diff options
Diffstat (limited to 'source/oc')
-rw-r--r-- | source/oc/connectivity/messages.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | source/oc/desktop/messages.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/oc/forms/messages.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/oc/sfx2/messages.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | source/oc/sw/messages.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/oc/uui/messages.po | 19 |
6 files changed, 59 insertions, 56 deletions
diff --git a/source/oc/connectivity/messages.po b/source/oc/connectivity/messages.po index 0ff5ed5c10a..9437b99ac6b 100644 --- a/source/oc/connectivity/messages.po +++ b/source/oc/connectivity/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-18 21:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n" "Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/oc/>\n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1556857588.000000\n" #. 9KHB8 @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Cap de connexion a la basa de donadas existís pas." #: connectivity/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX" msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source." -msgstr "Avètz ensajat de definir un paramètre a la posicion '$pos$' mas i a pas que '$count$' paramètres permeses. Una de las rasons pòt èsser que la proprietat \"ParameterNameSubstitution\" es pas definida sus TRUE dins la font de donadas." +msgstr "Avètz ensajat de definir un paramètre a la posicion « $pos$ » mas i a pas que « $count$ » paramètres permeses. Una de las rasons pòt èsser que la proprietat « ParameterNameSubstitution » es pas definida a TRUE dins la font de donadas." #. 6FnrV #: connectivity/inc/strings.hrc:27 @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Lo flux d'entrada es pas definit." #: connectivity/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME" msgid "There is no element named '$name$'." -msgstr "I a pas d'element nomenat '$name$'." +msgstr "I a pas cap d'element nomenat « $name$ »." #. CWktu #: connectivity/inc/strings.hrc:29 @@ -75,13 +75,13 @@ msgstr "Indèx de descripcion incorrècte." #: connectivity/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION" msgid "The driver does not support the function '$functionname$'." -msgstr "Lo pilòt supòrta pas la foncion '$functionname$'." +msgstr "Lo pilòt supòrta pas la foncion « $functionname$ »." #. FAp7x #: connectivity/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE" msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented." -msgstr "Lo pilòt supòrta pas la foncionalitat per '$featurename$'. Es pas implementada." +msgstr "Lo pilòt supòrta pas la foncionalitat per « $featurename$ ». Es pas implementada." #. zXVCV #: connectivity/inc/strings.hrc:36 @@ -93,13 +93,13 @@ msgstr "La formula per TypeInfoSettings es falsa!" #: connectivity/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED" msgid "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set '$charset$'." -msgstr "La cadena '$string$' depassa la longor maximala de caractèrs $maxlen$ al moment de la conversion dins lo jòc de caractèrs cibla '$charset$'." +msgstr "La cadena « $string$ » despassa la longor maximala de caractèrs $maxlen$ al moment de la conversion dins lo jòc de caractèrs cibla « $charset$ »." #. CYSBr #: connectivity/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING" msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'." -msgstr "Impossible de convertir la cadena '$string$' amb l'ajuda de l'encodatge '$charset$'." +msgstr "Impossible de convertir la cadena « $string$ » amb l'ajuda de l'encodatge « $charset$ »." #. sSzsJ #: connectivity/inc/strings.hrc:39 @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Se pòt pas executar la requèsta. L'instruccion 'LIKE' conten tròp de #: connectivity/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME" msgid "The column name '$columnname$' is not valid." -msgstr "Lo nom de la colomna '$columnname$' es pas valid." +msgstr "Lo nom de la colomna « $columnname$ » es pas valid." #. FT3Zb #: connectivity/inc/strings.hrc:48 @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "L'indèx a pas pogut èsser creat. Una error desconeguda s'es produita." #: connectivity/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME" msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by another index." -msgstr "L'indèx a pas pogut èsser creat. Lo fichièr '$filename$' es utilizat per un autre indèx." +msgstr "L'indèx a pas pogut èsser creat. Lo fichièr « $filename$ » es utilizat per un autre indèx." #. GcK7B #: connectivity/inc/strings.hrc:68 @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "L'indèx a pas pogut èsser creat. La talha de la colomna causida es tr #: connectivity/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR" msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints." -msgstr "Lo nom '$name$' correspond pas al nom d'una constrenta SQL." +msgstr "Lo nom « $name$ » correspond pas al nom d'una constrenta SQL." #. wv2Cx #: connectivity/inc/strings.hrc:70 @@ -293,31 +293,31 @@ msgstr "Lo fichièr $filename$ se pòt pas escafar." #: connectivity/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE" msgid "Invalid column type for column '$columnname$'." -msgstr "Un tipe de colomna invalid per la colomna '$columnname$'." +msgstr "Un tipe de colomna invalid per la colomna « $columnname$ »." #. jAStU #: connectivity/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION" msgid "Invalid precision for column '$columnname$'." -msgstr "Precision invalida per la colomna '$columnname$'." +msgstr "Precision invalida per la colomna « $columnname$ »." #. zJbtr #: connectivity/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE" msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'." -msgstr "La precision es mens que l'escala prevista per la colomna '$columnname$'." +msgstr "La precision es mens que l'escala prevista per la colomna « $columnname$ »." #. PDCV3 #: connectivity/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH" msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'." -msgstr "La longor del nom de la colomna '$columnname$' es invalida." +msgstr "La longor del nom de la colomna « $columnname$ » es invalida." #. NZWGq #: connectivity/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN" msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'." -msgstr "Valor en doble trapada dins la colomna '$columnname$'." +msgstr "Valor en doble trapada dins la colomna « $columnname$ »." #. sfaxE #: connectivity/inc/strings.hrc:76 @@ -327,39 +327,39 @@ msgid "" "\n" "The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed." msgstr "" -"La colomna '$columnname$' foguèt definida coma un tipe \"decimal\", la longor maximala es de $precision$ caractèrs (amb $scale$ decimalas).\n" +"La colomna « $columnname$ » foguèt definida coma un tipe « decimal », la longor maximala es de $precision$ caractèrs (amb $scale$ decimalas).\n" "\n" -"La valor especificada \"$value$ es mai granda que lo nombre previst." +"La valor especificada « $value$ » es mai granda que lo nombre previst." #. ZvEz9 #: connectivity/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE" msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected." -msgstr "La colomna '$columnname$' se pòt pas modificar. Benlèu que lo sistèma de fichièr es protegit en escritura." +msgstr "La colomna « $columnname$ » se pòt pas modificar. Benlèu que lo sistèma de fichièr es protegit en escritura." #. 4BgE9 #: connectivity/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE" msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column." -msgstr "La colomna '$columnname$' se pòt pas actualizar. La valor es invalida per aquesta colomna." +msgstr "La colomna « $columnname$ » se pòt pas actualizar. La valor es invalida per aquesta colomna." #. dFAFB #: connectivity/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE" msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected." -msgstr "La colomna '$columnname$' se pòt pas apondre. Benlèu que lo sistèma de fichièr es protegit en escritura." +msgstr "La colomna « $columnname$ » se pòt pas apondre. Benlèu que lo sistèma de fichièr es protegit en escritura." #. zk3QB #: connectivity/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP" msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected." -msgstr "La colomna a la posicion '$position$' se pòt pas escafar. Benlèu que lo sistèma de fichièr es protegit en escritura." +msgstr "La colomna a la posicion « $position$ » se pòt pas escafar. Benlèu que lo sistèma de fichièr es protegit en escritura." #. hAwmi #: connectivity/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP" msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected." -msgstr "La taula '$tablename$' se pòt pas escafar. Benlèu que lo sistèma de fichièr es protegit en escritura." +msgstr "La taula « $tablename$ » se pòt pas escafar. Benlèu que lo sistèma de fichièr es protegit en escritura." #. R3BGx #: connectivity/inc/strings.hrc:82 @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "La taula pòt pas èsser modificada." #: connectivity/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE" msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file." -msgstr "Lo fichièr '$filename$' es d'un format dBase invalid (o desconegut)." +msgstr "Lo fichièr « $filename$ » es d'un format dBase invalid (o desconegut)." #. LhHTA #. Evoab2 @@ -451,13 +451,13 @@ msgstr "La valor del nombre dels paramètres correspond pas als paramètres." #: connectivity/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL" msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created." -msgstr "L'URL '$URL$' es pas valida. Es pas possible de crear una connexion." +msgstr "L’URL « $URL$ » es pas valida. Es pas possible de crear una connexion." #. 