aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/oc/sw/uiconfig/swriter/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/oc/sw/uiconfig/swriter/ui.po')
-rw-r--r--source/oc/sw/uiconfig/swriter/ui.po146
1 files changed, 78 insertions, 68 deletions
diff --git a/source/oc/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/oc/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 847cfdae0b0..367bc124e34 100644
--- a/source/oc/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/oc/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-11-10 19:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-05 06:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-05-31 12:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-31 13:58+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: oc\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1459837536.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1464703108.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels."
-msgstr "La sintèsi tornarà prendre, per cada nivèl de plan inclus, lo nombre de paragrafes indicat."
+msgstr "La sintèsi tornarà prene, per cada nivèl de plan inclús, lo nombre de paragrafes indicat."
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move right"
-msgstr "Desplaçar cap a drecha"
+msgstr "Desplaçar cap a dreita"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Right"
-msgstr "Drecha"
+msgstr "Dreita"
#: assignstylesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename"
-msgstr "Tornar nomenar"
+msgstr "Renomenar"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename..."
-msgstr "Tornar nomenar..."
+msgstr "Renomenar..."
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From bibliography database"
-msgstr "Dempuèi la banca de donadas de bibliografia"
+msgstr "Dempuèi la basa de donadas de bibliografia"
#: bibliographyentry.ui
msgctxt ""
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/city:"
-msgstr "_Còde postal/Vila :"
+msgstr "_Còdi postal/Vila :"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Zip code"
-msgstr "Còde postal"
+msgstr "Còdi postal"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database:"
-msgstr "Banca de donadas :"
+msgstr "Basa de donadas :"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database field:"
-msgstr "Camp de banca de donadas :"
+msgstr "Camp de basa de donadas :"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr "Efièches de caractèr"
+msgstr "Efèits de caractèr"
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left-to-right"
-msgstr "Esquèrra-a-drecha"
+msgstr "Esquèrra-a-dreita"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Right-to-left"
-msgstr "Drecha-a-esquèrra"
+msgstr "Dreita-a-esquèrra"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rename"
-msgstr "_Tornar nomenar"
+msgstr "_Renomenar"
#: editcategories.ui
msgctxt ""
@@ -3137,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr "Banca de donadas"
+msgstr "Basa de donadas"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr "Camp de banca de donadas"
+msgstr "Camp de basa de donadas"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Shift right"
-msgstr "Desplaçar cap a _drecha"
+msgstr "Desplaçar cap a _dreita"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr "Drecha orizontal"
+msgstr "Dreita orizontal"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Right"
-msgstr "Drecha orizontal"
+msgstr "Dreita orizontal"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Right"
-msgstr "Drecha vertical"
+msgstr "Dreita vertical"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertical Right"
-msgstr "Drecha vertical"
+msgstr "Dreita vertical"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Exchange Databases"
-msgstr "Cambiar de banca de donadas"
+msgstr "Cambiar de basa de donadas"
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Databases in Use"
-msgstr "Bancas de donadas en utilizacion"
+msgstr "Basas de donadas en utilizacion"
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available Databases"
-msgstr "Bancas de donadas _disponiblas"
+msgstr "Basas de donadas _disponiblas"
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -3653,8 +3653,8 @@ msgid ""
"Use this dialog to replace the databases you access in your document via database fields, with other databases. You can only make one change at a time. Multiple selection is possible in the list on the left.\n"
"Use the browse button to select a database file."
msgstr ""
-"Per cambiar la banca de donadas qu'es ligada a vòstre document a travèrs los contraròtles de camps de taulas de banca de donadas, vos cal utilizar aquesta bóstia de dialòg. Podètz sonque far un cambiament a l'encòp. De seleccions multiplas son possiblas dins la lista a esquèrra.\n"
-"Vos cal utilizar lo boton de navigacion per seleccionar un fichièr de banca de donadas."
+"Per cambiar la basa de donadas qu'es ligada a vòstre document a travèrs los contraròtles de camps de taulas de basa de donadas, vos cal utilizar aquesta bóstia de dialòg. Podètz sonque far un cambiament a l'encòp. De seleccions multiplas son possiblas dins la lista a esquèrra.\n"
+"Vos cal utilizar lo boton de navigacion per seleccionar un fichièr de basa de donadas."
