diff options
Diffstat (limited to 'source/oc/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | source/oc/sw/messages.po | 52 |
1 files changed, 26 insertions, 26 deletions
diff --git a/source/oc/sw/messages.po b/source/oc/sw/messages.po index 26b86c757d3..4407d324db7 100644 --- a/source/oc/sw/messages.po +++ b/source/oc/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-20 04:09+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n" "Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/oc/>\n" "Language: oc\n" @@ -2332,7 +2332,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_POOLCHR_STANDARD" msgid "No Character Style" -msgstr "" +msgstr "Cap d’estil de caractèr" #. iVg2a #: sw/inc/strings.hrc:39 @@ -6223,13 +6223,13 @@ msgstr "** Error de parentèsis **" #: sw/inc/strings.hrc:721 msgctxt "STR_CALC_POW" msgid "** Square function overflow **" -msgstr "** Depassament de capacitat de la foncion carrat **" +msgstr "** Despassament de capacitat de la foncion carrat **" #. C453V #: sw/inc/strings.hrc:722 msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" msgid "** Overflow **" -msgstr "** Depassament de capacitat **" +msgstr "** Despassament de capacitat **" #. KEQfz #: sw/inc/strings.hrc:723 @@ -6872,7 +6872,7 @@ msgstr "Comentaris per " #: sw/inc/strings.hrc:835 msgctxt "STR_NODATE" msgid "(no date)" -msgstr "(pas de data)" +msgstr "(cap de data)" #. ytxKG #: sw/inc/strings.hrc:836 @@ -7646,7 +7646,7 @@ msgstr "Camin" #: sw/inc/strings.hrc:988 msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" msgid "Template name" -msgstr "" +msgstr "Nom de modèl" #. ANM2H #: sw/inc/strings.hrc:989 @@ -13841,7 +13841,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:216 msgctxt "envprinterpage|horileftl|tooltip_text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "Esquèrra orizontal" #. EqZR7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:232 @@ -13853,13 +13853,13 @@ msgstr "Centre orizontal" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:248 msgctxt "envprinterpage|horirightl|tooltip_text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "Dreita orizontal" #. odBTo #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:264 msgctxt "envprinterpage|vertleftl|tooltip_text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "Esquèrra vertical" #. HKeFF #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:280 @@ -13871,13 +13871,13 @@ msgstr "Centre vertical" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:296 msgctxt "envprinterpage|vertrightl|tooltip_text" msgid "Vertical Right" -msgstr "" +msgstr "Dreita vertical" #. CzGUJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:325 msgctxt "envprinterpage|horileftu|tooltip_text" msgid "Horizontal Left" -msgstr "" +msgstr "Esquèrra orizontal" #. tdktA #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:341 @@ -13889,13 +13889,13 @@ msgstr "Centre orizontal" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:357 msgctxt "envprinterpage|horirightu|tooltip_text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "" +msgstr "Dreita orizontal" #. AMfA3 #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:373 msgctxt "envprinterpage|vertleftu|tooltip_text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "Esquèrra vertical" #. NPzAL #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:389 @@ -13907,7 +13907,7 @@ msgstr "Centre vertical" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:405 msgctxt "envprinterpage|vertrightu|tooltip_text" msgid "Vertical Right" -msgstr "" +msgstr "Dreita vertical" #. ZZ3Am #: sw/uiconfig/swriter/ui/envprinterpage.ui:429 @@ -14811,7 +14811,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:127 msgctxt "floatingnavigation|ST_DRW" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "Dessenh" #. SgcLi #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:140 @@ -14889,7 +14889,7 @@ msgstr "Pagina seguenta" #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:7 msgctxt "floatingsync|FloatingSync" msgid "Synchronize" -msgstr "Sincronizar" +msgstr "Sincronizacion" #. ooBrL #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:34 @@ -23056,7 +23056,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:523 msgctxt "optformataidspage|lbImage" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Imatge" #. npuVw #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:551 @@ -26826,7 +26826,7 @@ msgstr "Separador" #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:808 msgctxt "sortdialog|extended_tip|langlb" msgid "Select the language that defines the sorting rules." -msgstr "" +msgstr "Seleccionatz la lenga que definís las règlas de triada." #. gEcoc #: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:817 @@ -27414,13 +27414,13 @@ msgstr "Orizontal" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:342 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical (top to bottom)" -msgstr "" +msgstr "Vertical (d’amont cap aval)" #. 7yaYB #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:343 msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical (bottom to top)" -msgstr "" +msgstr "Vertical (d’aval cap amont)" #. 5CGH9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:344 @@ -27918,13 +27918,13 @@ msgstr "Testar los paramètres del compte" #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:24 msgctxt "testmailsettings|stop" msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "_Arrestar" #. pBore #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:33 msgctxt "extended_tip|stop" msgid "Click the Stop button to stop a test session manually." -msgstr "" +msgstr "Clicatz lo boton Arrestar per terminar manualament una session de pròva." #. 4Bcop #: sw/uiconfig/swriter/ui/testmailsettings.ui:103 @@ -28368,7 +28368,7 @@ msgstr "Posicion de tabulacion :" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:364 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|tabstoppos" msgid "Enter the distance to leave between the left page margin and the tab stop." -msgstr "" +msgstr "Picatz la distància que cal daissar entre lo marge esquèrre de la pagina e la tabulacion." #. okgoX #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:375 @@ -28380,7 +28380,7 @@ msgstr "Alinhar a dreita" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:383 msgctxt "tocentriespage|extended_tip|alignright" msgid "Aligns the tab stop to the right page margin." -msgstr "" +msgstr "Alinhar la tabulacion al marge dreit de la pagina." #. btD2T #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:396 @@ -28560,7 +28560,7 @@ msgstr "Estructura e formatatge" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:746 msgctxt "tocentriespage|reltostyle" msgid "Tab position relati_ve to paragraph style indent" -msgstr "" +msgstr "Posicion de la tabulacion relati_va a l’alinèa de l’estil de paragraf" #. FEBq7 #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:754 @@ -28812,7 +28812,7 @@ msgstr "Indèx lexical" #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:143 msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "Table of Figures" -msgstr "" +msgstr "Taula de figuras" #. gijYT #: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:144 |