9n4j2 #: connectivity/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME" msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded." -msgstr "La classa de pilòt '$classname$' se pòt pas cargar." +msgstr "La classa de pilòt « $classname$ » se pòt pas cargar." #. jbnZZ #: connectivity/inc/strings.hrc:100 @@ -481,19 +481,19 @@ msgstr "L'execucion de la comanda d'actualizacion (UPDATE) afectarà pas cap de #: connectivity/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH" msgid "The additional driver class path is '$classpath$'." -msgstr "Lo camin (path) de la classa de pilòt de mai es '$classpath$'." +msgstr "L’emplaçament suplementari de la classa de pilòt « $classpath$ »." #. QxNVP #: connectivity/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE" msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown." -msgstr "Lo tipe de paramètre a la posicion '$position$' es desconegut." +msgstr "Lo tipe de paramètre a la posicion « $position$ » es desconegut." #. ghuVV #: connectivity/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE" msgid "The type of column at position '$position$' is unknown." -msgstr "Lo tipe de la colomna a la posicion '$position$' es desconegut." +msgstr "Lo tipe de la colomna a la posicion « $position$ » es desconegut." #. 3FmFX #. KAB @@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "I a agut una error pendent la connexion al contenidor de las taulas." #: connectivity/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_NO_TABLENAME" msgid "There is no table named '$tablename$'." -msgstr "I a pas cap de taula nomenada '$tablename$'." +msgstr "I a pas cap de taula nomenada « $tablename$ »." #. 3BxCF #: connectivity/inc/strings.hrc:116 @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Los noms de requèsta devon pas conténer cap de verguetas." #: connectivity/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" msgid "The name '$1$' is already in use in the database." -msgstr "Lo nom «$1$» ja es emplegat dins la basa de donadas." +msgstr "Lo nom « $1$ » ja es emplegat dins la basa de donadas." #. gD8xU #: connectivity/inc/strings.hrc:125 diff --git a/source/oc/desktop/messages.po b/source/oc/desktop/messages.po index 5ac41373821..90ac1b78eeb 100644 --- a/source/oc/desktop/messages.po +++ b/source/oc/desktop/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-18 21:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n" "Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/oc/>\n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1535976303.000000\n" #. v2iwK @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Se pòt pas aviar l'aplicacion. " #: desktop/inc/strings.hrc:157 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING" msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found." -msgstr "Impossible de detectar lo camin de configuracion \"$1\"." +msgstr "Impossible de detectar lo camin de configuracion « $1 »." #. bGWux #: desktop/inc/strings.hrc:158 @@ -632,19 +632,19 @@ msgstr "I a agut una error intèrna." #: desktop/inc/strings.hrc:160 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT" msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt." -msgstr "Lo fichièr de configuracion \"$1\" es degalhat." +msgstr "Lo fichièr de configuracion « $1 » es corromput." #. CP9Qk #: desktop/inc/strings.hrc:161 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING" msgid "The configuration file \"$1\" was not found." -msgstr "Lo fichièr de configuracion \"$1\" es pas trapat." +msgstr "Lo fichièr de configuracion « $1 » es pas trobat." #. maapb #: desktop/inc/strings.hrc:162 msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT" msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version." -msgstr "Lo fichièr de configuracion \"$1\" supòrta pas la version en cors." +msgstr "Lo fichièr de configuracion « $1 » supòrta pas la version en cors." #. q2F59 #: desktop/inc/strings.hrc:163 diff --git a/source/oc/forms/messages.po b/source/oc/forms/messages.po index dfc900aba9f..c051300fccc 100644 --- a/source/oc/forms/messages.po +++ b/source/oc/forms/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-18 21:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n" "Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formsmessages/oc/>\n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507537811.000000\n" #. naBgZ @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Una valor es requerida." #: forms/inc/strings.hrc:58 msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT" msgid "The constraint '$1' not validated." -msgstr "La constrenta '$1' es pas estada validada." +msgstr "La constrenta « $1 » es pas estada validada." #. a2kvh #: forms/inc/strings.hrc:59 @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Error al moment de l'evaluacion" #: forms/inc/strings.hrc:82 msgctxt "RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH" msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'." -msgstr "La cadena '$1' correspond pas a l'expression regulara '$2' requerida." +msgstr "La cadena « $1 » correspond pas a l'expression regulara « $2 » requerida." #. GdrwE #: forms/inc/strings.hrc:83 diff --git a/source/oc/sfx2/messages.po b/source/oc/sfx2/messages.po index 6ebc3f9e129..c93ad838c1e 100644 --- a/source/oc/sfx2/messages.po +++ b/source/oc/sfx2/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n" "Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/oc/>\n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1540151083.000000\n" #. bHbFE @@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr "Non" #: sfx2/uiconfig/ui/commandpopup.ui:36 msgctxt "commandpopup|entry" msgid "Search command" -msgstr "" +msgstr "Recèrca de comanda" #. w2G7M #: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:15 diff --git a/source/oc/sw/messages.po b/source/oc/sw/messages.po index 7034e5cce6e..26b86c757d3 100644 --- a/source/oc/sw/messages.po +++ b/source/oc/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n" "Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/oc/>\n" "Language: oc\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1557839363.000000\n" #. v3oJv @@ -4607,7 +4607,7 @@ msgstr "Convertir tablèu -> tèxte" #: sw/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_COPY_UNDO" msgid "Copy: $1" -msgstr "Copia : $1" +msgstr "Copiar : $1" #. BfGaZ #: sw/inc/strings.hrc:440 @@ -4637,7 +4637,7 @@ msgstr "Inserir una envolopa" #: sw/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY" msgid "Copy: $1" -msgstr "Copia : $1" +msgstr "Copiar : $1" #. qHdLG #: sw/inc/strings.hrc:445 diff --git a/source/oc/uui/messages.po b/source/oc/uui/messages.po index 9e15005fe55..c2ef584be0d 100644 --- a/source/oc/uui/messages.po +++ b/source/oc/uui/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-07 03:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n" "Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/oc/>\n" "Language: oc\n" @@ -303,13 +303,13 @@ msgstr "La version de Java $(ARG1) installada es pas presa en carga, la version #: uui/inc/ids.hrc:122 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The data associated with the partnership is corrupted." -msgstr "Las donadas associadas al partenariat son desgalhadas." +msgstr "Las donadas associadas al partenariat son corrompudas." #. fKMdA #: uui/inc/ids.hrc:124 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted." -msgstr "Las donadas associadas al partenariat $(ARG1) son desgalhadas." +msgstr "Las donadas associadas al partenariat $(ARG1) son corrompudas." #. sBGBF #: uui/inc/ids.hrc:126 @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "" #: uui/inc/ids.hrc:140 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened." -msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr '$(ARG1)' : a pas pogut èsser reparat." +msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr « $(ARG1) » pr’amor qu’èra impossible de lo reparar." #. JCpTn #: uui/inc/ids.hrc:142 @@ -383,8 +383,8 @@ msgid "" "Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly.\n" "Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?" msgstr "" -"Las donadas de configuracion dins '$(ARG1)' son desgalhadas. Sens aquelas donadas , es possible qu'unas foncions foncionen pas corrèctament.\n" -"Volètz seguir l'aviada de %PRODUCTNAME sens las donadas de configuracion desgalhadas?" +"Las donadas de configuracion dins « $(ARG1) » son corrompudas. Sens aquelas donadas , es possible qu'unas foncions foncionen pas corrèctament.\n" +"Volètz seguir l'aviada de %PRODUCTNAME sens las donadas de configuracion corrompudas ?" #. QCACp #: uui/inc/ids.hrc:144 @@ -393,8 +393,8 @@ msgid "" "The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n" "Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?" msgstr "" -"Lo fichièr de configuracion personal '$(ARG1)' es desgalhat e deu èsser escafat per contunhar. Unes de vòstres paramètres personals pòdon èsser perduts.\n" -"Volètz seguir l'aviada de %PRODUCTNAME sens las donadas de configuracion desgalhadas?" +"Lo fichièr de configuracion personal « $(ARG1) » es corromput e deu èsser escafat per contunhar. Unes de vòstres paramètres personals pòdon èsser perduts.\n" +"Volètz seguir l'aviada de %PRODUCTNAME sens las donadas de configuracion corrompudas ?" #. e5Rft #: uui/inc/ids.hrc:146 @@ -926,6 +926,9 @@ msgid "" "\n" "Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable." msgstr "" +"Lo fichièr de verrolhatge es corromput e probablament void. La dubertura del document en lectura sola puèi sa tampadura suprimís lo fichièr de verrolhatge corromput.\n" +"\n" +"Seleccionatz Notificar per dobrir lo document en lectura sola e èsser avisat quand lo document venga modificable." #. fKEYB #: uui/inc/strings.hrc:80 |