diff options
Diffstat (limited to 'source/or/padmin/source.po')
-rw-r--r-- | source/or/padmin/source.po | 150 |
1 files changed, 1 insertions, 149 deletions
diff --git a/source/or/padmin/source.po b/source/or/padmin/source.po index c8a73a6d8bc..cd456c2ea21 100644 --- a/source/or/padmin/source.po +++ b/source/or/padmin/source.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-27 15:59+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. bg;; #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Command" msgstr "ଆଦେଶ" -#. eGPe #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Paper" msgstr "କାଗଜ" -#. yg6I #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "Device" msgstr "ୟନ୍ତ୍ର" -#. XP*a #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Font Replacement" msgstr "ଫଣ୍ଟ ପୁନଃସ୍ଥାପନ" -#. $uIl #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Other Settings" msgstr "ଅନ୍ଯ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ" -#. 9Q0j #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "from driver" msgstr "ଚାଳକ ରୁ" -#. lx(e #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -85,7 +78,6 @@ msgctxt "" msgid "<ignore>" msgstr "<ଅବଜ୍ଞା>" -#. Z#@X #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -94,7 +86,6 @@ msgctxt "" msgid "Properties of %s" msgstr "ବିଶେଷତାଗୁଡିକର %s" -#. ^Fet #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -104,7 +95,6 @@ msgctxt "" msgid "~Paper size" msgstr "କାଗଜ ଆକାର" -#. fiU- #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -114,7 +104,6 @@ msgctxt "" msgid "~Orientation" msgstr "ଓରିଏନଟେସନ" -#. 5ioK #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -124,7 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "~Duplex" msgstr " ଡୁପ୍ଲେକ୍ସ" -#. 9y(x #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -134,7 +122,6 @@ msgctxt "" msgid "Paper tray" msgstr "କାଗଜ ଟ୍ରେ" -#. Xj[j #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -144,7 +131,6 @@ msgctxt "" msgid "Color" msgstr "ରଙ୍ଗ" -#. `LOR #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -154,7 +140,6 @@ msgctxt "" msgid "Grayscale" msgstr "ଧୂସରମାପ" -#. W`IZ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -164,7 +149,6 @@ msgctxt "" msgid "~Option" msgstr "ବିକଳ୍ପ " -#. dqgm #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -174,7 +158,6 @@ msgctxt "" msgid "Current ~value" msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ମୂଲ୍ଯ" -#. )N0Q #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -184,7 +167,6 @@ msgctxt "" msgid "Printer ~Language type" msgstr "ମୁଦ୍ରଣୀ ଭାଷା ପ୍ରକାର (~L)" -#. cv0H #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -194,7 +176,6 @@ msgctxt "" msgid "PostScript (Level from driver)" msgstr "ପୋଷ୍ଟସ୍କ୍ରିପ୍ଟ (ଡ୍ରାଇଭରରୁ ସ୍ତର)" -#. eIeo #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -204,7 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "PostScript Level 1" msgstr "ପୋଷ୍ଟସ୍କ୍ରିପ୍ଟ ସ୍ତର1" -#. P0uE #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -214,7 +194,6 @@ msgctxt "" msgid "PostScript Level 2" msgstr "ପୋଷ୍ଟସ୍କ୍ରିପ୍ଟ ସ୍ତର2" -#. {^Z6 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -224,7 +203,6 @@ msgctxt "" msgid "PostScript Level 3" msgstr "ପୋଷ୍ଟସ୍କ୍ରିପ୍ଟ ସ୍ତର 3" -#. fW0Y #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -234,7 +212,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF" msgstr "PDF" -#. +^lc #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -244,7 +221,6 @@ msgctxt "" msgid "~Color" msgstr "ରଙ୍ଗ" -#. ,~TE #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -254,7 +230,6 @@ msgctxt "" msgid "Color ~depth" msgstr "ରଙ୍ଗ ଗଭୀରତା" -#. ,#%W #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -264,7 +239,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enable font replacement" msgstr "ଫଣ୍ଟ ପୁନଃସ୍ଥାପନକୁ ସକ୍ଷମ" -#. 