diff options
Diffstat (limited to 'source/pa-IN/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/pa-IN/sc/messages.po | 1938 |
1 files changed, 1292 insertions, 646 deletions
diff --git a/source/pa-IN/sc/messages.po b/source/pa-IN/sc/messages.po index 29a70d0fe02..a78188cd9e1 100644 --- a/source/pa-IN/sc/messages.po +++ b/source/pa-IN/sc/messages.po @@ -14,9 +14,10 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: compiler.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ" #: compiler.hrc:28 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -44,24 +45,28 @@ msgid "Mathematical" msgstr "" #: compiler.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ਲੜੀ" #: compiler.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Statistical" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕੜੇ" #: compiler.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ਸਪਰਿੱਡਸ਼ੀਟ" #: compiler.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: compiler.hrc:37 msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" @@ -455,9 +460,10 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "ਸ਼ੀਟ ਸੁਰੱਖਿਅਤ" #: globstr.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੀਟ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ" #: globstr.hrc:111 msgctxt "STR_UNDO_PROTECT_DOC" @@ -465,9 +471,10 @@ msgid "Protect document" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: globstr.hrc:112 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" -msgstr "" +msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ" #: globstr.hrc:113 msgctxt "STR_UNDO_PRINTRANGES" @@ -640,9 +647,10 @@ msgid "OR" msgstr "OR" #: globstr.hrc:145 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੀਟ" #: globstr.hrc:146 msgctxt "STR_MOVE_TO_END" @@ -687,9 +695,10 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "ਸਰੋਤ ਸੀਮਾ ਅਧੀਨ-ਜੋੜ ਰੱਖਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਨਤੀਜੇ ਨੂੰ ਵਿਗਾੜ ਵੀ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਵੀ ਵਰਤਣਾ ਹੈ?" #: globstr.hrc:154 +#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "ਕੁੱਲ" #: globstr.hrc:155 msgctxt "STR_PIVOT_DATA" @@ -823,9 +832,10 @@ msgstr "ਪੋਵਿਟ ਟੇਬਲ" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 +#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "ਜੋੜ" #: globstr.hrc:182 msgctxt "STR_FUN_TEXT_SELECTION_COUNT" @@ -1240,9 +1250,10 @@ msgid "Dif Import" msgstr "Dif ਇੰਪੋਰਟ" #: globstr.hrc:272 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" #: globstr.hrc:273 msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT" @@ -1306,9 +1317,10 @@ msgid "Delete Sheets" msgstr "ਸ਼ੀਟਾਂ ਹਟਾਓ" #: globstr.hrc:284 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB" msgid "Rename Sheet" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੀਟ ਨਾਂ-ਬਦਲੋ" #: globstr.hrc:285 msgctxt "STR_UNDO_SET_TAB_BG_COLOR" @@ -1884,9 +1896,10 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਅਰੇ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: globstr.hrc:395 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮਾਂ ਲਈ ਟੈਕਸਟ" #: globstr.hrc:396 msgctxt "STR_DOC_UPDATED" @@ -2076,9 +2089,10 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "ਨਾਂ ਪਰਬੰਧ..." #: globstr.hrc:425 +#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "ਨਾਂ" #: globstr.hrc:426 msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR" @@ -2517,9 +2531,10 @@ msgid "General" msgstr "" #: globstr.hrc:509 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: globstr.hrc:510 msgctxt "STR_PERCENT" @@ -2532,14 +2547,16 @@ msgid "Currency" msgstr "" #: globstr.hrc:512 +#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਤੀ" #: globstr.hrc:513 +#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "ਸਮਾਂ" #: globstr.hrc:514 msgctxt "STR_SCIENTIFIC" @@ -2547,9 +2564,10 @@ msgid "Scientific" msgstr "" #: globstr.hrc:515 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" #: globstr.hrc:516 msgctxt "STR_BOOLEAN_VALUE" @@ -2557,9 +2575,10 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: globstr.hrc:517 +#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: globstr.hrc:518 msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" @@ -3250,9 +3269,10 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "ਦਿੱਤੀ ਮਿਤੀ ਲਈ ਅੰਦਰੂਨੀ ਨੰਬਰ ਦਿਓ।" #: scfuncs.hrc:182 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਲ" #: scfuncs.hrc:183 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3260,9 +3280,10 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ 1583 ਅਤੇ 9956 ਜਾਂ 0 ਅਤੇ 99 (ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਚੋਣ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ 19xx ਜਾਂ 20xx ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ)।" #: scfuncs.hrc:184 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "ਮਹੀਨੇ" #: scfuncs.hrc:185 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3270,9 +3291,10 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "ਮਹੀਨੇ ਨੂੰ ਕੋਈ ਪੂਰਨ ਅੰਕ 1 ਤੋਂ 12 ਤੱਕ ਵਿਖਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:186 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "ਦਿਨ" #: scfuncs.hrc:187 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3285,9 +3307,10 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "ਟੈਕਸਟ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਮਿਤੀ ਲਈ ਅੰਦਰੂਨੀ ਨੰਬਰ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:194 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:195 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" @@ -3315,9 +3338,10 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." msgstr "ਇੱਕ 360-ਦਿਨਾਂ ਸਾਲ ਵਿੱਚ ਦੋ ਮਿਤੀਆਂ ਵਿਚਕਾਰ ਦਿਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਕੱਢੋ।" #: scfuncs.hrc:210 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 1" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਤੀ" #: scfuncs.hrc:211 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" @@ -3325,9 +3349,10 @@ msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰ ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ ਸ਼ੁਰੂ ਮਿਤੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:212 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 2" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਤੀ" #: scfuncs.hrc:213 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" @@ -3350,9 +3375,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:222 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਮਿਤੀ" #: scfuncs.hrc:223 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3360,9 +3386,10 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:224 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਤ ਮਿਤੀ" #: scfuncs.hrc:225 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3380,9 +3407,10 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "" #: scfuncs.hrc:228 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ਲੜੀ" #: scfuncs.hrc:229 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3395,9 +3423,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:236 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਮਿਤੀ" #: scfuncs.hrc:237 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3405,9 +3434,10 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:238 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਤ ਮਿਤੀ" #: scfuncs.hrc:239 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3425,9 +3455,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "" #: scfuncs.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ਲੜੀ" #: scfuncs.hrc:243 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3440,9 +3471,10 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.hrc:250 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਮਿਤੀ" #: scfuncs.hrc:251 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3470,9 +3502,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "" #: scfuncs.hrc:256 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ਲੜੀ" #: scfuncs.hrc:257 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3550,9 +3583,10 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "ਘੰਟੇ, ਮਿੰਟ ਅਤੇ ਸਕਿੰਟ ਤੋਂ ਸਮੇਂ ਦਾ ਪੂਰਾ ਮੁੱਲ ਪਤਾ ਕਰੋ।" #: scfuncs.hrc:302 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "ਘੰਟੇ" #: scfuncs.hrc:303 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3560,9 +3594,10 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "ਘੰਟੇ ਲਈ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:304 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" -msgstr "" +msgstr "ਮਿੰਟ" #: scfuncs.hrc:305 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3570,9 +3605,10 @@ msgid "The integer for the minute." msgstr "ਮਿੰਟ ਲਈ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:306 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" -msgstr "" +msgstr "ਸਕਿੰਟ" #: scfuncs.hrc:307 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3585,9 +3621,10 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "ਪਾਠ ਵਾਂਗ ਵਿਖਾਏ ਸਮੇਂ ਲਈ ਸੰਭਵ ਠੀਕ ਸਮਾਂ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਫਾਰਮੈਟ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:314 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:315 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" @@ -3646,9 +3683,10 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates." msgstr "ਦੋ ਮਿਤੀਆਂ ਵਿੱਚ ਦਿਨਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਪਤਾ ਕਰੋ।" #: scfuncs.hrc:346 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 2" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਤੀ" #: scfuncs.hrc:347 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -3656,9 +3694,10 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰ ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅੰਤ ਮਿਤੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:348 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 1" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਤੀ" #: scfuncs.hrc:349 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -3716,9 +3755,10 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "ਮਿਤੀ ਦਾ ਅੰਦਰੂਨੀ ਨੰਬਰ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:370 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "ਢੰਗ" #: scfuncs.hrc:371 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" @@ -3762,9 +3802,10 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "ਮਿਤੀ ਦਾ ਅੰਦਰੂਨੀ ਨੰਬਰ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:387 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "ਢੰਗ" #: scfuncs.hrc:388 #, fuzzy @@ -3778,9 +3819,10 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "ਦਿੱਤੇ ਸਾਲ ਵਿੱਚ ਈਸਟਰ ਐਤਵਾਰ ਦਾ ਦਿਨ ਕੱਢੋ।" #: scfuncs.hrc:395 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਲ" #: scfuncs.hrc:396 msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" @@ -4108,9 +4150,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "ਭੁਗਤਾਨ ਅੰਤਰਾਲ ਹੈ। ਅੰਤਰਾਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਲਈ ਸਾਲਾਨਾ (ਪੈਂਨਸ਼ਨ) ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:491 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:492 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" @@ -4203,9 +4246,10 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "ਕਿਸਮ = 1 ਅੰਤਰਾਲ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਤੇ ਬਕਾਏ ਨੂੰ ਵਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ, = 0 ਅੰਤ ਤੇ।" #: scfuncs.hrc:520 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." -msgstr "" +msgstr "ਸਾਂਚਵਾਂ ਮਿਸ਼ਰਿਤ ਵਿਆਜ ਹੈ।ਸਥਿਰ ਵਿਆਜ ਦਰ ਨਾਲ ਇੱਕ ਅੰਤਰਾਲ ਦੌਰਾਨ ਨਿਵੇਸ਼ ਤੇ ਵਿਆਜ ਸਾਂਝ ਦੀ ਕੁੱਲ ਮਾਤਰਾ ਕੱਢਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:521 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" @@ -4293,9 +4337,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "ਭੁਗਤਾਨ ਅੰਤਰਾਲ ਹੈ। ਅੰਤਰਾਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਲਈ ਸਾਲਾਨਾ (ਪੈਂਨਸ਼ਨ) ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:543 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:544 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" @@ -4513,9 +4558,10 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "ਅੰਤਰਾਲ: ਸਮਾਂ, ਜਿਸ ਲਈ ਅਵਮੁੱਲਣ ਦੀ ਗਣਨਾ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਸਮਾਂ ਇਕਾਈ ਲਾਭਦਾਇਕ ਇਕਾਈ ਵਾਂਗ ਹੀ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:607 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "ਮਹੀਨੇ" #: scfuncs.hrc:608 msgctxt "SC_OPCODE_DB" @@ -4558,9 +4604,10 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "ਲਾਭਦਾਇਕ ਉਮਰ ਹੈ। ਸਹਾਇਕ ਵਰਤੋਂ ਯੋਗ ਉਮਰ ਵਿੱਚ ਸਮਾਂ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:621 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ" #: scfuncs.hrc:622 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4568,9 +4615,10 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "ਸ਼ੁਰੂ। ਵਰਤੋਂ ਉਮਰ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਇਕਾਈਆਂ ਵਿੱਚ ਅਣਮੁੱਲਣ ਦਾ ਪਹਿਲਾਂ ਅੰਤਰਾਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:623 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਤ" #: scfuncs.hrc:624 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4618,9 +4666,10 @@ msgid "P" msgstr "" #: scfuncs.hrc:638 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Periods. The number of interest payments per year." -msgstr "" +msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਹੈ। ਪ੍ਰਤੀ ਸਾਲ ਵਿਆਜ ਭੁਗਤਾਨ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:644 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" @@ -4638,9 +4687,10 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਵਿਆਜ ਦਰ" #: scfuncs.hrc:647 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" -msgstr "" +msgstr "NPER" #: scfuncs.hrc:648 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" @@ -4653,9 +4703,10 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "ਸ਼ੁੱਧ ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ। ਆਵਰਤੀ ਭੁਗਤਾਨ ਅਤੇ ਛੋਟ ਦਰ ਦੀ ਲੜੀ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ ਨਿਵੇਸ਼ ਲਈ ਸ਼ੁੱਧ ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਦੀ ਗਣਨਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:655 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "ਦਰ" #: scfuncs.hrc:656 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" @@ -4663,9 +4714,10 @@ msgid "The rate of discount for one period." msgstr "ਇੱਕ ਅੰਤਰਾਲ ਵਿੱਚ ਛੋਟ ਦੀ ਦਰ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:657 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:658 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" @@ -4683,9 +4735,10 @@ msgid "Values" msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:666 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." -msgstr "" +msgstr "ਸੈੱਲਾਂ ਦੀ ਲੜੀ ਜਾਂ ਹਵਾਲਾ, ਜਿਨਾਂ ਦੇ ਭਾਗ ਭੁਗਤਾਨ ਨੂੰ ਵਿਖਾਉਂਦੇ ਹਨ।" #: scfuncs.hrc:667 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" @@ -4728,9 +4781,10 @@ msgid "Reinvest rate" msgstr "" #: scfuncs.hrc:680 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." -msgstr "" +msgstr "ਨਿਵੇਸ਼ ਲਈ ਵਿਆਜ ਦਰ (ਲੜੀ ਵਿੱਚ ਰਿਣਾਤਮਕ ਮੁੱਲ਼) ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:686 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4738,9 +4792,10 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "ਸਥਿਰ ਰਿਣ-ਮੁਕਤ ਦਰ ਲਈ ਵਿਆਜ ਦੀ ਮਾਤਰਾ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:687 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "ਦਰ" #: scfuncs.hrc:688 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4783,9 +4838,10 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "ਦਰ" #: scfuncs.hrc:702 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" @@ -4793,24 +4849,28 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:704 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The present value. The current value of the investment." -msgstr "" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ਼ ਹੈ। ਨਿਵੇਸ਼ ਦਾ ਮੌਜੂਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:705 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" -msgstr "" +msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." -msgstr "" +msgstr "ਨਿਵੇਸ਼ ਦਾ ਭਵਿੱਖ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:712 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4818,9 +4878,10 @@ msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of retur msgstr "ਵਿਆਜ। ਵਿਆਜ ਦਰ ਦੀ ਗਣਨਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਨਿਵੇਸ਼ ਦੇ ਵਾਪਸੀ ਦੀ ਦਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:713 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Periods" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਤਰਾਲ" #: scfuncs.hrc:714 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4828,9 +4889,10 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "ਗਣਨਾ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਲਈ ਅੰਤਰਾਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:715 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "PV" #: scfuncs.hrc:716 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4853,9 +4915,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "ਜੇਕਰ ਮੁੱਲ ਇੱਕ ਹਵਾਲਾ ਹੈ ਤਾਂ TRUE ਵਾਪਸ ਹੋਵੇਗਾ।" #: scfuncs.hrc:725 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:726 msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" @@ -4868,9 +4931,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "TRUE ਵਾਪਸ ਹੋਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਕਿਸੇ ਗਲਤੀ ਦਾ ਮੁੱਲ #N/A ਨਾ ਹੋਇਆ।" #: scfuncs.hrc:733 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:734 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" @@ -4883,9 +4947,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "TRUE ਵਾਪਸ ਹੋਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਕਿਸੇ ਗਲਤੀ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:741 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:742 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" @@ -4898,9 +4963,10 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "TRUE ਵਾਪਸ ਹੋਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਮੁੱਲ ਖਾਲੀ ਸੈਲ ਨੂੰ ਵਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:749 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:750 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" @@ -4913,9 +4979,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "TRUE ਵਾਪਸ ਹੋਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਮੁੱਲ ਕੋਈ ਲਾਜ਼ੀਕਰਨ ਅੰਕ ਫਾਰਮੈਟ ਰੱਖਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:757 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:758 msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" @@ -4928,9 +4995,10 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "TRUE ਵਾਪਸ ਹੋਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਮੁੱਲ #N/A ਹੋਇਆ।" #: scfuncs.hrc:765 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:766 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" @@ -4943,9 +5011,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "TRUE ਵਾਪਸ ਹੋਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਮੁੱਲ ਪਾਠ ਨਾ ਹੋਇਆ।" #: scfuncs.hrc:773 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:774 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" @@ -4958,9 +5027,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "TRUE ਵਾਪਸ ਹੋਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਮੁੱਲ ਪਾਠ ਹੋਇਆ।" #: scfuncs.hrc:781 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:782 msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" @@ -4973,9 +5043,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "TRUE ਵਾਪਸ ਹੋਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਮੁੱਲ ਅੰਕ ਹੋਇਆ।" #: scfuncs.hrc:789 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:790 msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" @@ -4988,14 +5059,16 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "TRUE ਵਾਪਸ ਹੋਵੇਗਾ, ਜੇਕਰ ਸੈੱਲ ਫਾਰਮੂਲਾ ਸੈੱਲ ਹੋਇਆ।" #: scfuncs.hrc:797 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "ਹਵਾਲਾ" #: scfuncs.hrc:798 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "The cell to be tested." -msgstr "" +msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:804 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" @@ -5018,9 +5091,10 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਅੰਕ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:813 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:814 msgctxt "SC_OPCODE_N" @@ -5038,9 +5112,10 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:828 msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" @@ -5143,9 +5218,10 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:883 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:884 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" @@ -5168,9 +5244,10 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "" #: scfuncs.hrc:893 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:894 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" @@ -5278,9 +5355,10 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "ਖਾਸ ਸੀਮਾ ਵਿੱਚ ਖਾਲੀ ਸੈੱਲ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:945 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "ਰੇਜ਼" #: scfuncs.hrc:946 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" @@ -5298,9 +5376,10 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "ਸਭ ਮੁੱਲਾਂ ਦਾ ਜੋੜ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:959 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:960 msgctxt "SC_OPCODE_SUM" @@ -5313,9 +5392,10 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "ਮੁੱਲਾਂ ਦਾ ਵਰਗ ਕਰਕੇ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:967 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:968 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" @@ -5338,14 +5418,16 @@ msgid "Number 1, number 2, ... are arguments to be multiplied and a result retur msgstr "" #: scfuncs.hrc:982 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Totals the arguments that meet the condition." -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਰਤਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਹਨ।" #: scfuncs.hrc:983 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "ਰੇਜ਼" #: scfuncs.hrc:984 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5378,9 +5460,10 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "ਸ਼ਰਤਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਹਨ।" #: scfuncs.hrc:995 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "ਰੇਜ਼" #: scfuncs.hrc:996 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" @@ -5423,9 +5506,10 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "ਸੀਮਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਮੁੱਲ ਦਾ ਜੋੜ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1008 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "ਰੇਜ਼" #: scfuncs.hrc:1009 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5458,9 +5542,10 @@ msgid "The range from which the values are to be averaged." msgstr "ਸੀਮਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਮੁੱਲ ਦਾ ਜੋੜ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1020 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "ਰੇਜ਼" #: scfuncs.hrc:1021 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5483,9 +5568,10 @@ msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1030 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "ਰੇਜ਼" #: scfuncs.hrc:1031 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" @@ -5508,9 +5594,10 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "ਆਰਗੂਮਿੰਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸ਼ਰਤਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰੀਆਂ ਕਰਦੇ ਹਨ।" #: scfuncs.hrc:1040 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "ਰੇਜ਼" #: scfuncs.hrc:1041 #, fuzzy @@ -5534,9 +5621,10 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "ਇੱਕ ਅੰਕ ਦਾ ਵਰਗਮੂਲ ਵਾਪਸ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1050 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:1051 msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" @@ -5554,9 +5642,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "ਜੇਕਰ ਮੁੱਲ ਜਿਸਤ ਅੰਕ ਹੋਵੇ ਤਾਂ TRUE ਹੁੰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1064 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:1065 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" @@ -5569,9 +5658,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "ਜੇਕਰ ਮੁੱਲ ਟਾਂਕ ਅੰਕ ਹੋਵੇ ਤਾਂ TRUE ਹੁੰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1072 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:1073 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" @@ -5584,9 +5674,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਦੇ ਜੋੜਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਦੁਹਰਾਈ ਦੇ ਕੱਢਣੀ।" #: scfuncs.hrc:1080 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 1" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1081 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5594,9 +5685,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕੁੱਲ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1082 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 2" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1083 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5609,9 +5701,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "ਦੁਹਰਾਈ ਸਮੇਤ ਇਕਾਈਆਂ ਦੇ ਜੋੜਿਆਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਕੱਢਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1090 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 1" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1091 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5619,9 +5712,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਕੁੱਲ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1092 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 2" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1093 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5769,9 +5863,10 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "ਅੰਕ ਦਾ sin ਮੁੱਲ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1172 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:1173 msgctxt "SC_OPCODE_SIN" @@ -5799,9 +5894,10 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "ਅੰਕ ਦਾ tan ਮੁੱਲ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1188 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:1189 msgctxt "SC_OPCODE_TAN" @@ -5829,9 +5925,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "ਅੰਕ ਦਾ ਹਾਈਪਰਬੋਲਾ sin ਮੁੱਲ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1204 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:1205 msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" @@ -5859,9 +5956,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "ਅੰਕ ਦਾ ਹਾਇਪਰਬੋਲਾ tangent ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1220 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:1221 msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" @@ -5874,9 +5972,10 @@ msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "ਦਿੱਤੇ ਧੁਰਾ ਬਿੰਦੂਆਂ ਲਈ arctangent ਕੱਢਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1228 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number X" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1229 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" @@ -5884,9 +5983,10 @@ msgid "The value for the X coordinate." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1230 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number Y" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1231 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" @@ -6114,9 +6214,10 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "ਸਾਰਣੀਕਾਰ ਵਿੱਚ ਅਧੀਨ-ਜੋੜ ਦੀ ਗਣਨਾ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1346 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" #: scfuncs.hrc:1347 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" @@ -6124,9 +6225,10 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "ਫੰਕਸਨ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹੈ। ਨਿਸ਼ਾਨ ਕੁੱਲ, ਅਧਿਕ, ਆਦਿ ਫੰਕਸ਼ਨਾਂ ਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ..." #: scfuncs.hrc:1348 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "ਰੇਜ਼" #: scfuncs.hrc:1349 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" @@ -6149,9 +6251,10 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "ਫੰਕਸਨ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹੈ। ਨਿਸ਼ਾਨ ਕੁੱਲ, ਅਧਿਕ, ਆਦਿ ਫੰਕਸ਼ਨਾਂ ਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ..." #: scfuncs.hrc:1358 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ਚੋਣਾਂ" #: scfuncs.hrc:1359 msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" @@ -6200,9 +6303,10 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "ਅੰਕ ਦੀ ਦਸ਼ਮਲਵ ਥਾਂ ਨੂੰ ਕੱਢਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1378 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:1379 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" @@ -6210,9 +6314,10 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "ਛਾਂਗਣ ਲਈ ਨੰਬਰ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1380 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "ਗਿਣਤੀ" #: scfuncs.hrc:1381 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" @@ -6225,9 +6330,10 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਦਿੱਤੀ ਸੁਧਾਈ ਨਾਲ ਅੰਕ ਨੂੰ ਛੋਟਾ ਕਰੋ।" #: scfuncs.hrc:1388 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:1389 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" @@ -6235,9 +6341,10 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "ਛੋਟਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅੰਕ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1390 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "ਗਿਣਤੀ" #: scfuncs.hrc:1391 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" @@ -6250,9 +6357,10 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "ਪਹਿਲੀ ਦਿੱਤੀ ਸੁਧਾਈ ਨਾਲ ਅੰਕ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਕਰੋ।" #: scfuncs.hrc:1398 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:1399 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" @@ -6260,9 +6368,10 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "ਛੋਟਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅੰਕ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1400 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "ਗਿਣਤੀ" #: scfuncs.hrc:1401 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" @@ -6275,9 +6384,10 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਦੀ ਸੁਧਾਈ ਨਾਲ ਅੰਕ ਨੂੰ ਛੋਟਾ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1408 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:1409 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" @@ -6285,9 +6395,10 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "ਹੇਠਾਂ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅੰਕ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1410 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "ਗਿਣਤੀ" #: scfuncs.hrc:1411 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" @@ -6639,9 +6750,10 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." #: scfuncs.hrc:1548 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ਲੜੀ" #: scfuncs.hrc:1549 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" @@ -6654,9 +6766,10 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "ਲੜੀ ਗੁਣਾ। ਦੋ ਲੜੀਆਂ ਦੀ ਗੁਣਾ ਵਾਪਸ ਕਰਦੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1556 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 1" -msgstr "" +msgstr "ਲੜੀ" #: scfuncs.hrc:1557 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6664,9 +6777,10 @@ msgid "The first array for the array product." msgstr "ਲੜੀ ਗੁਣਾ ਲਈ ਪਹਿਲੀ ਲੜੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1558 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 2" -msgstr "" +msgstr "ਲੜੀ" #: scfuncs.hrc:1559 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6679,9 +6793,10 @@ msgid "Returns the array determinant." msgstr "ਲੜੀ ਡੈਟਰਮੀਨੈਂਟ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1566 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ਲੜੀ" #: scfuncs.hrc:1567 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" @@ -6694,9 +6809,10 @@ msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "ਇੱਕ ਲੜੀ ਦਾ ਉਲਟ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1574 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ਲੜੀ" #: scfuncs.hrc:1575 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" @@ -6739,9 +6855,10 @@ msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "ਜੋ ਲੜੀਆਂ ਦੇ ਵਰਗਾਂ ਦੀ ਗੁਣਾ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1598 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "ਲੜੀ" #: scfuncs.hrc:1599 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6749,9 +6866,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "ਪਹਿਲੀ ਲੜੀ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਮੁੱਲਾਂ ਦਾ ਵਰਗ ਦਾ ਕੁੱਲ ਕੱਢਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1600 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "ਲੜੀ" #: scfuncs.hrc:1601 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6764,9 +6882,10 @@ msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "ਦੋ ਲੜੀਆਂ ਦੇ ਵਰਗਾਂ ਦਾ ਜੋੜ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1608 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "ਲੜੀ" #: scfuncs.hrc:1609 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6774,9 +6893,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "ਪਹਿਲੀ ਲੜੀ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ ਮੁੱਲਾਂ ਦਾ ਵਰਗ ਦਾ ਕੁੱਲ ਕੱਢਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1610 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "ਲੜੀ" #: scfuncs.hrc:1611 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6789,9 +6909,10 @@ msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "ਦੋ ਲੜੀਆਂ ਦੇ ਅੰਤਰ ਦੇ ਵਰਗ ਦਾ ਜੋੜ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1618 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "ਲੜੀ" #: scfuncs.hrc:1619 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6799,9 +6920,10 @@ msgid "First array for forming argument differences." msgstr "ਮੁੱਲ ਅੰਤਰ ਕੱਢਣ ਲਈ ਪਹਿਲੀ ਲੜੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1620 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "ਲੜੀ" #: scfuncs.hrc:1621 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6814,9 +6936,10 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "ਇੱਕ ਲੰਬਕਾਰੀ ਲੜੀ ਲਈ ਆਵਿਰਤੀ ਵੰਡ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1628 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ" #: scfuncs.hrc:1629 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" @@ -7021,9 +7144,10 @@ msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "ਮੁੱਲ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਅੰਕਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1694 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:1695 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" @@ -7036,9 +7160,10 @@ msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਮੁੱਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਕਰੋ।" #: scfuncs.hrc:1702 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:1703 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" @@ -7051,9 +7176,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਅਧਿਕਤਮ ਮੁੱਲ ਕੱਢਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1710 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1711 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" @@ -7066,9 +7192,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Ze msgstr "ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਵੱਡਾ ਅੰਕ ਕੱਢਦਾ ਹੈ। ਪਾਠ ਨੂੰ ਸਿਫ਼ਰ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1718 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:1719 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" @@ -7081,9 +7208,10 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਛੋਟਾ ਅੰਕ ਖੋਜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1726 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1727 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" @@ -7096,9 +7224,10 @@ msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as z msgstr "ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਦੀ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਛੋਟਾ ਮੁੱਲ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਪਾਠ ਨੂੰ ਸਿਫ਼ਰ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1734 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:1735 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" @@ -7111,9 +7240,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "ਇੱਕ ਨਮੂਨੇ ਤੇ ਵੇਰੀਅਸ ਕੱਢੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1742 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1743 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" @@ -7126,9 +7256,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "ਇੱਕ ਨਮੂਨੇ ਤੇ ਵੇਰੀਅਸ ਕੱਢੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1750 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1751 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" @@ -7141,9 +7272,10 @@ msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "ਨਮੂਨੇ ਦੇ ਵਿੱਚੋਂ ਵੇਰੀਅਨਸ ਕੱਢਦਾ ਹੈ। ਪਾਠ ਨੂੰ ਜ਼ੀਰੋ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1758 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:1759 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" @@ -7156,9 +7288,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "ਪੂਰੀ ਜਨਸੰਖਿਆ ਤੇ ਵੇਰੀਅਨਸ ਕੱਢਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1766 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1767 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" @@ -7171,9 +7304,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "ਪੂਰੀ ਜਨਸੰਖਿਆ ਤੇ ਵੇਰੀਅਨਸ ਕੱਢਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1774 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1775 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" @@ -7186,9 +7320,10 @@ msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਜਨਗਣਾ ਤੇ ਆਧਾਰ ਤੇ ਵੇਰੀਅਸ ਕੱਢਦਾ ਹੈ। ਪਾਠ ਨੂੰ ਸਿਫ਼ਰ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1782 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:1783 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" @@ -7201,9 +7336,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "ਇੱਕ ਨਮੂਨੇ ਲਈ ਸਟੈਂਡਰਡ ਡੈਵੀਏਸ਼ਨ ਕੱਢਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1790 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1791 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" @@ -7216,9 +7352,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "ਇੱਕ ਨਮੂਨੇ ਲਈ ਸਟੈਂਡਰਡ ਡੈਵੀਏਸ਼ਨ ਕੱਢਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1798 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1799 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" @@ -7231,9 +7368,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as ze msgstr "ਨਮੂਨੇ ਦੇ ਅਧਾਰ ਤੇ ਸਟੈਂਡਰਡ ਡੈਵੀਏਸ਼ਨ ਕੱਢਦਾ ਹੈ। ਪਾਠ ਨੂੰ ਸਿਫ਼ਰ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1806 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:1807 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" @@ -7246,14 +7384,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਗਿਣਤੀ ਤੇ ਸਟੈਂਡਰਡ ਡੈਵੀਏਸ਼ਨ ਕੱਢਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1814 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1815 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ 1, ਅੰਕ 2, ... 