aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pa-IN/svx
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/pa-IN/svx')
-rw-r--r--source/pa-IN/svx/messages.po1679
1 files changed, 1123 insertions, 556 deletions
diff --git a/source/pa-IN/svx/messages.po b/source/pa-IN/svx/messages.po
index a10152a9c19..f8e95130fc0 100644
--- a/source/pa-IN/svx/messages.po
+++ b/source/pa-IN/svx/messages.po
@@ -69,119 +69,142 @@ msgid "Line"
msgstr "ਲਾਈਨ"
#: fmstring.hrc:27
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "LIKE"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਿੰਕ"
#: fmstring.hrc:28
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "NOT"
-msgstr ""
+msgstr "NOT"
#: fmstring.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "EMPTY"
-msgstr ""
+msgstr "EMPTY"
#: fmstring.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "TRUE"
#: fmstring.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "FALSE"
-msgstr ""
+msgstr "FALSE"
#: fmstring.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "IS"
-msgstr ""
+msgstr "IS"
#: fmstring.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "BETWEEN"
-msgstr ""
+msgstr "BETWEEN"
#: fmstring.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "OR"
#: fmstring.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "AND"
#: fmstring.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "ਔਸਤ"
#: fmstring.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਿਣਤੀ"
#: fmstring.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
#: fmstring.hrc:39
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ"
#: fmstring.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "ਜੋੜ"
#: fmstring.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Every"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਰੇਕ"
#: fmstring.hrc:42
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Any"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਈ ਵੀ"
#: fmstring.hrc:43
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Some"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੁਝ"
#: fmstring.hrc:44
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "STDDEV_POP"
-msgstr ""
+msgstr "STDDEV_POP"
#: fmstring.hrc:45
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "STDDEV_SAMP"
-msgstr ""
+msgstr "STDDEV_SAMP"
#: fmstring.hrc:46
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "VAR_SAMP"
-msgstr ""
+msgstr "VAR_SAMP"
#: fmstring.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "VAR_POP"
-msgstr ""
+msgstr "VAR_POP"
#: fmstring.hrc:48
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Collect"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੱਕਠੇ"
#: fmstring.hrc:49
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Fusion"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਿਊਜ਼ਨ"
#: fmstring.hrc:50
#, fuzzy
@@ -294,147 +317,171 @@ msgstr "ਬਿੰਦੀਆਂ"
#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL
#: numberingtype.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "ਗ੍ਰਾਫਿਕਸ"
#. SVX_NUM_BITMAP
#: numberingtype.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Linked graphics"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਿੰਕ ਕੀਤੇ ਗਰਾਫਿਕਸ"
#. SVX_NUM_BITMAP|0x80
#: numberingtype.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "1, 2, 3, ..."
-msgstr ""
+msgstr "1, 2, 3, ..."
#. SVX_NUM_ARABIC
#: numberingtype.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "A, B, C, ..."
-msgstr ""
+msgstr "A, B, C, ..."
#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER
#: numberingtype.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "a, b, c, ..."
-msgstr ""
+msgstr "a, b, c, ..."
#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER
#: numberingtype.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "I, II, III, ..."
-msgstr ""
+msgstr "I, II, III, ..."
#. SVX_NUM_ROMAN_UPPER
#: numberingtype.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "i, ii, iii, ..."
-msgstr ""
+msgstr "i, ii, iii, ..."
#. SVX_NUM_ROMAN_LOWER
#: numberingtype.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
-msgstr ""
+msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N
#: numberingtype.hrc:39
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
-msgstr ""
+msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N
#: numberingtype.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Native Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਢਲੀ ਗਿਣਤੀ"
#. NATIVE_NUMBERING
#: numberingtype.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
-msgstr ""
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (ਬੁਲਗਾਰੀਆਈ)"
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG
#: numberingtype.hrc:42
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
-msgstr ""
+msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (ਬੁਲਗੇਰੀਆਈ)"
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG
#: numberingtype.hrc:43
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
-msgstr ""
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (ਬੁਲਗਾਰੀਆਈ)"
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG
#: numberingtype.hrc:44
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
-msgstr ""
+msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (ਬੁਲਗੇਰੀਆਈ)"
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG
#: numberingtype.hrc:45
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
-msgstr ""
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (ਰੂਸੀ)"
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU
#: numberingtype.hrc:46
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
-msgstr ""
+msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (ਰੂਸੀ)"
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU
#: numberingtype.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
-msgstr ""
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (ਰੂਸ)"
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU
#: numberingtype.hrc:48
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
-msgstr ""
+msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (ਰੂਸੀ)"
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU
#: numberingtype.hrc:49
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
-msgstr ""
+msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (ਸਰਬੀਆਈ)"
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR
#: numberingtype.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
-msgstr ""
+msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (ਸਰਬੀਆਈ)"
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR
#: numberingtype.hrc:51
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
-msgstr ""
+msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (ਸਰਬੀਆਈ)"
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR
#: numberingtype.hrc:52
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
-msgstr ""
+msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (ਸਰਬੀਆਈ)"
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR
#: numberingtype.hrc:53
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Α, Β, Γ, ... (ਵੱਡੇ ਗਰੀਕ ਅੱਖਰ)"
#. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER
#: numberingtype.hrc:54
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
-msgstr ""
+msgstr "α, β, γ, ... (ਛੋਟੇ ਗਰੀਕ ਅੱਖਰ)"
#. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER
#: numberingtype.hrc:55
@@ -449,19 +496,22 @@ msgid "א...ת, אא...תת, ..."
msgstr ""
#: samecontent.hrc:18
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
msgid "All Pages"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ ਪੇਜ਼"
#: samecontent.hrc:19
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
msgid "First Page"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਪੇਜ਼"
#: samecontent.hrc:20
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
msgid "Left and Right Pages"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੱਬਾ ਅਤੇ ਸੱਜਾ ਤੀਰ"
#: samecontent.hrc:21
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
@@ -540,12 +590,16 @@ msgid "$(ERR) loading the graphics."
msgstr "ਚਿੱਤਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ $(ERR) ਹੈ।"
#: svxerr.hrc:51
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
msgid ""
"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n"
"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n"
"or activate it under 'Tools - Options - Language Settings - Writing Aids'."
msgstr ""
+"$(ARG1) ਸ਼ਬਦਜੋੜ ਫੰਕਸ਼ਨ ਰਾਹੀਂ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਸਰਗਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
+"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ ਅਤੇ ਜੇਕਰ ਲੋੜ ਪਵੇ ਤਾਂ ਲੋੜੀਂਦਾ ਬੋਲੀ ਮੋਡੀਊਲ ਵੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ\n"
+" ਜਾਂ ਇਸ ਨੂੰ 'ਸੰਦ - ਚੋਣ - ਬੋਲੀ ਸੈਟਿੰਗ - ਲਿਖਣ ਸਹਿਯੋਗ' ਰਾਹੀਂ ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ।"
#: svxerr.hrc:53
msgctxt "RID_SVXERRCODE"
@@ -815,14 +869,16 @@ msgid "Table"
msgstr "ਟੇਬਲ"
#: tabwin.hrc:28
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਿਊਰੀ"
#: tabwin.hrc:29
+#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "SQL"
-msgstr ""
+msgstr "SQL"
#: txenctab.hrc:32
#, fuzzy
@@ -1218,309 +1274,370 @@ msgid "Cyrillic (PT154)"
msgstr "ਸਿਰਲਿਕ (PT154)"
#: page.hrc:30
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A6"
-msgstr ""
+msgstr "A6"
#: page.hrc:31
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A5"
-msgstr ""
+msgstr "A5"
#: page.hrc:32
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
#: page.hrc:33
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A3"
-msgstr ""
+msgstr "A3"
#: page.hrc:34
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B6 (ISO)"
#: page.hrc:35
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B5 (ISO)"
#: page.hrc:36
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B4 (ISO)"
#: page.hrc:37
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Letter"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੱਤਰ"
#: page.hrc:38
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Legal"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੀਗਲ"
#: page.hrc:39
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Long Bond"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੰਮਾ ਬਾਂਡ"
#: page.hrc:40
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Tabloid"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਰਣੀਰੂਪ"
#: page.hrc:41
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "B6 (JIS)"
#: page.hrc:42
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "B5 (JIS)"
#: page.hrc:43
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "B4 (JIS)"
#: page.hrc:44
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "16 Kai"
-msgstr ""
+msgstr "16 Kai"
#: page.hrc:45
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "32 Kai"
-msgstr ""
+msgstr "32 Kai"
#: page.hrc:46
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Big 32 Kai"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਿਗ 32 Kai"
#: page.hrc:47
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ"
#: page.hrc:48
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "DL Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "DL ਲਿਫਾਫ਼ਾ"
#: page.hrc:49
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "C6 ਲਿਫਾਫ਼ਾ"
#: page.hrc:50
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6/5 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "C6/5 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
#: page.hrc:51
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C5 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "C5 ਲਿਫਾਫ਼ਾ"
#: page.hrc:52
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C4 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "C4 ਲਿਫਾਫ਼ਾ"
#: page.hrc:53
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#6¾ Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "#6¾ ਲਿਫਾਫ਼ਾ"
#: page.hrc:54
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#7¾ (Monarch) Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "#7¾ (Monarch) ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
#: page.hrc:55
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#9 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "#9 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
#: page.hrc:56
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#10 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "#10 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
#: page.hrc:57
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#11 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "#11 ਲਿਫਾਫਾ"
#: page.hrc:58
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#12 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "#12 ਲਿਫਾਫ਼ਾ"
#: page.hrc:59
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Japanese Postcard"
-msgstr ""
+msgstr "ਜੈਪਨੀਜ਼ ਪੋਸ਼ਟ ਕਾਰਡ"
#: page.hrc:64
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A6"
-msgstr ""
+msgstr "A6"
#: page.hrc:65
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A5"
-msgstr ""
+msgstr "A5"
#: page.hrc:66
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A4"
-msgstr ""
+msgstr "A4"
#: page.hrc:67
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A3"
-msgstr ""
+msgstr "A3"
#: page.hrc:68
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A2"
-msgstr ""
+msgstr "A2"
#: page.hrc:69
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A1"
-msgstr ""
+msgstr "A1"
#: page.hrc:70
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A0"
-msgstr ""
+msgstr "A0"
#: page.hrc:71
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B6 (ISO)"
#: page.hrc:72
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B5 (ISO)"
#: page.hrc:73
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (ISO)"
-msgstr ""
+msgstr "B4 (ISO)"
#: page.hrc:74
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Letter"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੱਤਰ"
#: page.hrc:75
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Legal"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੀਗਲ"
#: page.hrc:76
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Long Bond"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੰਮਾ ਬਾਂਡ"
#: page.hrc:77
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Tabloid"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਰਣੀਰੂਪ"
#: page.hrc:78
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "B6 (JIS)"
#: page.hrc:79
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "B5 (JIS)"
#: page.hrc:80
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "B4 (JIS)"
#: page.hrc:81
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "16 Kai"
-msgstr ""
+msgstr "16 Kai"
#: page.hrc:82
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "32 Kai"
-msgstr ""
+msgstr "32 Kai"
#: page.hrc:83
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Big 32 Kai"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਿਗ 32 Kai"
#: page.hrc:84
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ"
#: page.hrc:85
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "DL Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "DL ਲਿਫਾਫ਼ਾ"
#: page.hrc:86
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "C6 ਲਿਫਾਫ਼ਾ"
#: page.hrc:87
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6/5 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "C6/5 ਲਿਫ਼ਾਫਾ"
#: page.hrc:88
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C5 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "C5 ਲਿਫਾਫ਼ਾ"
#: page.hrc:89
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C4 Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "C4 ਲਿਫਾਫ਼ਾ"
#: page.hrc:90
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Dia Slide"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਈ ਸਲਾਈਡ"
#: page.hrc:91
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Screen 4:3"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕਰੀਨ 4:3"
#: page.hrc:92
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Screen 16:9"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕਰੀਨ 16:9"
#: page.hrc:93
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Screen 16:10"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਕਰੀਨ 16:9"
#: page.hrc:94
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Japanese Postcard"
-msgstr ""
+msgstr "ਜੈਪਨੀਜ਼ ਪੋਸ਼ਟ ਕਾਰਡ"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:8
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog"
@@ -1548,14 +1665,16 @@ msgid "R_eject All"
msgstr "ਸਭ ਰੱਦ(_e)"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:134
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit"
msgid "Edit Comment..."
