgstr ""
+msgstr "Substantiu"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Verb"
-msgstr ""
+msgstr "Vèrbe"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Brand name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de la marca"
#: chinesedictionary.ui
msgctxt ""
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "_Modificar"
#: colorwindow.ui
msgctxt ""
@@ -851,7 +851,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Recent"
-msgstr ""
+msgstr "Recent"
+
+#: colorwindow.ui
+msgctxt ""
+"colorwindow.ui\n"
+"color_picker_button\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Custom Color…"
+msgstr "Colors personalizadas..."
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Compress Image"
-msgstr ""
+msgstr "Compressar l'imatge"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -869,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lossless compression"
-msgstr ""
+msgstr "Compression sens pèrda"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -878,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reduce image resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Reduire la resolucion dels imatges"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -887,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Largor :"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -896,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Nautor :"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -905,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "JPEG compression"
-msgstr ""
+msgstr "Compression _JPEG"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -914,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Resolution:"
-msgstr ""
+msgstr "Resolucion :"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -932,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compression:"
-msgstr ""
+msgstr "Compression :"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -941,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interpolation:"
-msgstr ""
+msgstr "Interpolacion :"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -959,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "px"
-msgstr ""
+msgstr "px"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -968,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "DPI"
-msgstr ""
+msgstr "DPI"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -977,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compression Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions de compression"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -986,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Original size:"
-msgstr ""
+msgstr "Talha d'origina :"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -995,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View size:"
-msgstr ""
+msgstr "Afichar la talha :"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image capacity:"
-msgstr ""
+msgstr "Qualitat de l'imatge :"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1013,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New capacity:"
-msgstr ""
+msgstr "Capacitat novèla :"
#: compressgraphicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Models"
-msgstr ""
+msgstr "_Modèls"
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Instància"
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
@@ -1103,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Submissions"
-msgstr ""
+msgstr "Mandadisses"
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
@@ -1112,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Ligasons"
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
@@ -1121,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Instances"
-msgstr ""
+msgstr "_Instàncias"
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
@@ -1130,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "_Apondre..."
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
@@ -1139,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "_Editar..."
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
@@ -1148,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove..."
-msgstr ""
+msgstr "_Suprimir..."
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
@@ -1157,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show Details"
-msgstr ""
+msgstr "_Afichar los detalhs"
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "_Apondre..."
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
@@ -1175,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "_Editar..."
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
@@ -1184,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Suprimir"
#: deletefooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1202,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to delete the footer?"
-msgstr ""
+msgstr "Sètz segur que volètz suprimir lo pè de pagina ?"
#: deletefooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1229,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to delete the header?"
-msgstr ""
+msgstr "Sètz segur que volètz suprimir l'entèsta ?"
#: deleteheaderdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1247,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: docrecoverybrokendialog.ui
msgctxt ""
@@ -1256,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "_Enregistrar"
#: docrecoverybrokendialog.ui
msgctxt ""
@@ -1277,7 +1286,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Documents:"
-msgstr ""
+msgstr "Documents :"
#: docrecoverybrokendialog.ui
msgctxt ""
@@ -1286,7 +1295,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save to:"
-msgstr ""
+msgstr "_Enregistrar dins :"
#: docrecoverybrokendialog.ui
msgctxt ""
@@ -1295,7 +1304,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chan_ge..."