1 ਤੋਂ 30 ਅੰਕ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਨਮੂਨੇ ਦਾ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।" #: scfuncs.hrc:1821 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" @@ -7261,14 +7401,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਗਿਣਤੀ ਤੇ ਸਟੈਂਡਰਡ ਡੈਵੀਏਸ਼ਨ ਕੱਢਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1822 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1823 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ 1, ਅੰਕ 2, ... 1 ਤੋਂ 30 ਅੰਕ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਨਮੂਨੇ ਦਾ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।" #: scfuncs.hrc:1829 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7276,9 +7418,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is ev msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਗਿਣਤੀ ਤੇ ਸਟੈਂਡਰਡ ਡੈਵੀਏਸ਼ਨ ਵਾਪਸ ਦਿੰਦਾ ਹੈ। ਪਾਠ ਨੂੰ ਸਿਫ਼ਰ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1830 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:1831 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7291,9 +7434,10 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "ਨਮੂਨੇ ਦੀ ਔਸਤ ਕੱਢਦੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1838 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1839 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" @@ -7306,9 +7450,10 @@ msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "ਨਮੂਨੇ ਦਾ ਔਸਤ ਮੁੱਲ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਪਾਠ ਨੂੰ ਸਿਫ਼ਰ ਮੰਨਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1846 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:1847 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" @@ -7321,14 +7466,16 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "ਨਮੂਨੇ ਮੱਧ ਮੁੱਲ ਤੋਂ ਡੈਵੀਏਸ਼ਨ ਦੇ ਵਰਗ ਦਾ ਜੋੜ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1854 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1855 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ 1, ਅੰਕ 2, ... 1 ਤੋਂ 30 ਅੰਕ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਨਮੂਨੇ ਦਾ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।" #: scfuncs.hrc:1861 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7336,9 +7483,10 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "ਮੱਧ ਤੋਂ ਸਧਾਰਨ ਦੇ ਸਧਾਰਨ ਡੇਵੀਏਸ਼ਨ ਦੀ ਔਸਤ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1862 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1863 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7351,9 +7499,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "ਵੰਡ ਦੀ ਸਕਿਊਨਸ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1870 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1871 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" @@ -7366,9 +7515,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1879 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" @@ -7381,9 +7531,10 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "ਵੰਡ ਲਈ kurtosis ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1886 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1887 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" @@ -7396,14 +7547,16 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "ਸਧਾਰਨ ਦਾ ਜਿਓਮੈਟਰਿਕ ਮੀਨ (GM) ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1894 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1895 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ 1, ਅੰਕ 2, ... 1 ਤੋਂ 30 ਅੰਕ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਨਮੂਨੇ ਦਾ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।" #: scfuncs.hrc:1901 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" @@ -7411,14 +7564,16 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "ਸੈਂਪਲ ਦਾ ਹਾਰਮੋਨਿਕ ਮੀਨ (HM) ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1902 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1903 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ 1, ਅੰਕ 2, ... 1 ਤੋਂ 30 ਅੰਕ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਨਮੂਨੇ ਦਾ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।" #: scfuncs.hrc:1909 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" @@ -7426,14 +7581,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "ਇੱਕ ਸੈਂਪਲ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1910 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1911 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ 1, ਅੰਕ 2, ... 1 ਤੋਂ 30 ਅੰਕ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਨਮੂਨੇ ਦਾ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।" #: scfuncs.hrc:1917 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" @@ -7441,14 +7598,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "ਇੱਕ ਸੈਂਪਲ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1918 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1919 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ 1, ਅੰਕ 2, ... 1 ਤੋਂ 30 ਅੰਕ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਨਮੂਨੇ ਦਾ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।" #: scfuncs.hrc:1925 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" @@ -7456,9 +7615,10 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "ਇੱਕ ਸੈਂਪਲ ਦਾ ਸਭ ਤੋਂ ਆਮ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1926 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1927 #, fuzzy @@ -7472,14 +7632,16 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "ਦਿੱਤੇ ਸੈਂਪਲ ਦੇ ਮੱਧਮਾਨ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1934 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ" #: scfuncs.hrc:1935 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ 1, ਅੰਕ 2, ... 1 ਤੋਂ 30 ਅੰਕ ਆਰਗੂਮਿੰਟ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ ਨਮੂਨੇ ਦਾ ਲਈ ਚਿੱਤਰ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।" #: scfuncs.hrc:1941 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7487,9 +7649,10 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "ਸੈਂਪਲ ਦੇ ਐਲਫਾ ਕਿਊਨਟਾਇਲ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1942 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ" #: scfuncs.hrc:1943 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7513,9 +7676,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "ਸੈਂਪਲ ਦੇ ਐਲਫਾ ਕਿਊਨਟਾਇਲ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1952 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ" #: scfuncs.hrc:1953 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" @@ -7539,9 +7703,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "ਸੈਂਪਲ ਦੇ ਐਲਫਾ ਕਿਊਨਟਾਇਲ ਨੂੰ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1962 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ" #: scfuncs.hrc:1963 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" @@ -7564,9 +7729,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "ਨਮੂਨੇ ਦੀ ਕਿਉਰਟਾਇਲ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1972 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ" #: scfuncs.hrc:1973 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" @@ -7589,9 +7755,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "ਨਮੂਨੇ ਦੀ ਕਿਉਰਟਾਇਲ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1982 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ" #: scfuncs.hrc:1983 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" @@ -7614,9 +7781,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "ਨਮੂਨੇ ਦੀ ਕਿਉਰਟਾਇਲ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:1992 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ" #: scfuncs.hrc:1993 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" @@ -7639,9 +7807,10 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "ਨਮੂਨੇ ਦਾ k-ਵਾਂ ਮੁੱਲ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2002 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ" #: scfuncs.hrc:2003 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" @@ -7664,9 +7833,10 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "ਨਮੂਨੇ ਦੀ k-ਵੀਂ ਛੋਟਾ ਮੁੱਲ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2012 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ" #: scfuncs.hrc:2013 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" @@ -7689,9 +7859,10 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "ਨਮੂਨੇ ਵਿੱਚ ਮੁੱਲ ਦਾ ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਰੈਂਕ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2022 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ" #: scfuncs.hrc:2023 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7699,9 +7870,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "ਸੈਂਪਲ ਵਿੱਚ ਡਾਟਾ ਦੀ ਲੜੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2024 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:2025 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7709,9 +7881,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਰੈਂਕ ਪਤਾ ਲਗਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2026 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ" #: scfuncs.hrc:2027 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7724,9 +7897,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ" #: scfuncs.hrc:2035 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7734,9 +7908,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "ਸੈਂਪਲ ਵਿੱਚ ਡਾਟਾ ਦੀ ਲੜੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2036 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:2037 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7744,9 +7919,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਰੈਂਕ ਪਤਾ ਲਗਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2038 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ" #: scfuncs.hrc:2039 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7759,9 +7935,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ" #: scfuncs.hrc:2047 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7769,9 +7946,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "ਸੈਂਪਲ ਵਿੱਚ ਡਾਟਾ ਦੀ ਲੜੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2048 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:2049 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7779,9 +7957,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਰੈਂਕ ਪਤਾ ਲਗਾਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2050 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ" #: scfuncs.hrc:2051 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7794,9 +7973,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "ਨਮੂਨੇ ਵਿੱਚ ਮੁੱਲ ਦਾ ਰੈਂਕ ਵਾਪਸ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2058 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:2059 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" @@ -7829,9 +8009,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2070 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:2071 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" @@ -7865,9 +8046,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2082 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:2083 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" @@ -7901,9 +8083,10 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "ਨਮੂਨੇ ਦਾ ਮੱਧ, ਨੇੜਲੇ ਮੁੱਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2094 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ" #: scfuncs.hrc:2095 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" @@ -7926,9 +8109,10 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "ਅੰਤਰਾਲ ਦੀ ਡਿਸਕਰੀਟ ਸੰਭਵਾਨਾ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2104 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ" #: scfuncs.hrc:2105 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" @@ -7936,9 +8120,10 @@ msgid "The sample data array." msgstr "ਨਮੂਨਾ ਡਾਟਾ ਟਰੇ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2106 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਭਾਵਨਾ" #: scfuncs.hrc:2107 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" @@ -8016,9 +8201,10 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਲਈ ਵੰਡ ਫੰਕਸ਼ਨ ਦਾ ਮੁੱਲ਼ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2132 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2133 msgctxt "SC_OPCODE_PHI" @@ -8268,9 +8454,10 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "ਟਰਾਇਲ ਦੀ ਸਫਲਤਾ ਸੰਭਾਵਨਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2222 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ" #: scfuncs.hrc:2223 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" @@ -8303,9 +8490,10 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "ਟਰਾਇਲ ਦੀ ਸਫਲਤਾ ਸੰਭਾਵਨਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2234 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ" #: scfuncs.hrc:2235 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" @@ -8328,9 +8516,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "ਮੁੱਲ਼, ਜਿਸ ਲਈ ਪੌਇੱਸਨ ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2244 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧ" #: scfuncs.hrc:2245 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" @@ -8363,9 +8552,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "ਮੁੱਲ਼, ਜਿਸ ਲਈ ਪੌਇੱਸਨ ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2256 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧ" #: scfuncs.hrc:2257 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" @@ -8480,9 +8670,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "ਉਲਟ ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2294 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2295 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" @@ -8490,9 +8681,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "ਸੰਭਾਵਨਾ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਦੀ ਗਣਨਾ ਕਰਨੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2296 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧ" #: scfuncs.hrc:2297 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" @@ -8515,9 +8707,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "ਉਲਟ ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2306 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2307 #, fuzzy @@ -8526,9 +8719,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "ਸੰਭਾਵਨਾ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਦੀ ਗਣਨਾ ਕਰਨੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2308 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧ" #: scfuncs.hrc:2309 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" @@ -8594,9 +8788,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "ਉਲਟ ਸਟੈਂਡਰਡ ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2336 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2337 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" @@ -8609,9 +8804,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "ਉਲਟ ਸਟੈਂਡਰਡ ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2344 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2345 #, fuzzy @@ -8635,9 +8831,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "ਮੁੱਲ਼, ਜਿਸ ਲਈ ਲਾਗ ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2354 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧ" #: scfuncs.hrc:2355 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" @@ -8680,9 +8877,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "ਮੁੱਲ਼, ਜਿਸ ਲਈ ਲਾਗ ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2368 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧ" #: scfuncs.hrc:2369 #, fuzzy @@ -8718,9 +8916,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "ਲਾਗ ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਲਈ ਉਲਟ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2380 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2381 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" @@ -8728,9 +8927,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "ਸੰਭਾਵਨਾ ਮੁੱਲ ਹੈ, ਜਿਸ ਲਈ ਉਲਟ ਲਾਗ ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਕੱਢਣਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2382 