diff options
Diffstat (limited to 'source/oc/uui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r-- | source/oc/uui/uiconfig/ui.po | 95 |
1 files changed, 63 insertions, 32 deletions
diff --git a/source/oc/uui/uiconfig/ui.po b/source/oc/uui/uiconfig/ui.po index bb6955aac7b..2e54a1844b6 100644 --- a/source/oc/uui/uiconfig/ui.po +++ b/source/oc/uui/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-13 19:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-16 17:20+0000\n" "Last-Translator: Cédric <cvalmary@yahoo.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: oc\n" @@ -12,9 +12,36 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1371151702.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1429204826.000000\n" + +#: authfallback.ui +msgctxt "" +"authfallback.ui\n" +"AuthFallbackDlg\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "OneDrive authentication code" +msgstr "Còde d'autentificacion OneDrive" + +#: authfallback.ui +msgctxt "" +"authfallback.ui\n" +"ok\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ok" +msgstr "D'acòrdi" + +#: authfallback.ui +msgctxt "" +"authfallback.ui\n" +"cancel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cancel" +msgstr "Anullar" #: filterselect.ui msgctxt "" @@ -23,7 +50,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Filter Selection" -msgstr "" +msgstr "Seleccion de filtres" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +59,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Authentication Required" -msgstr "" +msgstr "Autentificacion necessària" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use system credentials" -msgstr "" +msgstr "Utilizar las acreditacions del _sistèma" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remember password" -msgstr "" +msgstr "Se _remembrar lo senhal" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ccount" -msgstr "" +msgstr "_Compte" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pass_word" -msgstr "" +msgstr "Se_nhal" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User name" -msgstr "" +msgstr "Nom d'_utilizaire" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Path" -msgstr "" +msgstr "_Camin" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Percórrer..." #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -107,6 +134,8 @@ msgid "" "Enter user name and password for:\n" "\"%2\" on %1" msgstr "" +"Picatz lo nom d'utilizaire e lo senhal per : \n" +"\"%2\" sus %1" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -118,6 +147,8 @@ msgid "" "Enter user name and password for:\n" "%1" msgstr "" +"Picatz lo nom d'utilizaire e lo senhal per : \n" +"%1" #: logindialog.ui msgctxt "" @@ -126,7 +157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Message from server:" -msgstr "" +msgstr "Messatge del servidor :" #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -135,7 +166,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - Avertiment de seguretat" #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -144,7 +175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Enable Macros" -msgstr "" +msgstr "_Activar las macros" #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -153,7 +184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Disable Macros" -msgstr "" +msgstr "_Desactivar las macros" #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -162,7 +193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The document contains document macros signed by:" -msgstr "" +msgstr "Lo document conten de macros de document signadas per :" #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -171,7 +202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_View Signatures..." -msgstr "" +msgstr "_Afichar las signaturas..." #: macrowarnmedium.ui msgctxt "" @@ -189,7 +220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always trust macros from this source" -msgstr "" +msgstr "_Totjorn se fisar de las macros d'aquesta font" #: masterpassworddlg.ui msgctxt "" @@ -216,7 +247,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Definir un senhal" #: setmasterpassworddlg.ui msgctxt "" @@ -270,7 +301,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "File Exists" -msgstr "" +msgstr "Lo fichièr existís" #: simplenameclash.ui msgctxt "" @@ -279,7 +310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Remplaçar" #: simplenameclash.ui msgctxt "" @@ -288,7 +319,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Tornar nomenar" #: sslwarndialog.ui msgctxt "" @@ -297,7 +328,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Security Warning: " -msgstr "" +msgstr "Avertiment de seguretat : " #: sslwarndialog.ui msgctxt "" @@ -306,7 +337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Contunhar" #: sslwarndialog.ui msgctxt "" @@ -315,7 +346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cancel Connection" -msgstr "" +msgstr "Anullar la connexion" #: sslwarndialog.ui msgctxt "" @@ -324,7 +355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View Certificate" -msgstr "" +msgstr "Afichar lo certificat" #: unknownauthdialog.ui msgctxt "" @@ -333,7 +364,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Website Certified by an Unknown Authority" -msgstr "" +msgstr "Site web certificat per una autoritat desconeguda" #: unknownauthdialog.ui msgctxt "" @@ -342,7 +373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accept this certificate temporarily for this session" -msgstr "" +msgstr "Acceptar aqueste certificat temporàriament per aquesta sesilha" #: unknownauthdialog.ui msgctxt "" @@ -351,7 +382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" -msgstr "" +msgstr "Acceptar pas aqueste certificat e se connectar pas a aqueste site web" #: unknownauthdialog.ui msgctxt "" @@ -360,4 +391,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Examine Certificate..." -msgstr "" +msgstr "Examinar lo certificat..." |