-msgstr ""
+msgstr "Ca_mbiar…"
#: docrecoveryprogressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1304,7 +1313,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Documents Are Being Saved"
-msgstr ""
+msgstr "Los documents son en cors d'enregistrament"
#: docrecoveryprogressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1313,7 +1322,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Progress of saving:"
-msgstr ""
+msgstr "Progression de l'enregistrament :"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1322,7 +1331,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1331,7 +1340,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start Recovery >"
-msgstr ""
+msgstr "Aviar la re_cuperacion >"
+
+#: docrecoveryrecoverdialog.ui
+msgctxt ""
+"docrecoveryrecoverdialog.ui\n"
+"cancel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Discard Recovery Data"
+msgstr "Escafar las donadas de recuperacion"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1354,7 +1372,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Status of recovered documents:"
-msgstr ""
+msgstr "Estatut dels documents recuperats :"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1363,7 +1381,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom del document"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1372,7 +1390,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estatut"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1381,7 +1399,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Recovering document:"
-msgstr ""
+msgstr "Recuperacion del document :"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1390,7 +1408,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Recuperacion de documents %PRODUCTNAME"
#: docrecoverysavedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1399,7 +1417,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: docrecoverysavedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1417,7 +1435,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The following files will be recovered:"
-msgstr ""
+msgstr "Los fichièrs seguents seràn recuperats :"
#: docrecoverysavedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1426,7 +1444,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery"
-msgstr ""
+msgstr "Recuperacion de documents %PRODUCTNAME"
#: extrustiondepthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1435,7 +1453,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Extrusion Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Prigondor d'extrusion"
#: extrustiondepthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1444,7 +1462,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "_Valor"
#: extrustiondepthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1453,7 +1471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Prigondor"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1471,7 +1489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find Next"
-msgstr ""
+msgstr "_Recercar lo seguent"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1489,7 +1507,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search For"
-msgstr ""
+msgstr "_Recercar"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1516,7 +1534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_place With"
-msgstr ""
+msgstr "Rem_plaçar per"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1579,7 +1597,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search for st_yles"
-msgstr ""
+msgstr "Recercar d'es_tils"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1588,7 +1606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore diacritics CTL"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorer las diacriticas CTL"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1660,7 +1678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ig_nore kashida CTL"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorer lo _kashida CTL"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1669,7 +1687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search i_n:"
-msgstr ""
+msgstr "_Recercar dins :"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1705,7 +1723,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search _direction:"
-msgstr ""
+msgstr "_Sens de la recèrca :"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1732,7 +1750,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Other _options"
-msgstr ""
+msgstr "Autras _opcions"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1768,7 +1786,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Contour Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor de contorns"
#: floatingcontour.ui
msgctxt ""
@@ -1777,7 +1795,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar"
#: floatingcontour.ui
msgctxt ""
@@ -1786,7 +1804,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Zòna de trabalh"
#: floatingcontour.ui
msgctxt ""
@@ -1795,7 +1813,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar"
#: floatingcontour.ui
msgctxt ""
@@ -1804,7 +1822,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Rectangle"
#: floatingcontour.ui
msgctxt ""
@@ -1813,7 +1831,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "Ellipsa"
#: floatingcontour.ui
msgctxt ""
@@ -1822,7 +1840,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Poligòn"
#: floatingcontour.ui
msgctxt ""
@@ -1831,7 +1849,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr ""
+msgstr "Editar de punts"
#: floatingcontour.ui
msgctxt ""
@@ -1840,7 +1858,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Points"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçar de punts"
#: floatingcontour.ui
msgctxt ""
@@ -1849,7 +1867,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Points"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir de punts"
#: floatingcontour.ui
msgctxt ""
@@ -1858,7 +1876,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete Points"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir de punts"
#: floatingcontour.ui
msgctxt ""
@@ -1867,7 +1885,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoContour"
-msgstr ""
+msgstr "AutoContorn"
#: floatingcontour.ui
msgctxt ""
@@ -1876,7 +1894,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Undo "
-msgstr ""
+msgstr "Anullar"
#: floatingcontour.ui
msgctxt ""
@@ -1885,7 +1903,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Restablir"
#: floatingcontour.ui
msgctxt ""
@@ -1894,7 +1912,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pipette"
-msgstr ""
+msgstr "Pipeta"
+
+#: floatingcontour.ui
+msgctxt ""
+"floatingcontour.ui\n"
+"spinbutton\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Color Tolerance"
+msgstr "Tolerància cromatica"
#: fontworkgallerydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1903,7 +1930,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fontwork Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Galariá Fontwork"
#: fontworkgallerydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1912,7 +1939,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select a Fontwork style:"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar un estil d'efièch de Fontwork :"
#: fontworkspacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1921,7 +1948,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fontwork Character Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Espaçament dels caractèrs Fontwork"
#: fontworkspacingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1930,7 +1957,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value:"
-msgstr ""
+msgstr "_Valor :"
#: formlinkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1960,7 +1987,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Editar"
#: headfootformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -2095,7 +2122,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "ImageMap Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor d'Imatge Map"
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2104,7 +2131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar"
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2113,7 +2140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open..."
-msgstr ""
+msgstr "Dobrir..."
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2122,7 +2149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save..."
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrar..."