-msgstr ""
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਸੋਧ..."
#: acceptrejectchangesdialog.ui:141
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort"
msgid "Sorting"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੜੀਬੱਧ"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:151
#, fuzzy
@@ -1582,19 +1701,22 @@ msgid "Date"
msgstr "ਮਿਤੀ"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:183
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਰਵਾ"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:199
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit"
msgid "Edit Comment..."
-msgstr ""
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਸੋਧ..."
#: acceptrejectchangesdialog.ui:206
+#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort"
msgid "Sort By"
-msgstr ""
+msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ(~s)"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:216
#, fuzzy
@@ -1631,14 +1753,16 @@ msgid "Add Condition"
msgstr ""
#: addconditiondialog.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "addconditiondialog|label1"
msgid "_Condition:"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਰਤ"
#: addconditiondialog.ui:69
+#, fuzzy
msgctxt "addconditiondialog|label2"
msgid "_Result:"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਤੀਜਾ"
#: addconditiondialog.ui:94
msgctxt "addconditiondialog|edit"
@@ -1646,59 +1770,70 @@ msgid "_Edit Namespaces..."
msgstr ""
#: adddataitemdialog.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|nameft"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾਂ(_N):"
#: adddataitemdialog.ui:66
+#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|valueft"
msgid "_Default value:"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੂਲ ਮੁੱਲ"
#: adddataitemdialog.ui:77
+#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|browse"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)..."
#: adddataitemdialog.ui:110
+#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|label1"
msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Item"
#: adddataitemdialog.ui:148
+#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|datatypeft"
msgid "_Data type:"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਾਟਾ ਕਿਸਮ"
#: adddataitemdialog.ui:171
+#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|required"
msgid "_Required"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੋੜੀਂਦਾ"
#: adddataitemdialog.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਰਤ"
#: adddataitemdialog.ui:200
+#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|relevant"
msgid "R_elevant"
-msgstr ""
+msgstr "ਢੁਕਵਾਂ"
#: adddataitemdialog.ui:215
+#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਰਤ"
#: adddataitemdialog.ui:229
+#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|constraint"
msgid "_Constraint"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੰਧਨ"
#: adddataitemdialog.ui:244
+#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|readonly"
msgid "Read-_only"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਹੀ"
#: adddataitemdialog.ui:259
#, fuzzy
@@ -1707,19 +1842,22 @@ msgid "Calc_ulate"
msgstr "ਗਿਣੋ"
#: adddataitemdialog.ui:274
+#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਰਤ"
#: adddataitemdialog.ui:288
+#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਰਤ"
#: adddataitemdialog.ui:302
+#, fuzzy
msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਰਤ"
#: adddataitemdialog.ui:322
#, fuzzy
@@ -1733,9 +1871,10 @@ msgid "Add Instance"
msgstr ""
#: addinstancedialog.ui:98
+#, fuzzy
msgctxt "addinstancedialog|label2"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾਂ(_N):"
#: addinstancedialog.ui:111
msgctxt "addinstancedialog|alttitle"
@@ -1748,9 +1887,10 @@ msgid "_URL:"
msgstr ""
#: addinstancedialog.ui:146
+#, fuzzy
msgctxt "addinstancedialog|browse"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "ਝਲਕ(_B)..."
#: addinstancedialog.ui:159
msgctxt "addinstancedialog|link"
@@ -1768,9 +1908,10 @@ msgid "Model data updates change document's modification status"
msgstr ""
#: addmodeldialog.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "addmodeldialog|label2"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾਂ(_N):"
#: addmodeldialog.ui:125
msgctxt "addmodeldialog|alttitle"
@@ -1783,9 +1924,10 @@ msgid "Add Namespace"
msgstr ""
#: addnamespacedialog.ui:85
+#, fuzzy
msgctxt "addnamespacedialog|label1"
msgid "_Prefix:"
-msgstr ""
+msgstr "Prefix"
#: addnamespacedialog.ui:125
msgctxt "addnamespacedialog|label2"
@@ -1804,19 +1946,22 @@ msgid "Add Submission"
msgstr "ਪੇਸ਼ ਸ਼ਾਮਲ"
#: addsubmissiondialog.ui:98
+#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|label2"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾਂ(_N):"
#: addsubmissiondialog.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|urlft"
msgid "Binding e_xpression:"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੰਧਕ ਸਮੀਕਰਨ"
#: addsubmissiondialog.ui:123
+#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|browse"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)..."
#: addsubmissiondialog.ui:140
#, fuzzy
@@ -1955,9 +2100,10 @@ msgid "Preview:"
msgstr "ਝਲਕ"
#: cellmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "cellmenu|copy"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)"
#: chineseconversiondialog.ui:8
msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog"
@@ -2027,14 +2173,16 @@ msgid "Mapping"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:199
+#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|propertyft"
msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
#: chinesedictionary.ui:212
+#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੋਰ"
#: chinesedictionary.ui:213
msgctxt "chinesedictionary|property"
@@ -2042,14 +2190,16 @@ msgid "Foreign"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:214
+#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਹਿਲਾ ਨਾਂ"
#: chinesedictionary.ui:215
+#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਖਰੀ ਨਾਂ"
#: chinesedictionary.ui:216
#, fuzzy
@@ -2058,19 +2208,22 @@ msgid "Title"
msgstr "ਟਾਈਟਲ"
#: chinesedictionary.ui:217
+#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਲਤ"
#: chinesedictionary.ui:218
+#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Place name"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਨਾਂ(~a)"
#: chinesedictionary.ui:219
+#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Business"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਪਾਰਿਕ"
#: chinesedictionary.ui:220
msgctxt "chinesedictionary|property"
@@ -2083,9 +2236,10 @@ msgid "Idiom"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:222
+#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Abbreviation"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਬਰੀਵੇਸ਼ਨ"
#: chinesedictionary.ui:223
#, fuzzy
@@ -2109,9 +2263,10 @@ msgid "Brand name"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:257
+#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|modify"
msgid "_Modify"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੋਧ(_M)"
#: classificationdialog.ui:9
msgctxt "classificationdialog|dialogname"
@@ -2119,9 +2274,10 @@ msgid "Classification Dialog"
msgstr ""
#: classificationdialog.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-Content"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮੱਗਰੀ"
#: classificationdialog.ui:113
msgctxt "classificationdialog|label-Classification"
@@ -2139,29 +2295,34 @@ msgid "Marking:"
msgstr ""
#: classificationdialog.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|signButton"
msgid "Sign Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "ਓਹਲੇ ਪ੍ਹੈਰਾ"
#: classificationdialog.ui:221
+#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|boldButton"
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੂੜੇ"
#: classificationdialog.ui:259
+#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-Classification"
msgid "Recently Used:"
-msgstr ""
+msgstr "ਤਾਜ਼ੇ ਵਰਤੇ"
#: classificationdialog.ui:288
+#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
msgid "Part Number:"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਫ਼ਾ ਨੰਬਰ"
#: classificationdialog.ui:310
+#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
#: classificationdialog.ui:326
msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber"
@@ -2185,9 +2346,10 @@ msgid "Recent"
msgstr ""
#: colorwindow.ui:162
+#, fuzzy
msgctxt "colorwindow|color_picker_button"
msgid "Custom Color…"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਸਟਮ ਰੰਗ"
#: colsmenu.ui:12
#, fuzzy
@@ -2338,14 +2500,16 @@ msgid "Delete column"
msgstr "ਕਾਲਮ ਹਟਾਓ"
#: colsmenu.ui:224
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|hide"
msgid "_Hide Column"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮ ਓਹਲੇ(~H)"
#: colsmenu.ui:232
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|show"
msgid "_Show Columns"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ(~S)"
#: colsmenu.ui:242
#, fuzzy
@@ -2360,9 +2524,10 @@ msgid "_All"
msgstr "ਸਭ"
#: colsmenu.ui:266
+#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|column"
msgid "Column..."
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮ(~L)..."
#: compressgraphicdialog.ui:26
msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store"
@@ -2410,9 +2575,10 @@ msgid "Lossless compression"
msgstr ""
#: compressgraphicdialog.ui:285
+#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label2"
msgid "Compression"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੰਪਰੈੱਸ਼ਨ"
#: compressgraphicdialog.ui:318
msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution"
@@ -2430,9 +2596,10 @@ msgid "Height:"
msgstr "ਉਚਾਈ:"
#: compressgraphicdialog.ui:365
+#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label5"
msgid "Resolution:"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ(_R):"
#: compressgraphicdialog.ui:380
msgctxt "compressgraphicdialog|label12"
@@ -2455,9 +2622,10 @@ msgid "DPI"
msgstr ""
#: compressgraphicdialog.ui:502
+#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label22"
msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
#: compressgraphicdialog.ui:537
msgctxt "compressgraphicdialog|label7"
@@ -2496,9 +2664,10 @@ msgid "_Text Box"
msgstr "ਪਾਠ ਬਕਸਾ"
#: convertmenu.ui:22
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToButton"
msgid "_Button"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਟਨ"
#: convertmenu.ui:31
#, fuzzy
@@ -2525,9 +2694,10 @@ msgid "_Check Box"
msgstr "ਚੈੱਕ ਬਕਸਾ"
#: convertmenu.ui:67
+#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio"
msgid "_Radio Button"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੇਡੀਓ ਬਟਨ(~R)"
#: convertmenu.ui:76
#, fuzzy
@@ -2623,9 +2793,10 @@ msgid "_Don’t Send"
msgstr ""
#: crashreportdlg.ui:51
+#, fuzzy
msgctxt "crashreportdlg|btn_close"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: crashreportdlg.ui:72
msgctxt "crashreportdlg|ed_pre"
@@ -2657,9 +2828,10 @@ msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode"
msgstr ""
#: datanavigator.ui:37
+#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|modelsbutton"
msgid "_Models"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਡਲ(~M)"
#: datanavigator.ui:75
#, fuzzy
@@ -2668,9 +2840,10 @@ msgid "Instance"
msgstr "ਮੌਕਾ(~I)"
#: datanavigator.ui:97
+#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|submissions"
msgid "Submissions"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੇਸ਼"
#: datanavigator.ui:120
#, fuzzy
@@ -2685,14 +2858,16 @@ msgid "_Instances"
msgstr "ਮੌਕਾ(~I)"
#: datanavigator.ui:164
+#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|instancesadd"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)..."
#: datanavigator.ui:171
+#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|instancesedit"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "ਸੋਧ(_E)..."
#: datanavigator.ui:178
msgctxt "datanavigator|instancesremove"
@@ -2700,29 +2875,34 @@ msgid "_Remove..."
msgstr ""
#: datanavigator.ui:191
+#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|instancesdetails"
msgid "_Show Details"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਰਵਾ ਵੇਖਾਓ(~S)"
#: datanavigator.ui:203
+#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|modelsadd"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)..."
#: datanavigator.ui:211
+#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|modelsedit"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "ਸੋਧ(_E)..."
