diff options
Diffstat (limited to 'source/oc')
-rw-r--r-- | source/oc/cui/messages.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | source/oc/desktop/messages.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/oc/sd/messages.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | source/oc/sfx2/messages.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/oc/svx/messages.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/oc/sw/messages.po | 304 |
7 files changed, 187 insertions, 187 deletions
diff --git a/source/oc/cui/messages.po b/source/oc/cui/messages.po index 48fcfb6d08d..174dc8ea6b0 100644 --- a/source/oc/cui/messages.po +++ b/source/oc/cui/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-04-06 15:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-13 09:37+0000\n" -"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-23 07:37+0000\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n" "Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/cuimessages/oc/>\n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -10435,13 +10435,13 @@ msgstr "_Nom :" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:319 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|indication" msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Definís lo tèxt visible o la legenda del boton per l'iperligam." #. RszPA #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:336 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Picatz un nom per l'iperligam." #. y3amv #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:357 @@ -10453,7 +10453,7 @@ msgstr "_Formulari :" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:374 msgctxt "hyperlinkdocpage|extended_tip|form" msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." -msgstr "" +msgstr "Definís se l'iperligam es inserit coma tèxt o coma boton." #. sAAC7 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:388 @@ -10507,7 +10507,7 @@ msgstr "_FTP" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:75 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|linktyp_ftp" msgid "Creates an \"FTP://\" hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Crèa un iperligam « FTP:// »." #. qgyrE #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:95 @@ -10567,7 +10567,7 @@ msgstr "Tè_xte :" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:237 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|indication" msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Definís lo tèxt visible o la legenda del boton per l'iperligam." #. ABK2n #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:251 @@ -10597,7 +10597,7 @@ msgstr "N_om :" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:345 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Picatz un nom per l'iperligam." #. UG2wE #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:366 @@ -10609,7 +10609,7 @@ msgstr "F_ormulari :" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:383 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|form" msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." -msgstr "" +msgstr "Definís se l'iperligam es inserit coma tèxt o coma boton." #. MyGFB #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:397 @@ -10705,13 +10705,13 @@ msgstr "N_om :" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:239 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|indication" msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Definís lo tèxt visible o la legenda del boton per l'iperligam." #. pJbde #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:256 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Picatz un nom per l'iperligam." #. zkpdN #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:277 @@ -10723,7 +10723,7 @@ msgstr "F_ormulari :" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:294 msgctxt "hyperlinkmailpage|extended_tip|form" msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." -msgstr "" +msgstr "Definís se l'iperligam es inserit coma tèxt o coma boton." #. 7wzYs #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:308 @@ -10879,13 +10879,13 @@ msgstr "_Nom :" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:328 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|indication" msgid "Specifies the visible text or button caption for the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Definís lo tèxt visible o la legenda del boton per l'iperligam." #. FExJ9 #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:345 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Picatz un nom per l'iperligam." #. cSknQ #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:366 @@ -10897,7 +10897,7 @@ msgstr "F_ormulari :" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:382 msgctxt "hyperlinknewdocpage|extended_tip|form" msgid "Specifies whether the hyperlink is inserted as text or as a button." -msgstr "" +msgstr "Definís se l'iperligam es inserit coma tèxt o coma boton." #. 