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2131,7 +2158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar"
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2140,7 +2167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Rectangle"
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2149,7 +2176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "Ellipsa"
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2158,7 +2185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Poligòn"
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2167,7 +2194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Freeform Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Poligòn amb man levada"
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2176,7 +2203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Points"
-msgstr ""
+msgstr "Editar los punts"
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2185,7 +2212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Points"
-msgstr ""
+msgstr "Desplaçar de punts"
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2194,7 +2221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Points"
-msgstr ""
+msgstr "Inserir de punts"
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2203,7 +2230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete Points"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir de punts"
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2212,7 +2239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Undo "
-msgstr ""
+msgstr "Anullar "
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2221,7 +2248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Restablir"
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2230,7 +2257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Actiu"
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2239,7 +2266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro..."
-msgstr ""
+msgstr "Macro..."
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2248,7 +2275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties..."
-msgstr ""
+msgstr "Proprietats..."
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2257,7 +2284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adreça :"
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2266,7 +2293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Frame:"
-msgstr ""
+msgstr "Quadre :"
#: imapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2275,7 +2302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxte :"
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -2284,7 +2311,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Confirm Linked Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar l'imatge ligat"
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -2311,7 +2338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep Link"
-msgstr ""
+msgstr "_Conservar lo ligam"
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -2320,7 +2347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Embed Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "_Incorporar l'imatge"
#: linkwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -2329,7 +2356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ask when linking a graphic"
-msgstr ""
+msgstr "_Demandar pendent l'apondon d'un ligam a un imatge"
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2338,7 +2365,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Namespaces for Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Espacis de noms pels formularis"
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2347,7 +2374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "_Apondre..."
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2356,7 +2383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "_Editar..."
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2365,7 +2392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefix"
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2374,7 +2401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: namespacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2383,7 +2410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Namespaces"
-msgstr ""
+msgstr "Espacis de noms"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -2392,7 +2419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap to grid"
-msgstr ""
+msgstr "_Capturar a la grasilha"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -2428,7 +2455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "_Vertical :"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -2437,7 +2464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Synchronize a_xes"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizar los a_xes"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -2455,7 +2482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "space(s)"
-msgstr ""
+msgstr "espaci(s)"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -2464,7 +2491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "space(s)"
-msgstr ""
+msgstr "espaci(s)"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -2473,7 +2500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizont_al:"
-msgstr ""
+msgstr "_Orizontala :"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -2500,7 +2527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To snap lines"
-msgstr ""
+msgstr "A las linhas de captura"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -2509,7 +2536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To the _page margins"
-msgstr ""
+msgstr "Als marges de la _pagina"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -2518,7 +2545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To object _frame"
-msgstr ""
+msgstr "Al _quadre de l'objècte"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -2527,7 +2554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To obje_ct points"
-msgstr ""
+msgstr "Als punts de l'objè_cte"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -2536,7 +2563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap range:"
-msgstr ""
+msgstr "_Plaja de captura :"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -2545,7 +2572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Capturar"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -2554,7 +2581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_When creating or moving objects"
-msgstr ""
+msgstr "_Pendent la creacion o lo desplaçament dels objèctes"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -2563,7 +2590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Extend edges"
-msgstr ""
+msgstr "_Espandir los bòrds"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -2572,7 +2599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When ro_tating:"
-msgstr ""
+msgstr "Al moment de la _rotacion :"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -2581,7 +2608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Point reducti_on:"
-msgstr ""
+msgstr "Reduccion de p_unts :"
#: optgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -2590,7 +2617,43 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Snap Position"
-msgstr ""
+msgstr "Capturar la posicion"
+
+#: paralinespacingcontrol.ui
+msgctxt ""
+"paralinespacingcontrol.ui\n"
+"spacing_1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Spacing: 1"
+msgstr "Espaçament : 1"
+
+#: paralinespacingcontrol.ui
+msgctxt ""
+"paralinespacingcontrol.ui\n"
+"spacing_115\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Spacing: 1.15"
+msgstr "Espaçament : 1,15"
+
+#: paralinespacingcontrol.ui
+msgctxt ""
+"paralinespacingcontrol.ui\n"
+"spacing_15\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Spacing: 1.5"
+msgstr "Espaçament : 1,5"
+
+#: paralinespacingcontrol.ui
+msgctxt ""
+"paralinespacingcontrol.ui\n"
+"spacing_2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Spacing: 2"