#: datanavigator.ui:219
+#, fuzzy
msgctxt "datanavigator|modelsremove"
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਟਾਓ(_R)"
#: defaultshapespanel.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label1"
msgid "Lines & Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਈਨ ਅਤੇ ਤੀਰ"
#: defaultshapespanel.ui:95
#, fuzzy
@@ -2731,14 +2911,16 @@ msgid "Curve"
msgstr "ਚਾਪ"
#: defaultshapespanel.ui:132
+#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label3"
msgid "Connectors"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੁਨੈਕਟਰ"
#: defaultshapespanel.ui:169
+#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label4"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੱਢਲੀਆਂ ਸ਼ਕਲਾਂ"
#: defaultshapespanel.ui:206
#, fuzzy
@@ -2747,14 +2929,16 @@ msgid "Symbols"
msgstr "ਸੰਕੇਤ"
#: defaultshapespanel.ui:243
+#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label6"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "ਖਾਲੀ ਤੀਰ"
#: defaultshapespanel.ui:280
+#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label7"
msgid "Flowchart"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਲੋ-ਚਾਰਟ"
#: defaultshapespanel.ui:317
#, fuzzy
@@ -2763,9 +2947,10 @@ msgid "Callouts"
msgstr "ਚੁਣੌਤੀ"
#: defaultshapespanel.ui:354
+#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label9"
msgid "Stars"
-msgstr ""
+msgstr "ਤਾਰੇ"
#: defaultshapespanel.ui:391
#, fuzzy
@@ -2779,9 +2964,10 @@ msgid "Delete footer?"
msgstr ""
#: deletefooterdialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
msgid "Are you sure you want to delete the footer?"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀ ਖੇਤਰ\"$1\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?"
#: deletefooterdialog.ui:15
msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog"
@@ -2794,9 +2980,10 @@ msgid "Delete header?"
msgstr ""
#: deleteheaderdialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog"
msgid "Are you sure you want to delete the header?"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀ ਖੇਤਰ\"$1\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?"
#: deleteheaderdialog.ui:15
msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog"
@@ -2810,29 +2997,34 @@ msgid "3D Effects"
msgstr "3D ਪਰਭਾਵ"
#: docking3deffects.ui:293
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|diagonalft"
msgid "R_ounded edges"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੋਲ ਕੋਨੇ(~O)"
#: docking3deffects.ui:307
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft"
msgid "_Scaled depth"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੈਮਾਨਾ ਡੂੰਘਾਈ(~S)"
#: docking3deffects.ui:321
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|angleft"
msgid "_Rotation angle"
-msgstr ""
+msgstr "ਘੁੰਮਾਉ ਕੋਣ"
#: docking3deffects.ui:335
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|depthft"
msgid "_Depth"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੂੰਘਾਈ"
#: docking3deffects.ui:401
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label1"
msgid "Geometry"
-msgstr ""
+msgstr "ਜੁਮੈਟਰੀ"
#: docking3deffects.ui:443
#, fuzzy
@@ -2847,34 +3039,40 @@ msgid "_Vertical"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ"
#: docking3deffects.ui:517
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label10"
msgid "Segments"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੰਡ"
#: docking3deffects.ui:569
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text"
msgid "Object-Specific"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਕਾਈ-ਖਾਸ"
#: docking3deffects.ui:583
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text"
msgid "Flat"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮਤਲ"
#: docking3deffects.ui:597
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text"
msgid "Spherical"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੋਲਾਕਾਰ"
#: docking3deffects.ui:611
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text"
msgid "Invert Normals"
-msgstr ""
+msgstr "ਉਲਟ ਸਧਾਰਨ"
#: docking3deffects.ui:625
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text"
msgid "Double-Sided Illumination"
-msgstr ""
+msgstr "ਦੋ-ਪਾਸੀ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ"
#: docking3deffects.ui:639
#, fuzzy
@@ -2883,24 +3081,28 @@ msgid "Double-Sided"
msgstr "ਦੋਹਰੀ ਰੇਖਾ"
#: docking3deffects.ui:665
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label11"
msgid "Normals"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਧਾਰਨ(~N)"
#: docking3deffects.ui:697
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text"
msgid "Convert to 3D"
-msgstr ""
+msgstr "3D ਲਈ ਬਦਲੋ"
#: docking3deffects.ui:710
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text"
msgid "Convert to Rotation Object"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੇਥ ਇਕਾਈ ਲਈ ਤਬਦੀਲ"
#: docking3deffects.ui:723
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text"
msgid "Perspective On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰਿਖੇਪ ਚਾਲੂ/ਬੰਦ"
#: docking3deffects.ui:762
msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject"
@@ -2908,44 +3110,52 @@ msgid "3D Preview"
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:782
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject"
msgid "Color Light Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੰਗ ਰੋਸ਼ਨੀ ਝਲਕ"
#: docking3deffects.ui:828
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label8"
msgid "_Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ਢੰਗ"
#: docking3deffects.ui:842
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Flat"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮਤਲ"
#: docking3deffects.ui:843
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Phong"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਂਗ"
#: docking3deffects.ui:844
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Gouraud"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਓਰੌਡ"
#: docking3deffects.ui:860
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label12"
msgid "Shading"
-msgstr ""
+msgstr "ਛਾਂ"
#: docking3deffects.ui:897
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|slantft"
msgid "S_urface angle"
-msgstr ""
+msgstr "ਤਲ ਕੋਣ(~u)"
#: docking3deffects.ui:923
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text"
msgid "3D Shadowing On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "3D ਸ਼ੈਡੋ ਚਾਲੂ/ਬੰਦ"
#: docking3deffects.ui:939
#, fuzzy
@@ -2954,109 +3164,130 @@ msgid "Shadow"
msgstr "ਛਾਂ"
#: docking3deffects.ui:1001
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label15"
msgid "_Focal length"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਕਲ ਲੰਬਾਈ"
#: docking3deffects.ui:1015
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label14"
msgid "_Distance"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੌਕਾ(~I)"
#: docking3deffects.ui:1032
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label16"
msgid "Camera"
-msgstr ""
+msgstr "Camera"
#: docking3deffects.ui:1067
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label17"
msgid "_Light source"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੋਸ਼ਨੀ ਸਰੋਤ(~L)"
#: docking3deffects.ui:1081
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੰਗ ਡਾਈਲਾਗ"
#: docking3deffects.ui:1107
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੰਗ ਡਾਈਲਾਗ"
#: docking3deffects.ui:1121
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label18"
msgid "_Ambient light"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਹੌਲ ਰੋਸ਼ਨੀ(~A)"
#: docking3deffects.ui:1141
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text"
msgid "Light Source 1"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੋਸ਼ਨੀ ਸਰੋਤ 1"
#: docking3deffects.ui:1154
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text"
msgid "Light Source 2"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੋਸ਼ਨੀ ਸਰੋਤ 2"
#: docking3deffects.ui:1167
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text"
msgid "Light Source 3"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੋਸ਼ਨੀ ਸਰੋਤ 3"
#: docking3deffects.ui:1180
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text"
msgid "Light Source 4"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੋਸ਼ਨੀ ਸਰੋਤ 4"
#: docking3deffects.ui:1193
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text"
msgid "Light Source 5"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੋਸ਼ਨੀ ਸਰੋਤ 5"
#: docking3deffects.ui:1206
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text"
msgid "Light Source 6"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੋਸ਼ਨੀ ਸਰੋਤ 6"
#: docking3deffects.ui:1219
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text"
msgid "Light Source 7"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੋਸ਼ਨੀ ਸਰੋਤ 7"
#: docking3deffects.ui:1232
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text"
msgid "Light Source 8"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੋਸ਼ਨੀ ਸਰੋਤ 8"
#: docking3deffects.ui:1369
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label19"
msgid "Illumination"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ"
#: docking3deffects.ui:1404
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label20"
msgid "_Type"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਿਸਮ(_T)"
#: docking3deffects.ui:1417
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label22"
msgid "_Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ਢੰਗ"
#: docking3deffects.ui:1430
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label23"
msgid "_Projection X"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰਖੇਪਣ X (~P)"
#: docking3deffects.ui:1443
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label24"
msgid "P_rojection Y"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰਖੇਪਣ Y (~r)"
#: docking3deffects.ui:1456
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label25"
msgid "_Filtering"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਿਲਟਰ(~F)"
#: docking3deffects.ui:1469
#, fuzzy
@@ -3071,19 +3302,22 @@ msgid "Color"
msgstr "ਰੰਗ"
#: docking3deffects.ui:1497
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text"
msgid "Only Texture"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ ਹੀ"
#: docking3deffects.ui:1511
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text"
msgid "Texture and Shading"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ ਅਤੇ ਛਾਂ"
#: docking3deffects.ui:1525
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text"
msgid "Object-Specific"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਕਾਈ-ਖਾਸ"
#: docking3deffects.ui:1539
#, fuzzy
@@ -3092,14 +3326,16 @@ msgid "Parallel"
msgstr "ਸਮਾਂਤਰ(~a)"
#: docking3deffects.ui:1553
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text"
msgid "Circular"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੱਕਰਾਕਾਰ"
#: docking3deffects.ui:1568
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text"
msgid "Object-Specific"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਕਾਈ-ਖਾਸ"
#: docking3deffects.ui:1582
#, fuzzy
@@ -3108,24 +3344,28 @@ msgid "Parallel"
msgstr "ਸਮਾਂਤਰ(~a)"
#: docking3deffects.ui:1596
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text"
msgid "Circular"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੱਕਰਾਕਾਰ"
#: docking3deffects.ui:1610
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text"
msgid "Filtering On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "ਫਿਲਟਰ ਚਾਲੂ/ਬੰਦ"
#: docking3deffects.ui:1624
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texblend|tooltip_text"
msgid "Texture, Shadow and Color"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ, ਛਾਂ ਤੇ ਰੰਗ"
#: docking3deffects.ui:1651
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label21"
msgid "Textures"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ"
#: docking3deffects.ui:1686
#, fuzzy
@@ -3134,19 +3374,22 @@ msgid "_Favorites"
msgstr "ਮਨਪਸੰਦ"
#: docking3deffects.ui:1699
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label27"
msgid "_Object color"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਕਾਈ ਰੰਗ(~O)"
#: docking3deffects.ui:1713
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label29"
msgid "_Illumination color"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ ਰੰਗ(~i)"
#: docking3deffects.ui:1751
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "User-defined"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ"
#: docking3deffects.ui:1752
#, fuzzy
@@ -3155,14 +3398,16 @@ msgid "Metal"
msgstr "ਮੈਟਲ"
#: docking3deffects.ui:1753
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Gold"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੋਨਾ"
#: docking3deffects.ui:1754
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Chrome"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਰੋਮ (ਪੀਲਾ)"
#: docking3deffects.ui:1755
#, fuzzy
@@ -3171,24 +3416,28 @@ msgid "Plastic"
msgstr "ਪਲਾਸਟਿਕ(~P)"
#: docking3deffects.ui:1756
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Wood"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੱਕੜ"
#: docking3deffects.ui:1770
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੰਗ ਡਾਈਲਾਗ"
#: docking3deffects.ui:1783
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੰਗ ਡਾਈਲਾਗ"
#: docking3deffects.ui:1799
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label28"
msgid "Material"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਦਾਰਥ"
#: docking3deffects.ui:1834
#, fuzzy
@@ -3197,98 +3446,116 @@ msgid "_Color"
msgstr "ਰੰਗ"
#: docking3deffects.ui:1848
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label31"
msgid "I_ntensity"
-msgstr ""
+msgstr "ਤੀਬਰਤਾ(~n)"
#: docking3deffects.ui:1874
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੰਗ ਡਾਈਲਾਗ"
#: docking3deffects.ui:1902
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label32"
msgid "Specular"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਨੁਮਾਨਕਰਤਾ"
#: docking3deffects.ui:1924
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text"
msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਰੀ"
#: docking3deffects.ui:1937
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਪਡੇਟ"
#: docking3deffects.ui:1952
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text"
msgid "Material"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਦਾਰਥ"
#: docking3deffects.ui:1965
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text"
msgid "Textures"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ"
#: docking3deffects.ui:1978
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text"
msgid "Illumination"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ"
#: docking3deffects.ui:1991
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text"
msgid "Shading"
-msgstr ""
+msgstr "ਛਾਂ"
#: docking3deffects.ui:2004
+#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text"
msgid "Geometry"
-msgstr ""
+msgstr "ਜੁਮੈਟਰੀ"
#: dockingcolorreplace.ui:17
+#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace"
msgid "Color Replacer"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੰਗ ਬਦਲਣਵਾਲਾ"
#: dockingcolorreplace.ui:51
+#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label2"
msgid "Source color"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰੋਤ ਰੰਗ"
#: dockingcolorreplace.ui:64
+#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label3"
msgid "Tolerance"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਰਦਾਸ਼ਤ"
#: dockingcolorreplace.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|label4"
msgid "Replace with..."