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧ" #: scfuncs.hrc:2383 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" @@ -8753,9 +8953,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "ਲਾਗ ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਲਈ ਉਲਟ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2392 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2393 #, fuzzy @@ -8764,9 +8965,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "ਸੰਭਾਵਨਾ ਮੁੱਲ ਹੈ, ਜਿਸ ਲਈ ਉਲਟ ਲਾਗ ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਕੱਢਣਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2394 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧ" #: scfuncs.hrc:2395 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" @@ -8870,9 +9072,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲ਼ਈ ਗਾਮਾ ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2430 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ" #: scfuncs.hrc:2431 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" @@ -8916,9 +9119,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲ਼ਈ ਗਾਮਾ ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2444 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ" #: scfuncs.hrc:2445 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" @@ -8962,9 +9166,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "ਸੰਭਵਨਾ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਗਾਮਾ ਵੰਡ ਨੂੰ ਕੱਢਣਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2458 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ" #: scfuncs.hrc:2459 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" @@ -8998,9 +9203,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "ਸੰਭਵਨਾ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਗਾਮਾ ਵੰਡ ਨੂੰ ਕੱਢਣਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2470 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ" #: scfuncs.hrc:2471 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" @@ -9069,9 +9275,10 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "ਬੀਟਾ ਵੰਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2506 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2507 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" @@ -9079,9 +9286,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਬੀਟਾ ਵੰਡ ਪਤਾ ਕਰਨੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2508 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ" #: scfuncs.hrc:2509 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" @@ -9134,9 +9342,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "ਉੱਲਟ ਬੀਟਾ ਵੰਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2524 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2525 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" @@ -9144,9 +9353,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "ਸੰਭਵਨਾ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਉਲਟ ਬੀਟਾ ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2526 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ" #: scfuncs.hrc:2527 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" @@ -9189,9 +9399,10 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "ਬੀਟਾ ਵੰਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2540 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2541 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" @@ -9199,9 +9410,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਬੀਟਾ ਵੰਡ ਪਤਾ ਕਰਨੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2542 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ" #: scfuncs.hrc:2543 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" @@ -9255,9 +9467,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "ਉੱਲਟ ਬੀਟਾ ਵੰਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2558 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2559 #, fuzzy @@ -9266,9 +9479,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "ਸੰਭਵਨਾ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਉਲਟ ਬੀਟਾ ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2560 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ" #: scfuncs.hrc:2561 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" @@ -9441,9 +9655,10 @@ msgid "The population size." msgstr "ਗਿਣਤੀ ਅਕਾਰ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2610 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "ਆਵਰਤੀ" #: scfuncs.hrc:2611 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" @@ -9521,9 +9736,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "ਮੁੱਲ਼, ਜਿਸ ਲਈ T ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2636 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਗਰੀ ਆਫ ਫਰੀਡਮ" #: scfuncs.hrc:2637 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" @@ -9531,9 +9747,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T ਵੰਡ ਵਿੱਚ ਡਿਗਰੀ ਆਫ ਫਰੀਡਮ" #: scfuncs.hrc:2638 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "ਢੰਗ" #: scfuncs.hrc:2639 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" @@ -9556,9 +9773,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "ਮੁੱਲ਼, ਜਿਸ ਲਈ T ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2648 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਗਰੀ ਆਫ ਫਰੀਡਮ" #: scfuncs.hrc:2649 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" @@ -9581,9 +9799,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "ਮੁੱਲ਼, ਜਿਸ ਲਈ T ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2658 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਗਰੀ ਆਫ ਫਰੀਡਮ" #: scfuncs.hrc:2659 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" @@ -9591,9 +9810,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T ਵੰਡ ਵਿੱਚ ਡਿਗਰੀ ਆਫ ਫਰੀਡਮ" #: scfuncs.hrc:2660 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "ਆਵਰਤੀ" #: scfuncs.hrc:2661 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" @@ -9616,9 +9836,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "ਮੁੱਲ਼, ਜਿਸ ਲਈ T ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2670 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਗਰੀ ਆਫ ਫਰੀਡਮ" #: scfuncs.hrc:2671 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" @@ -9631,9 +9852,10 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "ਉਲਟ t-ਵੰਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2678 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2679 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" @@ -9641,9 +9863,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "ਸੰਭਵਨਾ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਉਲਟ T ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2680 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਗਰੀ ਆਫ ਫਰੀਡਮ" #: scfuncs.hrc:2681 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" @@ -9657,9 +9880,10 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "ਉਲਟ t-ਵੰਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2688 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2689 #, fuzzy @@ -9668,9 +9892,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "ਸੰਭਵਨਾ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਉਲਟ T ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2690 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਗਰੀ ਆਫ ਫਰੀਡਮ" #: scfuncs.hrc:2691 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" @@ -9684,9 +9909,10 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "ਉਲਟ t-ਵੰਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2698 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2699 #, fuzzy @@ -9695,9 +9921,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "ਸੰਭਵਨਾ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਉਲਟ T ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2700 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਗਰੀ ਆਫ ਫਰੀਡਮ" #: scfuncs.hrc:2701 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" @@ -9776,9 +10003,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F ਵੰਡ ਦੇ ਉਪਰਲੇ ਭਾਗ ਲਈ ਡਿਗਰੀ ਆਫ ਫਰੀਡਮ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2726 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "ਆਵਰਤੀ" #: scfuncs.hrc:2727 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -9827,9 +10055,10 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "ਉਲਟ F ਵੰਡ ਲਈ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2746 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2747 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -9863,9 +10092,10 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "ਉੱਲਟ ਬੀਟਾ ਵੰਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2758 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2759 #, fuzzy @@ -9900,9 +10130,10 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "ਉੱਲਟ ਬੀਟਾ ਵੰਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2770 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2771 #, fuzzy @@ -9946,9 +10177,10 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਚਾਈ ਵਰਗ ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2784 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਗਰੀ ਆਫ ਫਰੀਡਮ" #: scfuncs.hrc:2785 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" @@ -9971,9 +10203,10 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਚਾਈ ਵਰਗ ਵੰਡ ਕੱਢਣੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2794 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਗਰੀ ਆਫ ਫਰੀਡਮ" #: scfuncs.hrc:2795 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" @@ -10059,9 +10292,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) ਦਾ ਉੱਲਟ ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:2829 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2830 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" @@ -10069,9 +10303,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "ਸੰਭਾਵਨਾ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਉਲਟ ਚਾਈ ਵਰਗ ਵੰਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਕੱਢਣਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2831 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਗਰੀ ਆਫ ਫਰੀਡਮ" #: scfuncs.hrc:2832 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" @@ -10084,9 +10319,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) ਦਾ ਉੱਲਟ ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:2840 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:2841 #, fuzzy @@ -10095,9 +10331,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "ਸੰਭਾਵਨਾ ਮੁੱਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਉਲਟ ਚਾਈ ਵਰਗ ਵੰਡ ਦਾ ਮੁੱਲ ਕੱਢਣਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2842 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਗਰੀ ਆਫ ਫਰੀਡਮ" #: scfuncs.hrc:2843 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" @@ -10172,9 +10409,10 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2875 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧ" #: scfuncs.hrc:2876 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" @@ -10248,9 +10486,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਲਈ ਗੁਪਤ ਅੰਤਰਾਲ (1 ਐਲਫਾ) ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2905 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ" #: scfuncs.hrc:2906 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" @@ -10284,9 +10523,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਲਈ ਗੁਪਤ ਅੰਤਰਾਲ (1 ਐਲਫਾ) ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2917 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ" #: scfuncs.hrc:2918 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" @@ -10320,9 +10560,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵੰਡ ਲਈ ਗੁਪਤ ਅੰਤਰਾਲ (1 ਐਲਫਾ) ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:2929 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ" #: scfuncs.hrc:2930 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" @@ -10355,9 +10596,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." #: scfuncs.hrc:2941 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ" #: scfuncs.hrc:2942 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" @@ -10391,9 +10633,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." #: scfuncs.hrc:2953 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ" #: scfuncs.hrc:2954 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" @@ -10547,9 +10790,10 @@ msgid "The second record array." msgstr "ਦੂਜੀ ਰਿਕਾਰਡ ਰੇਜ਼ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3009 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "ਢੰਗ" #: scfuncs.hrc:3010 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10592,9 +10836,10 @@ msgid "The second record array." msgstr "ਦੂਜੀ ਰਿਕਾਰਡ ਰੇਜ਼ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3023 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "ਢੰਗ" #: scfuncs.hrc:3024 #, fuzzy @@ -10843,9 +11088,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "ਰੇਖਿਕ ਰਿਗਰੈਸ਼ਨ ਦਾ ਮੁੱਲ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3123 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:3124 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" @@ -10888,9 +11134,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:3138 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -10953,9 +11200,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:3156 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -11018,9 +11266,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:3174 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11094,9 +11343,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:3194 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11160,9 +11410,10 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:3212 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11205,9 +11456,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:3226 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11270,9 +11522,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:3244 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11336,9 +11589,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "ਰੇਖਿਕ ਰਿਗਰੈਸ਼ਨ ਦਾ ਮੁੱਲ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3261 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:3262 #, fuzzy @@ -11374,9 +11628,10 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "ਸੈਲ ਨੂੰ ਹਵਾਲਾ ਪਾਠ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਦਿਓ।" #: scfuncs.hrc:3273 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰ" #: scfuncs.hrc:3274 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11384,9 +11639,10 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "ਸੈੱਲ ਦਾ ਕਤਾਰ ਅੰਕ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3275 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ" #: scfuncs.hrc:3276 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11414,9 +11670,10 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "ਹਵਾਲਾ ਸਟਾਈਲ: 0 ਜਾਂ FALSE ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ R1C1 ਸਟਾਇਲ, ਕੋਈ ਵੀ ਹੋਰ ਮੁੱਲ ਜਾਂ ਛੱਡਣ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ A1 ਸਟਾਇਲ" #: scfuncs.hrc:3281 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੀਟ" #: scfuncs.hrc:3282 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11429,9 +11686,10 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "ਬਹੁ ਸੀਮਾ ਨਾਲ ਸਬੰਧ ਵੱਖਰੀਆਂ ਸੀਮਾਵਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3289 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "ਹਵਾਲਾ" #: scfuncs.hrc:3290 msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" @@ -11454,9 +11712,10 @@ msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "ਮੁੱਲ ਦਾ ਤਤਕਰਾ (1..30) ਚੁਣਿਆ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3299 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:3300 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" @@ -11469,9 +11728,10 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "ਹਵਾਲਾ ਦੇ ਅੰਦਰੂਨੀ ਕਾਲਮ ਅੰਕ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" #: scfuncs.hrc:3307 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "ਹਵਾਲਾ" #: scfuncs.hrc:3308 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" @@ -11484,9 +11744,10 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "ਇੱਕ ਹਵਾਲੇ ਲਈ ਅੰਦਰੂਨੀ ਕਤਾਰ ਅੰਕ ਦੀ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3315 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "ਹਵਾਲਾ" #: scfuncs.hrc:3316 msgctxt "SC_OPCODE_ROW" @@ -11499,9 +11760,10 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "ਹਵਾਲਾ ਜਾਂ ਸਤਰ ਲਈ ਅੰਦਰੂਨੀ ਸ਼ੀਟ ਗਿਣਤੀ ਵਾਪਸ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" #: scfuncs.hrc:3323 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "ਹਵਾਲਾ" #: scfuncs.hrc:3324 msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" @@ -11514,9 +11776,10 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "ਲੜੀ ਜਾਂ ਹਵਾਲਾ ਦੇ ਲਈ ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3331 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ਲੜੀ" #: scfuncs.hrc:3332 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" @@ -11529,9 +11792,10 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "ਹਵਾਲਾ ਜਾਂ ਲੜੀ ਵਿੱਚ ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਵਾਪਸ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" #: scfuncs.hrc:3339 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ਲੜੀ" #: scfuncs.hrc:3340 msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" @@ -11544,9 +11808,10 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "ਦਿੱਤੇ ਹਵਾਲੇ ਲਈ ਸ਼ੀਟਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਮੁੱਲ ਨਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਦੀਆਂ ਕੁੱਲ ਸ਼ੀਟਾਂ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਦੀਆਂ ਹਨ।" #: scfuncs.hrc:3347 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "ਹਵਾਲਾ" #: scfuncs.hrc:3348 msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" @@ -11559,9 +11824,10 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਸੈਲਾਂ ਲਈ ਖਿਤਿਜੀ ਖੋਜ ਅਤੇ ਹਵਾਲਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3355 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" -msgstr "" +msgstr "ਖੋਜ ਸੀਮਾ" #: scfuncs.hrc:3356 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11569,9 +11835,10 @@ msgid "The value to be found in the first row." msgstr "ਪਹਿਲੀ ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਮੁੱਲ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3357 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ਲੜੀ" #: scfuncs.hrc:3358 