diff options
Diffstat (limited to 'source/oc/sw/uiconfig/swriter/ui.po')
-rw-r--r-- | source/oc/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 146 |
1 files changed, 78 insertions, 68 deletions
diff --git a/source/oc/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/oc/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 847cfdae0b0..367bc124e34 100644 --- a/source/oc/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/oc/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-05 06:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-31 12:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-31 13:58+0000\n" "Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: none\n" "Language: oc\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1459837536.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1464703108.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels." -msgstr "La sintèsi tornarà prendre, per cada nivèl de plan inclus, lo nombre de paragrafes indicat." +msgstr "La sintèsi tornarà prene, per cada nivèl de plan inclús, lo nombre de paragrafes indicat." #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move right" -msgstr "Desplaçar cap a drecha" +msgstr "Desplaçar cap a dreita" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Right" -msgstr "Drecha" +msgstr "Dreita" #: assignstylesdialog.ui msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "Tornar nomenar" +msgstr "Renomenar" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename..." -msgstr "Tornar nomenar..." +msgstr "Renomenar..." #: autotext.ui msgctxt "" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From bibliography database" -msgstr "Dempuèi la banca de donadas de bibliografia" +msgstr "Dempuèi la basa de donadas de bibliografia" #: bibliographyentry.ui msgctxt "" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/city:" -msgstr "_Còde postal/Vila :" +msgstr "_Còdi postal/Vila :" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Zip code" -msgstr "Còde postal" +msgstr "Còdi postal" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database:" -msgstr "Banca de donadas :" +msgstr "Basa de donadas :" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database field:" -msgstr "Camp de banca de donadas :" +msgstr "Camp de basa de donadas :" #: cardmediumpage.ui msgctxt "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "Efièches de caractèr" +msgstr "Efèits de caractèr" #: characterproperties.ui msgctxt "" @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Left-to-right" -msgstr "Esquèrra-a-drecha" +msgstr "Esquèrra-a-dreita" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Right-to-left" -msgstr "Drecha-a-esquèrra" +msgstr "Dreita-a-esquèrra" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rename" -msgstr "_Tornar nomenar" +msgstr "_Renomenar" #: editcategories.ui msgctxt "" @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "Banca de donadas" +msgstr "Basa de donadas" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database field" -msgstr "Camp de banca de donadas" +msgstr "Camp de basa de donadas" #: envaddresspage.ui msgctxt "" @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Shift right" -msgstr "Desplaçar cap a _drecha" +msgstr "Desplaçar cap a _dreita" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "Drecha orizontal" +msgstr "Dreita orizontal" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Horizontal Right" -msgstr "Drecha orizontal" +msgstr "Dreita orizontal" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Right" -msgstr "Drecha vertical" +msgstr "Dreita vertical" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertical Right" -msgstr "Drecha vertical" +msgstr "Dreita vertical" #: envprinterpage.ui msgctxt "" @@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Exchange Databases" -msgstr "Cambiar de banca de donadas" +msgstr "Cambiar de basa de donadas" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Databases in Use" -msgstr "Bancas de donadas en utilizacion" +msgstr "Basas de donadas en utilizacion" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Available Databases" -msgstr "Bancas de donadas _disponiblas" +msgstr "Basas de donadas _disponiblas" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -3653,8 +3653,8 @@ msgid "" "Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n" "Use the browse button to select a database file." msgstr "" -"Per cambiar la banca de donadas qu'es ligada a vòstre document a travèrs los contraròtles de camps de taulas de banca de donadas, vos cal utilizar aquesta bóstia de dialòg. Podètz sonque far un cambiament a l'encòp. De seleccions multiplas son possiblas dins la lista a esquèrra.\n" -"Vos cal utilizar lo boton de navigacion per seleccionar un fichièr de banca de donadas." +"Per cambiar la basa de donadas qu'es ligada a vòstre document a travèrs los contraròtles de camps de taulas de basa de donadas, vos cal utilizar aquesta bóstia de dialòg. Podètz sonque far un cambiament a l'encòp. De seleccions multiplas son possiblas dins la lista a esquèrra.\n" +"Vos cal utilizar lo boton de navigacion per seleccionar un fichièr de basa de donadas." #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -3663,7 +3663,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Exchange Databases" -msgstr "Cambiar de banca de donadas" +msgstr "Cambiar de basa de donadas" #: exchangedatabases.ui msgctxt "" @@ -3672,7 +3672,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database applied to document:" -msgstr "La banca de donadas ligada al document:" +msgstr "La basa de donadas ligada al document :" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -3744,7 +3744,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database" -msgstr "Banca de donadas" +msgstr "Basa de donadas" #: findentrydialog.ui msgctxt "" @@ -3807,7 +3807,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database s_election" -msgstr "_Seleccion d'una banca de donadas" +msgstr "_Seleccion d'una basa de donadas" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3816,7 +3816,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add database file" -msgstr "Apondre un fichièr de banca de donadas" +msgstr "Apondre un fichièr de basa de donadas" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -3834,7 +3834,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From database" -msgstr "A partir de la banca de donadas" +msgstr "A partir de la basa de donadas" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -4572,7 +4572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing to footnote contents" -msgstr "E_scart entre traches e tèxtes" +msgstr "_Espaçament entre trait e tèxte" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -4599,7 +4599,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "Drecha" +msgstr "Dreita" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -4608,7 +4608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator Line" -msgstr "Trach de separacion" +msgstr "Trait de separacion" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -5022,7 +5022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ri_ght" -msgstr "A d_recha" +msgstr "A d_reita" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -5139,7 +5139,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Left-to-right" -msgstr "Esquèrra-a-drecha" +msgstr "Esquèrra-a-dreita" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -5148,7 +5148,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Right-to-left" -msgstr "Drecha-a-esquèrra" +msgstr "Dreita-a-esquèrra" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -5436,7 +5436,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Left-to-right" -msgstr "Esquèrra-a-drecha" +msgstr "Esquèrra-a-dreita" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5445,7 +5445,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Right-to-left" -msgstr "Drecha-a-esquèrra" +msgstr "Dreita-a-esquèrra" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5454,7 +5454,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right-to-left (vertical)" -msgstr "De drecha cap a esquèrra (vertical)" +msgstr "De dreita cap a esquèrra (vertical)" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -6255,7 +6255,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Database Columns" -msgstr "Inserir de colomnas de banca de donadas" +msgstr "Inserir de colomnas de basa de donadas" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6300,7 +6300,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Database _columns" -msgstr "Colomnas de _banca de donadas" +msgstr "Colomnas de _basa de donadas" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -6372,7 +6372,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From _database" -msgstr "A partir de la _banca de donadas" +msgstr "A partir de la _basa de donadas" #: insertdbcolumnsdialog.ui msgctxt "" @@ -7146,7 +7146,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "Drecha" +msgstr "Dreita" #: linenumbering.ui msgctxt "" @@ -7353,7 +7353,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Single print jobs" -msgstr "Prè_tzfaches d'impression unica" +msgstr "Prè_tzfaits d'impression unica" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -7362,7 +7362,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Generate file name from _database" -msgstr "Generar lo nom de fichièr a partir de la _banca de donadas" +msgstr "Generar lo nom de fichièr a partir de la _basa de donadas" #: mailmerge.ui msgctxt "" @@ -9165,7 +9165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_estart at this paragraph" -msgstr "_Tornar aviar a-n aqueste paragraf" +msgstr "_Reaviar a aqueste paragraf" #: numparapage.ui msgctxt "" @@ -9654,6 +9654,16 @@ msgctxt "" "format\n" "11\n" "stringlist.text" +msgid "Protect form" +msgstr "" + +#: optcompatpage.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"optcompatpage.ui\n" +"format\n" +"12\n" +"stringlist.text" msgid "<User settings>" msgstr "<Paramètres de l'utilizaire>" @@ -10348,7 +10358,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right margin" -msgstr "Marge drech" +msgstr "Marge dreit" #: optredlinepage.ui msgctxt "" @@ -10955,7 +10965,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "Drecha" +msgstr "Dreita" #: outlinepositionpage.ui msgctxt "" @@ -11252,7 +11262,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On right pages" -msgstr "Sus las paginas a drecha" +msgstr "Sus las paginas a dreita" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -11504,7 +11514,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right pages" -msgstr "Paginas de d_recha" +msgstr "Paginas de d_reita" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -11522,7 +11532,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Right to Left" -msgstr "Drecha a esquèrra" +msgstr "Dreita a esquèrra" #: printoptionspage.ui msgctxt "" @@ -11801,7 +11811,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/city:" -msgstr "_Còde postal/Vila" +msgstr "_Còdi postal/Vila" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -11819,7 +11829,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Zip code" -msgstr "Còde postal" +msgstr "Còdi postal" #: privateuserpage.ui msgctxt "" @@ -12017,7 +12027,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Rename AutoText" -msgstr "Tornar nomenar Autotèxte" +msgstr "Renomenar Autotèxte" #: renameautotextdialog.ui msgctxt "" @@ -12062,7 +12072,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Rename Element" -msgstr "Tornar nomenar l'element" +msgstr "Renomenar l'element" #: renameentrydialog.ui msgctxt "" @@ -12080,7 +12090,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Rename object: " -msgstr "Tornar nomenar l'objècte : " +msgstr "Renomenar l'objècte : " #: renameobjectdialog.ui msgctxt "" @@ -13673,7 +13683,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "Efièches de caractèr" +msgstr "Efèits de caractèr" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -13862,7 +13872,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "Efièches de caractèr" +msgstr "Efèits de caractèr" #: templatedialog2.ui msgctxt "" @@ -14672,7 +14682,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Align right" -msgstr "Alinhar a drecha" +msgstr "Alinhar a dreita" #: tocentriespage.ui msgctxt "" @@ -15689,7 +15699,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Right-aligned" -msgstr "Alinhat a drecha" +msgstr "Alinhat a dreita" #: viewoptionspage.ui msgctxt "" @@ -15788,7 +15798,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The following error occurred:" -msgstr "L'error seguenta s'es producha :" +msgstr "L'error seguenta s'es produita :" #: wordcount.ui msgctxt "" @@ -15950,7 +15960,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "_Drecha :" +msgstr "_Dreita :" #: wrappage.ui msgctxt "" |