aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/oc
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/oc')
-rw-r--r--source/oc/connectivity/messages.po62
-rw-r--r--source/oc/desktop/messages.po12
-rw-r--r--source/oc/forms/messages.po8
-rw-r--r--source/oc/sfx2/messages.po6
-rw-r--r--source/oc/sw/messages.po8
-rw-r--r--source/oc/uui/messages.po19
6 files changed, 59 insertions, 56 deletions
diff --git a/source/oc/connectivity/messages.po b/source/oc/connectivity/messages.po
index 0ff5ed5c10a..9437b99ac6b 100644
--- a/source/oc/connectivity/messages.po
+++ b/source/oc/connectivity/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-18 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/connectivitymessages/oc/>\n"
"Language: oc\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1556857588.000000\n"
#. 9KHB8
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Cap de connexion a la basa de donadas existís pas."
#: connectivity/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX"
msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source."
-msgstr "Avètz ensajat de definir un paramètre a la posicion '$pos$' mas i a pas que '$count$' paramètres permeses. Una de las rasons pòt èsser que la proprietat \"ParameterNameSubstitution\" es pas definida sus TRUE dins la font de donadas."
+msgstr "Avètz ensajat de definir un paramètre a la posicion « $pos$ » mas i a pas que « $count$ » paramètres permeses. Una de las rasons pòt èsser que la proprietat « ParameterNameSubstitution » es pas definida a TRUE dins la font de donadas."
#. 6FnrV
#: connectivity/inc/strings.hrc:27
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Lo flux d'entrada es pas definit."
#: connectivity/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME"
msgid "There is no element named '$name$'."
-msgstr "I a pas d'element nomenat '$name$'."
+msgstr "I a pas cap d'element nomenat « $name$ »."
#. CWktu
#: connectivity/inc/strings.hrc:29
@@ -75,13 +75,13 @@ msgstr "Indèx de descripcion incorrècte."
#: connectivity/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION"
msgid "The driver does not support the function '$functionname$'."
-msgstr "Lo pilòt supòrta pas la foncion '$functionname$'."
+msgstr "Lo pilòt supòrta pas la foncion « $functionname$ »."
#. FAp7x
#: connectivity/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE"
msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented."
-msgstr "Lo pilòt supòrta pas la foncionalitat per '$featurename$'. Es pas implementada."
+msgstr "Lo pilòt supòrta pas la foncionalitat per « $featurename$ ». Es pas implementada."
#. zXVCV
#: connectivity/inc/strings.hrc:36
@@ -93,13 +93,13 @@ msgstr "La formula per TypeInfoSettings es falsa!"
#: connectivity/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED"
msgid "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set '$charset$'."
-msgstr "La cadena '$string$' depassa la longor maximala de caractèrs $maxlen$ al moment de la conversion dins lo jòc de caractèrs cibla '$charset$'."
+msgstr "La cadena « $string$ » despassa la longor maximala de caractèrs $maxlen$ al moment de la conversion dins lo jòc de caractèrs cibla « $charset$ »."
#. CYSBr
#: connectivity/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING"
msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'."
-msgstr "Impossible de convertir la cadena '$string$' amb l'ajuda de l'encodatge '$charset$'."
+msgstr "Impossible de convertir la cadena « $string$ » amb l'ajuda de l'encodatge « $charset$ »."
#. sSzsJ
#: connectivity/inc/strings.hrc:39
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Se pòt pas executar la requèsta. L'instruccion 'LIKE' conten tròp de
#: connectivity/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME"
msgid "The column name '$columnname$' is not valid."
-msgstr "Lo nom de la colomna '$columnname$' es pas valid."
+msgstr "Lo nom de la colomna « $columnname$ » es pas valid."
#. FT3Zb
#: connectivity/inc/strings.hrc:48
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "L'indèx a pas pogut èsser creat. Una error desconeguda s'es produita."
