diff options
Diffstat (limited to 'source/pa-IN/sfx2/source/appl.po')
-rw-r--r-- | source/pa-IN/sfx2/source/appl.po | 600 |
1 files changed, 600 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/pa-IN/sfx2/source/appl.po b/source/pa-IN/sfx2/source/appl.po new file mode 100644 index 00000000000..4550efc5a9d --- /dev/null +++ b/source/pa-IN/sfx2/source/appl.po @@ -0,0 +1,600 @@ +#. extracted from sfx2/source/appl.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+sfx2%2Fsource%2Fappl.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-19 14:01+0200\n" +"Last-Translator: ipunj <punj.inder@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pa_IN\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.FT_DDE_APP.fixedtext.text +msgid "~Application:" +msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ(~A):" + +#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.FT_DDE_TOPIC.fixedtext.text +msgid "~File:" +msgstr "ਫਾਇਲ(~F):" + +#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.FT_DDE_ITEM.fixedtext.text +msgid "~Category:" +msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀ(~C):" + +#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.GROUP_DDE_CHG.fixedline.text +msgid "Modify link" +msgstr "ਸੋਧਿਆ ਲਿੰਕ" + +#: dde.src#MD_DDE_LINKEDIT.modaldialog.text +msgid "Modify Link" +msgstr "ਸੋਧਿਆ ਲਿੰਕ" + +#: app.src#STR_NONAME.string.text +msgid "Untitled" +msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ" + +#: app.src#STR_CLOSE.string.text +msgid "Close" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: app.src#STR_STYLE_FILTER_AUTO.string.text +msgid "Automatic" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" + +#: app.src#STR_STANDARD_SHORTCUT.string.text +msgctxt "app.src#STR_STANDARD_SHORTCUT.string.text" +msgid "Standard" +msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ" + +#: app.src#STR_BYTES.string.text +msgid "Bytes" +msgstr "ਬਾਈਟ" + +#: app.src#STR_KB.string.text +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: app.src#STR_MB.string.text +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: app.src#STR_GB.string.text +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: app.src#MSG_QUERY_LASTVERSION.querybox.text +msgid "Cancel all changes?" +msgstr "ਕੀ ਸਭ ਬਦਲਾਅ ਰੱਦ ਕਰਨੇ ਹਨ?" + +#: app.src#RID_DOCALREADYLOADED_DLG.infobox.text +msgid "Document already open." +msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਹੈ।" + +#: app.src#MSG_ERR_NO_WEBBROWSER_FOUND.errorbox.text +msgid "%PRODUCTNAME could not find a web browser on your system. Please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Mozilla) in the default location requested during the browser installation." +msgstr "%PRODUCTNAME ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ। ਆਪਣੀ ਡੈਸਕਟਾਪ ਪਸੰਦ ਵੇਖੋ ਜਾਂ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਮੌਜੀਲਾ) ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਡਿਫਾਲਟ ਟਿਕਾਣੇ ਉੱਤੇ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ ਜੀ।" + +#: app.src#MSG_ERR_NO_ABS_URI_REF.errorbox.text +msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external application to open it." +msgstr "\"$( ARG1)\" ਇੱਕ ਨਿਰਪੇਖ URL ਨਹੀਂ ਹੈ ਕਿ ਇਸਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਇੱਕ ਬਾਹਰੀ ਆਵੇਦਨ ਕਰਣ ਲਈ ਪਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: app.src#GID_INTERN.string.text +msgid "Internal" +msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ" + +#: app.src#GID_APPLICATION.string.text +msgid "Application" +msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ" + +#: app.src#GID_VIEW.string.text +msgid "View" +msgstr "ਵੇਖੋ" + +#: app.src#GID_DOCUMENT.string.text +msgid "Documents" +msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ" + +#: app.src#GID_EDIT.string.text +msgid "Edit" +msgstr "ਸੋਧ" + +#: app.src#GID_MACRO.string.text +msgid "BASIC" +msgstr "BASIC" + +#: app.src#GID_OPTIONS.string.text +msgid "Options" +msgstr "ਚੋਣ" + +#: app.src#GID_MATH.string.text +msgid "Math" +msgstr "ਗਣਿਤ" + +#: app.src#GID_NAVIGATOR.string.text +msgid "Navigate" +msgstr "ਏਧਰ-ਓਧਰ" + +#: app.src#GID_INSERT.string.text +msgid "Insert" +msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: app.src#GID_FORMAT.string.text +msgid "Format" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" + +#: app.src#GID_TEMPLATE.string.text +msgid "Templates" +msgstr "ਟੈਪਲੇਟ" + +#: app.src#GID_TEXT.string.text +msgid "Text" +msgstr "ਟੈਕਸਟ" + +#: app.src#GID_FRAME.string.text +msgid "Frame" +msgstr "ਫਰੇਮ" + +#: app.src#GID_GRAPHIC.string.text +msgctxt "app.src#GID_GRAPHIC.string.text" +msgid "Graphic" +msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ" + +#: app.src#GID_TABLE.string.text +msgid "Table" +msgstr "ਟੇਬਲ" + +#: app.src#GID_ENUMERATION.string.text +msgid "Numbering" +msgstr "ਗਿਣਤੀ" + +#: app.src#GID_DATA.string.text +msgid "Data" +msgstr "ਡਾਟਾ" + +#: app.src#GID_SPECIAL.string.text +msgid "Special Functions" +msgstr "ਖਾਸ ਫੰਕਸ਼ਨ" + +#: app.src#GID_IMAGE.string.text +msgid "Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" + +#: app.src#GID_CHART.string.text +msgid "Chart" +msgstr "ਚਾਰਟ" + +#: app.src#GID_EXPLORER.string.text +msgid "Explorer" +msgstr "ਝਲਕਾਰਾ" + +#: app.src#GID_CONNECTOR.string.text +msgid "Connector" +msgstr "ਕੁਨੈਕਟਰ" + +#: app.src#GID_MODIFY.string.text +msgid "Modify" +msgstr "ਸੋਧ" + +#: app.src#GID_DRAWING.string.text +msgid "Drawing" +msgstr "ਡਰਾਇੰਗ" + +#: app.src#GID_CONTROLS.string.text +msgid "Controls" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ" + +#: app.src#MSG_CANT_QUIT.infobox.text +msgid "" +"The application cannot be terminated at the moment.\n" +"Please wait until all print jobs and/or\n" +"OLE actions have finished and close all dialogs." +msgstr "" +"ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਇਸ ਮੌਕੇ ਉੱਤੇ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" +"ਪਰਿੰਟ ਕੰਮ ਅਤੇ/ਜਾਂ OLE ਦੇ ਸਮਾਪਤ ਹੋਣ ਤੱਕ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰੋ\n" +"ਅਤੇ ਸਭ ਡਾਈਲਾਗ ਬੰਦ ਕਰੋ।" + +#: app.src#STR_ISMODIFIED.string.text +msgid "Do you want to save the changes to %1?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: app.src#STR_QUITAPP.string.text +msgid "E~xit" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(~X)" + +#: app.src#RID_STR_HELP.string.text +msgid "Help" +msgstr "ਮੱਦਦ" + +#: app.src#RID_STR_NOAUTOSTARTHELPAGENT.string.text +msgid "No automatic start at 'XX'" +msgstr "'XX' ਤੇ ਖੁਦ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ" + +#: app.src#RID_HELPBAR.string.text +msgid "Help Bar" +msgstr "ਮੱਦਦ ਪੱਟੀ" + +#: app.src#RID_STR_HLPFILENOTEXIST.string.text +msgid "The help file for this topic is not installed." +msgstr "ਇਸ ਵਿਸ਼ੇ ਉੱਤੇ ਮੱਦਦ ਫਾਇਲ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: app.src#RID_ENVTOOLBOX.string.text +msgid "Function Bar" +msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ ਪੱਟੀ" + +#: app.src#RID_SPECIALCONFIG_ERROR.string.text +msgid "" +"An error has occurred in the special configuration.\n" +"Please contact your administrator." +msgstr "" +"ਖਾਸ ਸੰਰਚਨਾ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।