aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/or/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/or/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po')
-rw-r--r--source/or/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po126
1 files changed, 63 insertions, 63 deletions
diff --git a/source/or/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/or/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index c018492fa27..38b1ff75fd5 100644
--- a/source/or/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/or/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-29 11:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-27 09:34+0000\n"
"Last-Translator: mgiri <mgiri@redhat.com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
"Language: or\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1359457896.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1372325696.0\n"
#: UIText.ulf
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"OOO_STR_EDIT\n"
"LngText.text"
msgid "~Edit"
-msgstr "ସମ୍ପାଦନ କର"
+msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (~E)"
#: Property.ulf
msgctxt ""
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"OOO_RADIOBUTTON_5\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Cu&stom"
-msgstr "{&MSSansBold8} ବ୍ଯବସ୍ଥା"
+msgstr "{&MSSansBold8} ବ୍ଯବସ୍ଥା (&s)"
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt ""
"OOO_RADIOBUTTON_6\n"
"LngText.text"
msgid "I &do not accept the terms in the license agreement"
-msgstr "ମୁଁ ଲାଇସେନସ ରାଜିନାମା ସର୍ତ୍ତକୁ ଗ୍ରହଣକରୁନାହିଁ୤"
+msgstr "ମୁଁ ଲାଇସେନସ ରାଜିନାମା ସର୍ତ୍ତକୁ ଗ୍ରହଣକରୁନାହିଁ (&d)"
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt ""
"OOO_RADIOBUTTON_7\n"
"LngText.text"
msgid "I &accept the terms in the license agreement"
-msgstr "ମୁଁ ଏବଂ ଲାଇସେନସ ରାଜିନାମାର ସର୍ତ୍ତକୁ ଗ୍ରହଣକରୁଛି୤"
+msgstr "ମୁଁ ଏବଂ ଲାଇସେନସ ରାଜିନାମାର ସର୍ତ୍ତକୁ ଗ୍ରହଣକରୁଛି (&a)"
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt ""
"OOO_RADIOBUTTON_8\n"
"LngText.text"
msgid "&Anyone who uses this computer (all users)"
-msgstr "ଏବଂ ୟେକୌଣସି ବ୍ଯକ୍ତି ଏହି କମ୍ପ୍ଯୁଟରକୁ ଉପୟୋଗକରିବ (ସମସ୍ତ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାଙ୍କ)"
+msgstr "ଏବଂ ୟେକୌଣସି ବ୍ଯକ୍ତି ଏହି କମ୍ପ୍ଯୁଟରକୁ ଉପୟୋଗକରିବ (ସମସ୍ତ ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତାଙ୍କ) (&A)"
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgctxt ""
"OOO_RADIOBUTTON_9\n"
"LngText.text"
msgid "Only for &me ([USERNAME])"
-msgstr "କେବଳ ପାଇଁ ଏବଂ ମୋର ([USERNAME])"
+msgstr "କେବଳ ପାଇଁ ଏବଂ ମୋର ([USERNAME]) (&m)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_5\n"
"LngText.text"
msgid "&Look in:"
-msgstr "& ରେ ଦେଖ:"
+msgstr "& ରେ ଦେଖ (&L):"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_12\n"
"LngText.text"
msgid "&Folder name:"
-msgstr "ଏବଂ ଫୋଲ୍ଡର ନାମ:"
+msgstr "ଏବଂ ଫୋଲ୍ଡର ନାମ (&F):"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_14\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
-msgstr "< & ପଛ"
+msgstr "< ପଛ (&B)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_17\n"
"LngText.text"
msgid "&Change..."
-msgstr "& ପରିବର୍ତ୍ତନକର..."
+msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ (&C)..."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_22\n"
"LngText.text"
msgid "&Install"
-msgstr "& ପ୍ରତିଷ୍ଠପନକର"
+msgstr "ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (&I)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_24\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
-msgstr "< & ପଛ"
+msgstr "< ପଛ (&B)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_29\n"
"LngText.text"
msgid "&No"
-msgstr "& ନାହିଁ"
+msgstr "ନାହିଁ (&N)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_31\n"
"LngText.text"
msgid "&Yes"
-msgstr " & ହଁ"
+msgstr "ହଁ (&Y)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_32\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
-msgstr "< & ପଛ"
+msgstr "< ପଛ (&B)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_37\n"
"LngText.text"
msgid "&Organization:"
-msgstr "& ସଂଗଠନ:"
+msgstr "ଅନୁଷ୍ଠାନ (&O):"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_42\n"
"LngText.text"
msgid "&User Name:"
-msgstr " & ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା ନାମ:"
+msgstr "ଚାଳକର ନାମ (&U):"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_46\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
-msgstr "< & ପଛ"
+msgstr "< ପଛ (&B)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_50\n"
"LngText.text"
msgid "&Change..."
-msgstr "& ପରିବର୍ତ୍ତନକର..."
+msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନକର (&C)..."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_51\n"
"LngText.text"
msgid "&Space"
-msgstr "ଏବଂ ଅନ୍ତର"
+msgstr "ଅନ୍ତର (&S)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_56\n"
"LngText.text"
msgid "&Help"
-msgstr "& ସାହାୟ୍ଯ"
+msgstr "ସହାୟତା (&H)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_84\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
-msgstr "< & ପଛ"
+msgstr "< ପଛ (&B)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2046,7 +2046,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_88\n"
"LngText.text"
msgid "&Change..."
-msgstr "& ପରିବର୍ତ୍ତନକର..."
+msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ (&C)..."
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_106\n"
"LngText.text"
msgid "&Exit"
-msgstr "ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ"
+msgstr "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ (&E)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2158,7 +2158,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_107\n"
"LngText.text"
msgid "&Ignore"
-msgstr "ଏବଂ ଅଜ୍ଞାନ"
+msgstr "ଅଗ୍ରାହ୍ଯ କରନ୍ତୁ (&I)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_108\n"
"LngText.text"
msgid "&Retry"
-msgstr "ଏବଂ ପୁନଃଚେଷ୍ଟା"
+msgstr "ପୁଣି ଚେଷ୍ଚା କରନ୍ତୁ (&R)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_113\n"
"LngText.text"
msgid "&Look in:"
-msgstr "& ରେ ଦେଖ:"
+msgstr "ରେ ଦେଖ (&L):"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2222,7 +2222,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_120\n"
"LngText.text"
msgid "&Folder name:"
-msgstr "ଏବଂ ଫୋଲ୍ଡର ନାମ:"
+msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ନାମ (&F):"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2238,7 +2238,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_122\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
-msgstr "< & ପଛ"
+msgstr "< ପଛ (&B)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2286,7 +2286,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_128\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
-msgstr "< & ପଛ"
+msgstr "< ପଛ (&B)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_135\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
-msgstr "< & ପଛ"
+msgstr "< ପଛ (&B)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_146\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
-msgstr "< & ପଛ"
+msgstr "< ପଛ (&B)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_158\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
-msgstr "< & ପଛ"
+msgstr "< ପଛ (&B)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2486,7 +2486,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_160\n"
"LngText.text"
msgid "&Update >"
-msgstr "ଏବଂ ଅପଡେଟ୍କର>"
+msgstr "ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ (&U) >"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_163\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
-msgstr "< & ପଛ"
+msgstr "< ପଛ (&B)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2574,7 +2574,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_173\n"
"LngText.text"
msgid "&Install"
-msgstr "& ପ୍ରତିଷ୍ଠପନକର"
+msgstr "ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (&I)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2582,7 +2582,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_174\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