#: connectivity/inc/strings.hrc:67
msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME"
msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by another index."
-msgstr "L'indèx a pas pogut èsser creat. Lo fichièr '$filename$' es utilizat per un autre indèx."
+msgstr "L'indèx a pas pogut èsser creat. Lo fichièr « $filename$ » es utilizat per un autre indèx."
#. GcK7B
#: connectivity/inc/strings.hrc:68
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "L'indèx a pas pogut èsser creat. La talha de la colomna causida es tr
#: connectivity/inc/strings.hrc:69
msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR"
msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints."
-msgstr "Lo nom '$name$' correspond pas al nom d'una constrenta SQL."
+msgstr "Lo nom « $name$ » correspond pas al nom d'una constrenta SQL."
#. wv2Cx
#: connectivity/inc/strings.hrc:70
@@ -293,31 +293,31 @@ msgstr "Lo fichièr $filename$ se pòt pas escafar."
#: connectivity/inc/strings.hrc:71
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE"
msgid "Invalid column type for column '$columnname$'."
-msgstr "Un tipe de colomna invalid per la colomna '$columnname$'."
+msgstr "Un tipe de colomna invalid per la colomna « $columnname$ »."
#. jAStU
#: connectivity/inc/strings.hrc:72
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION"
msgid "Invalid precision for column '$columnname$'."
-msgstr "Precision invalida per la colomna '$columnname$'."
+msgstr "Precision invalida per la colomna « $columnname$ »."
#. zJbtr
#: connectivity/inc/strings.hrc:73
msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE"
msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'."
-msgstr "La precision es mens que l'escala prevista per la colomna '$columnname$'."
+msgstr "La precision es mens que l'escala prevista per la colomna « $columnname$ »."
#. PDCV3
#: connectivity/inc/strings.hrc:74
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH"
msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'."
-msgstr "La longor del nom de la colomna '$columnname$' es invalida."
+msgstr "La longor del nom de la colomna « $columnname$ » es invalida."
#. NZWGq
#: connectivity/inc/strings.hrc:75
msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN"
msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'."
-msgstr "Valor en doble trapada dins la colomna '$columnname$'."
+msgstr "Valor en doble trapada dins la colomna « $columnname$ »."
#. sfaxE
#: connectivity/inc/strings.hrc:76
@@ -327,39 +327,39 @@ msgid ""
"\n"
"The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed."
msgstr ""
-"La colomna '$columnname$' foguèt definida coma un tipe \"decimal\", la longor maximala es de $precision$ caractèrs (amb $scale$ decimalas).\n"
+"La colomna « $columnname$ » foguèt definida coma un tipe « decimal », la longor maximala es de $precision$ caractèrs (amb $scale$ decimalas).\n"
"\n"
-"La valor especificada \"$value$ es mai granda que lo nombre previst."
+"La valor especificada « $value$ » es mai granda que lo nombre previst."
#. ZvEz9
#: connectivity/inc/strings.hrc:77
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE"
msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected."
-msgstr "La colomna '$columnname$' se pòt pas modificar. Benlèu que lo sistèma de fichièr es protegit en escritura."
+msgstr "La colomna « $columnname$ » se pòt pas modificar. Benlèu que lo sistèma de fichièr es protegit en escritura."
#. 4BgE9
#: connectivity/inc/strings.hrc:78
msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE"
msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column."
-msgstr "La colomna '$columnname$' se pòt pas actualizar. La valor es invalida per aquesta colomna."
+msgstr "La colomna « $columnname$ » se pòt pas actualizar. La valor es invalida per aquesta colomna."
#. dFAFB
#: connectivity/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE"
msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected."
-msgstr "La colomna '$columnname$' se pòt pas apondre. Benlèu que lo sistèma de fichièr es protegit en escritura."
+msgstr "La colomna « $columnname$ » se pòt pas apondre. Benlèu que lo sistèma de fichièr es protegit en escritura."
