diff options
Diffstat (limited to 'source/or/basic/messages.po')
-rw-r--r-- | source/or/basic/messages.po | 908 |
1 files changed, 908 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/or/basic/messages.po b/source/or/basic/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..dbac35a5a30 --- /dev/null +++ b/source/or/basic/messages.po @@ -0,0 +1,908 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-08 15:38+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: or\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449589086.000000\n" + +#. CacXi +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Syntax error." +msgstr "ବାକ୍ୟ ବିନ୍ୟାସ ତ୍ରୁଟି।" + +#. phEtF +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Return without Gosub." +msgstr "Gosub ବିନା ଫେରନ୍ତୁ।" + +#. xGnDD +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect entry; please retry." +msgstr "ଭୁଲ ଭରଣ; ଦୟାକରି ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ।" + +#. SDAtt +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid procedure call." +msgstr "ଅବୈଧ ପଦ୍ଧତି ଡ଼ାକ।" + +#. ERmVC +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Overflow." +msgstr " ଉଚ୍ଛ୍ବଳନ" + +#. 2Cqdp +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Not enough memory." +msgstr "ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ନାହିଁ।" + +#. vQn2L +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Array already dimensioned." +msgstr "ଆରେ ଦିଗପ୍ରାପ୍ତ।" + +#. iXC8S +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Index out of defined range." +msgstr "ଅନୁକ୍ରମଣିକା ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇଥିବା ପରିସର ବାହାରେ ଅଛି।" + +#. puyiQ +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Duplicate definition." +msgstr "ନକଲି ସଂଜ୍ଞା |" + +#. eqwCs +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Division by zero." +msgstr "ଶୂନ୍ୟ ଦ୍ବାରା ବିଭାଜିତ।" + +#. owjv6 +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Variable not defined." +msgstr "ପ୍ରାଚଳକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇନାହିଁ।" + +#. oEA47 +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Data type mismatch." +msgstr "ତଥ୍ୟ ଗୁଡିକ ମେଳ ଖାଉନାହିଁ।" + +#. bFP4H +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid parameter." +msgstr "ଅବୈଧ ପ୍ରାଚଳ।" + +#. qZCrY +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Process interrupted by user." +msgstr "ଚାଳକ ଦ୍ବାରା ବାଧାପ୍ରାପ୍ତ ପ୍ରଣାଳୀ।" + +#. nnqTQ +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Resume without error." +msgstr "ବିନାତ୍ରୁଟିରେ ପୁନଃ ଚାଳନ କରନ୍ତୁ।" + +#. QGuZq +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Not enough stack memory." +msgstr "ଯଥେଷ୍ଟ ଷ୍ଟାକ ସ୍ମୃତି ସ୍ଥାନ ନାହିଁ।" + +#. X8Anp +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." +msgstr "ଉପ-ପଦ୍ଧତି କିମ୍ବା ଫଳନ ପଦ୍ଧତି ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରାଯାଇନାହିଁ।" + +#. oF6VV +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Error loading DLL file." +msgstr "DLL ଫାଇଲକୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି।" + +#. 9MUQ8 +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Wrong DLL call convention." +msgstr "ଭୁଲ DDLଡାକ ପ୍ରଥା।" + +#. AoHjH +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Internal error $(ARG1)." +msgstr "ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି $(ARG1)।" + +#. wgNZg +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid file name or file number." +msgstr "ଅବୈଧ ଫାଇଲ ନାମ କିମ୍ବା ଫାଇଲ ପ୍ରକାର।" + +#. cdGJ5 +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "File not found." +msgstr "ଫାଇଲ ମିଳୁନାହିଁ।" + +#. RQB3i +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect file mode." +msgstr "ଭୁଲ ଫାଇଲ ଧାରା।" + +#. 