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -3663,7 +3663,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Exchange Databases"
-msgstr "Cambiar de banca de donadas"
+msgstr "Cambiar de basa de donadas"
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -3672,7 +3672,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database applied to document:"
-msgstr "La banca de donadas ligada al document:"
+msgstr "La basa de donadas ligada al document :"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3744,7 +3744,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr "Banca de donadas"
+msgstr "Basa de donadas"
#: findentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3807,7 +3807,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database s_election"
-msgstr "_Seleccion d'una banca de donadas"
+msgstr "_Seleccion d'una basa de donadas"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3816,7 +3816,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add database file"
-msgstr "Apondre un fichièr de banca de donadas"
+msgstr "Apondre un fichièr de basa de donadas"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3834,7 +3834,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From database"
-msgstr "A partir de la banca de donadas"
+msgstr "A partir de la basa de donadas"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -4572,7 +4572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing to footnote contents"
-msgstr "E_scart entre traches e tèxtes"
+msgstr "_Espaçament entre trait e tèxte"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -4599,7 +4599,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr "Drecha"
+msgstr "Dreita"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -4608,7 +4608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator Line"
-msgstr "Trach de separacion"
+msgstr "Trait de separacion"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -5022,7 +5022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ri_ght"
-msgstr "A d_recha"
+msgstr "A d_reita"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -5139,7 +5139,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left-to-right"
-msgstr "Esquèrra-a-drecha"
+msgstr "Esquèrra-a-dreita"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -5148,7 +5148,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Right-to-left"
-msgstr "Drecha-a-esquèrra"
+msgstr "Dreita-a-esquèrra"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -5436,7 +5436,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left-to-right"
-msgstr "Esquèrra-a-drecha"
+msgstr "Esquèrra-a-dreita"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5445,7 +5445,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Right-to-left"
-msgstr "Drecha-a-esquèrra"
+msgstr "Dreita-a-esquèrra"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5454,7 +5454,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right-to-left (vertical)"
-msgstr "De drecha cap a esquèrra (vertical)"
+msgstr "De dreita cap a esquèrra (vertical)"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -6255,7 +6255,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Database Columns"
-msgstr "Inserir de colomnas de banca de donadas"
+msgstr "Inserir de colomnas de basa de donadas"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6300,7 +6300,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database _columns"
-msgstr "Colomnas de _banca de donadas"
+msgstr "Colomnas de _basa de donadas"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6372,7 +6372,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From _database"
-msgstr "A partir de la _banca de donadas"
+msgstr "A partir de la _basa de donadas"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7146,7 +7146,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr "Drecha"
+msgstr "Dreita"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7353,7 +7353,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single print jobs"
-msgstr "Prè_tzfaches d'impression unica"
+msgstr "Prè_tzfaits d'impression unica"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7362,7 +7362,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Generate file name from _database"
-msgstr "Generar lo nom de fichièr a partir de la _banca de donadas"
+msgstr "Generar lo nom de fichièr a partir de la _basa de donadas"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -9165,7 +9165,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_estart at this paragraph"
-msgstr "_Tornar aviar a-n aqueste paragraf"
+msgstr "_Reaviar a aqueste paragraf"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -9654,6 +9654,16 @@ msgctxt ""
"format\n"
"11\n"
"stringlist.text"
+msgid "Protect form"
+msgstr ""
+
+#: optcompatpage.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"optcompatpage.ui\n"
+"format\n"
+"12\n"
+"stringlist.text"
msgid "<User settings>"
msgstr "<Paramètres de l'utilizaire>"
@@ -10348,7 +10358,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right margin"
-msgstr "Marge drech"
+msgstr "Marge dreit"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10955,7 +10965,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr "Drecha"
+msgstr "Dreita"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11252,7 +11262,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On right pages"
-msgstr "Sus las paginas a drecha"
+msgstr "Sus las paginas a dreita"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -11504,7 +11514,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right pages"
-msgstr "Paginas de d_recha"
+msgstr "Paginas de d_reita"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -11522,7 +11532,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Right to Left"
-msgstr "Drecha a esquèrra"
+msgstr "Dreita a esquèrra"
#: printoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -11801,7 +11811,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/city:"
-msgstr "_Còde postal/Vila"
+msgstr "_Còdi postal/Vila"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11819,7 +11829,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Zip code"
-msgstr "Còde postal"
+msgstr "Còdi postal"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12017,7 +12027,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Rename AutoText"
-msgstr "Tornar nomenar Autotèxte"
+msgstr "Renomenar Autotèxte"
#: renameautotextdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12062,7 +12072,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Rename Element"
-msgstr "Tornar nomenar l'element"
+msgstr "Renomenar l'element"
#: renameentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -12080,7 +12090,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Rename object: "
-msgstr "Tornar nomenar l'objècte : "
+msgstr "Renomenar l'objècte : "
#: renameobjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13673,7 +13683,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr "Efièches de caractèr"
+msgstr "Efèits de caractèr"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -13862,7 +13872,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr "Efièches de caractèr"
+msgstr "Efèits de caractèr"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -14672,7 +14682,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Align right"
-msgstr "Alinhar a drecha"
+msgstr "Alinhar a dreita"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -15689,7 +15699,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Right-aligned"
-msgstr "Alinhat a drecha"
+msgstr "Alinhat a dreita"
#: viewoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -15788,7 +15798,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "The following error occurred:"
-msgstr "L'error seguenta s'es producha :"
+msgstr "L'error seguenta s'es produita :"
#: wordcount.ui
msgctxt ""
@@ -15950,7 +15960,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right:"
-msgstr "_Drecha :"
+msgstr "_Dreita :"
#: wrappage.ui
msgctxt ""