#. zk3QB
#: connectivity/inc/strings.hrc:80
msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP"
msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
-msgstr "La colomna a la posicion '$position$' se pòt pas escafar. Benlèu que lo sistèma de fichièr es protegit en escritura."
+msgstr "La colomna a la posicion « $position$ » se pòt pas escafar. Benlèu que lo sistèma de fichièr es protegit en escritura."
#. hAwmi
#: connectivity/inc/strings.hrc:81
msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP"
msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected."
-msgstr "La taula '$tablename$' se pòt pas escafar. Benlèu que lo sistèma de fichièr es protegit en escritura."
+msgstr "La taula « $tablename$ » se pòt pas escafar. Benlèu que lo sistèma de fichièr es protegit en escritura."
#. R3BGx
#: connectivity/inc/strings.hrc:82
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "La taula pòt pas èsser modificada."
#: connectivity/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE"
msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file."
-msgstr "Lo fichièr '$filename$' es d'un format dBase invalid (o desconegut)."
+msgstr "Lo fichièr « $filename$ » es d'un format dBase invalid (o desconegut)."
#. LhHTA
#. Evoab2
@@ -451,13 +451,13 @@ msgstr "La valor del nombre dels paramètres correspond pas als paramètres."
#: connectivity/inc/strings.hrc:98
msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL"
msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created."
-msgstr "L'URL '$URL$' es pas valida. Es pas possible de crear una connexion."
+msgstr "L’URL « $URL$ » es pas valida. Es pas possible de crear una connexion."
#. 9n4j2
#: connectivity/inc/strings.hrc:99
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME"
msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded."
-msgstr "La classa de pilòt '$classname$' se pòt pas cargar."
+msgstr "La classa de pilòt « $classname$ » se pòt pas cargar."
#. jbnZZ
#: connectivity/inc/strings.hrc:100
@@ -481,19 +481,19 @@ msgstr "L'execucion de la comanda d'actualizacion (UPDATE) afectarà pas cap de
#: connectivity/inc/strings.hrc:103
msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH"
msgid "The additional driver class path is '$classpath$'."
-msgstr "Lo camin (path) de la classa de pilòt de mai es '$classpath$'."
+msgstr "L’emplaçament suplementari de la classa de pilòt « $classpath$ »."
#. QxNVP
#: connectivity/inc/strings.hrc:104
msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE"
msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown."
-msgstr "Lo tipe de paramètre a la posicion '$position$' es desconegut."
+msgstr "Lo tipe de paramètre a la posicion « $position$ » es desconegut."
#. ghuVV
#: connectivity/inc/strings.hrc:105
msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE"
msgid "The type of column at position '$position$' is unknown."
-msgstr "Lo tipe de la colomna a la posicion '$position$' es desconegut."
+msgstr "Lo tipe de la colomna a la posicion « $position$ » es desconegut."
#. 3FmFX
#. KAB
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "I a agut una error pendent la connexion al contenidor de las taulas."
#: connectivity/inc/strings.hrc:115
msgctxt "STR_NO_TABLENAME"
msgid "There is no table named '$tablename$'."
-msgstr "I a pas cap de taula nomenada '$tablename$'."
+msgstr "I a pas cap de taula nomenada « $tablename$ »."
#. 3BxCF
#: connectivity/inc/strings.hrc:116
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "Los noms de requèsta devon pas conténer cap de verguetas."
#: connectivity/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
-msgstr "Lo nom «$1$» ja es emplegat dins la basa de donadas."
+msgstr "Lo nom « $1$ » ja es emplegat dins la basa de donadas."