2UUYj +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "File already open." +msgstr "ଫାଇଲ ପୂର୍ବରୁ ଖୋଲାଅଛି।" + +#. BRx4X +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Device I/O error." +msgstr "ଉପକରଣ I/O ତ୍ରୁଟି।" + +#. 3wGUY +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "File already exists." +msgstr "ଫାଇଲ ପୂର୍ବରୁ ଅବସ୍ଥିତ ଅଛି।" + +#. rAFCG +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect record length." +msgstr "ଭୁଲ ଅନୁଲିପି ଲମ୍ବ।" + +#. EnLKw +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Disk or hard drive full." +msgstr "ଡ଼ିସ୍କ ଏବଂ ହାର୍ଡ ଡ୍ରାଇଭ ପୁରଣ ହୋଇସାରିଛି।" + +#. BFTP8 +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Reading exceeds EOF." +msgstr "ପଢ଼ିବା EOF କୁ ଅତିକ୍ରମ କରିସାରଛି।" + +#. nuyE7 +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect record number." +msgstr "ଭୁଲ ଅନୁଲିପି ସଂଖ୍ୟା।" + +#. sgdJF +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Too many files." +msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ ଫାଇଲ।" + +#. 3iiGy +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Device not available." +msgstr "ଉପକରଣ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।" + +#. k7uzP +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Access denied." +msgstr "ପ୍ରବେଶାନୁମତି ନାହିଁ।" + +#. WcKob +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Disk not ready." +msgstr "ଡ଼ିସ୍କ ପ୍ରସ୍ତୁତ ନାହିଁ।" + +#. JgiDa +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Not implemented." +msgstr "କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇନାହିଁ।" + +#. mAxmt +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Renaming on different drives impossible." +msgstr "ବିଭିନ୍ନ ପ୍ରକାର ଡ୍ରାଇଭରେ ନାମ ବଦଳାଇବା ଅସମ୍ଭବ।" + +#. 8gEYf +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Path/File access error." +msgstr "ପଥ /ଫାଇଲ ଅଭିଗମ୍ୟତା ତ୍ରୁଟି।" + +#. JefUT +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Path not found." +msgstr "ପଥ ମିଳୁନାହିଁ।" + +#. QXDRW +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object variable not set." +msgstr "ବସ୍ତୁ ପ୍ରାଚଳ ସେଟ ହୋଇନାହିଁ।" + +#. Y9yi3 +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid string pattern." +msgstr "ଅବୈଧ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ପ୍ରକାର।" + +#. K7DhF +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Use of zero not permitted." +msgstr "ଶୂନ୍ୟର ବ୍ୟବହାର ଅନୁମତି ପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ।" + +#. cJT8h +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE Error." +msgstr "DDE ତ୍ରୁଟି।" + +#. 6GqpS +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Awaiting response to DDE connection." +msgstr "DDE ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଉତ୍ତର ଅପେକ୍ଷା କରିଅଛି।" + +#. eoE3n +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "No DDE channels available." +msgstr "କୌଣସି DDE ଚ୍ୟାନେଲ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।" + +#. uX7nT +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "No application responded to DDE connect initiation." +msgstr "କୌଣସି ପ୍ରୟୋଗ DDE ସଂଯୋଗ ଆରମ୍ଭକୁ ଉତ୍ତର ଦେଉନାହିଁ।" + +#. TNaxB +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." +msgstr "DDE ସଂଯୋଗ ଆରମ୍ଭ ପାଇଁ ବହୁତଗୁଡ଼ିଏ ପ୍ରୟୋଗ ଉତ୍ତର ଦେଇଛନ୍ତି।" + +#. VroGT +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE channel locked." +msgstr "DDE ଚ୍ୟାନେଲ ବନ୍ଦହୋଇଛି।" + +#. Vg79x +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "External application cannot execute DDE operation." +msgstr "DDE ପ୍ରକ୍ରିୟାକୁ ବାହ୍ୟ ପ୍ରୟୋଗ ନିଷ୍ପାଦନ କରିହେବ ନାହିଁ।" + +#. DnKBx +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Timeout while waiting for DDE response." +msgstr "DDE ଉତ୍ତର ପାଇଁ ଅପେକ୍ଷା କରି ସମୟ ସମାପ୍ତ ହେଲା।" + +#. 