0+.g #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -274,7 +248,6 @@ msgctxt "" msgid "Replaced ~fonts" msgstr " ଫଣ୍ଟ୍ଗୁଡିକ ପୁନଃସ୍ଥାପନକର" -#. RR^d #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -284,7 +257,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "ଯୋଗକରନ୍ତୁ (~A)" -#. O~oy #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -294,7 +266,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remove" msgstr "ହଟାଅ" -#. :~ha #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -304,7 +275,6 @@ msgctxt "" msgid "Repla~ce font" msgstr "ଫଣ୍ଟ ପୁନଃସ୍ଥାପନକର" -#. zir] #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -314,7 +284,6 @@ msgctxt "" msgid "by ~printer font" msgstr "ପ୍ରିଣ୍ଟ ଫଣ୍ଟ ଦ୍ବାରା" -#. $GRI #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -324,7 +293,6 @@ msgctxt "" msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog" msgstr "ତନ୍ତ୍ର ମୁଦ୍ରଣ ସଂଳାପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ, %PRODUCTNAMEର ମୁଦ୍ରଣ ସଂଳାପକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" -#. 8o(, #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -334,7 +302,6 @@ msgctxt "" msgid "Command for quick printing without dialog (optional)" msgstr "ବିନା ସଂଳାପରେ ତୀବ୍ର ମୁଦ୍ରଣ ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ (ଇଚ୍ଛାମୁତାବକ)" -#. wU@k #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -344,7 +311,6 @@ msgctxt "" msgid "Select command" msgstr "ଆଦେଶ ମନୋନୀତକର" -#. rR9* #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -354,7 +320,6 @@ msgctxt "" msgid "Printer" msgstr "ପ୍ରିଣ୍ଟର" -#. !;*J #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -364,7 +329,6 @@ msgctxt "" msgid "Fax" msgstr "ଫ୍ଯାକ୍ସ୍" -#. F]C9 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -374,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF converter" msgstr "PDF ରୂପାନ୍ତରକ" -#. AU4j #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -384,7 +347,6 @@ msgctxt "" msgid "~Configure as" msgstr " ପରି କନଫିଗୁରକର" -#. AUi+ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -394,7 +356,6 @@ msgctxt "" msgid "~Fax number will be removed from output" msgstr "ଆଉଟପୁଟରୁ ଫ୍ଯାକ୍ସ ନମ୍ବର ହଟାହେବ।" -#. u|c? #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -404,7 +365,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF target directory :" msgstr "PDF ଲକ୍ଷ୍ଯ ବିବରଣୀ ପଞ୍ଜିକା :" -#. 9ZU+ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -414,7 +374,6 @@ msgctxt "" msgid "Command: " msgstr "ଆଦେଶ:" -#. }eu} #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -424,7 +383,6 @@ msgctxt "" msgid "Printer" msgstr "ପ୍ରିଣ୍ଟର" -#. ^3a* #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -434,7 +392,6 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "ସାହାୟ୍ଯ" -#. c)?Y #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -444,7 +401,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remove" msgstr "ହଟାଅ" -#. 