5xVHb #: cui/uiconfig/ui/hyperlinknewdocpage.ui:396 diff --git a/source/oc/desktop/messages.po b/source/oc/desktop/messages.po index 15731b9958c..c179b52e788 100644 --- a/source/oc/desktop/messages.po +++ b/source/oc/desktop/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-16 13:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-13 09:37+0000\n" -"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-23 07:37+0000\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n" "Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/desktopmessages/oc/>\n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -134,19 +134,19 @@ msgstr "Totes los fichièrs preses en carga" #: desktop/inc/strings.hrc:48 msgctxt "RID_STR_DYN_COMPONENT" msgid "UNO Dynamic Library Component" -msgstr "UNO Dynamic Library Component" +msgstr "Compausant bibliotèca dinamica per UNO" #. SK5Ay #: desktop/inc/strings.hrc:49 msgctxt "RID_STR_JAVA_COMPONENT" msgid "UNO Java Component" -msgstr "UNO Java Component" +msgstr "Compausant Java per UNO" #. a7o4C #: desktop/inc/strings.hrc:50 msgctxt "RID_STR_PYTHON_COMPONENT" msgid "UNO Python Component" -msgstr "UNO Python Component" +msgstr "Compausant Python per UNO" #. QyN3F #: desktop/inc/strings.hrc:51 diff --git a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 34c43677cbb..7f816c02787 100644 --- a/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/oc/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-01 12:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-15 15:55+0000\n" -"Last-Translator: Cédric Valmary <cvalmary@yahoo.fr>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-23 07:37+0000\n" +"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n" "Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/oc/>\n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20646,7 +20646,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "~Iperligam" #. UgtoL #: GenericCommands.xcu @@ -20656,7 +20656,7 @@ msgctxt "" "PopupLabel\n" "value.text" msgid "Edit Hyperlink..." -msgstr "" +msgstr "Editar l'iperligam..." #. a7D2m #: GenericCommands.xcu @@ -20666,7 +20666,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Copy Hyperlink Location" -msgstr "" +msgstr "Copiar l'adreça de l'iperligam" #. EaNDM #: GenericCommands.xcu @@ -26406,7 +26406,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Remove Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "~Suprimir l'iperligam" #. KmJBw #: GenericCommands.xcu diff --git a/source/oc/sd/messages.po b/source/oc/sd/messages.po index 4d05724e290..2effdcd99a1 100644 --- a/source/oc/sd/messages.po +++ b/source/oc/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-30 14:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-23 07:37+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n" "Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sdmessages/oc/>\n" "Language: oc\n" @@ -6410,7 +6410,7 @@ msgstr "Apercebut _pichon format" #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:12 msgctxt "navigatorpanelSTR_DRAGTYPE_URL" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Inserir coma iperligam" #. ptpuN #: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:20 diff --git a/source/oc/sfx2/messages.po b/source/oc/sfx2/messages.po index f8ab422be38..d6a59bdc19d 100644 --- a/source/oc/sfx2/messages.po +++ b/source/oc/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-03 14:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-23 07:37+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n" "Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/sfx2messages/oc/>\n" "Language: oc\n" @@ -1864,13 +1864,13 @@ msgstr "" #: include/sfx2/strings.hrc:342 msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}" -msgstr "" +msgstr "%{key}-clic per dobrir l'iperligam : %{link}" #. jC3AK #: include/sfx2/strings.hrc:343 msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" msgid "Click to open hyperlink: %{link}" -msgstr "" +msgstr "Clicar per dobrir l'iperligam : %{link}" #. eFJMp #: include/sfx2/strings.hrc:345 diff --git a/source/oc/svx/messages.po b/source/oc/svx/messages.po index 0f7caeec92a..82d92a59d97 100644 --- a/source/oc/svx/messages.po +++ b/source/oc/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-03 14:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-21 07:37+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n" "Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/svxmessages/oc/>\n" "Language: oc\n" @@ -5640,7 +5640,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION a aviat la recuperacion dels documents. En #: include/svx/strings.hrc:1011 msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR" msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents." -msgstr "La recuperacion dels documents es acabada. Clicatz sus 'Acabar' per veire vòstres documents." +msgstr "La recuperacion dels documents es acabada. Clicatz sus « Acabar » per veire vòstres documents." #. ZbeCG #: include/svx/strings.hrc:1012 @@ -15707,7 +15707,7 @@ msgstr "_Aviar" #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:90 msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Start' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery." -msgstr "%PRODUCTNAME va ensajar de recuperar l'estat dels fichièrs suls quals trabalhàvetz abans l'arrèst brutal. Clicatz sus 'Aviar' per començar lo processús o clicatz sus 'Abandonar' per anullar la recuperacion." +msgstr "%PRODUCTNAME va ensajar de recuperar l'estat dels fichièrs suls quals trabalhàvetz abans l'arrèst brutal. Clicatz sus « Aviar » per començar lo processús o clicatz sus 'Abandonar' per anullar la recuperacion." #. B98AV #: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:116 @@ -15737,7 +15737,7 @@ msgstr "Recuperacion de document %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:78 msgctxt "docrecoverysavedialog|label1" msgid "Due to an error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically." -msgstr "" +msgstr "A causa d’una error %PRODUCTNAME s’arrestèt brutalament. Totes los fichièrs que trabalhàvetz seràn ara enregistrats. A l’aviada venenta de %PRODUCTNAME vòstres fichièrs seràn automaticament restaurats." #. JEJdG #: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:101 diff --git a/source/oc/sw/messages.po b/source/oc/sw/messages.po index d3822b53129..533e94f0a19 100644 --- a/source/oc/sw/messages.po +++ b/source/oc/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-10 16:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-03 14:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-23 07:37+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n" "Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-1/swmessages/oc/>\n" "Language: oc\n" @@ -20,79 +20,79 @@ msgstr "" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:16 msgctxt "STR_NO_ALT" msgid "No alt text for graphic '%OBJECT_NAME%'" -msgstr "" +msgstr "Cap de tèxt alternatiu per l’imatge « %OBJECT_NAME% »" #. 3CdQr #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:17 msgctxt "STR_TABLE_MERGE_SPLIT" msgid "Table '%OBJECT_NAME%' contains merges or splits" -msgstr "" +msgstr "Lo tablèu « %OBJECT_NAME% » conten de fusions o de divisions de cellulas" #. idEDM #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:18 msgctxt "STR_FAKE_NUMBERING" msgid "Fake numbering '%NUMBERING%'" -msgstr "" +msgstr "Numerotacion falsa « %NUMBERING% »" #. zE4PU #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:19 msgctxt "STR_HYPERLINK_TEXT_IS_LINK" msgid "Hyperlink text is the same as the link address '%LINK%'" -msgstr "" +msgstr "Lo tèxt de l’iperligam es identic a l’adreça del ligam « %LINK% »" #. xYUv3 #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:20 msgctxt "STR_TEXT_CONTRAST" msgid "Text contrast is too low." -msgstr "" +msgstr "Lo contrast del tèxt es tròp febla." #. m5DEP #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:21 msgctxt "STR_TEXT_BLINKING" msgid "Blinking text." -msgstr "" +msgstr "Tèxt cluquejant." #. CQviA #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:22 msgctxt "STR_AVOID_FOOTNOTES" msgid "Avoid footnotes." -msgstr "" +msgstr "Evitar las nòtas de nòtas de bas de pagina." #. sg2MT #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:23 msgctxt "STR_AVOID_ENDNOTES" msgid "Avoid endnotes." -msgstr "" +msgstr "Evitar las nòtas de fin." #. qhNEG #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:24 msgctxt "STR_HEADINGS_NOT_IN_ORDER" msgid "Headings not in order." -msgstr "" +msgstr "Los títols son pas dins l’òrdre." #. Ryz5w #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:25 msgctxt "STR_TEXT_FORMATTING_CONVEYS_MEANING" msgid "The text formatting conveys additional meaning." -msgstr "" +msgstr "Lo formatatge del tèxt exprimís un sens addicional." #. MXVBm #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:26 msgctxt "STR_NON_INTERACTIVE_FORMS" msgid "An input form is not interactive." -msgstr "" +msgstr "Un formulari de picada es pas interactiu." #. Z6sHT #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:27 msgctxt "STR_FLOATING_TEXT" msgid "Avoid floating text." -msgstr "" +msgstr "Evitar un tèxt flotant." #. 77aXx #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:28 msgctxt "STR_HEADING_IN_TABLE" msgid "Tables must not contain headings." -msgstr "" +msgstr "Los tablèus devon pas conténer cap de títol." #. LxJKy #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:29 @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Cap de lenga pas definida per l’estil « %STYLE_NAME% »" #: sw/inc/AccessibilityCheckStrings.hrc:34 msgctxt "STR_DOCUMENT_TITLE" msgid "Document title is not set" -msgstr "" +msgstr "Lo títol del document es pas definit" #. DdjvG #: sw/inc/app.hrc:29 @@ -612,86 +612,86 @@ msgstr "Paragrafes numerotats" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:31 msgctxt "RID_CHAR_DIRECTFORMAT" msgid "Character Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Format dirèct de caractèrs" #. fYAUc #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:32 msgctxt "RID_PARA_DIRECTFORMAT" msgid "Paragraph Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Format dirèct dels paragrafes" #. YUbUQ #. Format names #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:35 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Color" #. 5Btdu #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:36 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Border Distance" -msgstr "" +msgstr "Distància de la bordadura" #. sKjYr #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:37 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Inner Line Width" -msgstr "" +msgstr "Largor de linha interiora" #. yrAyD #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:38 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Line Distance" -msgstr "" +msgstr "Distància entre las linhas" #. jS4tt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:39 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Line Style" -msgstr "" +msgstr "Estil de linha" #. noNDX #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:40 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Line