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11614,9 +11881,10 @@ msgid "The value to be found in the first column." msgstr "ਪਹਿਲੇ ਕਾਲਮ ਵਿੱਚ ਖੋਜਿਆ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3371 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ਲੜੀ" #: scfuncs.hrc:3372 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" @@ -11649,9 +11917,10 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਸੈਲ ਲਈ ਹਵਾਲਾ ਹੋਵੇਗਾ।" #: scfuncs.hrc:3383 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "ਹਵਾਲਾ" #: scfuncs.hrc:3384 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11659,9 +11928,10 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "ਮਲਟੀਪਲ ਰੇਜ਼ ਲਈ ਹਵਾਲਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3385 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰ" #: scfuncs.hrc:3386 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11669,9 +11939,10 @@ msgid "The row in the range." msgstr "ਸੀਮਾ ਵਿੱਚ ਕਤਾਰ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3387 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ" #: scfuncs.hrc:3388 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11679,9 +11950,10 @@ msgid "The column in the range." msgstr "ਸੀਮਾ ਵਿੱਚ ਕਾਲਮ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3389 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "ਰੇਜ਼" #: scfuncs.hrc:3390 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11694,9 +11966,10 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "ਸੈਲ ਦੇ ਵਾਪਸ ਅੰਸ਼ਾਂ ਦਾ ਪਾਠ ਫਾਰਮ ਵਿੱਚ ਹਵਾਲਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3397 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "ਹਵਾਲਾ" #: scfuncs.hrc:3398 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" @@ -11749,9 +12022,10 @@ msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "ਵੈਕਟਰ (ਕਤਾਰ ਜਾਂ ਸੀਮਾ), ਜਿਸ ਤੋਂ ਮੁੱਲ ਪਤਾ ਲਗਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3418 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Defines a position in an array after comparing values." -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ ਤੁਲਨਾ ਕਰਨ ਉਪਰੰਤ ਲੜੀ ਵਿੱਚ ਥਾਂ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3419 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" @@ -11779,9 +12053,10 @@ msgid "Type" msgstr "ਟਾਈਪ" #: scfuncs.hrc:3424 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes." -msgstr "" +msgstr "ਕਿਸਮ ਦਾ ਮੁੱਲ 1, 0 ਜਾਂ -1 ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਨਪੀੜਨ ਲਈ ਸੀਮਾ ਤਹਿ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3430 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11789,9 +12064,10 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਬਿੰਦੂ ਤੋਂ ਹਿਲਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ।" #: scfuncs.hrc:3431 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "ਹਵਾਲਾ" #: scfuncs.hrc:3432 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11799,9 +12075,10 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "ਹਵਾਲਾ (ਸੈਲ), ਜਿਸ ਤੋਂ ਅਧਾਰ ਹਿੱਲਜੁੱਲ ਹੋਈ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3433 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰ" #: scfuncs.hrc:3434 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11809,9 +12086,10 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "ਉੱਪਰ ਜਾਂ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜਣ ਵਾਲੀਆਂ ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3435 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ" #: scfuncs.hrc:3436 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11819,9 +12097,10 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "ਖੱਬੇ ਜਾਂ ਸੱਜੇ ਭੇਜੇ ਵਾਲੇ ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3437 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "ਉਚਾਈ" #: scfuncs.hrc:3438 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11829,9 +12108,10 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "ਭੇਜੇ ਹਵਾਲੇ ਵਿੱਚ ਕਤਾਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3439 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "ਚੌੜਾਈ" #: scfuncs.hrc:3440 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11844,9 +12124,10 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਕਿਸਮ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰੀ ਅੰਕ ਦਿਓ" #: scfuncs.hrc:3447 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "ਹਵਾਲਾ" #: scfuncs.hrc:3448 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" @@ -11939,9 +12220,10 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3481 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "ਢੰਗ" #: scfuncs.hrc:3482 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" @@ -11979,9 +12261,10 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "ਪੋਵਿਟ ਟੇਬਲ ਲਈ ਮੁੱਲ ਕੱਢੋ।" #: scfuncs.hrc:3499 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ ਖੇਤਰ" #: scfuncs.hrc:3500 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" @@ -11989,9 +12272,10 @@ msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਪੋਵਿਟ ਟੇਬਲ ਖੇਤਰ ਦਾ ਨਾਂ।" #: scfuncs.hrc:3501 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Pivot table" -msgstr "" +msgstr "ਪੋਵਿਟ ਟੇਬਲ" #: scfuncs.hrc:3502 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" @@ -12029,9 +12313,10 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "ਅੱਧੀ ਚੌੜਾਈ ASCII ਅਤੇ ਕਾਟਾਕਾਨਾ ਅੱਖਰੇ ਪੂਰੀ-ਚੌੜਾਈ ਲਈ ਬਦਲੋ।" #: scfuncs.hrc:3519 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3520 msgctxt "SC_OPCODE_JIS" @@ -12044,9 +12329,10 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "ਪੂਰੀ-ਚੌੜਾਈ ASCII ਅਤੇ ਕਾਟਾਕਾਨਾ ਅੱਖਰੇ ਅੱਧੀ-ਚੌੜਾਈ ਲਈ ਬਦਲੋ।" #: scfuncs.hrc:3527 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3528 msgctxt "SC_OPCODE_ASC" @@ -12059,9 +12345,10 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "ਪਾਠ ਸਤਰ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲੇ ਅੱਖਰ ਲਈ ਅੰਕ ਕੋਡ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3535 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3536 msgctxt "SC_OPCODE_CODE" @@ -12074,9 +12361,10 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "ਮੁਦਰਾ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਅੰਕ ਨੂੰ ਪਾਠ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ।" #: scfuncs.hrc:3543 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:3544 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" @@ -12084,9 +12372,10 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "ਮੁੱਲ ਅੰਕ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਉਸ ਸੈਲ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਅੰਕ ਹੈ ਜਾਂ ਫਾਰਮੂਲਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਅੰਕ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3545 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" -msgstr "" +msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ" #: scfuncs.hrc:3546 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" @@ -12099,9 +12388,10 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "ਕੋਡ ਅੰਕ ਨੂੰ ਅੱਖਰ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ।" #: scfuncs.hrc:3553 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:3554 msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" @@ -12114,9 +12404,10 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "ਪਾਠ ਤੋਂ ਸਭ ਨਾ-ਛਪਣਯੋਗ ਅੱਖਰ ਹਟਾਓ।" #: scfuncs.hrc:3561 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3562 msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" @@ -12129,9 +12420,10 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "ਕਈ ਪਾਠ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਿੱਚ ਜੋੜਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3569 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3570 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" @@ -12144,9 +12436,10 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3578 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" @@ -12179,9 +12472,10 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3590 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12194,9 +12488,10 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "ਜਾਂਚ" #: scfuncs.hrc:3598 #, fuzzy @@ -12205,9 +12500,10 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "ਮੁੱਲ ਜਾਂ ਸਮੀਕਰਨ, ਜੋ ਕਿ TRUE ਜਾਂ FALSE ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3599 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "ਨਤੀਜਾ" #: scfuncs.hrc:3600 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" @@ -12230,9 +12526,10 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:3610 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12240,9 +12537,10 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "ਨਤੀਜਾ" #: scfuncs.hrc:3612 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12265,9 +12563,10 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3620 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "ਰੇਜ਼" #: scfuncs.hrc:3621 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" @@ -12300,9 +12599,10 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3631 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "ਰੇਜ਼" #: scfuncs.hrc:3632 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" @@ -12360,9 +12660,10 @@ msgid "The text to be found." msgstr "ਖੋਜਣ ਲਈ ਪਾਠ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3653 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3654 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12370,9 +12671,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ਪਾਠ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" #: scfuncs.hrc:3655 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: scfuncs.hrc:3656 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12395,9 +12697,10 @@ msgid "The text to be found." msgstr "ਖੋਜਣ ਲਈ ਪਾਠ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3665 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3666 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12405,9 +12708,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "ਪਾਠ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" #: scfuncs.hrc:3667 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: scfuncs.hrc:3668 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12420,9 +12724,10 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "ਪਾਠ ਵਿੱਚੋਂ ਵਾਧੂ ਪਾਠ ਹਟਾਓ।" #: scfuncs.hrc:3675 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3676 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" @@ -12435,9 +12740,10 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "ਸਭ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦਾ ਪਹਿਲਾਂ ਅੱਖਰ ਵੱਡਾ ਕਰੋ।" #: scfuncs.hrc:3683 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3684 msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" @@ -12450,9 +12756,10 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "ਪਾਠ ਨੂੰ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3691 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3692 msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" @@ -12465,9 +12772,10 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "ਪਾਠ ਨੂੰ ਛੋਟੇ ਆਕਾਰ ਵਿੱਚ ਬਦਲਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3699 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3700 msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" @@ -12480,9 +12788,10 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "ਪਾਠ ਨੂੰ ਅੰਕ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3707 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3708 msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" @@ -12495,9 +12804,10 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "ਦਿੱਤੇ ਫਾਰਮੈਟ ਨਾਲ ਅੰਕ ਨੂੰ ਪਾਠ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ।" #: scfuncs.hrc:3715 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:3716 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" @@ -12520,9 +12830,10 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "ਪਾਠ ਦੀ ਅਧੂਰੀ ਪਾਠ ਸਤਰ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3725 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:3726 msgctxt "SC_OPCODE_T" @@ -12545,9 +12856,10 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "ਪਾਠ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਅੱਖਰ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।" #: scfuncs.hrc:3735 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: scfuncs.hrc:3736 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" @@ -12580,9 +12892,10 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "ਅੰਕ ਫਾਰਮੈਟ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਦਸ਼ਮਲਵ ਬਿੰਦੂ ਅਤੇ ਹਜ਼ਾਰ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਵੱਖਰਾ ਕਰਨ ਦੀ ਥਾਂ ਨਿਸ਼ਚਤ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3747 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:3748 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" @@ -12615,9 +12928,10 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "ਪਾਠ ਸਤਰ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਗਣਨਾ ਕਰੋ।" #: scfuncs.hrc:3759 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3760 msgctxt "SC_OPCODE_LEN" @@ -12630,9 +12944,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "ਪਾਠ ਸਤਰ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਅੱਖਰ ਜਾਂ ਅੱਖਰ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰੋ।" #: scfuncs.hrc:3767 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3768 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" @@ -12640,9 +12955,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "ਪਾਠ, ਜਿਥੋ ਕਿ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਅਧੂਰੇ ਸ਼ਬਦ ਖੋਜੇ ਜਾਣਗੇ।" #: scfuncs.hrc:3769 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:3770 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" @@ -12655,9 +12971,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "ਪਾਠ ਸਤਰ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰਮ ਅੱਖਰ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3777 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3778 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" @@ -12665,9 +12982,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "ਪਾਠ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਅੰਤਮ ਅਧੂਰੇ ਸ਼ਬਦ ਖੋਜੇ ਜਾਣਗੇ।" #: scfuncs.hrc:3779 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:3780 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" @@ -12680,9 +12998,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "ਪਾਠ ਦੀ ਅਧੂਰੀ ਪਾਠ ਸਤਰ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3787 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3788 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12690,9 +13009,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "ਪਾਠ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਅਧੂਰੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" #: scfuncs.hrc:3789 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ" #: scfuncs.hrc:3790 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12700,9 +13020,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "ਸਥਿਤੀ, ਜਿਥੋਂ ਕਿ ਅਧੂਰਾ ਸ਼ਬਦ ਪਤਾ ਕਰਨਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3791 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:3792 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12715,9 +13036,10 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "ਪਾਠ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਗਿਣਤੀ ਵਾਰ ਵਾਰ ਦੁਹਰਾਓ।" #: scfuncs.hrc:3799 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3800 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" @@ -12725,9 +13047,10 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "ਦੁਹਰਾਉਣ ਲਈ ਪਾਠ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3801 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:3802 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" @@ -12740,9 +13063,10 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "ਸਤਰ ਵਿੱਚ ਪੁਰਾਣੇ ਪਾਠ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਪਾਠ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ।" #: scfuncs.hrc:3809 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3810 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -12785,9 +13109,10 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਅਧਾਰ ਤੇ ਅੰਕ ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਧਨਾਤਮਕ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਨੂੰ ਪਾਠ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ।" #: scfuncs.hrc:3823 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:3824 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" @@ -12820,9 +13145,10 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "ਦਿੱਤੇ ਅਧਾਰ ਵਿੱਚ ਖਾਸ ਅੰਕ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਪਾਠ ਨੂੰ ਇੱਕ ਧਨਾਤਮਕ ਪੂਰਨ ਅੰਕ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ।" #: scfuncs.hrc:3835 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3836 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" @@ -12845,19 +13171,22 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:3846 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." -msgstr "" +msgstr "ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਲ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3848 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" @@ -12930,9 +13259,10 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲੇਂ ਯੂਨੀਕੋਡ ਅੱਖਰ ਲਈ ਗਿਣਤੀ ਕੋਡ ਦਿਓ।" #: scfuncs.hrc:3881 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3882 msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" @@ -12945,9 +13275,10 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "ਇੱਕ ਕੋਡ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਯੂਨੀਕੋਡ ਕਰੈਕਟਰ ਜਾਂ ਅੱਖਰ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ।" #: scfuncs.hrc:3888 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:3889 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" @@ -12960,9 +13291,10 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "ਇੱਕ ਮੁੱਲ ਨੂੰ ਹੋਰ ਯੂਰੋ ਕਰੰਸੀ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ।" #: scfuncs.hrc:3895 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:3896 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -13016,9 +13348,10 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਨੰਬਰ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ, ਲੋਕਲ-ਗ਼ੈਰ-ਨਿਰਭਰਤਾ ਢੰਗ ਵਿੱਚ।" #: scfuncs.hrc:3911 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3912 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" @@ -13170,9 +13503,10 