aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/oc/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/oc/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/oc/sw/messages.po52
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/source/oc/sw/messages.po b/source/oc/sw/messages.po
index 26b86c757d3..4407d324db7 100644
--- a/source/oc/sw/messages.po
+++ b/source/oc/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-20 04:09+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/oc/>\n"
"Language: oc\n"
@@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_POOLCHR_STANDARD"
msgid "No Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "Cap d’estil de caractèr"
#. iVg2a
#: sw/inc/strings.hrc:39
@@ -6223,13 +6223,13 @@ msgstr "** Error de parentèsis **"
#: sw/inc/strings.hrc:721
msgctxt "STR_CALC_POW"
msgid "** Square function overflow **"
-msgstr "** Depassament de capacitat de la foncion carrat **"
+msgstr "** Despassament de capacitat de la foncion carrat **"
#. C453V
#: sw/inc/strings.hrc:722
msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
msgid "** Overflow **"
-msgstr "** Depassament de capacitat **"
+msgstr "** Despassament de capacitat **"
#. KEQfz
#: sw/inc/strings.hrc:723
@@ -6872,7 +6872,7 @@ msgstr "Comentaris per "
#: sw/inc/strings.hrc:835
msgctxt "STR_NODATE"
msgid "(no date)"
-msgstr "(pas de data)"
+msgstr "(cap de data)"
#. ytxKG
#: sw/inc/strings.hrc:836
@@ -7646,7 +7646,7 @@ msgstr "Camin"
#: sw/inc/strings.hrc:988
msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
msgid "Template name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom de modèl"
#. ANM2H
#: sw/inc/strings.hrc:989
@@ -13841,7 +13841,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:216
msgctxt "envprinterpage|horileftl|tooltip_text"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "Esquèrra orizontal"
#. EqZR7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:232
@@ -13853,13 +13853,13 @@ msgstr "Centre orizontal"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:248
msgctxt "envprinterpage|horirightl|tooltip_text"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "Dreita orizontal"
#. odBTo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:264
msgctxt "envprinterpage|vertleftl|tooltip_text"
msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
+msgstr "Esquèrra vertical"
#. HKeFF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:280
@@ -13871,13 +13871,13 @@ msgstr "Centre vertical"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:296
msgctxt "envprinterpage|vertrightl|tooltip_text"
msgid "Vertical Right"
-msgstr ""
+msgstr "Dreita vertical"
#. CzGUJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:325
msgctxt "envprinterpage|horileftu|tooltip_text"
msgid "Horizontal Left"
-msgstr ""
+msgstr "Esquèrra orizontal"
#. tdktA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:341
@@ -13889,13 +13889,13 @@ msgstr "Centre orizontal"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:357
msgctxt "envprinterpage|horirightu|tooltip_text"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr ""
+msgstr "Dreita orizontal"
#. AMfA3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:373
msgctxt "envprinterpage|vertleftu|tooltip_text"
msgid "Vertical Left"
-msgstr ""
+msgstr "Esquèrra vertical"
#. NPzAL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:389
@@ -13907,7 +13907,7 @@ msgstr "Centre vertical"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:405
msgctxt "envprinterpage|vertrightu|tooltip_text"
msgid "Vertical Right"
-msgstr ""
+msgstr "Dreita vertical"
#. ZZ3Am
#: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:429
@@ -14811,7 +14811,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:127
msgctxt "floatingnavigation|ST_DRW"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Dessenh"
#. SgcLi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:140
@@ -14889,7 +14889,7 @@ msgstr "Pagina seguenta"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:7
msgctxt "floatingsync|FloatingSync"
msgid "Synchronize"
-msgstr "Sincronizar"
+msgstr "Sincronizacion"
#. ooBrL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:34
@@ -23056,7 +23056,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:523
msgctxt "optformataidspage|lbImage"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imatge"
#. npuVw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:551
@@ -26826,7 +26826,7 @@ msgstr "Separador"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:808
msgctxt "sortdialog|extended_tip|langlb"
msgid "Select the language that defines the sorting rules."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionatz la lenga que definís las règlas de triada."
#. gEcoc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:817
@@ -27414,13 +27414,13 @@ msgstr "Orizontal"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:342
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Vertical (top to bottom)"
-msgstr ""
+msgstr "Vertical (d’amont cap aval)"
#. 7yaYB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:343
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Vertical (bottom to top)"
-msgstr ""
+msgstr "Vertical (d’aval cap amont)"
#. 5CGH9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:344
@@ -27918,13 +27918,13 @@ msgstr "Testar los paramètres del compte"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:24
msgctxt "testmailsettings|stop"
msgid "_Stop"
-msgstr ""
+msgstr "_Arrestar"
#. pBore
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:33
msgctxt "extended_tip|stop"
msgid "Click the Stop button to stop a test session manually."
-msgstr ""
+msgstr "Clicatz lo boton Arrestar per terminar manualament una session de pròva."
#. 4Bcop
#: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:103
@@ -28368,7 +28368,7 @@ msgstr "Posicion de tabulacion :"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:364
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstoppos"
msgid "Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop."
-msgstr ""
+msgstr "Picatz la distància que cal daissar entre lo marge esquèrre de la pagina e la tabulacion."
#. okgoX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:375
@@ -28380,7 +28380,7 @@ msgstr "Alinhar a dreita"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:383
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|alignright"
msgid "Aligns the tab stop to the right page margin."
-msgstr ""
+msgstr "Alinhar la tabulacion al marge dreit de la pagina."
#. btD2T
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:396
@@ -28560,7 +28560,7 @@ msgstr "Estructura e formatatge"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:746
msgctxt "tocentriespage|reltostyle"
msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent"
-msgstr ""
+msgstr "Posicion de la tabulacion relati_va a l’alinèa de l’estil de paragraf"
#. FEBq7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:754
@@ -28812,7 +28812,7 @@ msgstr "Indèx lexical"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:143
msgctxt "tocindexpage|liststore1"
msgid "Table of Figures"
-msgstr ""
+msgstr "Taula de figuras"
#. gijYT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:144