Width" -msgstr "" +msgstr "Largor de linha" #. MVL7X #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:41 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Outer Line Width" -msgstr "" +msgstr "Largor de linha exteriora" #. c7Qfp #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:42 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Bottom Border" -msgstr "" +msgstr "Bordadura inferiora" #. EWncC #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:43 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Bottom Border Distance" -msgstr "" +msgstr "Distància a la bordadura inferiora" #. rLqgx #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:44 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Break Type" -msgstr "" +msgstr "Tipe de copadura" #. kFMbA #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:45 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Categoria" #. cd79Y #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:46 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "Cellula" #. JzYHd #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:47 @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:56 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Color" -msgstr "" +msgstr "Caractèr color" #. FBN8b #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:57 @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:68 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Flash" -msgstr "" +msgstr "Caractèr cluquejant" #. XXqBJ #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:69 @@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:87 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Char Hidden" -msgstr "" +msgstr "Caractèr rescondut" #. TkovG #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:88 @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:135 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Nòta de fin" #. YmvFY #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:136 @@ -1393,37 +1393,37 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:163 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Nòtas de pè de pagina" #. NuA4J #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:164 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Amagat" #. TwGWU #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:165 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hyperlink Events" -msgstr "" +msgstr "Eveniment de l'iperligam" #. XU6P3 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:166 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hyperlink Name" -msgstr "" +msgstr "Nom de l'iperligam" #. qRBxH #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:167 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hyperlink Target" -msgstr "" +msgstr "Cibla de l'iperligam" #. BoFLZ #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:168 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Hyperlink URL" -msgstr "" +msgstr "URL de l'iperligam" #. CbvLt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:169 @@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:174 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "List Id" -msgstr "" +msgstr "ID lista" #. b73Zq #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:175 @@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:179 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Numbering Rules" -msgstr "" +msgstr "Règlas de numerotacion" #. nTMoh #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:180 @@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:186 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Page Style Name" -msgstr "" +msgstr "Nom de l'estil de pagina" #. UyyB6 #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:187 @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:239 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Rsid" -msgstr "" +msgstr "RSID" #. Uoosp #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:240 @@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:244 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Ruby Text" -msgstr "" +msgstr "Tèxt ruby" #. tJEtt #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:245 @@ -1897,13 +1897,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:247 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Field" -msgstr "" +msgstr "Camp de tèxt" #. a6k8F #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:248 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Frame" -msgstr "" +msgstr "Quadre de tèxte" #. CNyuR #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:249 @@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "Paragraf de tèxt" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:250 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Text Section" -msgstr "" +msgstr "Seccion de tèxt" #. VCADG #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:251 @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:257 msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" msgid "Writing Mode" -msgstr "" +msgstr "Mòde escritura" #. QBR3s #: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:27 @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr "Moderat" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:29 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (%1)" -msgstr "" +msgstr "Normal (%1)" #. DjCNK #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:30 @@ -2187,7 +2187,7 @@ msgstr "Moderada" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:45 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Normal (%1)" -msgstr "" +msgstr "Normal (%1)" #. oJfxD #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:46 @@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "Títol" #: sw/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBER_BULLET_BASE" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Lista" #. ffDqU #: sw/inc/strings.hrc:73 @@ -2665,121 +2665,121 @@ msgstr "Numerotacion 5 seguida" #: sw/inc/strings.hrc:106 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1S" msgid "List 1 Start" -msgstr "" +msgstr "Debuta lista 1" #. baq6K #: sw/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1" msgid "List 1" -msgstr "" +msgstr "Lista 1" #. TiBqs #: sw/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1E" msgid "List 1 End" -msgstr "" +msgstr "Fin lista 1" #. VvvEa #: sw/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM1" msgid "List 1 Cont." -msgstr "" +msgstr "Lista 1 seguida" #. 9ACKm #: sw/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2S" msgid "List 2 Start" -msgstr "" +msgstr "Debuta lista 2" #. ABCWg #: sw/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2" msgid "List 2" -msgstr "" +msgstr "Lista 2" #. R9iEV #: sw/inc/strings.hrc:112 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2E" msgid "List 2 End" -msgstr "" +msgstr "Fin lista 2" #. XTGpX #: sw/inc/strings.hrc:113 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM2" msgid "List 2 Cont." -msgstr "" +msgstr "Lista 2 seguida" #. n97tD #: sw/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3S" msgid "List 3 Start" -msgstr "" +msgstr "Debuta lista 3" #. JBTGo #: sw/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3" msgid "List 3" -msgstr "" +msgstr "Lista 3" #. B9RA4 #: sw/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3E" msgid "List 3 End" -msgstr "" +msgstr "Fin lista 3" #. ZB29x #: sw/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM3" msgid "List 3 Cont." -msgstr "" +msgstr "Lista 3 seguida" #. zFXDk #: sw/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4S" msgid "List 4 Start" -msgstr "" +msgstr "Debuta lista 4" #. 34JZ2 #: sw/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4" msgid "List 4" -msgstr "" +msgstr "Lista 4" #. 3T3WD #: sw/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4E" msgid "List 4 End" -msgstr "" +msgstr "Fin lista 4" #. buakQ #: sw/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM4" msgid "List 4 Cont." -msgstr "" +msgstr "Lista 4 seguida" #. vGaiE #: sw/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5S" msgid "List 5 Start" -msgstr "" +msgstr "Debuta lista 5" #. B4dDL #: sw/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5" msgid "List 5" -msgstr "" +msgstr "Lista 5" #. HTfse #: sw/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5E" msgid "List 5 End" -msgstr "" +msgstr "Fin lista 5" #. dAYD6 #: sw/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM5" msgid "List 5 Cont." -msgstr "" +msgstr "Lista 5 seguida" #. DB3VN #: sw/inc/strings.hrc:126 @@ -2893,13 +2893,13 @@ msgstr "Figura" #: sw/inc/strings.hrc:144 msgctxt "STR_POOLCOLL_ENVELOPE_ADDRESS" msgid "Addressee" -msgstr "" +msgstr "Destinatari" #. PvoVz #: sw/inc/strings.hrc:145 msgctxt "STR_POOLCOLL_SEND_ADDRESS" msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "Expeditor" #. AChE4 #: sw/inc/strings.hrc:146 @@ -3073,7 +3073,7 @@ msgstr "Citacion" #: sw/inc/strings.hrc:174 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" msgid "Figure Index Heading" -msgstr "" +msgstr "Títol d'indèx de las figuras" #. rA84j #: sw/inc/strings.hrc:175 @@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr "Sostítol" #: sw/inc/strings.hrc:185 msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_APPENDIX" msgid "Appendix" -msgstr "" +msgstr "Annèxe" #. xiVb7 #: sw/inc/strings.hrc:186 @@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr "Pagina a dreita" #: sw/inc/strings.hrc:196 msgctxt "STR_POOLPAGE_ENVELOPE" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "Envolopa" #. jGSGz #: sw/inc/strings.hrc:197 @@ -3430,13 +3430,13 @@ msgstr "Marcador" #: sw/inc/strings.hrc:243 msgctxt "STR_BOOKMARK_YES" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Òc" #. tvmJD #: sw/inc/strings.hrc:244 msgctxt "STR_BOOKMARK_NO" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #. DCJBh #: sw/inc/strings.hrc:245 @@ -3701,7 +3701,7 @@ msgstr "Amagar totes los comentar~is de $1" #: sw/inc/strings.hrc:289 msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" msgid "Chapter Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numerotacion dels capítols" #. 8mutJ #. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG @@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "Tablèus" #: sw/inc/strings.hrc:352 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME" msgid "Frames" -msgstr "" +msgstr "Quadres" #. YFZFi #: sw/inc/strings.hrc:353 @@ -4140,13 +4140,13 @@ msgstr "Imatge 1 : es l'imatge 1" #: sw/inc/strings.hrc:370 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_CHAPTER" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "Capítol" #. s9w3k #: sw/inc/strings.hrc:371 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_KEYWORD" msgid "Keyword" -msgstr "" +msgstr "Mot clau" #. 