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "ਪਾਠ ਸਤਰ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਗਣਨਾ ਕਰੋ।" #: scfuncs.hrc:3968 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3969 msgctxt "SC_OPCODE_LENB" @@ -13186,9 +13520,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "ਪਾਠ ਸਤਰ ਵਿੱਚ ਅੰਤਰਮ ਅੱਖਰ ਪ੍ਰੀਭਾਸ਼ਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3975 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3976 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" @@ -13196,9 +13531,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "ਪਾਠ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਅੰਤਮ ਅਧੂਰੇ ਸ਼ਬਦ ਖੋਜੇ ਜਾਣਗੇ।" #: scfuncs.hrc:3977 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:3978 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" @@ -13212,9 +13548,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "ਪਾਠ ਸਤਰ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਅੱਖਰ ਜਾਂ ਅੱਖਰ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਕਰੋ।" #: scfuncs.hrc:3984 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3985 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" @@ -13222,9 +13559,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "ਪਾਠ, ਜਿਥੋ ਕਿ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਅਧੂਰੇ ਸ਼ਬਦ ਖੋਜੇ ਜਾਣਗੇ।" #: scfuncs.hrc:3986 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:3987 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" @@ -13238,9 +13576,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "ਪਾਠ ਦੀ ਅਧੂਰੀ ਪਾਠ ਸਤਰ ਵਾਪਸ ਕਰਦਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3993 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:3994 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13248,9 +13587,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "ਪਾਠ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਅਧੂਰੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਪਛਾਣ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" #: scfuncs.hrc:3995 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ" #: scfuncs.hrc:3996 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13258,9 +13598,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "ਸਥਿਤੀ, ਜਿਥੋਂ ਕਿ ਅਧੂਰਾ ਸ਼ਬਦ ਪਤਾ ਕਰਨਾ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:3997 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "ਨੰਬਰ" #: scfuncs.hrc:3998 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13428,14 +13769,16 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: scfuncs.hrc:4065 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." -msgstr "" +msgstr "ਛੋਟਾ ਕਰਨ ਲਈ ਅੰਕ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:4066 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" @@ -13448,29 +13791,34 @@ msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4072 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS." -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ ਸਤਰ ਵਿੱਚ ਅੱਖਰ, ਵੱਖਰੀ ਪਾਠ ਸਤਰ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ।" #: scfuncs.hrc:4073 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:4074 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਅੱਖਰ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤੇ ਜਾਣਗੇ।" #: scfuncs.hrc:4075 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: scfuncs.hrc:4076 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." -msgstr "" +msgstr "ਅੱਖਰ ਸਥਿਤੀ, ਜਿਥੋਂ ਪਾਠ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" #: scfuncs.hrc:4077 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13478,9 +13826,10 @@ msgid "Length" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4078 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." -msgstr "" +msgstr "ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅੱਖਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:4079 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13488,9 +13837,10 @@ msgid "New text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4080 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਪਾਠ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:4086 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" @@ -13503,29 +13853,34 @@ msgid "Find text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4088 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." -msgstr "" +msgstr "ਖੋਜਣ ਲਈ ਪਾਠ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:4089 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:4090 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" #: scfuncs.hrc:4091 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: scfuncs.hrc:4092 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "" +msgstr "ਖੋਜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਪਾਠ ਵਿੱਚ ਥਾਂ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:4098 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" @@ -13538,34 +13893,40 @@ msgid "Find text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4100 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." -msgstr "" +msgstr "ਖੋਜਣ ਲਈ ਪਾਠ ਹੈ।" #: scfuncs.hrc:4101 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: scfuncs.hrc:4102 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।" #: scfuncs.hrc:4103 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: scfuncs.hrc:4104 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "" +msgstr "ਖੋਜ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਪਾਠ ਵਿੱਚ ਥਾਂ ਹੈ।" #: scstyles.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "ਸੈੱਲ ਸਟਾਈਲ" #: scstyles.hrc:30 msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" @@ -13583,9 +13944,10 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "" #: scstyles.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "ਸੈੱਲ ਸਟਾਈਲ" #: scstyles.hrc:39 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -13960,9 +14322,10 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "(ਝਲਕ ਮੋਡ)" #: strings.hrc:102 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "ਪੇਜ਼" #: strings.hrc:103 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" @@ -13980,9 +14343,10 @@ msgid "~All sheets" msgstr "" #: strings.hrc:106 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" -msgstr "" +msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਸ਼ੀਟਾਂ(~S)" #: strings.hrc:107 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" @@ -14000,14 +14364,16 @@ msgid "All ~pages" msgstr "" #: strings.hrc:110 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_" msgid "Pa~ges" -msgstr "" +msgstr "ਪੇਜ਼" #: strings.hrc:111 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ਕੈਲਸ" #: strings.hrc:112 msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK" @@ -14168,9 +14534,10 @@ msgid "Cell" msgstr "ਸੈੱਲ" #: strings.hrc:143 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "ਸਮੱਗਰੀ" #: strings.hrc:144 msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR" @@ -14269,9 +14636,10 @@ msgid "Scenario Name" msgstr "" #: strings.hrc:165 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ(_C)" #: strings.hrc:167 msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" @@ -14339,9 +14707,10 @@ msgid "Sum" msgstr "ਜੋੜ" #: strings.hrc:181 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ(_F)" #: strings.hrc:182 msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" @@ -14507,9 +14876,10 @@ msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "ਗਰੁੱਪ" #: strings.hrc:222 msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS" @@ -14557,9 +14927,10 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "ਕੁੱਲ" #. CorrelationDialog #: strings.hrc:233 @@ -14590,9 +14961,10 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧ" #: strings.hrc:241 msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR" @@ -14600,9 +14972,10 @@ msgid "Standard Error" msgstr "" #: strings.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "ਢੰਗ" #: strings.hrc:243 msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" @@ -14630,29 +15003,34 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "ਰੇਜ਼" #: strings.hrc:249 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ(_m)" #: strings.hrc:250 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ(_m)" #: strings.hrc:251 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "ਜੋੜ" #: strings.hrc:252 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "ਗਿਣਤੀ" #: strings.hrc:253 msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE" @@ -14716,19 +15094,22 @@ msgid "Geometric" msgstr "" #: strings.hrc:266 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ(_m)" #: strings.hrc:267 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ(_m)" #: strings.hrc:268 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧ" #: strings.hrc:269 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION" @@ -14741,9 +15122,10 @@ msgid "Median" msgstr "" #: strings.hrc:271 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਗਮਾ" #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" @@ -14824,9 +15206,10 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ" #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" @@ -14900,9 +15283,10 @@ msgid "R^2" msgstr "" #: strings.hrc:306 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_SLOPE" msgid "Slope" -msgstr "" +msgstr "ਸਕੋਪ" #: strings.hrc:307 msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT" @@ -15033,9 +15417,10 @@ msgid "Inch" msgstr "" #: units.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Foot" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਂਟ" #: units.hrc:33 msgctxt "SCSTR_UNIT" @@ -15070,9 +15455,10 @@ msgid "_Case sensitive" msgstr "ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ(_n)" #: advancedfilterdialog.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "advancedfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "ਸੀਮਾ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਾਲਮ ਲੇਬਲ(~b)" #: advancedfilterdialog.ui:224 msgctxt "advancedfilterdialog|regexp" @@ -15177,19 +15563,22 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਈਪ" #: analysisofvariancedialog.ui:297 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ" #: analysisofvariancedialog.ui:314 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰ" #: analysisofvariancedialog.ui:337 msgctxt "analysisofvariancedialog|label2" @@ -15197,9 +15586,10 @@ msgid "Grouped by" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-label" msgid "Alpha:" -msgstr "" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ" #: analysisofvariancedialog.ui:389 msgctxt "analysisofvariancedialog|alpha-spin" @@ -15217,9 +15607,10 @@ msgid "Parameters" msgstr "" #: autoformattable.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "ਆਟੋ-ਫਾਰਮੈਟ" #: autoformattable.ui:94 msgctxt "autoformattable|rename" @@ -15329,9 +15720,10 @@ msgid "First _row as label" msgstr "" #: changesourcedialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "changesourcedialog|label1" msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "ਲੇਬਲ" #: chardialog.ui:8 msgctxt "chardialog|CharDialog" @@ -15375,9 +15767,10 @@ msgid "Data" msgstr "ਮਿਤੀ" #: chisquaretestdialog.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ" #: chisquaretestdialog.ui:233 msgctxt "chisquaretestdialog|groupedby-rows-radio" @@ -15395,9 +15788,10 @@ msgid "Copy List" msgstr "" #: colorrowdialog.ui:93 +#, fuzzy msgctxt "colorrowdialog|columns" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ" #: colorrowdialog.ui:111 msgctxt "colorrowdialog|rows" @@ -15410,14 +15804,16 @@ msgid "List From" msgstr "" #: colwidthdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ ਚੌੜਾਈ" #: colwidthdialog.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "ਚੌੜਾਈ" #: colwidthdialog.ui:112 msgctxt "colwidthdialog|default" @@ -15455,14 +15851,16 @@ msgid "All Cells" msgstr "" #: conditionalentry.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" -msgstr "" +msgstr "ਸੈੱਲ ਮੁੱਲ ਹੈ" #: conditionalentry.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ ਹੈ" #: conditionalentry.ui:61 msgctxt "conditionalentry|type" @@ -15490,19 +15888,22 @@ msgid "More Options..." msgstr "" #: conditionalentry.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" #: conditionalentry.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "ਨਿਊਨ" #: conditionalentry.ui:177 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "ਅਧਿਕ" #: conditionalentry.ui:178 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" @@ -15510,9 +15911,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: conditionalentry.ui:180 msgctxt "conditionalentry|colscalemin" @@ -15520,24 +15922,28 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: conditionalentry.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ(_F)" #: conditionalentry.ui:193 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" #: conditionalentry.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "ਨਿਊਨ" #: conditionalentry.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "ਅਧਿਕ" #: conditionalentry.ui:196 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" @@ -15545,9 +15951,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: conditionalentry.ui:198 msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" @@ -15555,24 +15962,28 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: conditionalentry.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ(_F)" #: conditionalentry.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" #: conditionalentry.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "ਨਿਊਨ" #: conditionalentry.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "ਅਧਿਕ" #: conditionalentry.ui:214 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" @@ -15580,9 +15991,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: conditionalentry.ui:216 msgctxt "conditionalentry|colscalemax" @@ -15590,9 +16002,10 @@ msgid "Percent" msgstr "" #: conditionalentry.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ(_F)" #: conditionalentry.ui:228 msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" @@ -15630,19 +16043,22 @@ msgid "not equal to" msgstr "" #: conditionalentry.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "between" -msgstr "" +msgstr "ਵਿੱਚ" #: conditionalentry.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not between" -msgstr "" +msgstr "ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ" #: conditionalentry.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" -msgstr "" +msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ" #: conditionalentry.ui:260 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -15700,19 +16116,22 @@ msgid "No Error" msgstr "" #: conditionalentry.ui:271 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ" #: conditionalentry.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ" #: conditionalentry.ui:273 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "ਰੱਖਦਾ" #: conditionalentry.ui:274 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -15720,14 +16139,16 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਜ" #: conditionalentry.ui:288 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "ਕੱਲ੍ਹ," #: conditionalentry.ui:289 msgctxt "conditionalentry|datetype" @@ -15795,9 +16216,10 @@ msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "" #: conditionalentry.ui:314 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Data Bar" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ-ਬਾਰ" #: conditionalentry.ui:315 msgctxt "conditionalentry|colorformat" @@ -15905,9 +16327,10 @@ msgid "5 Ratings" msgstr "" #: conditionalentry.ui:379 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Quarters" -msgstr "" +msgstr "ਛਿਮਾਹੀ" #: conditionalentry.ui:380 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" @@ -15941,9 +16364,10 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: conditionaliconset.ui:44 msgctxt "conditionaliconset|listbox" @@ -15956,9 +16380,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionaliconset.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ(_F)" #: conflictsdialog.ui:8 msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog" @@ -15991,14 +16416,16 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" -msgstr "" +msgstr "ਇਕੱਠਾ ਕਰੋ" #: consolidatedialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label1" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" #: consolidatedialog.ui:108 msgctxt "consolidatedialog|label2" @@ -16006,59 +16433,70 @@ msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "ਜੋੜ" #: consolidatedialog.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "ਗਿਣਤੀ" #: consolidatedialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "ਔਸਤ" #: consolidatedialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "ਅਧਿਕ" #: consolidatedialog.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "ਨਿਊਨ" #: consolidatedialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "ਉਤਪਾਦ" #: consolidatedialog.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "ਗਿਣਤੀ (ਸਿਰਫ਼ ਅੰਕ)" #: consolidatedialog.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "StDev (sample)" -msgstr "" +msgstr "StDev (ਸੈਂਪਲ)" #: consolidatedialog.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "StDevP (population)" -msgstr "" +msgstr "StDevP (ਜਨਸੰਖਿਆ)" #: consolidatedialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Var (sample)" -msgstr "" +msgstr "Var (ਸੈਂਪਲ)" #: consolidatedialog.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "VarP (population)" -msgstr "" +msgstr "VarP (ਜਨਸੰਖਿਆ)" #: consolidatedialog.ui:344 msgctxt "consolidatedialog|ftdataarea" @@ -16081,9 +16519,10 @@ msgid "C_olumn labels" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:459 +#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label3" msgid "Consolidate by" -msgstr "" +msgstr "ਇਕੱਠਾ ਕਰੋ" #: consolidatedialog.ui:491 msgctxt "consolidatedialog|refs" @@ -16122,14 +16561,16 @@ msgid "Data" msgstr "ਮਿਤੀ" #: correlationdialog.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ" #: correlationdialog.ui:231 +#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰ" #: correlationdialog.ui:252 msgctxt "correlationdialog|label2" @@ -16158,14 +16599,16 @@ msgid "Data" msgstr "ਮਿਤੀ" #: covariancedialog.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ" #: covariancedialog.