7:=i #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -454,7 +410,6 @@ msgctxt "" msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ପାଇଁ PDF ରୂପାନ୍ତରକଗୁଡିକ ନିମ୍ନ ଅନୁସାରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀହୋଇଛି : ପ୍ରତ୍ଯେକ ମୁଦ୍ରିତ ଦଲିଲ ପାଇଁ, \"(TMP)\" ଗୋଟିଏ କ୍ଷଣଶଅତାଯୀ ଫାଇଲ ଦ୍ବାରା ଆଦେଶ ରେଖାରେ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି ଏବଂ \"(OUTFILE)\" ଲକ୍ଷ୍ଯ PDF ଫାଇଲ ନାମ ଦ୍ବାରା ଆଦେଶ ରେଖାରେ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି। ୟଦି \"(TMP)\" ଆଦେଶ ରେଖାରେ ଅଛି,ପୋଷ୍ଟଲିପି କୋଡ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ୟୋଗାଣହେବ, କିମ୍ବା ନହେଲେ ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ ଇନ୍ପୁଟ (i.e. ଗୋଟିଏ ପାଇପ ପରି )।" -#. **vZ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -464,7 +419,6 @@ msgctxt "" msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line." msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ପାଇଁ ପ୍ରିଣ୍ଟର ୟନ୍ତ୍ରଗୁଡିକ ନିମ୍ନ ପରି କାର୍ୟ୍ଯକାରୀହୋଉଛି : ସୃଷ୍ଟିକରିଥିବା ପୋଷ୍ଟଲିପି କୋଡ ଆଦେଶ ରେଖାକୁ ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ ଇନପୁଟ ପରି ୟୋଗାଣହେବ (i.e. ଗୋଟିଏ ପାଇପ ପରି ) ।" -#. JAQ6 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -474,7 +428,6 @@ msgctxt "" msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ପାଇଁ ଫ୍ଯାକ୍ସ ୟନ୍ତ୍ରଗୁଡିକ ନିମ୍ନ ପରି କାର୍ୟ୍ଯକାରୀହୋଉଛି :ପ୍ରତ୍ଯେକ ଫ୍ଯାକ୍ସ ବାକ୍ଯ ପାଇଁ , \"(TMP)\"କ୍ଷଣସ୍ଥାଯୀ ଫାଇଲ ଦ୍ବାରା ଆଦେଶ ରେଖା ହଟାହୋଇଛି ଏବଂ \"(PHONE)\" ଫ୍ଯାକ୍ସ ସଂଖ୍ଯା ଦ୍ବାରା ଆଦେଶ ରେଖା ହଟାହୋଇଛି। ୟଦି \"(TMP)\" ଆଦେଶ ରେଖାରେ ଅଛି,ପୋଷ୍ଟଲିପି କୋଡ ଏକ ଫାଇଲ ଭାଇଆକୁ ୟୋଗାଣହେବ, କିମ୍ବା ଭାଇଆ ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ ଇନ୍ପୁଟ (i.e. ଗୋଟିଏ ପାଇପ ପରି )।" -#. =h[s #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -484,7 +437,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left margin" msgstr "ବାମ ପ୍ରାନ୍ତ" -#. x~`D #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -494,7 +446,6 @@ msgctxt "" msgid "~Top margin" msgstr "ଉପର ପ୍ରାନ୍ତ" -#. ~Ka` #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -504,7 +455,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right margin" msgstr "ଡାହାଣ ପ୍ରାନ୍ତ" -#. u$hU #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -514,7 +464,6 @@ msgctxt "" msgid "~Bottom margin" msgstr "ତଳର ପ୍ରାନ୍ତ" -#. |$jv #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -524,7 +473,6 @@ msgctxt "" msgid "~Comment" msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯ" -#. ~io[ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -534,7 +482,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "ଡିଫଲଟ" -#. jF|X #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -543,7 +490,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter the fax number." msgstr "ଦଯାକରି ଫ୍ଯାକ୍ସ ନମ୍ବରକୁ ପ୍ରବେଶକର।" -#. %87f #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -553,7 +499,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter your authentication data for server %s" msgstr "ଦଯାକରି ସରବର ପାଇଁ %s ତୁମର ସତ୍ଯ ପ୍ରତିପାଦନ ତଥ୍ଯକୁ ପ୍ରବେଶ କରାଅ।" -#. sE5y #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -563,7 +508,6 @@ msgctxt "" msgid "~User" msgstr "ଉପୟୋଗକର୍ତ୍ତା" -#. $tF7 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -573,7 +517,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ (~P)" -#. W*ZN #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -582,7 +525,6 @@ msgctxt "" msgid "Authentication request" msgstr "ସତ୍ଯ ପ୍ରତିପାଦନ ଅନୁରୋଧ" -#. X2), #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -592,7 +534,6 @@ msgctxt "" msgid "CUPS support" msgstr "CUPS ସମର୍ଥନ" -#. L_VR #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -602,7 +543,6 @@ msgctxt "" msgid "Disable CUPS Support" msgstr "CUPS ସମର୍ଥନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" -#. PhY} #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -612,7 +552,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "ବନ୍ଦକରନ୍ତୁ" -#. 