8bbUo #: sw/inc/strings.hrc:372 @@ -4158,25 +4158,25 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:373 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_ENTRY" msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "Entrada" #. cT6YY #: sw/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_THIS" msgid "this" -msgstr "" +msgstr "aquò" #. KNkfh #: sw/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_PRIMARY_KEY" msgid "Primary key" -msgstr "" +msgstr "Clau primària" #. 2J7Ut #: sw/inc/strings.hrc:376 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_SECONDARY_KEY" msgid "Secondary key" -msgstr "" +msgstr "Clau segondària" #. beBJ6 #: sw/inc/strings.hrc:377 @@ -4282,13 +4282,13 @@ msgstr "Copadura dels mots" #: sw/inc/strings.hrc:393 msgctxt "STR_HYPH_MISSING" msgid "Missing hyphenation data" -msgstr "" +msgstr "Donadas de copadura de mots absentas" #. TEP66 #: sw/inc/strings.hrc:394 msgctxt "STR_HYPH_MISSING" msgid "Please install the hyphenation package for locale “%1”." -msgstr "" +msgstr "Installatz lo paquet de copadura de mots per la lenga « %1 »." #. MEN2d #. Undo @@ -4904,8 +4904,8 @@ msgstr[1] "$1 onglets" msgctxt "STR_UNDO_NLS" msgid "One line break" msgid_plural "$1 line breaks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Un saut de linha" +msgstr[1] "$1 sauts de linha" #. yS3nP #: sw/inc/strings.hrc:499 @@ -5121,7 +5121,7 @@ msgstr "camp" #: sw/inc/strings.hrc:534 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_TEXTBOX" msgid "text box" -msgstr "" +msgstr "Zòna de tèxt" #. yNjem #. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text @@ -5213,8 +5213,8 @@ msgstr "tablèu : $1$2$3" msgctxt "STR_CHAPTERS" msgid "chapter" msgid_plural "chapters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "capítol" +msgstr[1] "capítols" #. 2JCL2 #: sw/inc/strings.hrc:551 @@ -5268,7 +5268,7 @@ msgstr "Suprimir lo tablèu" #: sw/inc/strings.hrc:559 msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD" msgid "Insert form field" -msgstr "" +msgstr "Inserir un camp de formulari" #. 2zJmG #: sw/inc/strings.hrc:560 @@ -5622,7 +5622,7 @@ msgstr "Escript de dreita a esquèrra" #: sw/inc/strings.hrc:623 msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES" msgid "~All Pages" -msgstr "" +msgstr "~Totas las paginas" #. ZDRM2 #: sw/inc/strings.hrc:624 @@ -5730,7 +5730,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:643 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_DEFAULT" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Per defaut" #. HGDgJ #: sw/inc/strings.hrc:644 @@ -5742,7 +5742,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:645 msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_OFF" msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Desactivat" #. 4ASQ7 #: sw/inc/strings.hrc:646 @@ -5796,13 +5796,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:655 msgctxt "STR_EXPANDALL" msgid "Expand All" -msgstr "" +msgstr "O expendir tot" #. FxGVt #: sw/inc/strings.hrc:656 msgctxt "STR_COLLAPSEALL" msgid "Collapse All" -msgstr "" +msgstr "O reduire tot" #. xvSRm #: sw/inc/strings.hrc:657 @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgstr "Lo format de quichapapièrs desirat es pas disponible." #: sw/inc/strings.hrc:805 msgctxt "STR_PRIVATETEXT" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" -msgstr "" +msgstr "Document tèxt %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text" #. 8ygN3 #: sw/inc/strings.hrc:806 @@ -6893,13 +6893,13 @@ msgstr "Lista d'adreças %PRODUCTNAME (.csv)" #: sw/inc/strings.hrc:851 msgctxt "ST_STARTING" msgid "Select Starting Document" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar lo document de basa" #. FiUyK #: sw/inc/strings.hrc:852 msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" msgid "Select Document Type" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar un tipe de document" #. QwrpS #: sw/inc/strings.hrc:853 @@ -6971,7 +6971,7 @@ msgstr "La verificacion ortografica es acabada." #: sw/inc/strings.hrc:866 msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE" msgid "No dictionary available" -msgstr "" +msgstr "Cap de diccionari pas disponible" #. 8gBWQ #. -------------------------------------------------------------------- @@ -8007,13 +8007,13 @@ msgstr "Pas cap d'entèsta" #: sw/inc/strings.hrc:1084 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "Optimal" #. HEuGy #: sw/inc/strings.hrc:1085 msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Cap" #. 4tA4q #: sw/inc/strings.hrc:1086 @@ -8031,13 +8031,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1088 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" msgid "Before" -msgstr "" +msgstr "Abans" #. bGBtQ #: sw/inc/strings.hrc:1089 msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" msgid "After" -msgstr "" +msgstr "Aprèp" #. SrG3D #: sw/inc/strings.hrc:1090 @@ -8968,7 +8968,7 @@ msgstr "Pagina %1 de %2 (Pagina %3)" #: sw/inc/strings.hrc:1249 msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED" msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)" -msgstr "" +msgstr "Pagina %1 de %2 (Pagina %3 de %4 d’imprimir)" #. KjML8 #. Strings for gallery/background @@ -9483,7 +9483,7 @@ msgstr "Formula de tèxte" #: sw/inc/strings.hrc:1351 msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST" msgid "No Item