-msgstr ""
+msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਬਦਲੋ(_p)"
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: dockingcolorreplace.ui:93
+#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject"
msgid "Source Color 2"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰੋਤ ਰੰਗ"
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: dockingcolorreplace.ui:111
+#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject"
msgid "Source Color 3"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰੋਤ ਰੰਗ"
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: dockingcolorreplace.ui:129
+#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject"
msgid "Source Color 4"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰੋਤ ਰੰਗ"
#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color.
#: dockingcolorreplace.ui:147
+#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject"
msgid "Source Color 1"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰੋਤ ਰੰਗ"
#: dockingcolorreplace.ui:158
#, fuzzy
@@ -3297,44 +3564,52 @@ msgid "Tr_ansparency"
msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ"
#: dockingcolorreplace.ui:179
+#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject"
msgid "Tolerance 1"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਰਦਾਸ਼ਤ"
#: dockingcolorreplace.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject"
msgid "Tolerance 2"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਰਦਾਸ਼ਤ"
#: dockingcolorreplace.ui:215
+#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject"
msgid "Tolerance 3"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਰਦਾਸ਼ਤ"
#: dockingcolorreplace.ui:233
+#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject"
msgid "Tolerance 4"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਰਦਾਸ਼ਤ"
#: dockingcolorreplace.ui:249
+#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject"
msgid "Replace with 1"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਬਦਲੋ(_p)"
#: dockingcolorreplace.ui:265
+#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject"
msgid "Replace with 2"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਬਦਲੋ(_p)"
#: dockingcolorreplace.ui:281
+#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject"
msgid "Replace with 3"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਬਦਲੋ(_p)"
#: dockingcolorreplace.ui:297
+#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject"
msgid "Replace with 4"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਬਦਲੋ(_p)"
#: dockingcolorreplace.ui:336
#, fuzzy
@@ -3348,9 +3623,10 @@ msgid "_Replace"
msgstr "ਬਦਲੋ(_R)"
#: dockingcolorreplace.ui:387
+#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|pipette"
msgid "Pipette"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਿਪਟ"
#: dockingfontwork.ui:17
#, fuzzy
@@ -3365,24 +3641,28 @@ msgid "Off"
msgstr "ਬੰਦ"
#: dockingfontwork.ui:55
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text"
msgid "Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "ਘੁੰਮਾਓ"
#: dockingfontwork.ui:68
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text"
msgid "Upright"
-msgstr ""
+msgstr "ਉੱਪਰ ਖੱਬਾ"
#: dockingfontwork.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text"
msgid "Slant Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮਤਲ ਖਿਤਿਜੀ"
#: dockingfontwork.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text"
msgid "Slant Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮਤਲ ਲੰਬਕਾਰੀ"
#: dockingfontwork.ui:120
#, fuzzy
@@ -3391,9 +3671,10 @@ msgid "Orientation"
msgstr "ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ"
#: dockingfontwork.ui:143
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text"
msgid "Align Left"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੱਬੇ ਇਕਸਾਰ"
#: dockingfontwork.ui:156
msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text"
@@ -3401,14 +3682,16 @@ msgid "Center"
msgstr "ਸੈਂਟਰ"
#: dockingfontwork.ui:170
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text"
msgid "Align Right"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੱਜੇ ਇਕਸਾਰ"
#: dockingfontwork.ui:184
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text"
msgid "AutoSize Text"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਵੈ-ਅਕਾਰ ਪਾਠ"
#: dockingfontwork.ui:222
#, fuzzy
@@ -3423,19 +3706,22 @@ msgid "Indent"
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ"
#: dockingfontwork.ui:283
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text"
msgid "Contour"
-msgstr ""
+msgstr "ਢਾਂਚਾ"
#: dockingfontwork.ui:296
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text"
msgid "Text Contour"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਠ ਢਾਂਚਾ"
#: dockingfontwork.ui:319
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text"
msgid "No Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "ਛਾਂ ਨਹੀਂ"
#: dockingfontwork.ui:332
#, fuzzy
@@ -3444,19 +3730,22 @@ msgid "Vertical"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ"
#: dockingfontwork.ui:346
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text"
msgid "Slant"
-msgstr ""
+msgstr "ਤਿਰਛੇ"
#: dockingfontwork.ui:384
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text"
msgid "Distance X"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੌਕਾ(~I)"
#: dockingfontwork.ui:422
+#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text"
msgid "Distance Y"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੌਕਾ(~I)"
#: dockingfontwork.ui:442
#, fuzzy
@@ -3465,47 +3754,58 @@ msgid "Shadow Color"
msgstr "ਛਾਂ ਰੰਗ"
#: docrecoverybrokendialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog"
msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਰਿਕਵਰੀ"
#: docrecoverybrokendialog.ui:21
+#, fuzzy
msgctxt "docrecoverybrokendialog|save"
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
#: docrecoverybrokendialog.ui:74
+#, fuzzy
msgctxt "docrecoverybrokendialog|label1"
msgid ""
"The automatic recovery process was interrupted.\n"
"\n"
"The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents."
msgstr ""
+"ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਰੁਕਾਵਟ ਆਈ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ 'ਸੰਭਾਲੋ' ਦੀ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਤਾਂ ਹੇਠਾਂ ਦਿੱਤੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟਾਂ ਨੂੰ ਦਿੱਤੇ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਬਿਨਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੰਭਾਲੇ ਹੀ ਸਹਾਇਕ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ 'ਰੱਦ ਕਰੋ' ਨੂੰ ਦਬਾਓ।"
#: docrecoverybrokendialog.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3"
msgid "Documents:"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
#: docrecoverybrokendialog.ui:124
+#, fuzzy
msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4"
msgid "_Save to:"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਭਾਲੋ:"
#: docrecoverybrokendialog.ui:155
+#, fuzzy
msgctxt "docrecoverybrokendialog|change"
msgid "Chan_ge..."
-msgstr ""
+msgstr "ਤਬਦੀਲ(~g)..."
#: docrecoveryprogressdialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryprogressdialog|DocRecoveryProgressDialog"
msgid "Documents Are Being Saved"
-msgstr ""
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
#: docrecoveryprogressdialog.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryprogressdialog|label2"
msgid "Progress of saving:"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਤਰੱਕੀ:"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui:9
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|DocRecoveryRecoverDialog"
@@ -3518,9 +3818,10 @@ msgid "_Discard"
msgstr ""
#: docrecoveryrecoverdialog.ui:37
+#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next"
msgid "_Start"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂ(_S)"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui:77
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc"
@@ -3528,19 +3829,22 @@ msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were work
msgstr ""
#: docrecoveryrecoverdialog.ui:98
+#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2"
msgid "Status of recovered documents:"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਡੌਕੂਮੈਂਟਾਂ ਦੀ ਹਾਲਤ:"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui:135
+#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|nameft"
msgid "Document Name"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਮੋਡ"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui:147
+#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft"
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਲਤ"
#: docrecoverysavedialog.ui:8
msgctxt "docrecoverysavedialog|DocRecoverySaveDialog"
@@ -3548,14 +3852,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
msgstr ""
#: docrecoverysavedialog.ui:59
+#, fuzzy
msgctxt "docrecoverysavedialog|label1"
msgid "Due to an unexpected error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically."
-msgstr ""
+msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ ਕਰਕੇ, %PRODUCTNAME ਅਚਾਨਕ ਬੰਦ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਸੀ, ਨੂੰ ਹੁਣ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ। ਅਗਲੀ ਵਾਰ %PRODUCTNAME ਦੇ ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਸਮੇਂ, ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਖੁਦ ਹੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
#: docrecoverysavedialog.ui:80
+#, fuzzy
msgctxt "docrecoverysavedialog|label2"
msgid "The following files will be recovered:"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈਆਂ:"
#: extrustiondepthdialog.ui:12
#, fuzzy
@@ -3570,29 +3876,34 @@ msgid "_Value"
msgstr "ਮੁੱਲ"
#: extrustiondepthdialog.ui:135
+#, fuzzy
msgctxt "extrustiondepthdialog|label2"
msgid "Depth"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੂੰਘਾਈ"
#: filtermenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "filtermenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "# ਹਟਾਓ"
#: filtermenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "filtermenu|edit"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੋਧ(_E)"
#: filtermenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "filtermenu|isnull"
msgid "_Is Null"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਲ ਹੈ(~I)"
#: filtermenu.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "filtermenu|isnotnull"
msgid "I_s not Null"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਲ ਨਹੀਂ(~S)"
#: findreplacedialog.ui:8
msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog"
@@ -3626,9 +3937,10 @@ msgid "_Entire cells"
msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਸੈਲ(_E)"
#: findreplacedialog.ui:254
+#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|allsheets"
msgid "All _sheets"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ ਸ਼ੀਟਾਂ(~ਸ)"
#: findreplacedialog.ui:281
#, fuzzy
@@ -3654,14 +3966,16 @@ msgid "Find _All"
msgstr "ਸਭ ਖੋਜ(_A)"
#: findreplacedialog.ui:438
+#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|backsearch"
msgid "Find Pre_vious"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਿੱਛੇ ਖੋਜੋ"
#: findreplacedialog.ui:452
+#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|search"
msgid "Find Ne_xt"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਗੇ ਖੋਜੋ"
#: findreplacedialog.ui:468
msgctxt "findreplacedialog|replace"
@@ -3679,14 +3993,16 @@ msgid "C_urrent selection only"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਲਈ(_u)"
#: findreplacedialog.ui:648
+#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|regexp"
msgid "Re_gular expressions"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਿਯਮਤ ਸਮੀਕਰਨ(_x)"
#: findreplacedialog.ui:670
+#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|attributes"
msgid "Attribut_es..."
-msgstr ""
+msgstr "ਗੁਣ(_b)..."
#: findreplacedialog.ui:684
msgctxt "findreplacedialog|format"
@@ -3736,9 +4052,10 @@ msgid "Sounds like (_Japanese)"
msgstr ""
#: findreplacedialog.ui:843
+#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn"
msgid "Sounds..."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਾਊਂਡ(~S)..."
