diff options
Diffstat (limited to 'source/pa-IN/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | source/pa-IN/sw/messages.po | 2106 |
1 files changed, 1405 insertions, 701 deletions
diff --git a/source/pa-IN/sw/messages.po b/source/pa-IN/sw/messages.po index d935253b12b..dbf04bc1e4d 100644 --- a/source/pa-IN/sw/messages.po +++ b/source/pa-IN/sw/messages.po @@ -199,9 +199,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: cnttab.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: cnttab.hrc:31 #, fuzzy @@ -291,113 +292,136 @@ msgstr "ਲਿੰਗ" #. Import-Errors #: error.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found." -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਗਲਤੀ ਹੈ" #: error.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" #: error.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord6 file." -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਠੀਕ WinWord6 ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: error.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ $(ARG1)(row,col) ਉੱਤੇ ਗਲਤੀ ਹੈ।" #: error.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord97 file." -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ ਠੀਕ WinWord97 ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ" #: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਫਾਰਮੈਟ ਗਲਤੀ ਅਧੀਨ-ਡੌਕੂਮੈਂਟ $(ARG1) ਵਿੱਚ $(ARG2)(row,col) ਹੈ" #. Export-Errors #: error.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error writing file." -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" #: error.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Wrong AutoText document version." -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤ ਸਵੈ-ਪਾਠ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਰਜਨ" #: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." -msgstr "" +msgstr "ਅਧੀਨ ਡੌਕੂਮੈਂਟ $(ARG1) ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" #. Import-/Export-Errors #: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ਲੇਖਕ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਅੰਦਰੂਨੀ ਗਲਤੀ" #: error.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) has changed." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) ਤਬਦੀਲ ਹੋ ਗਿਆ" #: error.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: error.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Cells cannot be further split." -msgstr "" +msgstr "ਸੈੱਲਾਂ ਨੂੰ ਹੋਰ ਵੰਡਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" #: error.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Additional columns cannot be inserted." -msgstr "" +msgstr "ਹੋਰ ਕਾਲਮ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" #: error.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "The structure of a linked table cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "ਸਬੰਧਿਤ ਟੇਬਲ ਦੇ ਢਾਂਚੇ ਵਿੱਚ ਸੋਧ ਸੰਭਵ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: error.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "" +msgstr "ਸਭ ਗੁਣ ਪੜੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇ" #: error.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be recorded." -msgstr "" +msgstr "ਸਭ ਗੁਣ ਰਿਕਾਰਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ" #: error.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Document could not be completely saved." -msgstr "" +msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਮੁਕੰਮਲ ਤੌਰ ਤੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" #: error.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "" "This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" "They were not saved with the current export settings." msgstr "" +"ਇਸ HTML ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ %PRODUCTNAME ਮੂਲ ਮਾਇਕਰੋ ਹਨ।\n" +" ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਐਕਸਪੋਰਟ ਸੈਟਿੰਗ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: mmaddressblockpage.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Dear" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਲ" #: mmaddressblockpage.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "ਸਤਿ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ" #: mmaddressblockpage.hrc:29 msgctxt "RA_SALUTATION" @@ -420,9 +444,10 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)" #: optload.hrc:27 msgctxt "STR_ARR_METRIC" @@ -650,9 +675,10 @@ msgstr "ਲੇਬਲ" #. Template names #. tdf#107211 please don't change STANDARD, except back to "Default" #: strings.hrc:63 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" msgid "Default Style" -msgstr "" +msgstr "ਮੂਲ ਸਮਾਂ" #: strings.hrc:64 msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT" @@ -1185,9 +1211,10 @@ msgid "User Index 10" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਡੈਕਸ 10" #: strings.hrc:170 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "ਹਵਾਲਾ ਪਾਠ" #: strings.hrc:171 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" @@ -1267,9 +1294,10 @@ msgstr "ਲਿਸਟ ਹੈਡਿੰਗ" #. page style names #: strings.hrc:188 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" msgid "Default Style" -msgstr "" +msgstr "ਮੂਲ ਸਮਾਂ" #: strings.hrc:189 msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST" @@ -1394,9 +1422,10 @@ msgstr "ਵੱਖ-ਵੱਖ ਆਕਾਰ ਦੇ 2 ਕਾਲਮ (ਖੱਬੇ < #. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx #: strings.hrc:215 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Style" -msgstr "" +msgstr "ਮੂਲ ਸਮਾਂ" #: strings.hrc:217 #, fuzzy @@ -1411,9 +1440,10 @@ msgid "Character Styles" msgstr "ਅੱਖਰ ਸਟਾਈਲ" #: strings.hrc:219 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Frame Styles" -msgstr "" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸਟਾਈਲ: " #: strings.hrc:220 #, fuzzy @@ -1428,9 +1458,10 @@ msgid "List Styles" msgstr "ਕਾਂਡ ਸਟਾਈਲ" #: strings.hrc:222 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Table Styles" -msgstr "" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸਟਾਈਲ: " #: strings.hrc:223 msgctxt "STR_ENV_TITLE" @@ -1618,9 +1649,10 @@ msgid "Table" msgstr "ਟੇਬਲ" #: strings.hrc:261 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" #: strings.hrc:262 msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME" @@ -1633,9 +1665,10 @@ msgid "Frame" msgstr "ਫਰੇਮ" #: strings.hrc:264 +#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਕਲ" #: strings.hrc:265 msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" @@ -1874,9 +1907,10 @@ msgid "Selected table cells are too complex to merge." msgstr "" #: strings.hrc:310 +#, fuzzy msgctxt "STR_SRTERR" msgid "Cannot sort selection" -msgstr "" +msgstr "ਚੋਣ ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ" #. Miscellaneous #: strings.hrc:313 @@ -1960,9 +1994,10 @@ msgid "Text frames" msgstr "ਪਾਠ ਫਰੇਮ" #: strings.hrc:329 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" #: strings.hrc:330 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE" @@ -2061,9 +2096,10 @@ msgid "Text frame" msgstr "ਪਾਠ ਫਰੇਮ" #: strings.hrc:349 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" #: strings.hrc:350 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE" @@ -2670,9 +2706,10 @@ msgid "Delete $1" msgstr "$1 ਹਟਾਓ" #: strings.hrc:470 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" -msgstr "" +msgstr "ਗੁਣ ਬਦਲੇ ਗਏ" #: strings.hrc:471 #, fuzzy @@ -2681,9 +2718,10 @@ msgid "Table changed" msgstr "ਟੇਬਲ ਤਬਦੀਲ" #: strings.hrc:472 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" -msgstr "" +msgstr "ਟੇਬਲ ਤਬਦੀਲ" #: strings.hrc:473 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" @@ -2703,14 +2741,16 @@ msgid "Delete Row" msgstr "ਕਤਾਰ ਹਟਾਓ" #: strings.hrc:476 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" -msgstr "" +msgstr "ਸੈੱਲ ਸ਼ਾਮਲ" #: strings.hrc:477 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Delete Cell" -msgstr "" +msgstr "ਸੈੱਲ ਹਟਾਓ" #: strings.hrc:478 msgctxt "STR_N_REDLINES" @@ -2884,9 +2924,10 @@ msgid "footnote" msgstr "ਫੁੱਟਨੋਟ" #: strings.hrc:513 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC" msgid "image" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" #: strings.hrc:514 msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" @@ -2931,14 +2972,16 @@ msgid "Delete table style: $1" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸਟਾਈਲ ਹਟਾਓ: $1" #: strings.hrc:522 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" -msgstr "" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸਟਾਈਲ ਬਣਾਓ: $1" #: strings.hrc:523 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" msgid "Delete table" -msgstr "" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਹਟਾਓ" #: strings.hrc:525 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" @@ -3041,9 +3084,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "%PRODUCTNAME ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: strings.hrc:546 +#, fuzzy msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" -msgstr "" +msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਗਲਤੀ" #: strings.hrc:547 msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" @@ -3103,19 +3147,22 @@ msgid "Table" msgstr "ਟੇਬਲ" #: strings.hrc:560 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "ਸੈੱਲ" #: strings.hrc:562 +#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" msgid "Asian" -msgstr "" +msgstr "ਏਸ਼ੀਆਈ" #: strings.hrc:563 +#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" -msgstr "" +msgstr "CTL" #: strings.hrc:564 msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" @@ -3308,24 +3355,28 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" #: strings.hrc:598 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" #: strings.hrc:599 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ" #: strings.hrc:600 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ ਟੂਲਬਾਰ" #: strings.hrc:601 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" @@ -3333,9 +3384,10 @@ msgid "Formula Type" msgstr "" #: strings.hrc:602 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" msgid "Formula Text" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰਮੂਲਾ ਟੈਕਸਟ(~F)" #: strings.hrc:604 msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" @@ -3354,9 +3406,10 @@ msgid "Outline Level" msgstr "ਆਉਟਲਾਈਨ: ਲੈਵਲ " #: strings.hrc:607 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "ਚੁੱਕਣ ਢੰਗ" #: strings.hrc:608 #, fuzzy @@ -3365,14 +3418,16 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "ਹਾਈਪਰਲਿੰਕ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: strings.hrc:609 +#, fuzzy msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "ਲਿੰਕ ਵਾਂਗ ਸ਼ਾਮਲ" #: strings.hrc:610 +#, fuzzy msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" -msgstr "" +msgstr "ਨਕਲ ਵਾਂਗ ਸ਼ਾਮਲ" #: strings.hrc:611 #, fuzzy @@ -3381,24 +3436,28 @@ msgid "Display" msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ" #: strings.hrc:612 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਗਰਮ ਝਰੋਖਾ" #: strings.hrc:613 +#, fuzzy msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "ਲੁਕਵਾਂ" #: strings.hrc:614 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACTIVE" msgid "active" -msgstr "" +msgstr "ਐਕਟਿਵ" #: strings.hrc:615 +#, fuzzy msgctxt "STR_INACTIVE" msgid "inactive" -msgstr "" +msgstr "ਨਾ-ਐਕਟਿਵ" #: strings.hrc:616 #, fuzzy @@ -3419,9 +3478,10 @@ msgid "Edit" msgstr "ਸੋਧ" #: strings.hrc:619 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" -msgstr "" +msgstr "ਲਿੰਕ ਸੋਧ" #: strings.hrc:620 #, fuzzy @@ -3436,9 +3496,10 @@ msgid "~Index" msgstr "ਇੰਡੈਕਸ" #: strings.hrc:622 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ" #: strings.hrc:623 #, fuzzy @@ -3494,14 +3555,16 @@ msgid "~Remove Index" msgstr "" #: strings.hrc:632 +#, fuzzy msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" msgid "~Unprotect" -msgstr "" +msgstr "ਅਣ-ਸੁਰੱਖਿਅਤ(~U)" #: strings.hrc:633 +#, fuzzy msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "ਲੁਕਵਾਂ" #: strings.hrc:634 #, fuzzy @@ -3522,24 +3585,28 @@ msgid "Read-~only" msgstr "ਪੜ੍ਹਨ-ਲਈ ਹੀ" #: strings.hrc:637 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "ਸਭ ਵੇਖੋ" #: strings.hrc:638 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_HIDE" msgid "Hide All" -msgstr "" +msgstr "ਸਭ ਓਹਲੇ(_A)" #: strings.hrc:639 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_DELETE" msgid "Delete All" -msgstr "" +msgstr "ਸਭ ਹਟਾਓ(_a)" #: strings.hrc:641 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " -msgstr "" +msgstr "ਖੱਬੇ:" #: strings.hrc:642 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" @@ -3637,9 +3704,10 @@ msgid "(fixed)" msgstr "" #: strings.hrc:662 +#, fuzzy msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -msgstr "" +msgstr " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" #: strings.hrc:663 msgctxt "STR_TOI" @@ -3647,9 +3715,10 @@ msgid "Alphabetical Index" msgstr "" #: strings.hrc:664 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ" #: strings.hrc:665 #, fuzzy @@ -3664,9 +3733,10 @@ msgid "Bibliography" msgstr "ਪੁਸਤਕ ਲਿਸਟ 1" #: strings.hrc:667 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "ਹਵਾਲਾ ਪਾਠ" #: strings.hrc:668 msgctxt "STR_TOX_TBL" @@ -3703,14 +3773,16 @@ msgid "Title" msgstr "ਟਾਈਟਲ" #: strings.hrc:675 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "ਵਿਸ਼ਾ" #: strings.hrc:676 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਬਦ" #: strings.hrc:677 #, fuzzy @@ -3719,14 +3791,16 @@ msgid "Comments" msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ" #: strings.hrc:678 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "ਨਿਰਮਾਣ:" #: strings.hrc:679 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "ਸੋਧ" #: strings.hrc:680 msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" @@ -3734,14 +3808,16 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" -msgstr "" +msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ ਨੰਬਰ" #: strings.hrc:682 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" -msgstr "" +msgstr "ਕੁੱਲ ਸੋਧ ਸਮਾਂ" #: strings.hrc:683 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" @@ -3759,14 +3835,16 