0rH. #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -622,7 +561,6 @@ msgctxt "" msgid "Installed ~printers" msgstr " ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ପ୍ରିଣ୍ଟରଗୁଡିକ" -#. 6k/c #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -632,7 +570,6 @@ msgctxt "" msgid "Command:" msgstr "ଆଦେଶ:" -#. FgK6 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -642,7 +579,6 @@ msgctxt "" msgid "Driver:" msgstr "ଚାଳକ:" -#. Ui^B #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -652,7 +588,6 @@ msgctxt "" msgid "Location:" msgstr "ସ୍ଥାନ:" -#. GOa* #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -662,7 +597,6 @@ msgctxt "" msgid "Comment:" msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯ:" -#. 6Ih8 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -672,7 +606,6 @@ msgctxt "" msgid "Properties..." msgstr "ଗୁଣଗୁଡିକ" -#. ,NQM #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -682,7 +615,6 @@ msgctxt "" msgid "R~ename..." msgstr "ପୁନଃନାମ..." -#. MB-a #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -692,7 +624,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "ଡିଫଲଟ" -#. Kk(x #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -702,7 +633,6 @@ msgctxt "" msgid "Remo~ve..." msgstr "ହଟାଅ..." -#. 7-MF #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -712,7 +642,6 @@ msgctxt "" msgid "Test ~Page" msgstr "ଟେଷ୍ଟ ପୃଷ୍ଠା" -#. G%kj #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -722,7 +651,6 @@ msgctxt "" msgid "New Printer..." msgstr "ନୂଆ ପ୍ରିଣ୍ଟର" -#. CGO! #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -732,7 +660,6 @@ msgctxt "" msgid "Default printer" msgstr "ଡିଫଲଟ ପ୍ରିଣ୍ଟର" -#. r#_a #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -742,7 +669,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename" msgstr "ପୁନଃନାମ ଦିଅ" -#. PR=s #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -751,7 +677,6 @@ msgctxt "" msgid "Printer Administration" msgstr "ପ୍ରିଣ୍ଟର ପ୍ରଶାସନ" -#. 1b6* #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -760,7 +685,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not open printer %s." msgstr " %s ପ୍ରିଣ୍ଟର ଖୋଲାହୋଇପାରୁ ନାହିଁ।" -#. |.wK #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -769,7 +693,6 @@ msgctxt "" msgid "The test page was printed successfully. Please check the result." msgstr "ଟେଷ୍ଟ ପୃଷ୍ଠା ସଫଳଭାବରେ ମୁଦ୍ରିତ ହୋଇଛି।ଦୟାକରି ଫଳାଫଳକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ।" -#. T{52 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -782,7 +705,6 @@ msgstr "" "କୌଣସି ମୁଦ୍ରଣୀ ସ୍ଥାପନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ, କାରଣ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଟି କେବଳ ପଠନୀୟ ଅଟେ।