specified" -msgstr "" +msgstr "Cap d’element pas especificat" #. e2tTF #. -------------------------------------------------------------------- @@ -9537,7 +9537,7 @@ msgstr "Cartas de visitas" #: sw/inc/strings.hrc:1370 msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE" msgid "Email settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres de corrièl" #. PwrB9 #: sw/inc/strings.hrc:1372 @@ -9939,13 +9939,13 @@ msgstr "Lo fichièr existís ja" #: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:12 msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer1" msgid "A document with the name '%1' already exists." -msgstr "" +msgstr "Un document amb lo nom « %1 » existe déjà existís ja." #. rstcF #: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:13 msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer2" msgid "Please save this document under a different name." -msgstr "" +msgstr "Mercés de causir un nom diferent." #. Q9ieU #: sw/uiconfig/swriter/ui/alreadyexistsdialog.ui:83 @@ -10151,7 +10151,7 @@ msgstr "Previsualizacion" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:216 msgctxt "assignfieldsdialog|ST_MATCHESTO" msgid "Matches to field" -msgstr "" +msgstr "Correspond al camp" #. maVoT #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignfieldsdialog.ui:242 @@ -10205,7 +10205,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:226 msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" -msgstr "Dreita" +msgstr "Drecha" #. vmpZc #: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:227 @@ -10397,7 +10397,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:410 msgctxt "extended_tip|inpassword" msgid "Enter the password." -msgstr "" +msgstr "Picatz lo senhal" #. eEGih #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:424 @@ -10763,7 +10763,7 @@ msgstr "Categoria" #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:555 msgctxt "autotext|example-atkobject" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Apercebut" #. 2FEex #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:591 @@ -10829,7 +10829,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:174 msgctxt "bibliographyentry|fromdocument" msgid "Document Content" -msgstr "" +msgstr "Contengut del document" #. m4Ynn #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:184 @@ -10877,7 +10877,7 @@ msgstr "Abreujat" #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:337 msgctxt "bibliographyentry|label4" msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "Entrada" #. 3trf6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:361 @@ -11021,7 +11021,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:226 msgctxt "businessdatapage|url-atkobject" msgid "Fax number" -msgstr "" +msgstr "Numèro de fax" #. RshDE #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:227 @@ -11549,7 +11549,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:131 msgctxt "charurlpage|extended_tip|nameed" msgid "Enter a name for the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Picatz un nom per l'iperligam" #. grQbi #: sw/uiconfig/swriter/ui/charurlpage.ui:149 @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:106 msgctxt "conditionpage|contextft" msgid "Context" -msgstr "" +msgstr "Contèxt" #. y3tzD #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:119 @@ -12485,13 +12485,13 @@ msgstr "_Apondre..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:118 msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|add" msgid "Inserts a new text field." -msgstr "" +msgstr "Inserir un camp de tèxt novèl." #. zesMS #: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:137 msgctxt "customizeaddrlistdialog|extended_tip|delete" msgid "Deletes the selected field." -msgstr "" +msgstr "Suprimir lo camp seleccionat." #. 8TKnG #: sw/uiconfig/swriter/ui/customizeaddrlistdialog.ui:149 @@ -12545,7 +12545,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/dateformfielddialog.ui:90 msgctxt "dateformfielddialog|date_format_list_label" msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Format de data" #. DQ6DH #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropcapspage.ui:62 @@ -12683,13 +12683,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:100 msgctxt "dropdownformfielddialog|item_label" msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "Element" #. PXnt4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:153 msgctxt "dropdownformfielddialog|listitem_label" msgid "Items on list" -msgstr "" +msgstr "Element de la lista" #. mrXBF #: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownformfielddialog.ui:225 @@ -12785,7 +12785,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:104 msgctxt "editfielddialog|extended_tip|prev" msgid "Edit field contents." -msgstr "" +msgstr "Editar lo contengut del camp." #. T4GAj #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:118 @@ -12797,7 +12797,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:123 msgctxt "editfielddialog|extended_tip|next" msgid "Edit field contents." -msgstr "" +msgstr "Editar lo contengut del camp." #. Gg5FB #: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:134 @@ -13019,7 +13019,7 @@ msgstr "Proprietats" #: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:810 msgctxt "editsectiondialog|extended_tip|EditSectionDialog" msgid "Sets the properties of the section." -msgstr "" +msgstr "Definís las proprietats de la seccion." #. Sy8Ao #: sw/uiconfig/swriter/ui/endnotepage.ui:42 @@ -13265,25 +13265,25 @@ msgstr "Imprimenta" #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:44 msgctxt "envformatpage|character1" msgid "C_haracter..." -msgstr "" +msgstr "C_aractèr..." #. 