4q3yy +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." +msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ESCAPE କୁ ଦବେଇଲେ ଯେତେବେଳେ DDE କାର୍ଯ୍ୟକାରି ହେଉଛି" + +#. 7WymF +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "External application busy." +msgstr "ବାହ୍ୟ ପ୍ରୟୋଗ ବ୍ୟସ୍ତ ଅଛି।" + +#. GGDRf +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE operation without data." +msgstr "ତଥ୍ୟ ବିନା DDE ପ୍ରୟୋଗ।" + +#. p7sHC +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Data are in wrong format." +msgstr "ତଥ୍ୟଗୁଡ଼ିକ ଭୁଲ ଶୈଳୀରେ ଅଛି।" + +#. JDnmB +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "External application has been terminated." +msgstr "ବାହ୍ୟ ପ୍ରୟୋଗଟି ସମାପ୍ତ କରାଯାଇଛି।" + +#. VT4R2 +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE connection interrupted or modified." +msgstr "DDE ସଂଯୋଗଟି ବାଧାପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଛି କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତିତ ହୋଇଛି।" + +#. DgSMR +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE method invoked with no channel open." +msgstr "DDE ପଦ୍ଧତିକୁ କୌଣସି ଚ୍ୟାନେଲ ଖୋଲାନଥାଇ ଆବାହନ କରାଯାଇଛି। " + +#. RHck4 +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid DDE link format." +msgstr "ଅବୈଧ DDE ସଂଯୋଗ ଶୈଳୀ।" + +#. DUsPA +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE message has been lost." +msgstr "DDE ସନ୍ଦେଶଟି ହଜିଯାଇଛି।" + +#. FhoZY +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Paste link already performed." +msgstr "ଲଗାଇଥିବା ସଂଯୋଗଟି ପୂର୍ବରୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଛି।" + +#. SQyEF +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." +msgstr "ସଂଯୋଗ ଅବସ୍ଥାକୁ, ଅବୈଧ ସଂଯୋଗ ବିଷୟ କାରଣରୁ ସେଟ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।" + +#. J2Rf3 +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." +msgstr "DDEML.DLL ଫାଇଲକୁ DDE ଆବଶ୍ୟକ କରେ।" + +#. yfBfX +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Module cannot be loaded; invalid format." +msgstr "ମୋଡ୍ୟୁଲ ଧାରଣ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ; ଅବୈଧ ଶୈଳୀ।" + +#. eCEEV +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid object index." +msgstr "ଅବୈଧ ବସ୍ତୁ ଅନୁକ୍ରମଣିକା।" + +#. GLCzx +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object is not available." +msgstr "ବସ୍ତୁଟି ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।" + +#. nfXrp +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect property value." +msgstr "ଭୁଲ ଗୁଣଧର୍ମ ମୂଲ୍ୟ।" + +#. 8qjhR +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This property is read-only." +msgstr "ଏହି ଗୁଣଟି କେବଳ ପଠନୀୟ।" + +#. ScKEy +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This property is write only." +msgstr "ଏହି ଗୁଣଟି କେବଳ ଲିଖନୀୟ।" + +#. kTCMC +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid object reference." +msgstr "ଅବୈଧ ବସ୍ତୁ ସନ୍ଦର୍ଭ।" + +#. fz98J +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Property or method not found: $(ARG1)." +msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ କିମ୍ବା ପଦ୍ଧତି ମିଳୁନାହିଁ: $(ARG1) |" + +#. rWwbT +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object required." +msgstr "ବସ୍ତୁ ଆବଶ୍ୟକ।" + +#. b3XBE +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid use of an object." +msgstr "ବସ୍ତୁର ଅବୈଧ ବ୍ୟବହାର।" + +#. pM7Vq +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "OLE Automation is not supported by this object." +msgstr "ଏହି ବସ୍ତୁ ଦ୍ବାରା OLE ସ୍ବୟଂଚାଳନ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।" + +#. HMAey +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This property or method is not supported by the object." +msgstr "ବସ୍ତୁ ଦ୍ୱାରା ଏହି ଗୁଣ ଧର୍ମ କିମ୍ବା ପ୍ରଣାଳୀ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।" + +#. DMts6 +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "OLE Automation Error." +msgstr "OLE ସ୍ବୟଂଚାଳନ ତ୍ରୁଟି।" + +#. 