#: findreplacedialog.ui:869
msgctxt "findreplacedialog|wildcard"
@@ -3778,9 +4095,10 @@ msgid "Notes"
msgstr "ਨੋਟਿਸ"
#: findreplacedialog.ui:985
+#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|searchdir"
msgid "Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "ਦਿਸ਼ਾ"
#: findreplacedialog.ui:1002
msgctxt "findreplacedialog|rows"
@@ -3788,19 +4106,22 @@ msgid "Ro_ws"
msgstr "ਕਤਾਰ(_w)"
#: findreplacedialog.ui:1022
+#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|cols"
msgid "Colum_ns"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਮ"
#: findreplacedialog.ui:1068
+#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|label3"
msgid "Other _options"
-msgstr ""
+msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ"
#: floatingareastyle.ui:43
+#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label1"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਣ(_A)"
#: floatingareastyle.ui:62
msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text"
@@ -3849,14 +4170,16 @@ msgid "Specify the border value of gradient transparency."
msgstr ""
#: floatingareastyle.ui:248
+#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label2"
msgid "Center _X:"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ _X"
#: floatingareastyle.ui:262
+#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label3"
msgid "Center _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ _Y"
#: floatingareastyle.ui:275
msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text"
@@ -3869,24 +4192,28 @@ msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient s
msgstr ""
#: floatingcontour.ui:17
+#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|FloatingContour"
msgid "Contour Editor"
-msgstr ""
+msgstr "ਢਾਂਚਾ ਸੰਪਾਦਕ"
#: floatingcontour.ui:46
+#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
#: floatingcontour.ui:71
+#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_WORKPLACE"
msgid "Workspace"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ"
#: floatingcontour.ui:96
+#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੁਣੋ"
#: floatingcontour.ui:111
#, fuzzy
@@ -3907,34 +4234,40 @@ msgid "Polygon"
msgstr "ਬਹੁਭੁਜ"
#: floatingcontour.ui:166
+#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT"
msgid "Edit Points"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਿੰਦੂ ਸੋਧ"
#: floatingcontour.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਿੰਦੂ ਹਿਲਾਓ"
#: floatingcontour.ui:196
+#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਿੰਦੂ ਸ਼ਾਮਲ"
#: floatingcontour.ui:211
+#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਿੰਦੂ ਹਟਾਓ"
#: floatingcontour.ui:234
+#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_AUTOCONTOUR"
msgid "AutoContour"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਵੈ-ਅੰਤਰ ਲੰਬ"
#: floatingcontour.ui:260
+#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO"
msgid "Undo "
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਪਸ"
#: floatingcontour.ui:275
#, fuzzy
@@ -3943,14 +4276,16 @@ msgid "Redo"
msgstr "ਲਾਲ"
#: floatingcontour.ui:290
+#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE"
msgid "Pipette"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਿਪਟ"
#: floatingcontour.ui:310
+#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|spinbutton|tooltip_text"
msgid "Color Tolerance"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੰਗ ਬਰਦਾਸ਼ਤ"
#: floatinglineproperty.ui:53
msgctxt "floatinglineproperty|label1"
@@ -3980,9 +4315,10 @@ msgid "_Value:"
msgstr "ਮੁੱਲ"
#: formdatamenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|additem"
msgid "Add Item"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਈਟਮ ਸ਼ਾਮਲ"
#: formdatamenu.ui:20
#, fuzzy
@@ -3997,9 +4333,10 @@ msgid "Add Attribute"
msgstr "ਗੁਣ ਸ਼ਾਮਲ"
#: formdatamenu.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|edit"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੋਧ"
#: formdatamenu.ui:50
#, fuzzy
@@ -4021,14 +4358,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: formlinkwarndialog.ui:27
+#, fuzzy
msgctxt "formlinkwarndialog|ok"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੋਧ(_E)"
#: formnavimenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|new"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵਾਂ(_N)"
#: formnavimenu.ui:22
#, fuzzy
@@ -4049,34 +4388,40 @@ msgid "Replace with"
msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਬਦਲੋ(_p)"
#: formnavimenu.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|cut"
msgid "Cu_t"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੱਟੋ"
#: formnavimenu.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|copy"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)"
#: formnavimenu.ui:66
+#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|paste"
msgid "_Paste"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੇਪੋ"
#: formnavimenu.ui:74
+#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "# ਹਟਾਓ"
#: formnavimenu.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|taborder"
msgid "Tab Order..."
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਬ ਕ੍ਰਮ..."
#: formnavimenu.ui:90
+#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|rename"
msgid "_Rename"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾਂ-ਬਦਲੋ(_R)"
#: formnavimenu.ui:98
#, fuzzy
@@ -4085,44 +4430,52 @@ msgid "Propert_ies"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ: "
#: formnavimenu.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|designmode"
msgid "Open in Design Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਜ਼ਾਈਨ ਢੰਗ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
#: formnavimenu.ui:114
+#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|controlfocus"
msgid "Automatic Control Focus"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਕੰਟਰੋਲ ਫੋਕਸ"
#: functionmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|avg"
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "ਔਸਤ"
#: functionmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|counta"
msgid "CountA"
-msgstr ""
+msgstr "CountA"
#: functionmenu.ui:27
+#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|count"
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਿਣਤੀ"
#: functionmenu.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|max"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ"
#: functionmenu.ui:41
+#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|min"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ"
#: functionmenu.ui:48
+#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|sum"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "ਜੋੜ"
#: functionmenu.ui:55
msgctxt "functionmenu|selection"
@@ -4136,34 +4489,40 @@ msgid "None"
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
#: gallerymenu1.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|update"
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਪਡੇਟ"
#: gallerymenu1.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "# ਹਟਾਓ"
#: gallerymenu1.ui:33
+#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|rename"
msgid "_Rename"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾਂ-ਬਦਲੋ(_R)"
#: gallerymenu1.ui:46
+#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|assign"
msgid "Assign _ID"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਰੀ ID"
#: gallerymenu1.ui:59
+#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|properties"
msgid "Propert_ies..."
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ: "
#: gallerymenu2.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|add"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)"
#: gallerymenu2.ui:20
msgctxt "gallerymenu2|background"
@@ -4183,19 +4542,22 @@ msgid "_Title"
msgstr "ਟਾਈਟਲ"
#: gallerymenu2.ui:61
+#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "# ਹਟਾਓ"
#: gallerymenu2.ui:74
+#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|copy"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)"
#: gallerymenu2.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|paste"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)"
#: headfootformatpage.ui:58
msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn"
@@ -4256,9 +4618,10 @@ msgid "More..."
msgstr "ਹੋਰ..."
#: headfootformatpage.ui:339
+#, fuzzy
msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "ਸੋਧ(_E)..."
#: headfootformatpage.ui:383
msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat"
@@ -4271,34 +4634,40 @@ msgid "Footer"
msgstr "ਫੁੱਟਰ"
#: imapdialog.ui:11
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|ImapDialog"
msgid "ImageMap Editor"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਿੱਤਰਖਾਕਾ ਸੰਪਾਦਕ"
#: imapdialog.ui:32
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
#: imapdialog.ui:47
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_OPEN"
msgid "Open..."
-msgstr ""
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ..."
#: imapdialog.ui:62
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_SAVEAS"
msgid "Save..."
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਭਾਲੋ..."
#: imapdialog.ui:77
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
#: imapdialog.ui:91
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੁਣੋ"
#: imapdialog.ui:106
#, fuzzy
@@ -4319,34 +4688,40 @@ msgid "Polygon"
msgstr "ਬਹੁਭੁਜ"
#: imapdialog.ui:151
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY"
msgid "Freeform Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "ਮੁਕਤ ਬਹੁਭੁਜ"
#: imapdialog.ui:166
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT"
msgid "Edit Points"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਿੰਦੂ ਸੋਧ"
#: imapdialog.ui:181
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE"
msgid "Move Points"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਿੰਦੂ ਹਿਲਾਓ"
#: imapdialog.ui:196
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT"
msgid "Insert Points"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਿੰਦੂ ਸ਼ਾਮਲ"
#: imapdialog.ui:211
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE"
msgid "Delete Points"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਿੰਦੂ ਹਟਾਓ"
#: imapdialog.ui:226
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO"
msgid "Undo "
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਪਸ"
#: imapdialog.ui:241
#, fuzzy
@@ -4355,14 +4730,16 @@ msgid "Redo"
msgstr "ਲਾਲ"
#: imapdialog.ui:256
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE"
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਗਰਮ "
#: imapdialog.ui:271
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_MACRO"
msgid "Macro..."
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਇਕਰੋ..."
#: imapdialog.ui:286
#, fuzzy
@@ -4371,9 +4748,10 @@ msgid "Properties..."
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ: "
#: imapdialog.ui:312
+#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|urlft"
msgid "Address:"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਡਰੈੱਸ:"
#: imapdialog.ui:347
#, fuzzy
@@ -4388,54 +4766,64 @@ msgid "Text:"
msgstr "ਪਾਠ: "
#: imapmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|url"
msgid "Description..."
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਰਵਾ..."
#: imapmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|macro"
msgid "_Macro..."
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਈਕਰੋ(_M)..."
#: imapmenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|active"
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਰਗਰਮ "
#: imapmenu.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|arrange"
msgid "_Arrange"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਕਸਾਰ"
#: imapmenu.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|front"
msgid "Bring to Front"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਗੇ ਲਿਆਓ"
#: imapmenu.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|forward"
msgid "Bring _Forward"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਗੇ ਲਿਆਓ(~F)"
#: imapmenu.ui:68
+#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|backward"
msgid "Send Back_ward"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਿੱਛੇ ਭੇਜੋ(~W)"
#: imapmenu.ui:76
+#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|back"
msgid "_Send to Back"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਿੱਛੇ ਭੇਜੋ(~S)"
#: imapmenu.ui:94
+#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|selectall"
msgid "Select _All"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ"
#: imapmenu.ui:102
+#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "# ਹਟਾਓ"
#: linkwarndialog.ui:8
msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog"
@@ -4478,14 +4866,16 @@ msgid "Seek:"
msgstr ""
#: mediaplayback.ui:50
+#, fuzzy
msgctxt "mediaplayback|label3"
msgid "Volume:"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋਹੋਰੇਰੀਲਾਇਬਰੇਰੀਲਾਇਬਰੇਰੀਲਾਇਬਰੇਰੀਲਾਇਬਰੇਰੀਲਾਇਬਰੇਰੀਲਾਇਬਰੇਰੀ"
#: mediaplayback.ui:79
+#, fuzzy
msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text"
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਖੋ"
#: namespacedialog.ui:9
msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog"
@@ -4493,24 +4883,28 @@ msgid "Namespaces for Forms"
msgstr ""
#: namespacedialog.ui:106
+#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|add"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)..."
#: namespacedialog.ui:120
+#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|edit"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "ਸੋਧ(_E)..."