69pND #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:52 msgctxt "envformatpage|paragraph1" msgid "P_aragraph..." -msgstr "" +msgstr "P_aragraf..." #. NUhGf #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:64 msgctxt "envformatpage|character2" msgid "C_haracter..." -msgstr "" +msgstr "C_aractèr..." #. NTzVU #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:72 msgctxt "envformatpage|paragraph2" msgid "P_aragraph..." -msgstr "" +msgstr "P_aragraf..." #. uXLxV #: sw/uiconfig/swriter/ui/envformatpage.ui:133 @@ -13917,7 +13917,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:169 msgctxt "flddocinfopage|label2" msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "_Seleccionar" #. oGvBL #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:237 @@ -13941,7 +13941,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:278 msgctxt "flddocinfopage|label3" msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "_Format" #. BmH6G #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:103 @@ -13965,7 +13965,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:190 msgctxt "flddocumentpage|label2" msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "_Seleccionar" #. xtXnr #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:267 @@ -13977,7 +13977,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:327 msgctxt "flddocumentpage|label3" msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "_Format" #. k7KnK #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:343 @@ -13995,7 +13995,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:371 msgctxt "flddocumentpage|levelft" msgid "_Level" -msgstr "" +msgstr "_Nivèl" #. VX38D #: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:389 @@ -14049,7 +14049,7 @@ msgstr "_Tipe" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:167 msgctxt "fldfuncpage|label4" msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "_Seleccionar" #. b3UqC #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:229 @@ -14061,7 +14061,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:242 msgctxt "fldfuncpage|label2" msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "_Format" #. CGoTS #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:267 @@ -14295,7 +14295,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:214 msgctxt "fldvarpage|label2" msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "_Seleccionar" #. ZuuQf #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:306 @@ -14313,7 +14313,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:371 msgctxt "fldvarpage|label3" msgid "_Format" -msgstr "" +msgstr "_Format" #. qPpKb #: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:388 @@ -14433,7 +14433,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:64 msgctxt "floatingnavigation|ST_GRF" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Imatges" #. EAAkn #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:78 @@ -14445,13 +14445,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:92 msgctxt "floatingnavigation|ST_PGE" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Pagina" #. UDWkR #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:106 msgctxt "floatingnavigation|ST_OUTL" msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "Títol" #. 3xmFf #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:120 @@ -14475,13 +14475,13 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:162 msgctxt "floatingnavigation|STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" -msgstr "" +msgstr "Pagina precedenta" #. ASLap #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:189 msgctxt "floatingnavigation|ST_REG" msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Seccion" #. TAc6D #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:203 @@ -14493,7 +14493,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:217 msgctxt "floatingnavigation|ST_SEL" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Seleccion" #. vcT7p #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:231 @@ -14505,7 +14505,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:245 msgctxt "floatingnavigation|ST_POSTIT" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentari" #. AYXsF #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:259 @@ -14535,7 +14535,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:315 msgctxt "floatingnavigation|STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" -msgstr "" +msgstr "Pagina seguenta" #. b5iXT #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingsync.ui:7 @@ -15873,7 +15873,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:64 msgctxt "frmurlpage|extended_tip|name" msgid "Enter a name for the hyperlink." -msgstr "" +msgstr "Picatz un nom per l'iperligam." #. rJNqX #: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:78 @@ -19995,7 +19995,7 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:18 msgctxt "navigatorpanel|hyperlink" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Inserir coma iperligam" #. YFPAS #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:28 |