\n" +"ਆਪਣੇ ਪਰਸ਼ਾਸ਼ਕ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ ਜੀ।" + +#: app.src#STR_QUICKSTART_EXIT.string.text +msgid "Exit Quickstarter" +msgstr "ਚੁਸਤ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: app.src#STR_QUICKSTART_TIP.string.text +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਚੁਸਤ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ" + +#: app.src#STR_QUICKSTART_FILEOPEN.string.text +msgid "Open Document..." +msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਖੋਲ੍ਹੋ..." + +#: app.src#STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE.string.text +msgid "From Template..." +msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਤੋਂ..." + +#: app.src#STR_QUICKSTART_PRELAUNCH.string.text +msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਦੌਰਾਨ %PRODUCTNAME ਲੋਡ" + +#: app.src#STR_QUICKSTART_PRELAUNCH_UNX.string.text +msgid "Disable systray Quickstarter" +msgstr "ਸਿਸਟਮ-ਟਰੇ ਤੇਜ਼ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਆਯੋਗ" + +#: app.src#STR_QUICKSTART_LNKNAME.string.text +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#: app.src#STR_QUICKSTART_FILE.string.text +msgid "File" +msgstr "ਫਾਇਲ" + +#: app.src#STR_QUICKSTART_STARTCENTER.string.text +msgid "Startcenter" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ-ਸੈਂਟਰ" + +#: app.src#STR_QUICKSTART_RECENTDOC.string.text +msgid "Recent Documents" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" + +#: app.src#STR_QUERY_UPDATE_LINKS.string.text +msgid "" +"This document contains one or more links to external data.\n" +"\n" +"Would you like to change the document, and update all links\n" +"to get the most recent data?" +msgstr "" +"ਇਹ ਦਸਤਾਵੇਜ ਇਕ ਜਾ ਵਧੇਰੇ ਲਿੰਕ ਨਾਲ ਬਾਹਰਲੇ ਡਾਟਾ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਦਾ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀ ਦਸਤਾਵੇਜ ਨੂੰ ਬਦਲਨਾ ਪਸ਼ੰਦ ਕਰੋਗੇ, ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਲਿੰਕ ਅੱਲਡੇਟ ਕਰੋਗੇ\n" +"ਸਭ ਤੋਂ ਨਵਾ ਡਾਟਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਣ ਦੇ ਲਈ?" + +#: app.src#STR_DDE_ERROR.string.text +msgid "DDE link to % for % area % are not available." +msgstr "DDE ਲਿੰਕ % ਨੂੰ % ਖੇਤਰ % ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹਨ।" + +#: app.src#RID_SECURITY_WARNING_HYPERLINK.warningbox.text +msgid "This hyperlink is going to open \"%s\". Do you want to proceed?" +msgstr "ਇਹ ਹਾਇਪਰਲਿੰਕ \"%s\" ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਵੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: app.src#RID_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS.warningbox.text +msgid "" +"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n" +"The stated address will not be opened." +msgstr "" +"ਸੁਰੱਖਿਆ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ, ਹਾਇਪਰਲਿੰਕ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" +"ਦਿੱਤਾ ਐਡਰੈੱਸ ਖੋਲ੍ਹਿਆਂ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: app.src#RID_SECURITY_WARNING_TITLE.string.text +msgid "Security Warning" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੇਤਾਵਨੀ" + +#: app.src#RID_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE.querybox.text +msgid "" +"Saving will remove all existing signatures.\n" +"Do you want to continue saving the document?" +msgstr "" +"ਸੰਭਾਲਣ ਨਾਲ ਸਭ ਮੌਜੂਦ ਦਸਤਖਤ ਹਟ ਜਾਣਗੇ।\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਹਾਲੇ ਵੀ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: app.src#RID_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN.querybox.text +msgid "" +"The document has to be saved before it can be signed.\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"ਇਸ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਉੱਤੇ ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਦਸਤਖਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।