+msgstr "Espaçament : 2"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -2599,7 +2662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Interlinha :"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -2608,7 +2671,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "Simpla"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -2617,7 +2680,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "1.5 Lines"
-msgstr ""
+msgstr "1.5 linha"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -2626,7 +2689,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Dobla"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -2635,7 +2698,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Proportional"
-msgstr ""
+msgstr "Proporcional"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -2644,7 +2707,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "At least"
-msgstr ""
+msgstr "Al mens"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -2653,7 +2716,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Leading"
-msgstr ""
+msgstr "Tipografic"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -2662,7 +2725,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Fixe"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -2671,7 +2734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value:"
-msgstr ""
+msgstr "Valor :"
#: paralinespacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -2680,7 +2743,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "Valor personalizada"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -2689,7 +2752,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar lo senhal"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -2698,7 +2761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Se_nhal :"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -2707,7 +2770,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Old Password"
-msgstr ""
+msgstr "Senhal ancian"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -2716,7 +2779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ssword:"
-msgstr ""
+msgstr "Sen_hal :"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -2725,7 +2788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Confi_rm:"
-msgstr ""
+msgstr "Confi_rmar :"
#: passwd.ui
msgctxt ""
@@ -2734,7 +2797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Password"
-msgstr ""
+msgstr "Senhal novèl"
#: querydeletecontourdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2743,7 +2806,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete the contour?"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir lo contorn ?"
#: querydeletecontourdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2763,7 +2826,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Sètz segur que volètz contunhar ?"
#: querydeleteobjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2772,7 +2835,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete this object?"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir aqueste objècte ?"
#: querydeleteobjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2781,7 +2844,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete this object?"
-msgstr ""
+msgstr "Sètz segur que volètz suprimir aqueste objècte ?"
#: querydeletethemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2790,7 +2853,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete this theme?"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir aqueste tèma ?"
#: querydeletethemedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2799,7 +2862,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete this theme?"
-msgstr ""
+msgstr "Sètz segur que volètz suprimir aqueste tèma ?"
#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2808,7 +2871,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save ImageMap changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrar las modificacions de l'ImageMap ?"
#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2817,7 +2880,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The ImageMap has been modified."
-msgstr ""
+msgstr "L'ImageMap es estat modificat"
#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2826,7 +2889,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Volètz enregistrar las modificacions ?"
#: querynewcontourdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2835,7 +2898,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create a new contour?"
-msgstr ""
+msgstr "Crear un contorn novèl ?"
#: querynewcontourdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2844,7 +2907,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to create a new contour?"
-msgstr ""
+msgstr "Volètz crear un contorn novèl ?"
#: querysavecontchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2853,7 +2916,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save contour changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrar las modificacions del contorn ?"
#: querysavecontchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2862,7 +2925,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The contour has been modified."
-msgstr ""
+msgstr "Lo contorn es estat modificat."
#: querysavecontchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2871,7 +2934,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Volètz enregistrar las modificacions ?"
#: querysaveimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2880,7 +2943,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save ImageMap changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrar las modificacions de l'ImageMap ?"
#: querysaveimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2889,7 +2952,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "The ImageMap has been modified."
-msgstr ""
+msgstr "L'ImageMap es estat modificat."
#: querysaveimagemapchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2898,7 +2961,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Volètz enregistrar las modificacions ?"
#: queryunlinkgraphicsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2907,7 +2970,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Unlink the graphics?"
-msgstr ""
+msgstr "Desligar los imatges ?"
#: queryunlinkgraphicsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2916,7 +2979,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This graphic object is linked to the document."
-msgstr ""
+msgstr "Aqueste objècte grafic es ligat al document."
#: queryunlinkgraphicsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2952,7 +3015,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Date:"
-msgstr ""
+msgstr "_Data :"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -2961,7 +3024,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Author:"
-msgstr ""
+msgstr "_Autor :"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -2970,7 +3033,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ction:"
-msgstr ""
+msgstr "A_ccion :"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -2979,7 +3042,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_omment:"
-msgstr ""
+msgstr "C_omentari :"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3105,7 +3168,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Set current time and date"
-msgstr ""
+msgstr "Definir l'ora e la data actualas :"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3114,7 +3177,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Set current time and date"
-msgstr ""
+msgstr "Definir l'ora e la data actualas"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3123,7 +3186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Range:"
-msgstr ""
+msgstr "_Plaja :"
#: redlinefilterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3132,7 +3195,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Set reference"
-msgstr ""
+msgstr "Definir una referéncia"
#: redlineviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -3195,7 +3258,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to save your changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Volètz enregistrar las modificacions ?"