#: namespacedialog.ui:168
+#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|prefix"
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Prefix"
#: namespacedialog.ui:179
+#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|url"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: namespacedialog.ui:221
msgctxt "namespacedialog|label1"
@@ -4518,9 +4912,10 @@ msgid "Namespaces"
msgstr ""
#: optgridpage.ui:63
+#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|usegridsnap"
msgid "_Snap to grid"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰਿੱਡ 'ਤੇ ਸਨੈਪ"
#: optgridpage.ui:78
msgctxt "optgridpage|gridvisible"
@@ -4528,9 +4923,10 @@ msgid "_Visible grid"
msgstr ""
#: optgridpage.ui:99
+#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|label1"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰਿੱਡ"
#: optgridpage.ui:171
#, fuzzy
@@ -4545,14 +4941,16 @@ msgid "_Vertical:"
msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ"
#: optgridpage.ui:196
+#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|synchronize"
msgid "Synchronize a_xes"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮਕਾਲੀ ਲੇਬਲ"
#: optgridpage.ui:219
+#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|label2"
msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
#: optgridpage.ui:277
msgctxt "optgridpage|label4"
@@ -4607,9 +5005,10 @@ msgid "_Snap range:"
msgstr ""
#: optgridpage.ui:508
+#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|label6"
msgid "Snap"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਨੈਪ"
#: optgridpage.ui:542
msgctxt "optgridpage|ortho"
@@ -4637,9 +5036,10 @@ msgid "Constrain Objects"
msgstr ""
#: paralinespacingcontrol.ui:66
+#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1"
msgid "Spacing: 1"
-msgstr ""
+msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ "
#: paralinespacingcontrol.ui:84
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_115"
@@ -4652,9 +5052,10 @@ msgid "Spacing: 1.5"
msgstr ""
#: paralinespacingcontrol.ui:120
+#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_2"
msgid "Spacing: 2"
-msgstr ""
+msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ "
#: paralinespacingcontrol.ui:163
#, fuzzy
@@ -4663,24 +5064,28 @@ msgid "Line Spacing:"
msgstr "ਰੇਖਾ ਸੰਨ੍ਹ"
#: paralinespacingcontrol.ui:182
+#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਕਹੇਰੀ"
#: paralinespacingcontrol.ui:183
+#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "1.15 Lines"
-msgstr ""
+msgstr "1.5 ਸਤਰ"
#: paralinespacingcontrol.ui:184
+#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "1.5 Lines"
-msgstr ""
+msgstr "1.5 ਸਤਰ"
#: paralinespacingcontrol.ui:185
+#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਬਲ"
#: paralinespacingcontrol.ui:186
#, fuzzy
@@ -4694,14 +5099,16 @@ msgid "At least"
msgstr ""
#: paralinespacingcontrol.ui:188
+#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Leading"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਿਰਲੇਖ"
#: paralinespacingcontrol.ui:189
+#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਥਿਰ"
#: paralinespacingcontrol.ui:204
#, fuzzy
@@ -4725,9 +5132,10 @@ msgid "After Text Indent"
msgstr ""
#: paralrspacing.ui:115
+#, fuzzy
msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਹਿਲੀਂ ਲਾਈਨ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ"
#: paraulspacing.ui:45
msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text"
@@ -4740,14 +5148,16 @@ msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr ""
#: passwd.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "passwd|PasswordDialog"
msgid "Change Password"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਨੂੰ ਬਦਲੋ(_C)"
#: passwd.ui:104
+#, fuzzy
msgctxt "passwd|oldpassL"
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):"
#: passwd.ui:135
msgctxt "passwd|oldpass"
@@ -4755,9 +5165,10 @@ msgid "Old Password"
msgstr ""
#: passwd.ui:198
+#, fuzzy
msgctxt "passwd|label4"
msgid "Pa_ssword:"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਾਸਵਰਡ:"
#: passwd.ui:212
msgctxt "passwd|label5"
@@ -4770,9 +5181,10 @@ msgid "New Password"
msgstr ""
#: presetmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "presetmenu|rename"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
#: presetmenu.ui:20
#, fuzzy
@@ -4808,9 +5220,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: querydeletecontourdialog.ui:16
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog"
msgid "Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਰੱਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: querydeleteobjectdialog.ui:8
msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog"
@@ -4818,9 +5231,10 @@ msgid "Delete this object?"
msgstr ""
#: querydeleteobjectdialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog"
msgid "Do you really want to delete this object?"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: querydeletethemedialog.ui:8
msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog"
@@ -4828,9 +5242,10 @@ msgid "Delete this theme?"
msgstr ""
#: querydeletethemedialog.ui:14
+#, fuzzy
msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog"
msgid "Do you really want to delete this theme?"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui:8
msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog"
@@ -4843,9 +5258,10 @@ msgid "The ImageMap has been modified."
msgstr ""
#: querymodifyimagemapchangesdialog.ui:15
+#, fuzzy
msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: querynewcontourdialog.ui:8
msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog"
@@ -4868,9 +5284,10 @@ msgid "The contour has been modified."
msgstr ""
#: querysavecontchangesdialog.ui:15
+#, fuzzy
msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: querysaveimagemapchangesdialog.ui:8
msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog"
@@ -4883,9 +5300,10 @@ msgid "The ImageMap has been modified."
msgstr ""
#: querysaveimagemapchangesdialog.ui:15
+#, fuzzy
msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog"
msgid "Do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ %1 ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: queryunlinkgraphicsdialog.ui:8
msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog"
@@ -4960,9 +5378,10 @@ msgid "Author"
msgstr "ਲੇਖਕ"
#: redlinefilterpage.ui:186
+#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੇਜ਼"
#: redlinefilterpage.ui:204
#, fuzzy
@@ -5083,14 +5502,16 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "ਕਤਾਰ ਹਟਾਓ"
#: rowsmenu.ui:19
+#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|save"
msgid "Save Record"
-msgstr ""
+msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਸੰਭਾਲੋ"
#: rowsmenu.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|undo"
msgid "Undo: Data entry"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਪਿਸ: ਡਾਟਾ ਐਂਟਰੀ"
#: rulermenu.ui:12
#, fuzzy
@@ -5159,9 +5580,10 @@ msgid "Line"
msgstr "ਲਾਈਨ"
#: safemodedialog.ui:8
+#, fuzzy
msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog"
msgid "Safe Mode"
-msgstr ""
+msgstr " (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਮੋਡ)"
#: safemodedialog.ui:37
msgctxt "safemodedialog|btn_continue"
@@ -5219,9 +5641,10 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)"
msgstr ""
#: safemodedialog.ui:234
+#, fuzzy
msgctxt "safemodedialog|radio_extensions"
msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਕਸਟੈਨਸ਼ਨ"
#: safemodedialog.ui:257
msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions"
@@ -5279,9 +5702,10 @@ msgid "Show User Profile"
msgstr ""
#: safemodedialog.ui:471
+#, fuzzy
msgctxt "safemodedialog|label2"
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "ਉੱਨਤ"
#: savemodifieddialog.ui:12
msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog"
@@ -5294,29 +5718,34 @@ msgid "The content of the current form has been modified."
msgstr ""
#: selectionmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "selectionmenu|standard"
msgid "Standard selection"
-msgstr ""
+msgstr "ਮਾਨਕ ਚੋਣ"
#: selectionmenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "selectionmenu|extending"
msgid "Extending selection"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੋਣ ਦਾ ਵਿੱਸਥਾਰ"
#: selectionmenu.ui:28
+#, fuzzy
msgctxt "selectionmenu|adding"
msgid "Adding selection"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੋਣ ਜੋੜੋ"
#: selectionmenu.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "selectionmenu|block"
msgid "Block selection"
-msgstr ""
+msgstr "ਚੋਣ ਰੋਕੋ"
#: sidebararea.ui:40
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text"
msgid "Fill:"
-msgstr ""
+msgstr "ਭਰੋ"
#: sidebararea.ui:42
msgctxt "sidebararea|filllabel"
@@ -5349,9 +5778,10 @@ msgid "Select the fill type to apply."
msgstr ""
#: sidebararea.ui:135
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|fillstyle-atkobject"
msgid "Fill Type"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੇਤਰ ਟਾਈਪ"
#: sidebararea.ui:150
msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text"
@@ -5364,14 +5794,16 @@ msgid "Select the gradient style."
msgstr ""
#: sidebararea.ui:169
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੀਨੀਅਰ"
#: sidebararea.ui:170
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Axial"
-msgstr ""
+msgstr "ਧੁਰਾ"
#: sidebararea.ui:171
#, fuzzy
@@ -5380,14 +5812,16 @@ msgid "Radial"
msgstr "ਰੇਡੀਕਲ"
#: sidebararea.ui:172
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Ellipsoid"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰੀ"
#: sidebararea.ui:173
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Quadratic"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਕੌਰ"
#: sidebararea.ui:174
#, fuzzy
@@ -5401,9 +5835,10 @@ msgid "Gradient Type"
msgstr ""
#: sidebararea.ui:190
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|bmpimport"
msgid "_Import"
-msgstr ""
+msgstr "ਇੰਪੋਰਟ"
#: sidebararea.ui:212
msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text"
@@ -5444,14 +5879,16 @@ msgid "Solid"
msgstr "ਗੂੜਾ"
#: sidebararea.ui:253
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੀਨੀਅਰ"
#: sidebararea.ui:254
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Axial"
-msgstr ""
+msgstr "ਧੁਰਾ"
#: sidebararea.ui:255
#, fuzzy
@@ -5460,14 +5897,16 @@ msgid "Radial"
msgstr "ਰੇਡੀਕਲ"
#: sidebararea.ui:256
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Ellipsoid"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰੀ"
#: sidebararea.ui:257
+#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Quadratic"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਕੌਰ"
#: sidebararea.ui:258
#, fuzzy
@@ -5536,14 +5975,16 @@ msgid "Contrast"
msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ"
#: sidebargraphic.ui:120
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel"
msgid "Color _mode:"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੰਗ ਮੋਡ"
#: sidebargraphic.ui:139
+#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject"
msgid "Color mode"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੰਗ ਮੋਡ"
#: sidebargraphic.ui:152
#, fuzzy
@@ -5651,9 +6092,10 @@ msgid "Select the width of the line."
msgstr ""
#: sidebarline.ui:159
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|colorlabel"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੰਗ"
#: sidebarline.ui:175
msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text"
@@ -5683,9 +6125,10 @@ msgid "Transparency"
msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ"
#: sidebarline.ui:262
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|cornerlabel"
msgid "_Corner style:"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਸ਼ੈਲੀ"
#: sidebarline.ui:279
msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text"
@@ -5693,9 +6136,10 @@ msgid "Select the style of the edge connections."
msgstr ""
#: sidebarline.ui:281
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Rounded"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੋਲ ਕਿਨਾਰੇ"
#: sidebarline.ui:282
#, fuzzy
@@ -5730,14 +6174,16 @@ msgid "Select the style of the line caps."
msgstr ""
#: sidebarline.ui:322
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Flat"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮਤਲ"
#: sidebarline.ui:323
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Round"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੌਂਡ"
#: sidebarline.ui:324
#, fuzzy
@@ -5763,9 +6209,10 @@ msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਲਾਈਨ"
#: sidebarparagraph.ui:172
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਇਕਸਾਰ(_V)"
#: sidebarparagraph.ui:238
#, fuzzy
@@ -5818,14 +6265,16 @@ msgid "Indent"
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ"
#: sidebarparagraph.ui:455
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਵਧਾਓ"
#: sidebarparagraph.ui:469
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰੀ ਘਟਾਓ"
#: sidebarparagraph.ui:483
msgctxt "sidebarparagraph|hangingindent|tooltip_text"
@@ -5853,14 +6302,16 @@ msgid "After Text Indent"
msgstr ""
#: sidebarparagraph.ui:622
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਹਿਲੀਂ ਲਾਈਨ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ"
#: sidebarparagraph.ui:629
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject"
msgid "First Line Indent"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਹਿਲੀਂ ਲਾਈਨ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ"
#: sidebarparagraph.ui:661
msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text"
@@ -5868,9 +6319,10 @@ msgid "Paragraph Background Color"
msgstr ""
#: sidebarpossize.ui:42
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel"
msgid "Position _X:"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਥਿਤੀ"
#: sidebarpossize.ui:57
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text"
@@ -5884,9 +6336,10 @@ msgid "Horizontal"
msgstr "ਖਿਤਿਜੀ"
#: sidebarpossize.ui:82
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|verticallabel"
msgid "Position _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਥਿਤੀ"
#: sidebarpossize.ui:97
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text"
@@ -5934,9 +6387,10 @@ msgid "Height"
msgstr "ਉਚਾਈ:"
#: sidebarpossize.ui:207
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|ratio"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੇਸ਼ੋ ਰੱਖੋ"
#: sidebarpossize.ui:212
msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text"
@@ -5976,14 +6430,16 @@ msgid "Flip the selected object horizontally."
msgstr ""
#: sidebarshadow.ui:34
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW"
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "ਯੋਗ"
#: sidebarshadow.ui:58
+#, fuzzy
msgctxt "sidebarshadow|angle"
msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੋਣ"
#: sidebarshadow.ui:69
#, fuzzy
@@ -6009,9 +6465,10 @@ msgid "Update to Match Selection"
msgstr ""
#: stylemenu.ui:20
+#, fuzzy
msgctxt "stylemenu|edit"
msgid "Edit Style..."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਾਈਲ ਸੋਧ..."