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" -msgstr "" +msgstr "ਲੇਖ" #: strings.hrc:687 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "ਕਿਤਾਬ" #: strings.hrc:688 #, fuzzy @@ -3775,64 +3853,76 @@ msgid "Brochures" msgstr "ਪੈਫਲਿਟ(~u)" #: strings.hrc:689 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "ਕਨਫਰੰਸ ਜਾਰੀ" #: strings.hrc:690 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" -msgstr "" +msgstr "ਕਿਤਾਬ ਟੂਕ" #: strings.hrc:691 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਇਟਲ ਸਮੇਤ ਕਿਤਾਬ ਟੂਕ" #: strings.hrc:692 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "ਕਨਫਰੰਸ ਜਾਰੀ" #: strings.hrc:693 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "ਜਰਨਲ" #: strings.hrc:694 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" -msgstr "" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ੀ" #: strings.hrc:695 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" -msgstr "" +msgstr "ਥੀਸ਼ਸ" #: strings.hrc:696 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "ਫੁਟਕਲ" #: strings.hrc:697 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਸਰਟੇਸ਼ਨ" #: strings.hrc:698 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "ਕਨਫਰੰਸ ਜਾਰੀ" #: strings.hrc:699 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" -msgstr "" +msgstr "ਖੋਜ ਰਿਪੋਰਟ" #: strings.hrc:700 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" -msgstr "" +msgstr "ਨਾ-ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਿਤ" #: strings.hrc:701 #, fuzzy @@ -3847,29 +3937,34 @@ msgid "WWW document" msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: strings.hrc:703 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤੋਕਾਰ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ1" #: strings.hrc:704 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ2" #: strings.hrc:705 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ3" #: strings.hrc:706 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ4" #: strings.hrc:707 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ5" #: strings.hrc:708 #, fuzzy @@ -3890,19 +3985,22 @@ msgid "Address" msgstr "ਸਿਰਨਾਵੀਂ" #: strings.hrc:711 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" -msgstr "" +msgstr "ਵਿਆਖਿਆ(~o)" #: strings.hrc:712 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" -msgstr "" +msgstr "ਲੇਖਕ" #: strings.hrc:713 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" msgid "Book title" -msgstr "" +msgstr "ਕਿਤਾਬ ਨਾਂ(~B)" #: strings.hrc:714 #, fuzzy @@ -3911,34 +4009,40 @@ msgid "Chapter" msgstr "ਕਾਂਡ" #: strings.hrc:715 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" -msgstr "" +msgstr "ਐਡੀਸ਼ਨ(~i)" #: strings.hrc:716 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਪਾਦਕ" #: strings.hrc:717 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" msgid "Publication type" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ ਕਿਸਮ(~y)" #: strings.hrc:718 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" msgid "Institution" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਸਥਾ(~u)" #: strings.hrc:719 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "ਜਰਨਲ" #: strings.hrc:720 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "ਮਹੀਨਾ" #: strings.hrc:721 #, fuzzy @@ -3953,29 +4057,34 @@ msgid "Number" msgstr "ਗਿਣਤੀ" #: strings.hrc:723 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "ਸੰਗਠਨ(~z)" #: strings.hrc:724 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" -msgstr "" +msgstr "ਸਫਾ(~g)" #: strings.hrc:725 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਕ" #: strings.hrc:726 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" -msgstr "" +msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਿਟੀ" #: strings.hrc:727 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" -msgstr "" +msgstr "ਲੜੀ(~r)" #: strings.hrc:728 #, fuzzy @@ -3984,19 +4093,22 @@ msgid "Title" msgstr "ਟਾਈਟਲ" #: strings.hrc:729 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" -msgstr "" +msgstr "ਰਿਪੋਰਟ ਕਿਸਮ(~p)" #: strings.hrc:730 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋਹੋਰੇਰੀਲਾਇਬਰੇਰੀਲਾਇਬਰੇਰੀਲਾਇਬਰੇਰੀਲਾਇਬਰੇਰੀਲਾਇਬਰੇਰੀਲਾਇਬਰੇਰੀ" #: strings.hrc:731 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਲ" #: strings.hrc:732 #, fuzzy @@ -4005,34 +4117,40 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤੋਕਾਰ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ1" #: strings.hrc:734 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ2" #: strings.hrc:735 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ3" #: strings.hrc:736 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ4" #: strings.hrc:737 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ5" #: strings.hrc:738 