\n" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: app.src#RID_XMLSEC_INFO_WRONGDOCFORMAT.infobox.text +msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed." +msgstr "ਇਸ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਉੱਤੇ ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਦਸਤਖਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਇਸ ਨੂੰ OpenDocument ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ।" + +#: app.src#RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED.string.text +msgid " (Signed)" +msgstr " (ਦਸਤਖਤੀ)" + +#: app.src#STR_STANDARD.string.text +msgctxt "app.src#STR_STANDARD.string.text" +msgid "Standard" +msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ" + +#: app.src#RID_SVXSTR_FILELINK.string.text +msgid "Document" +msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ" + +#: app.src#STR_NONE.string.text +msgid "- None -" +msgstr "- ਕੋਈ ਨਹੀਂ -" + +#: app.src#RID_SVXSTR_GRAFIKLINK.string.text +msgctxt "app.src#RID_SVXSTR_GRAFIKLINK.string.text" +msgid "Graphic" +msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ" + +#: app.src#STR_SFX_FILTERNAME_ALL.string.text +msgid "All files" +msgstr "ਸਾਰੀਆ ਫਾਇਲਾ" + +#: app.src#RID_SVXSTR_EDITGRFLINK.string.text +msgid "Link graphics" +msgstr "ਲਿੰਕ ਗਰਾਫਿਕਸ" + +#: app.src#STR_ERRUNOEVENTBINDUNG.string.text +msgid "" +"An appropriate component method %1\n" +"could not be found.\n" +"\n" +"Check spelling of method name." +msgstr "" +"ਇੱਕ ਢੁੱਕਵਾਂ ਭਾਗ ਢੰਗ %1\n" +"ਲੱਭਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਢੰਗ ਦੇ ਅੱਖਰ ਵੇਖੋ।" + +#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR.string.text +msgid "Graphics file cannot be opened" +msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ" + +#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR.string.text +msgid "Graphics file cannot be read" +msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਫਾਇਲ ਪੜ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ" + +#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR.string.text +msgid "Unknown graphics format" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਗਰਾਫਿਕਸ ਫਾਰਮੈਟ" + +#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR.string.text +msgid "This version of the graphics file is not supported" +msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਫਾਇਲ ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR.string.text +msgid "Graphics filter not found" +msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਫਿਲਟਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +#: app.src#RID_SVXSTR_GRFILTER_TOOBIG.string.text +msgid "Not enough memory to insert graphic" +msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ ਲਗਾਉਣ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀ ਮੈਮੋਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_1.string.text +msgid "" +"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of GNU Lesser General Public\n" +"License Version 3. A copy of the LGPL license can be found at\n" +"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html" +msgstr "" +"%PRODUCTNAME GNU ਘੱਟ ਜਨਰਲ ਪਬਲਿਕ ਦੇ ਸੰਦਰਭ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਵਿਸ਼ਾ ਬਣਿਆ ਹੈ \n" +"ਲਾਇਸੇਂਸ ਸੰਸਕਰਣ 3। LGPL ਲਾਇਸੇਂਸ ਦੀ ਇੱਕ ਨਕਲ ਵਿੱਚ ਇਥੇ ਪਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" +"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html" + +#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_2.string.text +msgid "" +"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to\n" +"portions of the Software are set forth in the THIRDPARTYLICENSEREADME.html\n" +"file; choose Show License to see exact details in English." +msgstr "" +"ਤੀਜੀ ਪਾਰਟੀ ਕੋਡ ਇਲਾਵਾ ਕਾਪੀਰਾਇਟ ਨੋਟਿਸ ਅਤੇ ਲਾਇਸੇਂਸ ਸੰਦਰਭ\n" +" ਲਾਗੂਸਾਫਟਵੇਯਰ ਦਾ ਅੰਸ਼ ਅੱਗੇ THIRDPARTYLICENSEREADME। html\n" +" ਵਿੱਚ ਸਥਾਪਤ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨਫਾਇਲ; ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ ਸਟੀਕ ਟੀਕਾ ਦੇਖਣ ਲਈ ਲਾਇਸੇਸ ਤੇ ਚੁਣੋ।" + +#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_3.string.text +msgid "" +"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of\n" +"their respective owners." +msgstr "" +"ਸਾਰੇ ਟਰੇਡਮਾਰਕ ਅਤੇ ਪੰਜੀਕ੍ਰਿਤ ਟਰੇਡਮਾਰਕ ਇਸ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਚਰਚਾ ਕੀਤਾ ਹੈ \n" +" ਜਾਇਦਾਦ ਹਨ।ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਬੰਧਤ ਸਵਾਮੀਆਂ।" + +#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_4.string.text +msgid "" +"Copyright © 2000, 2012 LibreOffice contributors and/or their affiliates. All rights\n" +"reserved." +msgstr "" +"ਕਾਪੀਰਾਇਟ © 2000 , 2012 LibreOffice ਯੋਗਦਾਨਕਰਤਾਵਾਂ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਸਾਥੀਆਂ ਦੇ। ਸਾਰੇ ਅਧਿਕਾਰ\n" +"ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹਨ।" + +#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.STR_LICENSING_INFORMATION_5.string.text +msgid "" +"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org,\n" +"which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates.\n" +"%OOOVENDOR acknowledges all community members, please see\n" +"http://www.libreoffice.org/ for more details." +msgstr "" +"ਇਹ ਉਤਪਾਦ %OOOVENDOR ਦੁਆਰਾ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ OpenOffice.org, ਉੱਤੇ ਆਧਾਰਿਤ ਹੈ\n" +"ਜੋ ਕਾਪੀਰਾਇਟ 2000, 2011 Oracle ਅਤੇ/ਜਾਂ ਉਸਦੇ ਸਾਥੀ ਸੰਗਠਨਾਂ ਨਾਲ ਸੰਭੱਧਤ ਹੈ\n" +" %OOOVENDOR ਸਾਰੇ ਸਮੁਦਾਏ ਦੇ ਮੈਬਰਾਂ ਮਾਨਤਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਕੇ ਦੇਖੋ\n" +"ਜਿਆਦਾ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ http://www.libreoffice.org/।" + +#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_SHOW.okbutton.text +msgid "~Show License" +msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ ਵੇਖਾਓ(~S)" + +#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.PB_LICENSING_CLOSE.cancelbutton.text +msgid "~Close" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(~C)" + +#: app.src#DLG_HELP_LICENSING.modaldialog.text +msgid "Licensing and Legal information" +msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ ਅਤੇ ਕਾਨੂੰਨੀ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: newhelp.src#WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_CONTENTS.pageitem.text +msgid "Contents" +msgstr "ਸਮੱਗਰੀ" + +#: newhelp.src#WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_INDEX.pageitem.text +msgid "Index" +msgstr "ਇੰਡੈਕਸ" + +#: newhelp.src#WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_SEARCH.pageitem.text +msgid "Find" +msgstr "ਖੋਜ" + +#: newhelp.src#WIN_HELPINDEX.TC_INDEX.HELP_INDEX_PAGE_BOOKMARKS.pageitem.text +msgid "Bookmarks" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ" + +#: newhelp.src#TP_HELP_INDEX.FT_EXPRESSION.fixedtext.text +msgid "~Search term" +msgstr "ਸ਼ਬਦ ਖੋਜ(~S)" + +#: newhelp.src#TP_HELP_INDEX.PB_OPEN_INDEX.pushbutton.text +msgctxt "newhelp.src#TP_HELP_INDEX.PB_OPEN_INDEX.pushbutton.text" +msgid "~Display" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ(~D)" + +#: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.FT_SEARCH.fixedtext.text +msgid "S~earch term" +msgstr "ਸ਼ਬਦ ਖੋਜ(~E)" + +#: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.PB_SEARCH.pushbutton.text +msgid "~Find" +msgstr "ਖੋਜ(~F)" + +#: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.CB_FULLWORDS.checkbox.text +msgid "~Complete words only" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪੂਰੇ ਸ਼ਬਦ ਹੀ(~C)" + +#: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.CB_SCOPE.checkbox.text +msgid "Find in ~headings only" +msgstr "ਹੈਡਿੰਗ ਵਿੱਚ ਹੀ ਖੋਜ(~H)" + +#: newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.PB_OPEN_SEARCH.pushbutton.text +msgctxt "newhelp.src#TP_HELP_SEARCH.PB_OPEN_SEARCH.pushbutton.text" +msgid "~Display" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ(~D)" + +#: newhelp.src#TP_HELP_BOOKMARKS.FT_BOOKMARKS.fixedtext.text +msgid "~Bookmarks" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ(~B)" + +#: newhelp.src#TP_HELP_BOOKMARKS.PB_BOOKMARKS.pushbutton.text +msgctxt "newhelp.src#TP_HELP_BOOKMARKS.PB_BOOKMARKS.pushbutton.text" +msgid "~Display" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ(~D)" + +#: newhelp.src#STR_HELP_WINDOW_TITLE.string.text +msgid "%PRODUCTNAME Help" +msgstr "%PRODUCTNAME ਮੱਦਦ" + +#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON.string.text +msgid "Show Navigation Pane" +msgstr "ਨੈਵੀਗੇਸ਼ਨ ਬਾਹੀ ਵੇਖਾਓ" + +#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF.string.text +msgid "Hide Navigation Pane" +msgstr "ਨੈਵੀਗੇਸ਼ਨ ਬਾਹੀ ਓਹਲੇ" + +#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_START.string.text +msgid "First Page" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਸਫ਼ਾ" + +#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_PREV.string.text +msgid "Previous Page" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਸਫ਼ਾ" + +#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_NEXT.string.text +msgid "Next Page" +msgstr "ਅੱਗੇ ਸਫ਼ਾ" + +#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_PRINT.string.text +msgid "Print..." +msgstr "ਪਰਿੰਟ ਕਰੋ..." + +#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK.string.text +msgid "Add to Bookmarks..." +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ..." + +#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG.string.text +msgid "Find on this Page..." +msgstr "ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਉੱਤੇ ਖੋਜ..." + +#: newhelp.src#STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW.string.text +msgid "HTML Source" +msgstr "HTML ਸਰੋਤ" + +#: newhelp.src#STR_HELP_FIRST_MESSAGE.string.text +msgid "The Help is being started..." +msgstr "ਮੱਦਦ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." + +#: newhelp.src#STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE.string.text +msgid "Select Text" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਚੁਣੋ" + +#: newhelp.src#STR_HELP_MENU_TEXT_COPY.string.text +msgid "~Copy" +msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ(~C)" + +#: newhelp.src#DLG_HELP_ADDBOOKMARK.FT_BOOKMARK_TITLE.fixedtext.text +msgid "Bookmark:" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ:" + +#: newhelp.src#DLG_HELP_ADDBOOKMARK.STR_BOOKMARK_RENAME.string.text +msgid "Rename Bookmark" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨਾਂ-ਬਦਲੋ" + +#: newhelp.src#DLG_HELP_ADDBOOKMARK.modaldialog.text +msgid "Add to Bookmarks" +msgstr "ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: newhelp.src#MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_OPEN.menuitem.text +msgid "Display" +msgstr "ਵੇਖੋ" + +#: newhelp.src#MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_RENAME.menuitem.text +msgid "Rename..." +msgstr "ਨਾਂ-ਬਦਲੋ..." + +#: newhelp.src#MENU_HELP_BOOKMARKS.MID_DELETE.menuitem.text +msgid "Delete" +msgstr "ਹਟਾਓ" + +#: newhelp.src#RID_INFO_NOSEARCHRESULTS.infobox.text +msgid "No topics found." +msgstr "ਕੋਈ ਵਿਸ਼ਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ ਹੈ।" + +#: newhelp.src#RID_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND.infobox.text +msgid "The text you entered was not found." +msgstr "ਟੈਕਸਟ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਦਿੱਤਾ, ਨਹੀਂ ਲੱਭਾ ਹੈ।" + +#: newhelp.src#RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT.string.text +msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਹੀ %PRODUCTNAME %MODULENAME ਮੱਦਦ ਵੇਖਾਓ(~D)" + +#: sfx.src#STR_ACCTITLE_PRODUCTIVITYTOOLS.string.text +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME" |