#. gD8xU
#: connectivity/inc/strings.hrc:125
diff --git a/source/oc/desktop/messages.po b/source/oc/desktop/messages.po
index 5ac41373821..90ac1b78eeb 100644
--- a/source/oc/desktop/messages.po
+++ b/source/oc/desktop/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-18 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/desktopmessages/oc/>\n"
"Language: oc\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1535976303.000000\n"
#. v2iwK
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Se pòt pas aviar l'aplicacion. "
#: desktop/inc/strings.hrc:157
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_DIR_MISSING"
msgid "The configuration directory \"$1\" could not be found."
-msgstr "Impossible de detectar lo camin de configuracion \"$1\"."
+msgstr "Impossible de detectar lo camin de configuracion « $1 »."
#. bGWux
#: desktop/inc/strings.hrc:158
@@ -632,19 +632,19 @@ msgstr "I a agut una error intèrna."
#: desktop/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_CORRUPT"
msgid "The configuration file \"$1\" is corrupt."
-msgstr "Lo fichièr de configuracion \"$1\" es degalhat."
+msgstr "Lo fichièr de configuracion « $1 » es corromput."
#. CP9Qk
#: desktop/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_FILE_MISSING"
msgid "The configuration file \"$1\" was not found."
-msgstr "Lo fichièr de configuracion \"$1\" es pas trapat."
+msgstr "Lo fichièr de configuracion « $1 » es pas trobat."
#. maapb
#: desktop/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_BOOTSTRAP_ERR_NO_SUPPORT"
msgid "The configuration file \"$1\" does not support the current version."
-msgstr "Lo fichièr de configuracion \"$1\" supòrta pas la version en cors."
+msgstr "Lo fichièr de configuracion « $1 » supòrta pas la version en cors."
#. q2F59
#: desktop/inc/strings.hrc:163
diff --git a/source/oc/forms/messages.po b/source/oc/forms/messages.po
index dfc900aba9f..c051300fccc 100644
--- a/source/oc/forms/messages.po
+++ b/source/oc/forms/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-10 23:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-18 21:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/formsmessages/oc/>\n"
"Language: oc\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1507537811.000000\n"
#. naBgZ
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Una valor es requerida."
#: forms/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_XFORMS_INVALID_CONSTRAINT"
msgid "The constraint '$1' not validated."
-msgstr "La constrenta '$1' es pas estada validada."
+msgstr "La constrenta « $1 » es pas estada validada."
#. a2kvh
#: forms/inc/strings.hrc:59
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Error al moment de l'evaluacion"
#: forms/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_XFORMS_PATTERN_DOESNT_MATCH"
msgid "The string '$1' does not match the required regular expression '$2'."
-msgstr "La cadena '$1' correspond pas a l'expression regulara '$2' requerida."
+msgstr "La cadena « $1 » correspond pas a l'expression regulara « $2 » requerida."
#. GdrwE
#: forms/inc/strings.hrc:83
diff --git a/source/oc/sfx2/messages.po b/source/oc/sfx2/messages.po
index 6ebc3f9e129..c93ad838c1e 100644
--- a/source/oc/sfx2/messages.po
+++ b/source/oc/sfx2/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/oc/>\n"
"Language: oc\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540151083.000000\n"
#. bHbFE
@@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr "Non"
#: sfx2/uiconfig/ui/commandpopup.ui:36
msgctxt "commandpopup|entry"
msgid "Search command"
-msgstr ""
+msgstr "Recèrca de comanda"
#. w2G7M
#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:15
diff --git a/source/oc/sw/messages.po b/source/oc/sw/messages.po
index 7034e5cce6e..26b86c757d3 100644
--- a/source/oc/sw/messages.po
+++ b/source/oc/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-10 12:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-10 11:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/oc/>\n"
"Language: oc\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557839363.000000\n"
#. v3oJv
@@ -4607,7 +4607,7 @@ msgstr "Convertir tablèu -> tèxte"
#: sw/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_COPY_UNDO"
msgid "Copy: $1"
-msgstr "Copia : $1"
+msgstr "Copiar : $1"
#. BfGaZ
#: sw/inc/strings.hrc:440
@@ -4637,7 +4637,7 @@ msgstr "Inserir una envolopa"
#: sw/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY"
msgid "Copy: $1"
-msgstr "Copia : $1"
+msgstr "Copiar : $1"
#. qHdLG
#: sw/inc/strings.hrc:445
diff --git a/source/oc/uui/messages.po b/source/oc/uui/messages.po
index 9e15005fe55..c2ef584be0d 100644
--- a/source/oc/uui/messages.po
+++ b/source/oc/uui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-19 15:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-01-07 03:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-12 17:31+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS <quentinantonin@free.fr>\n"
"Language-Team: Occitan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/uuimessages/oc/>\n"
"Language: oc\n"
@@ -303,13 +303,13 @@ msgstr "La version de Java $(ARG1) installada es pas presa en carga, la version
#: uui/inc/ids.hrc:122
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data associated with the partnership is corrupted."