-msgstr "< & ପଛ"
+msgstr "< ପଛ (&B)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2630,7 +2630,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_182\n"
"LngText.text"
msgid "&Remove"
-msgstr "ଏବଂ ହଟାଅ"
+msgstr "କାଢ଼ନ୍ତୁ (&R)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_183\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
-msgstr "< & ପଛ"
+msgstr "< ପଛ (&B)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2654,7 +2654,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_185\n"
"LngText.text"
msgid "&Finish"
-msgstr "ଏବଂ ଶେଷ"
+msgstr "ସମାପ୍ତ (&F)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2710,7 +2710,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_192\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
-msgstr "< & ପଛ"
+msgstr "< ପଛ (&B)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_197\n"
"LngText.text"
msgid "&Finish"
-msgstr "ଏବଂ ଶେଷ"
+msgstr "ସମାପ୍ତ (&F)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2758,7 +2758,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_204\n"
"LngText.text"
msgid "&Abort"
-msgstr "ଏବଂ ନିସ୍ଫଳରୂପେ"
+msgstr "ପରିତ୍ଯାଗ (&A)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2766,7 +2766,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_205\n"
"LngText.text"
msgid "&Cancel"
-msgstr "ଏବଂ ରଦ୍ଧକର"
+msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (&C)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2782,7 +2782,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_207\n"
"LngText.text"
msgid "&Ignore"
-msgstr "ଏବଂ ଅଜ୍ଞାନ"
+msgstr "ଅଗ୍ରାହ୍ଯ କରନ୍ତୁ (&I)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2790,7 +2790,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_208\n"
"LngText.text"
msgid "&No"
-msgstr "& ନାହିଁ"
+msgstr "ନାହିଁ (&N)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2798,7 +2798,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_209\n"
"LngText.text"
msgid "&OK"
-msgstr "ଏବଂ ଠିକ୍ଅଛି"
+msgstr "ଠିକ ଅଛି (&O)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2806,7 +2806,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_210\n"
"LngText.text"
msgid "&Retry"
-msgstr "ଏବଂ ପୁନଃଚେଷ୍ଟା"
+msgstr "ପୁଣି ଚେଷ୍ଚା କରନ୍ତୁ (&R)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2814,7 +2814,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_211\n"
"LngText.text"
msgid "&Yes"
-msgstr " & ହଁ"
+msgstr "ହଁ (&Y)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_214\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
-msgstr "< & ପଛ"
+msgstr "< ପଛ (&B)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2862,7 +2862,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_219\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
-msgstr "< & ପଛ"
+msgstr "< ପଛ (&B)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2878,7 +2878,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_221\n"
"LngText.text"
msgid "&Finish"
-msgstr "ଏବଂ ଶେଷ"
+msgstr "ସମାପ୍ତ (&F)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_230\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
-msgstr "< & ପଛ"
+msgstr "< ପଛ (&B)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -2998,7 +2998,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_239\n"
"LngText.text"
msgid "{&MSSansBold8}Uninstalling [ProductName]"
-msgstr "{ଏବଂMSSଆନସ୍ବଡଅକ୍ଷର୮}ଅପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତକରିବା [ପଦାର୍ଥ ନାମ]"
+msgstr "{MSSଆନସ୍ବଡଅକ୍ଷର୮}ଅପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତକରିବା [ପଦାର୍ଥ ନାମ] (&M)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_245\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
-msgstr "< & ପଛ"
+msgstr "< ପଛ (&B)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -3086,7 +3086,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_251\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
-msgstr "< & ପଛ"
+msgstr "< ପଛ (&B)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -3150,7 +3150,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_262\n"
"LngText.text"
msgid "< &Back"
-msgstr "< & ପଛ"
+msgstr "< ପଛ (&B)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_270\n"
"LngText.text"
msgid "&Microsoft Word Documents"
-msgstr " ଏବଂ ମାଇକ୍ରୋସଫଟ ଶବ୍ଦ ଦଲିଲଗୁଡିକ"
+msgstr "Microsoft Word ଦଲିଲ (&M)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -3190,7 +3190,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_271\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft &Excel Spreadsheets"
-msgstr "ମାଇକ୍ରୋସଫଟ ଏବଂ ଏକ୍ସେଲ ସ୍ପ୍ରେଡ୍ସିଟ "
+msgstr "Microsoft Excel ସ୍ପ୍ରେଡସିଟ (&E)"
#: Control.ulf
msgctxt ""
@@ -3198,7 +3198,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_272\n"
"LngText.text"
msgid "Microsoft Po&werPoint Presentations"
-msgstr "ମାଇକ୍ରୋସଫଟ ପାଉଆର ଉପସ୍ଥାପନାଗୁଡିକ "
+msgstr "Microsoft PowerPoint ଉପସ୍ଥାପନ (&w)"
#: Control.ulf
msgctxt ""