3VsB3 +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This action is not supported by given object." +msgstr "ପ୍ରଦତ୍ତ ବସ୍ତୁ ଦ୍ବାରା ଏହି କାର୍ଯ୍ୟଟି ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।" + +#. vgvzF +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Named arguments are not supported by given object." +msgstr "" +"ପ୍ରଦତ୍ତ ବସ୍ତୁ ଦ୍ୱାରା ନାମକରଣ କରାଯାଇଥିବା ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକ ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।" + +#. 4aZxy +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "The current locale setting is not supported by the given object." +msgstr "ପ୍ରଦତ୍ତ ବସ୍ତୁ ଦ୍ୱାରା ପ୍ରଚଳିତ ସ୍ଥାନୀୟ ବିନ୍ୟାସଟି ସମର୍ଥିତ ନୁହଁ।" + +#. AoqGh +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Named argument not found." +msgstr "ନାମକରଣ କରାଯାଇଥିବା ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ମିଳୁନାହିଁ।" + +#. G2sC5 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Argument is not optional." +msgstr "ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଟି ଇଚ୍ଛାଧୀନ ନୁହଁ।" + +#. v78nF +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid number of arguments." +msgstr "ଅବୈଧ ସଂଖ୍ୟକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର।" + +#. DVFF3 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object is not a list." +msgstr "ବସ୍ତୁଟି ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ନୁହଁ।" + +#. zDijP +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid ordinal number." +msgstr "ଅବୈଧ କ୍ରମସଂଖ୍ୟା।" + +#. uY35B +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Specified DLL function not found." +msgstr "ଉଲ୍ଲିଖିତ DLL ଫଳନ ମିଳୁନାହିଁ।" + +#. MPTAv +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid clipboard format." +msgstr "ଅବୈଧ କ୍ଲିପବୋର୍ଡ ଶୈଳୀ।" + +#. UC2FV +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object does not have this property." +msgstr "ବସ୍ତୁରେ ଏହି ଗୁଣଟି ନାହିଁ।" + +#. 9JEU2 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object does not have this method." +msgstr "ବସ୍ତୁରେ ଏହି ପଦ୍ଧତିଟି ନାହିଁ।" + +#. azsCo +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Required argument lacking." +msgstr "ଆବଶ୍ୟକୀୟ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଅଭାବ।" + +#. 9WA8D +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Error executing a method." +msgstr "ଗୋଟିଏ ପଦ୍ଧତିକୁ ନିଷ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ।" + +#. N3vcw +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unable to set property." +msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ ବିନ୍ୟାସ କରିବା ପାଇଁ।" + +#. k82XW +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unable to determine property." +msgstr "ଗୁଣଧର୍ମ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରିବା ପାଇଁ।" + +#. 5cGpa +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." +msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସଂକେତ: $(ARG1)।" + +#. SBpod +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Expected: $(ARG1)." +msgstr "ଆଶାକୃତ: $(ARG1)।" + +#. JBaEp +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Symbol expected." +msgstr "ସଂକେତ ଆଶାକରାଯାଇଥିଲା।" + +#. CkAE9 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Variable expected." +msgstr "ପ୍ରାଚଳ ଆଶାକରାଯାଉଛି।" + +#. DS5cS +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Label expected." +msgstr "ସ୍ତର ଆଶାକରାଯାଉଛି।" + +#. k2myJ +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Value cannot be applied." +msgstr "ମୂଲ୍ୟକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।" + +#. oPCtL +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Variable $(ARG1) already defined." +msgstr "ପ୍ରାଚଳ $(ARG1)କୁ ପୂର୍ବରୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟାକରାଯାଇଛି।" + +#. WmiB6 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." +msgstr "ଉପ ପ୍ରଣାଳୀ କିମ୍ବା ଫଳନ ପ୍ରଣାଳୀ $(ARG1) କୁ ପୂର୍ବରୁ ବ୍ଯାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି।" + +#. byksZ +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Label $(ARG1) already defined." +msgstr "ସ୍ତର $(ARG1) କୁ ପୂର୍ବରୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟାକରାଯାଇଛି।" + +#. GHdG4 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Variable $(ARG1) not found." +msgstr "ପ୍ରାଚଳ $(ARG1) ମିଳୁନାହିଁ।" + +#. DksBU +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." +msgstr "ଆରେ କିମ୍ବା ପ୍ରଣାଳୀ $(ARG1) ମିଳୁନାହିଁ।" + +#. 7CD6B +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Procedure $(ARG1) not found." +msgstr "ପ୍ରଣାଳୀ $(ARG1) ମିଳୁନାହିଁ।" + +#. GREm3 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Label $(ARG1) undefined." +msgstr "ସ୍ତର $(ARG1) ଟି ବ୍ୟାଖ୍ୟାହୋଇନାହିଁ।" + +#. 2VFZq +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unknown data type $(ARG1)." +msgstr "ଅଜଣା ତଥ୍ଯ ପ୍ରକାର $(ARG1)।" + +#. hvsH3 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Exit $(ARG1) expected." +msgstr "$(ARG1)ର ପ୍ରସ୍ଥାନକୁ ଆଶାକରାଯାଉଥିଲା।" + +#. 7kZX5 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." +msgstr "ଉକ୍ତି ବ୍ଲକ ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଖୋଲାଅଛି: $(ARG1) ଅନୁପସ୍ଥିତ।" + +#. EysAe +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Parentheses do not match." +msgstr "ପାରାଗ୍ରାଫଗୁଡ଼ିକ ମେଳଖାଉନାହିଁ।" + +#. tGqRY +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." +msgstr "ସଂକେତ $(ARG1) ପୂର୍ବରୁ ଭିନ୍ନଭାବରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟାକରାଯାଇଛି।" + +#. Nvysh +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Parameters do not correspond to procedure." +msgstr "ପଦ୍ଧତି ଉପରେ ନିର୍ଭର କରୁନଥିବା ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକ।" + +#. aLCNz +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid character in number." +msgstr "ସଂଖ୍ୟାରେ ଅବୈଧ ଅକ୍ଷର।" + +#. ZL3GF +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Array must be dimensioned." +msgstr "ଆରେଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଦିଗରେ ଥିବା ଉଚିତ।" + +#. bvzvK +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Else/Endif without If." +msgstr "If ବିନା Else/Endif।" + +#. BPHwC +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." +msgstr "$(ARG1) ଗୋଟିଏ ପଦ୍ଧତିରେ ଅନୁମୋଦିତ ନୁହଁ।" + +#. t4CFy +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." +msgstr "$(ARG1) ଗୋଟିଏ ପଦ୍ଧତି ବାହାରେ ଅନୁମୋଦିତ ନୁହଁ।" + +#. BAmBZ +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Dimension specifications do not match." +msgstr "ଦିଗ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ମେଳଖାଉନାହିଁ।" + +#. kKjmy +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unknown option: $(ARG1)." +msgstr "ଅଜଣା ବିକଳ୍ପ: $(ARG1)।" + +#. LCo58 +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Constant $(ARG1) redefined." +msgstr "ସ୍ଥିରାଙ୍କ $(ARG1) ପୁଣି ବ୍ଯାଖ୍ୟା କରାଯାଇଛି।" + +#. Dx6YA +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Program too large." +msgstr "ପ୍ରଗ୍ରାମଟି ବହୁତ ବଡ଼।" + +#. aAKCD +#: sb.