\n" "ଦୟାକରି ଆପଣଙ୍କର ତନ୍ତ୍ର ପ୍ରଶାସକ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ କରନ୍ତୁ।" -#. sVsU #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -791,7 +713,6 @@ msgctxt "" msgid "~New printer name" msgstr "ନୂଆ ପ୍ରିଣ୍ଟର ନାମ" -#. Tl52 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -800,7 +721,6 @@ msgctxt "" msgid "Model" msgstr "ମଡେଲ" -#. Ts/! #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -809,7 +729,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "ନାମ" -#. pjjW #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -818,7 +737,6 @@ msgctxt "" msgid "Comment" msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯ" -#. `(pb #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -827,7 +745,6 @@ msgctxt "" msgid "Queue" msgstr "ପ୍ରତିକୋଷୀ" -#. f/%R #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -836,7 +753,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "ତାରିଖ" -#. g|EJ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -845,7 +761,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "ସମଯ" -#. [x8) #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -854,7 +769,6 @@ msgctxt "" msgid "Test page" msgstr "ଟେଷ୍ଟ ପୃଷ୍ଠା" -#. 6:Od #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -863,7 +777,6 @@ msgctxt "" msgid "Wrong environment" msgstr "ଭୂଲ ପରିବେଶ" -#. ?j3! #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -872,7 +785,6 @@ msgctxt "" msgid "Are you sure ?" msgstr "ତୁମେ ନିଶ୍ଚିତ କି?" -#. ;);1 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -882,7 +794,6 @@ msgctxt "" msgid "Progress" msgstr "ପ୍ରଗତି" -#. fD1P #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -891,7 +802,6 @@ msgctxt "" msgid "Please wait" msgstr "ଦଯାକରି ଅପେକ୍ଷାକର" -#. (4AT #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -901,7 +811,6 @@ msgctxt "" msgid "Dri~ver directory" msgstr "ଚାଳକ ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା" -#. ;@Y: #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -911,7 +820,6 @@ msgctxt "" msgid "Please select the driver directory." msgstr "ଦଯାକରି ଚାଳକ ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକାକୁ ମନୋନୀତକର।" -#. xw{w #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -921,7 +829,6 @@ msgctxt "" msgid "Browse..." msgstr "ବ୍ରାଉଜ..." -#. aPZ6 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -931,7 +838,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selection of drivers" msgstr "ଚାଳକଗୁଡିକର ମନୋନଯନ" -#. XHIB #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -941,7 +847,6 @@ msgctxt "" msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"." msgstr "ଦଯାକରି ପ୍ରତିଷ୍ଠାପନ ପାଇଁ ଚାଳକଗୁଡିକର ମନୋନିତକର ଏବଂ \"%s\"କୁ ଦବାଅ ।" -#. \r!_ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -951,7 +856,6 @@ msgctxt "" msgid "Searching for drivers" msgstr "ଚାଳକଗୁଡିକ ପାଇଁ ତଦନ୍ତକରିବା" -#. 7@,n #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -960,7 +864,6 @@ msgctxt "" msgid "Driver Installation" msgstr "ଚାଳକ ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ" -#. KIT[ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -969,7 +872,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?" msgstr "ତୁମେ ନିଶ୍ଚଯ \"%s\"ଚାଳକକୁ ହଟାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି ?" -#. 