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰ" #: covariancedialog.ui:253 msgctxt "covariancedialog|label2" @@ -16240,9 +16683,10 @@ msgid "Selection" msgstr "ਚੁਣੇ" #: databaroptions.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|DataBarOptions" msgid "Data Bar" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ-ਬਾਰ" #: databaroptions.ui:89 #, fuzzy @@ -16279,9 +16723,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: databaroptions.ui:123 msgctxt "databaroptions|min" @@ -16317,9 +16762,10 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: databaroptions.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: databaroptions.ui:143 msgctxt "databaroptions|max" @@ -16348,9 +16794,10 @@ msgid "Negative:" msgstr "" #: databaroptions.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label10" msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "ਭਰੋ" #: databaroptions.ui:282 msgctxt "databaroptions|fill_type" @@ -16502,9 +16949,10 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 +#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਡੈਕਸ" #: datafielddialog.ui:291 msgctxt "datafielddialog|baseitem" @@ -16537,9 +16985,10 @@ msgid "_Descending" msgstr "ਘੱਟਦਾ ਕ੍ਰਮ(_D)" #: datafieldoptionsdialog.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual" msgid "_Manual" -msgstr "" +msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: datafieldoptionsdialog.ui:181 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1" @@ -16673,9 +17122,10 @@ msgid "Live Data Streams" msgstr "" #: dataprovider.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL" #: dataprovider.ui:120 msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" @@ -16683,14 +17133,16 @@ msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet msgstr "" #: dataprovider.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "ਝਲਕ(_B)..." #: dataprovider.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label_db" msgid "Database Range:" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਰੇਜ਼" #: dataprovider.ui:199 msgctxt "dataprovider|label_provider" @@ -16708,9 +17160,10 @@ msgid "Source Stream" msgstr "" #: dataproviderentry.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL" #: dataproviderentry.ui:57 msgctxt "dataproviderentry|id" @@ -16728,9 +17181,10 @@ msgid "Live Data Streams" msgstr "" #: datastreams.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "datastreams|label6" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL" #: datastreams.ui:63 msgctxt "datastreams|url|tooltip_text" @@ -16859,9 +17313,10 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 +#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤ ਰੇਜ਼" #: definedatabaserangedialog.ui:338 msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" @@ -17022,9 +17477,10 @@ msgid "Data" msgstr "ਮਿਤੀ" #: descriptivestatisticsdialog.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-columns-radio" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ" #: descriptivestatisticsdialog.ui:233 msgctxt "descriptivestatisticsdialog|groupedby-rows-radio" @@ -17047,9 +17503,10 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "" #: dropmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "dropmenu|link" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "ਸਬੰਧ ਸ਼ਾਮਲ" #: dropmenu.ui:28 msgctxt "dropmenu|copy" @@ -17102,9 +17559,10 @@ msgid "Macro" msgstr "" #: erroralerttabpage.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|label1" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "ਸਮੱਗਰੀ" #: exponentialsmoothingdialog.ui:15 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|ExponentialSmoothingDialog" @@ -17128,14 +17586,16 @@ msgid "Data" msgstr "ਮਿਤੀ" #: exponentialsmoothingdialog.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ" #: exponentialsmoothingdialog.ui:239 +#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰ" #: exponentialsmoothingdialog.ui:261 msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label2" @@ -17180,9 +17640,10 @@ msgid "_Update every:" msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਹਰੇਕ(_U)" #: externaldata.ui:275 +#, fuzzy msgctxt "externaldata|secondsft" msgid "_seconds" -msgstr "" +msgstr "ਸਕਿੰਟ" #: externaldata.ui:307 #, fuzzy @@ -17502,9 +17963,10 @@ msgid "All" msgstr "" #: functionpanel.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ" #: functionpanel.ui:62 msgctxt "functionpanel|category" @@ -17532,24 +17994,28 @@ msgid "Mathematical" msgstr "" #: functionpanel.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "ਲੜੀ" #: functionpanel.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Statistical" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕੜੇ" #: functionpanel.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ਸਪਰਿੱਡਸ਼ੀਟ" #: functionpanel.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: functionpanel.ui:71 msgctxt "functionpanel|category" @@ -17557,9 +18023,10 @@ msgid "Add-in" msgstr "" #: functionpanel.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|funcdesc" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "ਲੇਬਲ" #: goalseekdlg.ui:9 msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog" @@ -17606,9 +18073,10 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ" #: groupbydate.ui:188 msgctxt "groupbydate|auto_end" @@ -17621,9 +18089,10 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:242 +#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label2" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਤ" #: groupbydate.ui:277 msgctxt "groupbydate|days" @@ -17656,9 +18125,10 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ" #: groupbynumber.ui:190 msgctxt "groupbynumber|auto_end" @@ -17671,9 +18141,10 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label2" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਤ" #: groupbynumber.ui:283 msgctxt "groupbynumber|label3" @@ -17681,9 +18152,10 @@ msgid "Group by" msgstr "" #: groupdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "ਗਰੁੱਪ" #: groupdialog.ui:98 msgctxt "groupdialog|rows" @@ -17691,9 +18163,10 @@ msgid "_Rows" msgstr "" #: groupdialog.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "groupdialog|cols" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ" #: groupdialog.ui:141 msgctxt "groupdialog|includeLabel" @@ -18130,14 +18603,16 @@ msgid "Move/Copy Sheet" msgstr "" #: movecopysheet.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|move" msgid "_Move" -msgstr "" +msgstr "ਭੇਜੋ" #: movecopysheet.ui:109 +#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|copy" msgid "C_opy" -msgstr "" +msgstr "ਨਕਲ" #: movecopysheet.ui:134 msgctxt "movecopysheet|label1" @@ -18211,14 +18686,16 @@ msgid "Data" msgstr "ਮਿਤੀ" #: movingaveragedialog.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ" #: movingaveragedialog.ui:239 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰ" #: movingaveragedialog.ui:260 msgctxt "movingaveragedialog|label2" @@ -18226,9 +18703,10 @@ msgid "Grouped by" msgstr "" #: movingaveragedialog.ui:298 +#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|interval-label" msgid "Interval:" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਤਰਾਲ" #: movingaveragedialog.ui:328 msgctxt "movingaveragedialog|label1" @@ -18236,9 +18714,10 @@ msgid "Parameters" msgstr "" #: multipleoperationsdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" -msgstr "" +msgstr "ਬਹੁ ਕਾਰਵਾਈਆਂ" #: multipleoperationsdialog.ui:42 #, fuzzy @@ -18288,24 +18767,28 @@ msgid "Range" msgstr "ਰੇਜ਼" #: navigatorpanel.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|label1" msgid "Column:" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ" #: navigatorpanel.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|label2" msgid "Row:" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰ" #: navigatorpanel.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ" #: navigatorpanel.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰ" #: navigatorpanel.ui:86 msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" @@ -18313,19 +18796,22 @@ msgid "Data Range" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ" #: navigatorpanel.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਤ" #: navigatorpanel.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "ਸਮੱਗਰੀ" #: navigatorpanel.ui:138 msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" @@ -18333,9 +18819,10 @@ msgid "Toggle" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text" msgid "Scenarios" -msgstr "" +msgstr "ਦਰਿਸ਼-ਵੇਰਵਾ" #: navigatorpanel.ui:164 msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" @@ -18394,14 +18881,16 @@ msgid "Indent" msgstr "" #: notebookbar.ui:1123 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|increaseindent1|tooltip_text" msgid "Increase Indent" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਵਧਾਓ" #: notebookbar.ui:1139 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਘਟਾਓ" #: notebookbar.ui:1677 msgctxt "notebookbar|CalcLabel" @@ -18419,9 +18908,10 @@ msgid "Symbol" msgstr "" #: notebookbar.ui:2022 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" #: notebookbar.ui:2090 msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid" @@ -18434,9 +18924,10 @@ msgid "Page Layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:2726 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ" #: notebookbar.ui:2756 msgctxt "notebookbar|SpellOnline" @@ -18464,9 +18955,10 @@ msgid "Image" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" @@ -18484,14 +18976,16 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "" +msgstr "ਹੈਂਡਰ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3915 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "" +msgstr "ਹੈਂਡਰ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" @@ -18524,14 +19018,16 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "ਨੋਟ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" @@ -18544,9 +19040,10 @@ msgid "St_yles" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਂਟ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" @@ -18554,14 +19051,16 @@ msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5315 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" msgid "_Number" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ(_n)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "ਇਕਸਾਰ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5633 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb" @@ -18569,14 +19068,16 @@ msgid "_Cells" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5901 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" @@ -18604,14 +19105,16 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ਗਰਿੱਡ(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "ਭਾਸ਼ਾ(_L)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7111 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" @@ -18619,9 +19122,10 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ(_C)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" @@ -18649,14 +19153,16 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ਗਰਿੱਡ(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8258 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "ਗਰੁੱਪ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -18674,9 +19180,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ਗਰਿੱਡ(_G)" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" @@ -18689,9 +19196,10 @@ msgid "_Styles" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" @@ -18719,9 +19227,10 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" @@ -18739,14 +19248,16 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3841 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "" +msgstr "ਹੈਂਡਰ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3849 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "" +msgstr "ਹੈਂਡਰ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" @@ -18779,14 +19290,16 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "ਨੋਟ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" @@ -18799,19 +19312,22 @@ msgid "St_yles" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਂਟ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5525 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" msgid "_Number" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਕ(_n)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "ਇਕਸਾਰ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5974 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" @@ -18819,14 +19335,16 @@ msgid "_Cells" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6317 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" @@ -18854,14 +19372,16 @@ msgid "C_olor" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ਗਰਿੱਡ(_G)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "ਭਾਸ਼ਾ(_L)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8001 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" @@ -18869,9 +19389,10 @@ msgid "_Review" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ(_C)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" @@ -18904,9 +19425,10 @@ msgid "_View" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "ਗਰੁੱਪ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -18914,14 +19436,16 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਂਟ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10845 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "ਇਕਸਾਰ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11043 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" @@ -18929,9 +19453,10 @@ msgid "_View" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -18949,9 +19474,10 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ਗਰਿੱਡ(_G)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" @@ -18999,9 +19525,10 @@ msgid "Cross-Reference" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenudefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" #: notebookbar_groups.ui:167 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuacc1" @@ -19019,14 +19546,16 @@ msgid "Accent 3" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:200 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed1" msgid "Heading 1" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਰਲੇਖ1" #: notebookbar_groups.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenuhed2" msgid "Heading 2" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" #: notebookbar_groups.ui:224 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatg" @@ -19054,9 +19583,10 @@ msgid "Error" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:275 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtn" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "ਨੋਟ" #: notebookbar_groups.ui:284 msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" @@ -19064,14 +19594,16 @@ msgid "Footnote" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: notebookbar_groups.ui:304 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" #: notebookbar_groups.ui:312 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" @@ -19094,9 +19626,10 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ" #: notebookbar_groups.ui:683 msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" @@ -19104,9 +19637,10 @@ msgid "Clipboard" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:729 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਾਇਲ" #: notebookbar_groups.ui:971 msgctxt "notebookbar_groups|growb" @@ -19134,19 +19668,22 @@ msgid "Right" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1275 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ" #: notebookbar_groups.ui:1376 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਲਾਨ" #: notebookbar_groups.ui:1394 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "ਵੰਡੋ" #: notebookbar_groups.ui:1457 msgctxt "notebookbar_groups|conditionalb" @@ -19169,9 +19706,10 @@ msgid "Bottom" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1663 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ਸਪਰਿੱਡਸ਼ੀਟ" #: notebookbar_groups.ui:1740 msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" @@ -19184,14 +19722,16 @@ msgid "Links" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1864 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" #: notebookbar_groups.ui:1900 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਾਇਲ" #: notebookbar_groups.ui:1940 msgctxt "notebookbar_groups|resetb" @@ -19214,9 +19754,10 @@ msgid "Image" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2099 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: notebookbar_groups.ui:2108 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" @@ -19409,9 +19950,10 @@ msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overw msgstr "" #: optcompatibilitypage.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" #: optcompatibilitypage.ui:63 msgctxt "optcompatibilitypage|keybindings" @@ -19545,9 +20087,10 @@ msgid "Detailed Calculation Settings" msgstr "" #: optformula.ui:318 +#, fuzzy msgctxt "optformula|label6" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" #: optformula.ui:332 msgctxt "optformula|label7" @@ -19570,9 +20113,10 @@ msgid "Separators" msgstr "" #: optimalcolwidthdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "ਅਨੁਕੂਲ ਕਾਲਮ ਚੌੜਾਈ" #: optimalcolwidthdialog.ui:88 msgctxt "optimalcolwidthdialog|label1" @@ -19585,9 +20129,10 @@ msgid "_Default value" msgstr "" #: optimalrowheightdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "ਅਨੁਕੂਲ ਕਤਾਰ ਚੌੜਾਈ" #: optimalrowheightdialog.ui:88 msgctxt "optimalrowheightdialog|label1" @@ -19600,9 +20145,10 @@ msgid "_Default value" msgstr "" #: optsortlists.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "optsortlists|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "ਨਕਲ" #: optsortlists.ui:45 msgctxt "optsortlists|copyfromlabel" @@ -19615,9 +20161,10 @@ msgid "_Lists" msgstr "" #: optsortlists.