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Strings or arrays not permitted." +msgstr "ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ କିମ୍ବା ଆରେଗୁଡ଼ିକ ଅନୁମୋଦିତ ନୁହଁ।" + +#. gqBGJ +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "An exception occurred $(ARG1)." +msgstr "ଗୋଟିଏ ବ୍ୟତିକ୍ରମ ଘଟିଛି $(ARG1)।" + +#. YTygS +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This array is fixed or temporarily locked." +msgstr "ଏହି ଆରେଟି ସ୍ଥିର ଅଛି କିମ୍ବା ଅସ୍ଥାୟୀ ରୂପେ ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ ଅଛି।" + +#. AwvaS +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Out of string space." +msgstr "ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ ସ୍ଥାନର ଅଭାବ।" + +#. VosXA +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Expression Too Complex." +msgstr "ଅଭିବ୍ୟକ୍ତିଟି ଅତିରିକ୍ତ ଜଟିଳ।" + +#. fYWci +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Can't perform requested operation." +msgstr "ଅନୁରୋଧ କରାଯାଇଥିବା ପରିଚାଳନକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିପାରିବେ ନାହିଁ।" + +#. oGvjJ +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Too many DLL application clients." +msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ DLL ପ୍ରୟୋଗ କ୍ଳାଏଣ୍ଟମାନେ।" + +#. tC47t +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "For loop not initialized." +msgstr "For loopକୁ ଆରମ୍ଭ କରାଯାଇନାହିଁ।" + +#. DA4GN +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "$(ARG1)" +msgstr "$(ARG1)" + +#. AP2X4 +#: sb.src +msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED" +msgid "The macro running has been interrupted" +msgstr "ମାକ୍ରୋ ଚାଲୁରହିବା ବାଧାପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇଛି" + +#. DBUFc +#: sb.src +msgctxt "ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD & ERRCODE_RES_MASK" +msgid "Error loading library '$(ARG1)'." +msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ '$(ARG1)'କୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି।" + +#. Y34TJ +#: sb.src +msgctxt "ERRCODE_BASMGR_LIBSAVE & ERRCODE_RES_MASK" +msgid "Error saving library: '$(ARG1)'." +msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: '$(ARG1)'।" + +#. Ybum2 +#: sb.src +msgctxt "ERRCODE_BASMGR_MGROPEN & ERRCODE_RES_MASK" +msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized." +msgstr "ଫାଇଲ '$(ARG1)' ରୁ ମୌଳିକକୁ ଆରମ୍ଭ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।" + +#. VyDTu +#: sb.src +msgctxt "ERRCODE_BASMGR_MGRSAVE & ERRCODE_RES_MASK" +msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'." +msgstr "BASICକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: '$(ARG1)'।" + +#. qJ3hx +#: sb.src +msgctxt "ERRCODE_BASMGR_REMOVELIB & ERRCODE_RES_MASK" +msgid "Error removing library." +msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ କାଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି।" + +#. crDGr +#: sb.src +msgctxt "ERRCODE_BASMGR_UNLOADLIB & ERRCODE_RES_MASK" +msgid "The library could not be removed from memory." +msgstr " ସ୍ମରଣଶକ୍ତିରୁ ଗ୍ରନ୍ଥାଳଯକୁ ହଟାୟାଇ ପାରିବ ନାହିଁ" + +#. Vtc9n +#: format.src +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON" +msgid "On" +msgstr "On" + +#. yUCEp +#: format.src +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF" +msgid "Off" +msgstr "ବନ୍ଦ" + +#. iGZeR +#: format.src +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE" +msgid "True" +msgstr "ସତ୍ଯ" + +#. Vcbum +#: format.src +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE" +msgid "False" +msgstr "ମିଥ୍ଯା" + +#. wGj5U +#: format.src +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES" +msgid "Yes" +msgstr "ହଁ" + +#. TYgJR +#: format.src +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO" +msgid "No" +msgstr "ନାହିଁ" + +#. YXUyZ +#: format.src +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY" +msgid "@0.00 $;@(0.00 $)" +msgstr "@0.00 $;@(0.00 $)" |