7!FS #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -978,7 +880,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to remove this printer ?" msgstr "ତୁମେ ନିଶ୍ଚଯ ଏହି ପ୍ରିଣ୍ଟରକୁ ହଟାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି ?" -#. V@)w #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -987,7 +888,6 @@ msgctxt "" msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed." msgstr "ଏପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ପ୍ରଣ୍ଟରଗୁଡିକ \"%s\"ଚାଳକ ପାଇଁ ଉପୟୋଗହୋଇଛି। ତୁମେ ନିଶ୍ଚଯ ହଟାଇବାକୁ ଚାହୁଁଛ କି ? ୟୋଗାୟୋଗକରିବା ପ୍ରଣ୍ଟରଗୁଡିକ ମଧ୍ଯ ହଟାଇବାକୁ ହେବ।" -#. ATgb #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -996,7 +896,6 @@ msgctxt "" msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed." msgstr " \"%s\" ଚାଳକ ସବୁବେଳେ ଦରକାର ଅଛି ଏବଂ ସେଥିପାଇଁ ହଟାହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।" -#. FxOi #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1011,7 +910,6 @@ msgstr "" "\n" "%s2।" -#. B:q0 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1020,7 +918,6 @@ msgctxt "" msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed." msgstr "ତୁମ ଡିଫଲଟ ପ୍ରିଣ୍ଟର ଦ୍ବାରା \"%s\"ଚାଳକ ଉପୟୋଗହୋଉଛି । ସେଥିପାଇଁ, ଏହା ହଟାହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।" -#. d5`Y #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1029,7 +926,6 @@ msgctxt "" msgid "The printer %s cannot be removed." msgstr "ପ୍ରିଣ୍ଟର %s ହଟାହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।" -#. GnTj #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1038,7 +934,6 @@ msgctxt "" msgid "A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported." msgstr " \"%s\" ନାମିତ ଗୋଟିଏ ପ୍ରିଣ୍ଟର ପୂର୍ବରୁ ରହିଅଛି। ଏହି ପ୍ରିଣ୍ଟର ଆମଦାନୀ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।" -#. l;)0 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1047,7 +942,6 @@ msgctxt "" msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported." msgstr " \"%s\" ପ୍ରିଣ୍ଟରର କୌଣସି ନ୍ଯାୟ୍ଯ କନଫିଗରେସନ ନାହିଁ ଏବଂ , ସେଥିପାଇଁ,ଆମଦାନୀ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।" -#. UhT_ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1056,7 +950,6 @@ msgctxt "" msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported." msgstr "\"%s1\" (%s2) ପ୍ରିଣ୍ଟରର ଚାଳକ ପ୍ରତିଷ୍ଠାପିତ ହୋଇନାହିଁ। ସେଥିପାଇଁ, ପ୍ରିଣ୍ଟର ଆମଦାନୀ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।" -#. M;ow #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1065,7 +958,6 @@ msgctxt "" msgid "The printer \"%s\" could not be added." msgstr " \"%s\" ପ୍ରିଣ୍ଟର ମିଶାହୋଇପାରିବ ନାହିଁ ।" -#. kUbK #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1075,7 +967,6 @@ msgctxt "" msgid "~Finish" msgstr "ଶେଷ" -#. k6C- #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1085,7 +976,6 @@ msgctxt "" msgid "~Next >>" msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ >>" -#. bJFU #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1095,7 +985,6 @@ msgctxt "" msgid "<< ~Back" msgstr "<< ପଛଭାଗ" -#. !kYz #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1104,7 +993,6 @@ msgctxt "" msgid "Add Printer" msgstr "ପ୍ରିଣ୍ଟରକୁ ମିଶାଅ" -#. #Q4o #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1114,7 +1002,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a driver" msgstr "ଗୋଟିଏ ଚାଳକକୁ ବାଛ" -#. xTrW #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1124,7 +1011,6 @@ msgctxt "" msgid "Please select a s~uitable driver." msgstr "ଦଯାକରି ଗୋଟିଏ ଉପୟୁକ୍ତ ଚାଳକକୁ ମନୋନୀତ କରନ୍ତୁ।" -#. F}?