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "optsortlists|entrieslabel" msgid "_Entries" -msgstr "" +msgstr "ਐਂਟਰੀ(~E)" #: optsortlists.ui:166 msgctxt "optsortlists|new" @@ -19645,9 +20192,10 @@ msgid "_Delete" msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" #: pagetemplatedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸ਼ੈਲੀ" #: pagetemplatedialog.ui:106 msgctxt "pagetemplatedialog|organizer" @@ -19705,14 +20253,16 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "ਏਸ਼ੀਆਈਂ ਟਾਈਪੋਗਰਾਫ਼ੀ" #: paradialog.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "ਟੈਬ" #: paratemplatedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog" msgid "Cell Style" -msgstr "" +msgstr "ਸੈੱਲ ਸਟਾਈਲ" #: paratemplatedialog.ui:81 msgctxt "paratemplatedialog|standard" @@ -19902,9 +20452,10 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ ਖੇਤਰ" #: pivotfielddialog.ui:69 #, fuzzy @@ -19930,9 +20481,10 @@ msgid "_User-defined" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "ਅਧੀਨ-ਜੋੜ" #: pivotfielddialog.ui:219 msgctxt "pivotfielddialog|showall" @@ -19952,24 +20504,28 @@ msgid "Filter" msgstr "ਫਿਲਟਰ(_f)" #: pivotfilterdialog.ui:104 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:105 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui:134 msgctxt "pivotfilterdialog|label2" @@ -19987,9 +20543,10 @@ msgid "Condition" msgstr "" #: pivotfilterdialog.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label5" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: pivotfilterdialog.ui:347 msgctxt "pivotfilterdialog|label1" @@ -20029,9 +20586,10 @@ msgid "Op_tions" msgstr "ਚੋਣਾਂ" #: pivottablelayoutdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|PivotTableLayout" msgid "Pivot Table Layout" -msgstr "" +msgstr "ਪੋਵਿਟ ਟੇਬਲ ਮੁੱਲ" #: pivottablelayoutdialog.ui:110 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label3" @@ -20039,9 +20597,10 @@ msgid "Column Fields:" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:162 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label5" msgid "Data Fields:" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ ਖੇਤਰ" #: pivottablelayoutdialog.ui:214 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label4" @@ -20132,9 +20691,10 @@ msgid "Named range" msgstr "ਨਾਂ ਰੇਜ਼(_N)" #: pivottablelayoutdialog.ui:738 +#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label9" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "ਸਰੋਤ(~s)" #: pivottablelayoutdialog.ui:756 msgctxt "pivottablelayoutdialog|label7" @@ -20147,9 +20707,10 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "" #: printareasdialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- ਕੋਈ ਨਹੀਂ -" #: printareasdialog.ui:135 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" @@ -20157,9 +20718,10 @@ msgid "- entire sheet -" msgstr "" #: printareasdialog.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- ਅਣ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ-" #: printareasdialog.ui:137 msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" @@ -20173,14 +20735,16 @@ msgid "Print Range" msgstr "ਪਰਿੰਟ ਰੇਜ਼(_P)" #: printareasdialog.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- ਕੋਈ ਨਹੀਂ -" #: printareasdialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- ਅਣ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ-" #: printareasdialog.ui:236 msgctxt "printareasdialog|label2" @@ -20188,14 +20752,16 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "" #: printareasdialog.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- ਕੋਈ ਨਹੀਂ -" #: printareasdialog.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- ਅਣ-ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ-" #: printareasdialog.ui:319 msgctxt "printareasdialog|label3" @@ -20410,14 +20976,16 @@ msgid "Data" msgstr "ਮਿਤੀ" #: regressiondialog.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ" #: regressiondialog.ui:271 +#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰ" #: regressiondialog.ui:293 msgctxt "regressiondialog|label2" @@ -20460,9 +21028,10 @@ msgid "Status unknown" msgstr "" #: retypepassdialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "retypepassdialog|retypeDocButton" msgid "_Re-type" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੜ-ਲਿਖੋ" #: retypepassdialog.ui:155 msgctxt "retypepassdialog|label2" @@ -20527,14 +21096,16 @@ msgid "Header (right)" msgstr "ਹੈਡਰ (ਸੱਜਾ)" #: rowheightdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰ ਉਚਾਈ" #: rowheightdialog.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "ਉਚਾਈ:" #: rowheightdialog.ui:112 msgctxt "rowheightdialog|default" @@ -20573,14 +21144,16 @@ msgid "Random" msgstr "" #: samplingdialog.ui:278 +#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|periodic-method-radio" msgid "Periodic" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਤਰਾਲ" #: samplingdialog.ui:315 +#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label3" msgid "Period:" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਤਰਾਲ" #: samplingdialog.ui:332 msgctxt "samplingdialog|label2" @@ -20588,9 +21161,10 @@ msgid "Sampling Method" msgstr "" #: scenariodialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|ScenarioDialog" msgid "Create Scenario" -msgstr "" +msgstr "ਦਰਿਸ਼-ਵੇਰਵਾ ਬਣਾਓ" #: scenariodialog.ui:111 msgctxt "scenariodialog|label1" @@ -20634,9 +21208,10 @@ msgid "Settings" msgstr "" #: scenariodialog.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|alttitle" msgid "Edit Scenario" -msgstr "" +msgstr "ਦਰਿਸ਼-ਵੇਰਵਾ ਸੋਧ" #: scenariodialog.ui:319 msgctxt "scenariodialog|createdft" @@ -20644,14 +21219,16 @@ msgid "Created by" msgstr "ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ" #: scenariodialog.ui:330 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|onft" msgid "on" -msgstr "" +msgstr "ਚਾਲੂ" #: scenariomenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "ਹਟਾਓ" #: scenariomenu.ui:20 msgctxt "scenariomenu|edit" @@ -20779,9 +21356,10 @@ msgid "Select Data Source" msgstr "" #: selectdatasource.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label2" msgid "_Database:" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ" #: selectdatasource.ui:115 msgctxt "selectdatasource|label4" @@ -20956,9 +21534,10 @@ msgid "_Left to right, then down" msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ, ਤਦ ਹੇਠਾਂ(_L)" #: sheetprintpage.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_PAGENO" msgid "First _page number:" -msgstr "" +msgstr "ਪਹਿਲਾ ਸਫ਼ਾ ਗਿਣਤੀ" #: sheetprintpage.ui:162 #, fuzzy @@ -21002,9 +21581,10 @@ msgid "_Formulas" msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ(_F)" #: sheetprintpage.ui:302 +#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_NULLVALS" msgid "_Zero values" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਫ਼ਰ ਮੁੱਲ਼" #: sheetprintpage.ui:335 msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" @@ -21102,14 +21682,16 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "" #: showsheetdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੀਟ ਵੇਖੋ" #: showsheetdialog.ui:108 +#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|label1" msgid "Hidden Sheets" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੀਟ ਓਹਲੇ" #: sidebaralignment.ui:43 msgctxt "sidebaralignment|horizontalalignment|tooltip_text" @@ -21280,9 +21862,10 @@ msgid "Scientific" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" #: sidebarnumberformat.ui:49 msgctxt "sidebarnumberformat|category" @@ -21312,9 +21895,10 @@ msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject" msgid "Decimal Places" -msgstr "" +msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ ਥਾਂ(_d)" #: sidebarnumberformat.ui:169 msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel" @@ -21357,9 +21941,10 @@ msgid "Changes the font color of negative numbers to red." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:283 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator" msgid "_Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਨਹੀਂ" #: sidebarnumberformat.ui:289 msgctxt "sidebarnumberformat|thousandseparator|tooltip_text" @@ -21588,24 +22173,28 @@ msgid "Operator" msgstr "" #: solverdlg.ui:626 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: solverdlg.ui:645 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: solverdlg.ui:664 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: solverdlg.ui:683 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: solverdlg.ui:742 msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" @@ -21684,9 +22273,10 @@ msgid "Solving successfully finished." msgstr "" #: solversuccessdialog.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "solversuccessdialog|result" msgid "Result:" -msgstr "" +msgstr "ਨਤੀਜਾ" #: solversuccessdialog.ui:72 msgctxt "solversuccessdialog|ok" @@ -21699,9 +22289,10 @@ msgid "Restore Previous" msgstr "" #: sortdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ" #: sortdialog.ui:106 msgctxt "sortdialog|criteria" @@ -21855,14 +22446,16 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: standardfilterdialog.ui:127 msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject" @@ -21870,14 +22463,16 @@ msgid "Operator 1" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: standardfilterdialog.ui:149 msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject" @@ -21885,14 +22480,16 @@ msgid "Operator 2" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: standardfilterdialog.ui:168 msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject" @@ -21900,14 +22497,16 @@ msgid "Operator 3" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: standardfilterdialog.ui:187 msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject" @@ -21930,9 +22529,10 @@ msgid "Condition" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label5" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੱਲ" #: standardfilterdialog.ui:249 msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject" @@ -21975,9 +22575,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:324 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "ਰੱਖਦਾ" #: standardfilterdialog.ui:325 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" @@ -21985,9 +22586,10 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:326 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ" #: standardfilterdialog.ui:327 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" @@ -21995,9 +22597,10 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:328 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ" #: standardfilterdialog.ui:329 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" @@ -22030,9 +22633,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:360 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "ਰੱਖਦਾ" #: standardfilterdialog.ui:361 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" @@ -22040,9 +22644,10 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:362 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ" #: standardfilterdialog.ui:363 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" @@ -22050,9 +22655,10 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:364 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ" #: standardfilterdialog.ui:365 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" @@ -22085,9 +22691,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:396 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "ਰੱਖਦਾ" #: standardfilterdialog.ui:397 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" @@ -22095,9 +22702,10 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:398 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ" #: standardfilterdialog.ui:399 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" @@ -22105,9 +22713,10 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:400 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ" #: standardfilterdialog.ui:401 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" @@ -22140,9 +22749,10 @@ msgid "Smallest %" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:432 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "ਰੱਖਦਾ" #: standardfilterdialog.ui:433 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" @@ -22150,9 +22760,10 @@ msgid "Does not contain" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:434 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ" #: standardfilterdialog.ui:435 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" @@ -22160,9 +22771,10 @@ msgid "Does not begin with" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:436 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "ਨਾਲ ਸਮਾਪਤ" #: standardfilterdialog.ui:437 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" @@ -22206,9 +22818,10 @@ msgid "_Case sensitive" msgstr "ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ(_n)" #: standardfilterdialog.ui:609 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|header" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "ਸੀਮਾ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਾਲਮ ਲੇਬਲ(~b)" #: standardfilterdialog.ui:625 msgctxt "standardfilterdialog|regexp" @@ -22284,9 +22897,10 @@ msgid "Document: " msgstr "" #: subtotaldialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "ਅਧੀਨ-ਜੋੜ" #: subtotaldialog.ui:121 msgctxt "subtotaldialog|1stgroup" @@ -22309,59 +22923,70 @@ msgid "Options" msgstr "ਚੋਣਾਂ" #: subtotalgrppage.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "ਜੋੜ" #: subtotalgrppage.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "ਗਿਣਤੀ" #: subtotalgrppage.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "ਔਸਤ" #: subtotalgrppage.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "ਅਧਿਕ" #: subtotalgrppage.ui:24 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "ਨਿਊਨ" #: subtotalgrppage.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "ਉਤਪਾਦ" #: subtotalgrppage.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "ਗਿਣਤੀ (ਸਿਰਫ਼ ਅੰਕ)" #: subtotalgrppage.ui:33 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" -msgstr "" +msgstr "StDev (ਸੈਂਪਲ)" #: subtotalgrppage.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" -msgstr "" +msgstr "StDevP (ਜਨਸੰਖਿਆ)" #: subtotalgrppage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" -msgstr "" +msgstr "Var (ਸੈਂਪਲ)" #: subtotalgrppage.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" -msgstr "" +msgstr "VarP (ਜਨਸੰਖਿਆ)" #: subtotalgrppage.ui:62 msgctxt "subtotalgrppage|label1" @@ -22395,9 +23020,10 @@ msgid "Pre-_sort area according to groups" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label1" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "ਗਰੁੱਪ" #: subtotaloptionspage.ui:133 msgctxt "subtotaloptionspage|ascending" @@ -22421,9 +23047,10 @@ msgid "C_ustom sort order" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ" #: textimportcsv.ui:16 msgctxt "textimportcsv|TextImportCsvDialog" @@ -22580,9 +23207,10 @@ msgid "_Formulas" msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ(_F)" #: tpviewpage.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|nil" msgid "Zero val_ues" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਫ਼ਰ ਮੁੱਲ਼" #: tpviewpage.ui:71 msgctxt "tpviewpage|annot" @@ -22655,9 +23283,10 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: tpviewpage.ui:399 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਖੋ" #: tpviewpage.ui:400 msgctxt "tpviewpage|grid" @@ -22665,9 +23294,10 @@ msgid "Show on colored cells" msgstr "" #: tpviewpage.ui:401 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|grid" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "ਓਹਲੇ" #: tpviewpage.ui:421 msgctxt "tpviewpage|break" @@ -22702,34 +23332,40 @@ msgid "_Drawing objects:" msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਆਬਜੈਕਟ(_D)" #: tpviewpage.ui:548 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਖੋ" #: tpviewpage.ui:549 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|objgrf" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "ਓਹਲੇ" #: tpviewpage.ui:564 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਖੋ" #: tpviewpage.ui:565 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|diagram" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "ਓਹਲੇ" #: tpviewpage.ui:580 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਖੋ" #: tpviewpage.ui:581 +#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|draw" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "ਓਹਲੇ" #: tpviewpage.ui:599 #, fuzzy @@ -22769,14 +23405,16 @@ msgid "Data" msgstr "ਮਿਤੀ" #: ttestdialog.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ" #: ttestdialog.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰ" #: ttestdialog.ui:292 msgctxt "ttestdialog|label2" @@ -22784,9 +23422,10 @@ msgid "Grouped by" msgstr "" #: ungroupdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" -msgstr "" +msgstr "ਬਿਨ-ਗਰੁੱਪ" #: ungroupdialog.ui:98 msgctxt "ungroupdialog|rows" @@ -22794,9 +23433,10 @@ msgid "_Rows" msgstr "" #: ungroupdialog.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|cols" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ" #: ungroupdialog.ui:141 msgctxt "ungroupdialog|includeLabel" @@ -22814,9 +23454,10 @@ msgid "Whole Numbers" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Decimal" -msgstr "" +msgstr "ਦਸ਼ਮਲਵ" #: validationcriteriapage.ui:27 msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" @@ -22874,14 +23515,16 @@ msgid "not equal" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "valid range" -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤ ਰੇਜ਼" #: validationcriteriapage.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore2" msgid "invalid range" -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤ ਰੇਜ਼" #: validationcriteriapage.ui:103 msgctxt "validationcriteriapage|label1" @@ -22961,9 +23604,10 @@ msgid "_Input help:" msgstr "" #: validationhelptabpage.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "validationhelptabpage|label1" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "ਸਮੱਗਰੀ" #: xmlsourcedialog.ui:14 msgctxt "xmlsourcedialog|XMLSourceDialog" @@ -23023,14 +23667,16 @@ msgid "Data" msgstr "ਮਿਤੀ" #: ztestdialog.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-columns-radio" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ" #: ztestdialog.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰ" #: ztestdialog.ui:292 msgctxt "ztestdialog|label2" |