#: savemodifieddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3213,7 +3276,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Fill:"
-msgstr ""
+msgstr "Emplenar :"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -3222,7 +3285,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Fill:"
-msgstr ""
+msgstr "Emplenar :"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -3231,7 +3294,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fill:"
-msgstr ""
+msgstr "_Emplenar :"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -3294,7 +3357,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparéncia"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -3303,7 +3366,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Transparéncia"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -3312,7 +3375,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "_Transparéncia :"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -3348,7 +3411,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Solid"
-msgstr ""
+msgstr "Plen"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -3357,7 +3420,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Linear"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -3366,7 +3429,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Axial"
-msgstr ""
+msgstr "Axial"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -3375,7 +3438,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Radial"
-msgstr ""
+msgstr "Radial"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -3384,7 +3447,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Ellipsoid"
-msgstr ""
+msgstr "Ellipsoïde"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -3393,7 +3456,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Quadratic"
-msgstr ""
+msgstr "Quadratic"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -3402,7 +3465,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "Carrat"
#: sidebararea.ui
msgctxt ""
@@ -3447,7 +3510,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Brightness:"
-msgstr ""
+msgstr "_Luminositat :"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -3474,7 +3537,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Contrast:"
-msgstr ""
+msgstr "_Contraste :"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -3501,7 +3564,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color _mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Mòde de _color :"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -3510,7 +3573,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "_Transparéncia :"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -3537,7 +3600,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Roge"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -3546,7 +3609,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "Roge"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -3555,7 +3618,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Verd"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -3564,7 +3627,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Verd"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -3573,7 +3636,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Blau"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -3582,7 +3645,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Blau"
#: sidebargraphic.ui
msgctxt ""
@@ -3609,7 +3672,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Linha"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -3618,7 +3681,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Linha"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -3627,7 +3690,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Line ends with Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Linha amb sageta a la fin"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -3636,7 +3699,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Line ends with Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Linha amb sageta a la fin"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -3645,7 +3708,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Rectangle"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -3654,7 +3717,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Rectangle"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -3663,7 +3726,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "Ellipsa"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -3672,7 +3735,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Ellipse"
-msgstr ""
+msgstr "Ellipsa"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -3681,7 +3744,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Text (F2)"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxte (F2)"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -3690,7 +3753,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Text (F2)"
-msgstr ""
+msgstr "Tèxte (F2)"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -3699,7 +3762,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Corba"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -3708,7 +3771,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Curve"
-msgstr ""
+msgstr "Corba"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -3717,7 +3780,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Connector"
-msgstr ""
+msgstr "Connectador"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -3726,7 +3789,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Connector"
-msgstr ""
+msgstr "Connectador"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -3735,7 +3798,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Linhas e sagetas"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -3744,7 +3807,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Linhas e sagetas"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -3753,7 +3816,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Formas de basa"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -3762,7 +3825,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Formas de basa"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -3771,7 +3834,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Formas de simbòls"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -3780,7 +3843,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Formas de simbòls"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -3789,7 +3852,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Sagetas plenas"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -3798,7 +3861,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Sagetas plenas"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -3807,7 +3870,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Flowcharts"
-msgstr ""
+msgstr "Organigramas"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -3816,7 +3879,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Flowcharts"
-msgstr ""
+msgstr "Organigramas"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -3825,7 +3888,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "Legendas"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -3834,7 +3897,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "Legendas"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -3843,7 +3906,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Stars"
-msgstr ""
+msgstr "Estelas"
#: sidebarinsert.ui
msgctxt ""
@@ -3852,7 +3915,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Stars"
-msgstr ""
+msgstr "Estelas"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3870,7 +3933,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the width of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar la largor de la linha."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3879,7 +3942,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the width of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar la largor de la linha. "
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3888,7 +3951,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "_Color :"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3897,7 +3960,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the transparency of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Especificatz la transparéncia de la linha."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3906,7 +3969,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the transparency of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Especificatz la transparéncia de la linha."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3915,7 +3978,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the color of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionatz la color de la linha."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3924,7 +3987,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the color of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionatz la color de la linha."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3933,7 +3996,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the color of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionatz la color de la linha."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3942,7 +4005,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the color of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionatz la color de la linha."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3951,7 +4014,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "_Transparéncia"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3960,7 +4023,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Style:"
-msgstr ""
+msgstr "E_stil :"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3969,7 +4032,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionatz l'estil de la linha."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3978,7 +4041,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the style of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionatz l'estil de la linha."
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -3987,7 +4050,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Arrow:"
-msgstr ""
+msgstr "_Flècha :"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -4032,7 +4095,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Corner style:"
-msgstr ""
+msgstr "E_stil d'angle :"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -4059,7 +4122,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Rounded"
-msgstr ""
+msgstr "Arredondit"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -4068,7 +4131,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- pas cap -"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -4077,7 +4140,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Mitered"
-msgstr ""
+msgstr "En onglet"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -4086,7 +4149,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Beveled"
-msgstr ""
+msgstr "Biselat"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -4122,7 +4185,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Flat"
-msgstr ""
+msgstr "Plat"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -4131,7 +4194,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "Rond"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -4140,7 +4203,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "Carrat"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -4149,7 +4212,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Piuses e numerotacion"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -4167,7 +4230,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alinhament orizontal"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -4176,7 +4239,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alinhament vertical"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -4203,7 +4266,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Increase Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Aumentar l'espaçament dels paragrafes"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -4212,7 +4275,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Decrease Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Demesir l'espaçament dels paragrafes"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -4221,7 +4284,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Espaçament en dessús del paragraf"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -4230,7 +4293,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Espaçament en dejós del paragraf"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -4239,7 +4302,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Interlinha"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -4248,7 +4311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Indent:"
-msgstr ""
+msgstr "_Alinèa :"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -4257,7 +4320,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Alinèa"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -4266,7 +4329,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Aumentar l'alinèa"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -4275,7 +4338,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Reduire l'alinèa"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -4293,7 +4356,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Alinèa"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -4302,7 +4365,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Aumentar l'alinèa"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -4311,7 +4374,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Reduire l'alinèa"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -4356,7 +4419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Horizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "_Orizontal :"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -4383,7 +4446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "_Vertical :"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -4518,7 +4581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Flip:"
-msgstr ""
+msgstr "_Revirar :"
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -4527,7 +4590,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Flip the selected object vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Reviratz l'objècte seleccionat verticalament."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -4536,7 +4599,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Flip the selected object vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Reviratz l'objècte seleccionat verticalament."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -4545,7 +4608,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Flip the selected object horizontally."
-msgstr ""
+msgstr "Reviratz l'objècte seleccionat orizontalament."
#: sidebarpossize.ui
msgctxt ""
@@ -4554,7 +4617,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Flip the selected object horizontally."
-msgstr ""
+msgstr "Reviratz l'objècte seleccionat orizontalament."
#: textcontrolchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -4563,7 +4626,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "Caractèr"
#: textcontrolchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -4572,7 +4635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Poliça"
#: textcontrolchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -4581,7 +4644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efièches de caractèr"
#: textcontrolchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -4590,7 +4653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Emplaçament"
#: textcontrolparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -4599,7 +4662,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Paragraf"
#: textcontrolparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -4608,7 +4671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Alinèas e espaçament"
#: textcontrolparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -4617,7 +4680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Alinhament"
#: textcontrolparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -4626,7 +4689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Tipografia asiatica"
#: textcontrolparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -4635,7 +4698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Tabulacions"
#: xformspage.ui
msgctxt ""
@@ -4644,7 +4707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Item"
-msgstr ""
+msgstr "Apondre un element"
#: xformspage.ui
msgctxt ""
@@ -4653,7 +4716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Element"
-msgstr ""
+msgstr "Apondre un element"
#: xformspage.ui
msgctxt ""
@@ -4662,7 +4725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Apondre un atribut"
#: xformspage.ui
msgctxt ""
@@ -4671,7 +4734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Editar"
#: xformspage.ui
msgctxt ""
@@ -4680,4 +4743,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Suprimir"