% #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1134,7 +1020,6 @@ msgctxt "" msgid "~Import..." msgstr "ଆମଦାନୀ କର..." -#. w6N9 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1144,7 +1029,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "ବିଲୋପ କର" -#. n\MX #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1154,7 +1038,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete driver" msgstr "ଚାଳକକୁ ବିଲୋପକର" -#. B7{` #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1164,7 +1047,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a device type" msgstr "ଗୋଟିଏ ୟନ୍ତ୍ର ପ୍ରକାରକୁ ବାଛନ୍ତୁ।" -#. g!nf #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1174,7 +1056,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to" msgstr "ତୁମେ ଚାହୁଁଛ କି" -#. ]Dn% #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1184,7 +1065,6 @@ msgctxt "" msgid "Add a ~printer" msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରିଣ୍ଟରକୁ ମିଶାଅ" -#. ykN_ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1194,7 +1074,6 @@ msgctxt "" msgid "Connect a fa~x device" msgstr "ଫ୍ଯାକ୍ସ ୟନ୍ତ୍ରକୁ ସଂୟୋଗକର।" -#. ^0%g #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1204,7 +1083,6 @@ msgctxt "" msgid "Connect a P~DF converter" msgstr "ଗୋଟିଏ PDF ରୂପାନ୍ତରକ ସଂୟୋଗକର।" -#. 0s?C #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1214,7 +1092,6 @@ msgctxt "" msgid "~Import printers from a StarOffice installation" msgstr "ସ୍ଟାରଅଫିସ ପ୍ରତିଷ୍ଠାପନରୁ ପ୍ରିଣ୍ଟରଗୁଡିକୁ ଆମଦାନୀକର।" -#. tUx% #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1224,7 +1101,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a name" msgstr "ଗୋଟିଏ ନାମ ବାଛନ୍ତୁ" -#. IK^; #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1234,7 +1110,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a name for the printer." msgstr "ଦଯାକରି ପ୍ରିଣ୍ଟର ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନାମ ପ୍ରବେଶ କରାନ୍ତୁ।" -#. 0h(I #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1244,7 +1119,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a name for the fax connection." msgstr "ଦଯାକରି ଫ୍ଯାକ୍ସ ସଂୟୋଗ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନାମ ପ୍ରବେଶ କରାନ୍ତୁ।" -#. WPBh #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1254,7 +1128,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a name for the PDF connection." msgstr "ଦଯାକରି PDF ସଂୟୋଗ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନାମ ପ୍ରବେଶ କରାନ୍ତୁ।" -#. D1$Q #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1264,7 +1137,6 @@ msgctxt "" msgid "Fax printer" msgstr "ଫ୍ଯାକ୍ସ ପ୍ରିଣ୍ଟର" -#. V/c6 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1274,7 +1146,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF converter" msgstr "PDF ରୂପାନ୍ତରକ" -#. 3{Wg #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1284,7 +1155,6 @@ msgctxt "" msgid "~Use as default printer" msgstr "ଡିଫଲଟ ପ୍ରିଣ୍ଟର ପରି ଉପୟୋଗକରନ୍ତୁ। (~U)" -#. -n=7 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1294,7 +1164,6 @@ msgctxt "" msgid "Remo~ve fax number from output" msgstr "ଆଉଟପୁଟରୁ ଫ୍ଯାକ୍ସ ନମ୍ବରକୁ ହଟାଅ" -#. 8/NJ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1304,7 +1173,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a command line" msgstr "ଆଦେଶ ଆଦେଶ ରେଖା ବାଛ" -#. V@(0 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1314,7 +1182,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device." msgstr "ଦଯାକରି ଏହି ୟନ୍ତ୍ର ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ୟଥାର୍ଥ ଆଦେଶ ରେଖାକୁ ପ୍ରବେଶ କରାନ୍ତୁ।" -#. EQX/ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1324,7 +1191,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF ~target directory" msgstr "PDF ଲକ୍ଷ୍ଯ ବିବରଣୀପଞ୍ଜିକା" -#. w1_7 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1334,7 +1200,6 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "ସାହାୟ୍ଯ" -#. j!