-msgstr "Las donadas associadas al partenariat son desgalhadas."
+msgstr "Las donadas associadas al partenariat son corrompudas."
#. fKMdA
#: uui/inc/ids.hrc:124
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted."
-msgstr "Las donadas associadas al partenariat $(ARG1) son desgalhadas."
+msgstr "Las donadas associadas al partenariat $(ARG1) son corrompudas."
#. sBGBF
#: uui/inc/ids.hrc:126
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
#: uui/inc/ids.hrc:140
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened."
-msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr '$(ARG1)' : a pas pogut èsser reparat."
+msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr « $(ARG1) » pr’amor qu’èra impossible de lo reparar."
#. JCpTn
#: uui/inc/ids.hrc:142
@@ -383,8 +383,8 @@ msgid ""
"Configuration data in '$(ARG1)' is corrupted. Without this data some functions may not operate correctly.\n"
"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?"
msgstr ""
-"Las donadas de configuracion dins '$(ARG1)' son desgalhadas. Sens aquelas donadas , es possible qu'unas foncions foncionen pas corrèctament.\n"
-"Volètz seguir l'aviada de %PRODUCTNAME sens las donadas de configuracion desgalhadas?"
+"Las donadas de configuracion dins « $(ARG1) » son corrompudas. Sens aquelas donadas , es possible qu'unas foncions foncionen pas corrèctament.\n"
+"Volètz seguir l'aviada de %PRODUCTNAME sens las donadas de configuracion corrompudas ?"
#. QCACp
#: uui/inc/ids.hrc:144
@@ -393,8 +393,8 @@ msgid ""
"The personal configuration file '$(ARG1)' is corrupted and must be deleted to continue. Some of your personal settings may be lost.\n"
"Do you want to continue startup of %PRODUCTNAME without the corrupted configuration data?"
msgstr ""
-"Lo fichièr de configuracion personal '$(ARG1)' es desgalhat e deu èsser escafat per contunhar. Unes de vòstres paramètres personals pòdon èsser perduts.\n"
-"Volètz seguir l'aviada de %PRODUCTNAME sens las donadas de configuracion desgalhadas?"
+"Lo fichièr de configuracion personal « $(ARG1) » es corromput e deu èsser escafat per contunhar. Unes de vòstres paramètres personals pòdon èsser perduts.\n"
+"Volètz seguir l'aviada de %PRODUCTNAME sens las donadas de configuracion corrompudas ?"
#. e5Rft
#: uui/inc/ids.hrc:146
@@ -926,6 +926,9 @@ msgid ""
"\n"
"Select Notify to open read-only and get notified when the document becomes editable."
msgstr ""
+"Lo fichièr de verrolhatge es corromput e probablament void. La dubertura del document en lectura sola puèi sa tampadura suprimís lo fichièr de verrolhatge corromput.\n"
+"\n"
+"Seleccionatz Notificar per dobrir lo document en lectura sola e èsser avisat quand lo document venga modificable."
#. fKEYB
#: uui/inc/strings.hrc:80