#: textcharacterspacingcontrol.ui:73
#, fuzzy
@@ -6071,9 +6528,10 @@ msgid "Font"
msgstr "ਫੋਂਟ"
#: textcontrolchardialog.ui:128
+#, fuzzy
msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "ਫੋਂਟ ਪ੍ਰਭਾਵ"
#: textcontrolchardialog.ui:151
#, fuzzy
@@ -6099,69 +6557,82 @@ msgid "Alignment"
msgstr "ਇਕਸਾਰ"
#: textcontrolparadialog.ui:152
+#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "ਏਸ਼ੀਆਈਂ ਟਾਈਪੋਗਰਾਫ਼ੀ"
#: textcontrolparadialog.ui:175
+#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਬ"
#: textunderlinecontrol.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|none"
msgid "(Without)"
-msgstr ""
+msgstr "(ਬਿਨਾਂ)"
#: textunderlinecontrol.ui:44
+#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text"
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਕਹੇਰੀ"
#: textunderlinecontrol.ui:61
+#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਬਲ"
#: textunderlinecontrol.ui:78
+#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text"
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੂੜੇ"
#: textunderlinecontrol.ui:95
+#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text"
msgid "Dotted"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਿੰਦੂ"
#: textunderlinecontrol.ui:112
+#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text"
msgid "Dotted (Bold)"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਿੰਦੂ(ਗੂੜ੍ਹੇ)"
#: textunderlinecontrol.ui:129
+#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text"
msgid "Dash"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੈਸ਼"
#: textunderlinecontrol.ui:146
+#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text"
msgid "Long Dash"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੰਮਾ ਡੈਸ਼"
#: textunderlinecontrol.ui:163
+#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dash"
-msgstr ""
+msgstr "ਬਿੰਦੂ ਡੈਸ਼"
#: textunderlinecontrol.ui:180
+#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dot Dash"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੌਟ ਡੌਟ ਡੈਸ਼"
#: textunderlinecontrol.ui:197
+#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text"
msgid "Wave"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਵ"
#: textunderlinecontrol.ui:211
msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions"
@@ -6169,9 +6640,10 @@ msgid "_More Options..."
msgstr ""
#: xformspage.ui:26
+#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD"
msgid "Add Item"
-msgstr ""
+msgstr "ਆਈਟਮ ਸ਼ਾਮਲ"
#: xformspage.ui:40
#, fuzzy
@@ -6186,9 +6658,10 @@ msgid "Add Attribute"
msgstr "ਗੁਣ ਸ਼ਾਮਲ"
#: xformspage.ui:68
+#, fuzzy
msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੋਧ"
#: xformspage.ui:82
#, fuzzy
@@ -6197,9 +6670,10 @@ msgid "Delete"
msgstr "# ਹਟਾਓ"
#: xmlsecstatmenu.ui:12
+#, fuzzy
msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures"
msgid "Digital Signatures..."
-msgstr ""
+msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਦਸਤਖਤ..."
#: zoommenu.ui:12
#, fuzzy
@@ -6219,9 +6693,10 @@ msgid "Optimal View"
msgstr ""
#: zoommenu.ui:36
+#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|50"
msgid "50%"
-msgstr ""
+msgstr "50%"
#: zoommenu.ui:44
msgctxt "zoommenu|75"
@@ -6229,29 +6704,34 @@ msgid "75%"
msgstr ""
#: zoommenu.ui:52
+#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|100"
msgid "100%"
-msgstr ""
+msgstr "100%"
#: zoommenu.ui:60
+#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|150"
msgid "150%"
-msgstr ""
+msgstr "50%"
#: zoommenu.ui:68
+#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|200"
msgid "200%"
-msgstr ""
+msgstr "200%"
#: strings.hrc:25
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE"
msgid "Drawing object"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਇਕਾਈ"
#: strings.hrc:26
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE"
msgid "Drawing objects"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਇਕਾਈ"
#: strings.hrc:27
#, fuzzy
@@ -6601,14 +7081,16 @@ msgid "Outline Texts"
msgstr "ਆਉਟਲਾਇਨ ਪਾਠ"
#: strings.hrc:95
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਿੱਤਰ"
#: strings.hrc:96
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਿੱਤਰ"
#: strings.hrc:97
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFLNK"
@@ -6661,9 +7143,10 @@ msgid "Linked Metafiles"
msgstr "ਲਿੰਕ ਕੀਤੀਆਂ ਮੈਟਾਫਾਇਲਾਂ"
#: strings.hrc:107
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਿੱਤਰ"
#: strings.hrc:108
#, fuzzy
@@ -6683,9 +7166,10 @@ msgid "Linked image with transparency"
msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਨਾਲ ਲਿੰਕ ਕੀਤੇ ਬਿੱਟਮੈਪ"
#: strings.hrc:111
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਿੱਤਰ"
#: strings.hrc:112
#, fuzzy
@@ -6815,9 +7299,10 @@ msgid "Dimensioning objects"
msgstr "ਇਕਾਈ ਮਾਪ"
#: strings.hrc:137
+#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePlural"
msgid "Drawing objects"
-msgstr ""
+msgstr "ਡਰਾਇੰਗ ਇਕਾਈ"
#: strings.hrc:138
msgctxt "STR_ObjNameNoObj"
@@ -8781,9 +9266,10 @@ msgid "Distribute columns"
msgstr "ਕਾਲਮ ਵੰਡੋ"
#: strings.hrc:532
+#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS"
msgid "Delete cell contents"
-msgstr ""
+msgstr "ਭਾਗ ਹਟਾਓ"
#: strings.hrc:533
msgctxt "STR_TABLE_STYLE"
@@ -8828,9 +9314,10 @@ msgid "Bitmap"
msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ"
#: strings.hrc:542
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN"
msgid "Pattern"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੈਟਰਨ"
#: strings.hrc:543
msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED"
@@ -8930,9 +9417,10 @@ msgid "Gray"
msgstr "ਸਲੇਟੀ"
#: strings.hrc:563
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE"
msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਿੱਟਾ"
#: strings.hrc:564
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW"
@@ -8940,9 +9428,10 @@ msgid "Yellow"
msgstr "ਪੀਲਾ"
#: strings.hrc:565
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD"
msgid "Gold"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੋਨਾ"
#: strings.hrc:566
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE"
@@ -8960,14 +9449,16 @@ msgid "Red"
msgstr "ਲਾਲ"
#: strings.hrc:569
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET"
msgid "Violet"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੈਂਗਣੀ"
#: strings.hrc:570
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE"
msgid "Purple"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੈਂਗਣੀ"
#: strings.hrc:571
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO"
@@ -8997,9 +9488,10 @@ msgstr "ਲਾਈਨ"
#. Light variants of the standard color palette
#: strings.hrc:577
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY"
msgid "Light Gray"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਲਕਾ ਸਲੇਟੀ"
#: strings.hrc:578
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW"
@@ -9022,9 +9514,10 @@ msgid "Light Brick"
msgstr ""
#: strings.hrc:582
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED"
msgid "Light Red"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਲਕਾ ਲਾਲ"
#: strings.hrc:583
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTVIOLET"
@@ -9042,9 +9535,10 @@ msgid "Light Indigo"
msgstr ""
#: strings.hrc:586
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE"
msgid "Light Blue"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਲਕਾ ਨੀਲਾ"
#: strings.hrc:587
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL"
@@ -9052,9 +9546,10 @@ msgid "Light Teal"
msgstr ""
#: strings.hrc:588
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN"
msgid "Light Green"
-msgstr ""
+msgstr "ਹਲਕਾ ਹਰਾ"
#: strings.hrc:589
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME"
@@ -9088,9 +9583,10 @@ msgid "Dark Brick"
msgstr ""
#: strings.hrc:596
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED"
msgid "Dark Red"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੂੜਾ ਲਾਲ"
#: strings.hrc:597
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET1"
@@ -9134,14 +9630,16 @@ msgid "Blue classic"
msgstr ""
#: strings.hrc:606
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN"
msgid "Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਿਰਮਚੀ"
#: strings.hrc:607
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA"
msgid "Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਿਰਮਚੀ"
#: strings.hrc:608
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY"
@@ -9194,9 +9692,10 @@ msgid "Yellow green"
msgstr ""
#: strings.hrc:618
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PINK"
msgid "Pink"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਬੰਧ"
#: strings.hrc:619
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE"
@@ -9316,9 +9815,10 @@ msgid "Elegant"
msgstr ""
#: strings.hrc:644
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL"
msgid "Financial"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਿੱਤੀ"
#: strings.hrc:645
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS"
@@ -9771,9 +10271,10 @@ msgid "Tango Gray"
msgstr ""
#: strings.hrc:742
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78"
msgid "Clay"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਲਾਓ"
#: strings.hrc:743
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79"
@@ -9781,9 +10282,10 @@ msgid "Olive Green"
msgstr ""
#: strings.hrc:744
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80"
msgid "Silver"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੋਲਵਰ"
#: strings.hrc:745
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81"
@@ -9796,9 +10298,10 @@ msgid "Brownie"
msgstr ""
#: strings.hrc:747
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83"
msgid "Sunset"
-msgstr ""
+msgstr "ਛਿੱਪਦਾ ਸੂਰਜ"
#: strings.hrc:748
msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84"
@@ -9821,54 +10324,64 @@ msgid "Purple Haze"
msgstr ""
#: strings.hrc:752
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0"
msgid "Black 45 Degrees Wide"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਾ 45 ਡਿਗਰੀ ਚੌੜਾ"
#: strings.hrc:753
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1"
msgid "Black 45 Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਾ 45 ਡਿਗਰੀ"
#: strings.hrc:754
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2"
msgid "Black -45 Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਾ -45 ਡਿਗਰੀ"
#: strings.hrc:755
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3"
msgid "Black 90 Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਾ 90 ਡਿਗਰੀ"
#: strings.hrc:756
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4"
msgid "Red Crossed 45 Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਲ ਅੰਤਰ 45 ਡਿਗਰੀ"
#: strings.hrc:757
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5"
msgid "Red Crossed 0 Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਲ ਅੰਤਰ 0 ਡਿਗਰੀ"
#: strings.hrc:758
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6"
msgid "Blue Crossed 45 Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੀਲਾ ਅੰਤਰ 45 ਡਿਗਰੀ"
#: strings.hrc:759
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7"
msgid "Blue Crossed 0 Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੀਲਾ ਅੰਤਰ 0 ਡਿਗਰੀ"
#: strings.hrc:760
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8"
msgid "Blue Triple 90 Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "ਨੀਲਾ ਤੀਹਰਾ 90 ਡਿਗਰੀ"
#: strings.hrc:761
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9"
msgid "Black 0 Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਾਲਾ 0 ਡਿਗਰੀ"
#: strings.hrc:762
msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10"
@@ -9876,9 +10389,10 @@ msgid "Hatching"
msgstr "ਵਿਓਂਤ"
#: strings.hrc:763
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0"
msgid "Empty"
-msgstr ""
+msgstr "ਖਾਲੀ"
#: strings.hrc:764
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1"
@@ -9986,9 +10500,10 @@ msgid "Bitmap"
msgstr "ਬਿੱਟਮੈਪ"
#: strings.hrc:785
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22"
msgid "5 Percent"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ"
#: strings.hrc:786
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23"
@@ -10081,9 +10596,10 @@ msgid "Light Vertical"
msgstr ""
#: strings.hrc:804
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41"
msgid "Light Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮਤਲ ਖਿਤਿਜੀ"
#: strings.hrc:805
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42"
@@ -10101,9 +10617,10 @@ msgid "Dark Vertical"
msgstr ""
#: strings.hrc:808
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45"
msgid "Dark Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "ਸਮਤਲ ਖਿਤਿਜੀ"
#: strings.hrc:809
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46"
@@ -10141,9 +10658,10 @@ msgid "Zig Zag"
msgstr ""
#: strings.hrc:816
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53"
msgid "Wave"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਵ"
#: strings.hrc:817
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54"
@@ -10157,14 +10675,16 @@ msgid "Horizontal Brick"
msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਲਾਈਨ"
#: strings.hrc:819
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56"
msgid "Weave"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੇਵ"
#: strings.hrc:820
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57"
msgid "Plaid"
-msgstr ""
+msgstr "ਪਲੇਨ"
#: strings.hrc:821
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58"
@@ -10182,9 +10702,10 @@ msgid "Dotted Diamond"
msgstr ""
#: strings.hrc:824
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61"
msgid "Shingle"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਕਹੇਰੀ"
#: strings.hrc:825
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62"
@@ -10250,9 +10771,10 @@ msgid "Upward Diagonal"
msgstr ""
#: strings.hrc:837
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74"
msgid "Cross"
-msgstr ""
+msgstr "ਕਰਾਸ"
#: strings.hrc:838
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75"
@@ -10449,24 +10971,28 @@ msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)"
msgstr ""
#: strings.hrc:875
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT"
msgid "Green Accent"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰੇਵ ਅਸੰਟ"
#: strings.hrc:876
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT"
msgid "Blue Accent"
-msgstr ""
+msgstr "ਏਕਿਊਟ ਐਸੰਟ"
#: strings.hrc:877
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT"
msgid "Orange Accent"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਰੇਵ ਅਸੰਟ"
#: strings.hrc:878
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE"
msgid "Purple"
-msgstr ""
+msgstr "ਵੈਂਗਣੀ"
#: strings.hrc:879
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT"
@@ -10567,14 +11093,18 @@ msgid "Not recovered yet"
msgstr "ਹਾਲੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ"
#: strings.hrc:906
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION ਨੇ ਹੁਣ ਤੁਹਾਡੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੇ ਆਕਾਰ ਮੁਤਾਬਕ ਇਸ ਨੂੰ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
#: strings.hrc:907
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR"
msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents."
msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟਾਂ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਲਿਆ ਗਿਆ ਹੈ।\n"
+"ਆਪਣੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵੇਖਣ ਲਈ 'ਮੁਕੰਮਲ' ਦਬਾਓ।"
#: strings.hrc:908
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH"
@@ -10587,9 +11117,10 @@ msgid "Last Custom Value"
msgstr ""
#: strings.hrc:910
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PT"
msgid "pt"
-msgstr ""
+msgstr "pt"
#: strings.hrc:912
msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE"
@@ -10699,9 +11230,10 @@ msgid "Emoticons"
msgstr "ਭਾਵ-ਆਈਕਾਨ"
#: strings.hrc:939
+#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "ਚਿੱਤਰ"
#: strings.hrc:940
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS"
@@ -10739,14 +11271,16 @@ msgid "Computers"
msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ"
#: strings.hrc:947
+#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS"
msgid "Diagrams"
-msgstr ""
+msgstr "ਰੇਖਾ-ਚਿੱਤਰ"
#: strings.hrc:948
+#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT"
msgid "Environment"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਾਤਾਵਰਣ"
#: strings.hrc:949
#, fuzzy
@@ -10760,9 +11294,10 @@ msgid "Transport"
msgstr ""
#: strings.hrc:951
+#, fuzzy
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES"
msgid "Textshapes"
-msgstr ""
+msgstr "ਅੱਖਰ ਸ਼ਕਲਾਂ"
#: strings.hrc:952
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS"
@@ -11089,9 +11624,10 @@ msgid "~Infinity"
msgstr "ਬੇਅੰਤ(~I)"
#: strings.hrc:1019
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL"
msgid "No Fill"
-msgstr ""
+msgstr "ਭਰਨਾ ਨਹੀਂ"
#: strings.hrc:1020
#, fuzzy
@@ -11116,9 +11652,10 @@ msgid "Border Style"
msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ ਸ਼ੈਲੀ"
#: strings.hrc:1024
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MORENUMBERING"
msgid "More Numbering..."
-msgstr ""
+msgstr "ਲਾਈਨ ਗਿਣਤੀ(~L)..."
#: strings.hrc:1025
msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS"
@@ -11141,9 +11678,10 @@ msgid "Clear formatting"
msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਸਾਫ਼"
#: strings.hrc:1029
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES"
msgid "More Styles..."
-msgstr ""
+msgstr "ਸਟਾਈਲ ਲੋਡ ਕਰੋ..."
#: strings.hrc:1030
msgctxt "RID_SVXSTR_MORE"
@@ -11162,9 +11700,10 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
msgstr ""
#: strings.hrc:1034
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL"
msgid "custom"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੋਧ:"
#: strings.hrc:1035
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS"
@@ -11907,9 +12446,10 @@ msgid "The submission must have a name."
msgstr "ਪੇਸ਼ਗੀ ਨੂੰ ਨਾਂ ਜ਼ਰੂਰ ਦਿਓ।"
#: strings.hrc:1185
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_METHOD_POST"
msgid "Post"
-msgstr ""
+msgstr "ਪੋਸਟ"
#: strings.hrc:1186
msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT"
@@ -11917,9 +12457,10 @@ msgid "Put"
msgstr ""
#: strings.hrc:1187
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_METHOD_GET"
msgid "Get"
-msgstr ""
+msgstr "ਲਵੋ"
#: strings.hrc:1188
#, fuzzy
@@ -11934,9 +12475,10 @@ msgid "Instance"
msgstr "ਮੌਕਾ(~I)"
#: strings.hrc:1190
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ"
#: strings.hrc:1191
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND"
@@ -12024,14 +12566,16 @@ msgid "Delete Submission"
msgstr "ਪੇਸ਼ ਹਟਾਓ"
#: strings.hrc:1208
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ELEMENT"
msgid "Element"
-msgstr ""
+msgstr "ਐਲੀਮੈਂਟ"
#: strings.hrc:1209
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE"
msgid "Attribute"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੁਣ"
#: strings.hrc:1210
#, fuzzy
@@ -12040,9 +12584,10 @@ msgid "Binding"
msgstr "ਬਾਂਈਡਿੰਗ"
#: strings.hrc:1211
+#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR"
msgid "Binding expression"
-msgstr ""
+msgstr "ਬੰਧਕ ਸਮੀਕਰਨ"
#: strings.hrc:1213
#, fuzzy
@@ -12112,9 +12657,10 @@ msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but
msgstr "ਡਿਜ਼ਿਟਲ ਦਸਤਖਤ: ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦਸਤਖਤ ਅਤੇ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਠੀਕ ਹਨ, ਪਰ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੇ ਸਭ ਭਾਗ ਉੱਤੇ ਦਸਤਖਤ ਨਹੀਂ ਹਨ।"
#: strings.hrc:1229
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES"
msgid "The document has been modified. Click to save the document."
-msgstr ""
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਸੋਧਿਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਡਬਲ-ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।"
#: strings.hrc:1230
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO"
@@ -12142,14 +12688,16 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial
msgstr ""
#: strings.hrc:1235
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN"
msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ"
#: strings.hrc:1236
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT"
msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ"
#: strings.hrc:1237
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25"
@@ -12157,9 +12705,10 @@ msgid "25%"
msgstr ""
#: strings.hrc:1238
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50"
msgid "50%"
-msgstr ""
+msgstr "50%"
#: strings.hrc:1239
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75"
@@ -12167,19 +12716,22 @@ msgid "75%"
msgstr ""
#: strings.hrc:1240
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100"
msgid "100%"
-msgstr ""
+msgstr "100%"
#: strings.hrc:1241
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150"
msgid "150%"
-msgstr ""
+msgstr "50%"
#: strings.hrc:1242
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200"
msgid "200%"
-msgstr ""
+msgstr "200%"
#: strings.hrc:1243
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE"
@@ -12207,14 +12759,16 @@ msgid "Including Styles"
msgstr "ਸਟਾਈਲਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ"
#: strings.hrc:1249
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES"
msgid "Paragraph St~yles"
-msgstr ""
+msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ ਸਟਾਈਲ"
#: strings.hrc:1250
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES"
msgid "Cell St~yles"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੈੱਲ ਸਟਾਈਲ"
#: strings.hrc:1251
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH"
@@ -12237,9 +12791,10 @@ msgid "Reached the end of the sheet"
msgstr ""
#: strings.hrc:1255
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND"
msgid "Search key not found"
-msgstr ""
+msgstr "ਖੋਜ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ"
#: strings.hrc:1256
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START"
@@ -12252,9 +12807,10 @@ msgid "Color Palette"
msgstr "ਰੰਗ ਪਲੇਅਟ"
#: strings.hrc:1260
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD"
msgid "Invalid password"
-msgstr ""
+msgstr "ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ"
#: strings.hrc:1261
msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD"
@@ -12383,9 +12939,10 @@ msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet,
msgstr "ਠੀਕ ਇਸ਼ਾਰਾ ਬੁੱਲਟ, ਠੀਕ ਇਸ਼ਾਰਾ ਤੀਰ ਬੁੱਲਟ, ਠੋਸ ਹੀਰੇ ਦੇ ਬੁੱਲਟ, ਠੋਸ ਛੋਟੇ ਗੋਲ ਬੁੱਲਟ"
#: strings.hrc:1288
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE"
msgid "The zip file could not be created."
-msgstr ""
+msgstr "ਫਾਇਲ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
#: strings.hrc:1290
msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN"
@@ -12489,9 +13046,10 @@ msgid "BMP image"
msgstr ""
#: strings.hrc:1313
+#, fuzzy
msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ਅਣਜਾਣ"
#: strings.hrc:1315
msgctxt "STR_SWITCH"
@@ -13059,9 +13617,10 @@ msgid "Yi Radicals"
msgstr ""
#: strings.hrc:1434
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Italic"
-msgstr ""
+msgstr "ਗੂੜੇ ਤਿਰਛੇ"
#: strings.hrc:1435
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -13112,9 +13671,10 @@ msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
msgstr ""
#: strings.hrc:1444
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੈਬ"
#: strings.hrc:1445
#, fuzzy
@@ -13369,9 +13929,10 @@ msgid "Arabic Supplement"
msgstr ""
#: strings.hrc:1495
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Buginese"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਪਾਰਿਕ"
#: strings.hrc:1496
#, fuzzy
@@ -13629,14 +14190,16 @@ msgid "Hangul Jamo Extended-A"
msgstr ""
#: strings.hrc:1546
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Javanese"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਪਾਨੀ"
#: strings.hrc:1547
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar Extended-A"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੈਟਿਨ ਵਾਧੂ-A"
#: strings.hrc:1548
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -13877,9 +14440,10 @@ msgid "Latin Extended-E"
msgstr "ਲੈਟਿਨ ਵਾਧੂ-A"
#: strings.hrc:1595
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear A"
-msgstr ""
+msgstr "ਲੀਨੀਅਰ"
#: strings.hrc:1596
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -13897,9 +14461,10 @@ msgid "Mende Kikakui"
msgstr ""
#: strings.hrc:1599
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Modi"
-msgstr ""
+msgstr "ਢੰਗ"
#: strings.hrc:1600
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
@@ -14069,14 +14634,16 @@ msgid "Mongolian Supplement"
msgstr ""
#: strings.hrc:1633
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Newa"
-msgstr ""
+msgstr "ਨਵਾਂ"
#: strings.hrc:1634
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Osage"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਰਤੋਂ"
#: strings.hrc:1635
msgctxt "RID_SUBSETMAP"