}u #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1344,7 +1209,6 @@ msgctxt "" msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "ଆଦେଶ ରେଖା ପାଇଁ PDF ରୂପାନ୍ତରକଗୁଡିକ ନିମ୍ନ ଅନୁସାରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀହୋଇଛି : ପ୍ରତ୍ଯେକ ମୁଦ୍ରିତ ଦଲିଲ ପାଇଁ, \"(TMP)\" ଗୋଟିଏ କ୍ଷଣଶଅତାଯୀ ଫାଇଲ ଦ୍ବାରା ଆଦେଶ ରେଖାରେ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି ଏବଂ \"(OUTFILE)\" ଲକ୍ଷ୍ଯ PDF ଫାଇଲ ନାମ ଦ୍ବାରା ଆଦେଶ ରେଖାରେ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ ହୋଇଛି। ୟଦି \"(TMP)\" ଆଦେଶ ରେଖାରେ ଅଛି,ପୋଷ୍ଟଲିପି କୋଡ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ୟୋଗାଣହେବ, କିମ୍ବା ନହେଲେ ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ ଇନ୍ପୁଟ (i.e. ଗୋଟିଏ ପାଇପ ପରି )।" -#. ZG(^ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1354,7 +1218,6 @@ msgctxt "" msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." msgstr "ଫ୍ଯାକ୍ସ ସଂୟୋଗଗୁଡିକ ପାଇଁ ଆଦେଶ ରେଖା ନିମ୍ନ ଅନୁସାରେ କାର୍ୟ୍ଯକାରୀହୋଇଛି :ପ୍ରତ୍ଯେକ ଫ୍ଯାକ୍ସ ବାକ୍ଯ ପାଇଁ , \"(TMP)\" କ୍ଷଣସ୍ଥାଯୀ ଫାଇଲ ଦ୍ବାରା ଆଦେଶ ରେଖା ହଟାହୋଇଛି ଏବଂ \"(PHONE)\" ଫ୍ଯାକ୍ସ ସଂଖ୍ଯା ଦ୍ବାରା ଆଦେଶ ରେଖା ହଟାହୋଇଛି ।ୟଦି \"(TMP)\" ଆଦେଶ ରେଖାରେ ଅଛି,ପୋଷ୍ଟଲିପି କୋଡ ଏକ ଫାଇଲ ଭାଇଆକୁ ୟୋଗାଣହେବ, କିମ୍ବା ସ୍ଟାଣ୍ଡାଡ ଇନ୍ପୁଟ (i.e. ଗୋଟିଏ ପାଇପ ପରି )।" -#. 4H$] #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1364,7 +1227,6 @@ msgctxt "" msgid "Import printers from old versions" msgstr "ପୁରୂଣା ଭାଷାନ୍ତରଗୁଡିକରୁ ପ୍ରିଣ୍ଟରଗୁଡିକୁ ଆମଦାନୀକର " -#. Wg=P #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1374,7 +1236,6 @@ msgctxt "" msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import." msgstr "ଏହି ପ୍ରିଣ୍ଟରଗୁଡିକ ଆମଦାନୀ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।ଦଯାକରି ତୁମେ ଆମଦାନୀ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥିବା ଗୋଟିକୁ ମନୋନୀତ କରନ୍ତୁ।" -#. ]XI9 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1384,7 +1245,6 @@ msgctxt "" msgid "~Select All" msgstr "ସବୁଗୁଡ଼ିକୁ ବାଛନ୍ତୁ (~S)" -#. +?)J #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1394,7 +1254,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a driver" msgstr "ଗୋଟିଏ ଚାଳକକୁ ବାଛ" -#. $YkA #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1404,7 +1263,6 @@ msgctxt "" msgid "Use the following driver for this fax connection" msgstr "ଏହି ଫ୍ଯାକ୍ସ ସଂୟୋଗ ପାଇଁ ନିମ୍ନ ଚାଳକ ଉପୟୋଗକର" -#. mv9( #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1414,7 +1272,6 @@ msgctxt "" msgid "T~he default driver" msgstr "ଡିଫଲଟ ଚାଳକ" -#. Bl3l #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1424,7 +1281,6 @@ msgctxt "" msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer" msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦିଷ୍ଟ ଚାଳକ, ଅନ୍ଯ ପ୍ରିଣ୍ଟର ପାଇଁ ଫର୍ମାଟକୁ ଗ୍ରହଣକରିବା" -#. h#(s #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1434,7 +1290,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a driver" msgstr "ଗୋଟିଏ ଚାଳକକୁ ବାଛ" -#. y@$r #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1444,7 +1299,6 @@ msgctxt "" msgid "Use the following driver for this PDF converter" msgstr "ଏହି PDF ରୂପାନ୍ତରକ ପାଇଁ ନିମ୍ନ ଚାଳକକୁ ଉପୟୋଗକର" -#. b~dG #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1454,7 +1308,6 @@ msgctxt "" msgid "T~he default driver" msgstr "ଡିଫଲଟ ଚାଳକ" -#. O$i^ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -1464,7 +1317,6 @@ msgctxt "" msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver" msgstr "ଆଡୋବି D ପ୍ରତିଷ୍ଠାପକ(tm) ଚାଳକ" -#. @GHk #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" |