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" msgid "ISBN" -msgstr "" +msgstr "~ISBN" #: strings.hrc:740 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" @@ -4045,9 +4163,10 @@ msgid "Insert Index Entry" msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: strings.hrc:742 +#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਪੁਸਤਕ-ਸੂਚੀ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਸ਼ਾਮਿਲ ਹੈ, ਪਰ ਡਾਟਾ ਵੱਖਰਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਇੰਦਰਾਜ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਹੀ ਫੇਰ ਬਦਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: strings.hrc:744 msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" @@ -4055,14 +4174,16 @@ msgid "Comments" msgstr "ਟਿੱਪਣੀਆਂ" #: strings.hrc:745 +#, fuzzy msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" msgid "Show comments" -msgstr "" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਵੇਖੋ" #: strings.hrc:746 +#, fuzzy msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" msgid "Hide comments" -msgstr "" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਓਹਲੇ" #: strings.hrc:748 msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" @@ -4218,9 +4339,10 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "" #: strings.hrc:781 +#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਲਤ" #: strings.hrc:782 msgctxt "ST_PUNCTUATION" @@ -4301,9 +4423,10 @@ msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dBase (*.dbf)" #: strings.hrc:798 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫਟ ਐਕਸਲ (*.xls)" #: strings.hrc:799 msgctxt "STR_FILTER_DOC" @@ -4387,9 +4510,10 @@ msgid "~Finish" msgstr "ਮੁਕੰਮਲ(~F)" #: strings.hrc:815 +#, fuzzy msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "" +msgstr "ਪੱਤਰ ਮਿਲਾਨ ਸਹਾਇਕ" #: strings.hrc:817 msgctxt "ST_NAME" @@ -4680,9 +4804,10 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ" #: strings.hrc:887 +#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" #: strings.hrc:888 msgctxt "FLD_STAT_OBJ" @@ -5054,9 +5179,10 @@ msgid "Frame" msgstr "ਫਰੇਮ" #: strings.hrc:986 +#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" #: strings.hrc:987 msgctxt "FMT_MARK_OLE" @@ -5189,9 +5315,10 @@ msgid "Multiple-page view" msgstr "" #: strings.hrc:1019 +#, fuzzy msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" -msgstr "" +msgstr "ਕਿਤਾਬ ਝਲਕ" #: strings.hrc:1020 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" @@ -5238,14 +5365,16 @@ msgid "Don't mirror" msgstr "" #: strings.hrc:1030 +#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" -msgstr "" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਝਟਕੋ" #: strings.hrc:1031 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_MIRROR" msgid "Flip horizontal" -msgstr "" +msgstr "%1 ਖਿਤਿਜੀ ਝਟਕੋ" #: strings.hrc:1032 msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" @@ -5276,9 +5405,10 @@ msgid "Footer" msgstr "ਫੁੱਟਰ" #: strings.hrc:1037 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" -msgstr "" +msgstr "ਫੁੱਟਨੋਟ ਤੋਂ" #: strings.hrc:1038 #, fuzzy @@ -5287,9 +5417,10 @@ msgid "Header" msgstr "ਹੈਡਰ" #: strings.hrc:1039 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" -msgstr "" +msgstr "ਹੈੱਡਰ ਤੋਂ" #: strings.hrc:1040 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" @@ -5297,9 +5428,10 @@ msgid "Optimal wrap" msgstr "" #: strings.hrc:1041 +#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "No wrap" -msgstr "" +msgstr "ਨਾ ਸਮੇਟੋ(~N)" #: strings.hrc:1042 msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" @@ -5307,9 +5439,10 @@ msgid "Through" msgstr "" #: strings.hrc:1043 +#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel wrap" -msgstr "" +msgstr "ਸਮਾਂਤਰ-ਚਤਰਭੁਜ" #: strings.hrc:1044 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" @@ -5349,14 +5482,16 @@ msgid "to paragraph" msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾਗਰਾਫ਼" #: strings.hrc:1051 +#, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "to character" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਖਰ ਤੋਂ" #: strings.hrc:1052 +#, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" msgid "to page" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਪੇਜ਼ ਨਹੀਂ" #: strings.hrc:1053 msgctxt "STR_POS_X" @@ -5374,14 +5509,16 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 +#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" -msgstr "" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਲੰਬਕਾਰੀ" #: strings.hrc:1057 +#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" -msgstr "" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ" #: strings.hrc:1058 msgctxt "STR_LINE_TOP" @@ -5389,9 +5526,10 @@ msgid "Top of line" msgstr "ਲਾਇਨ ਦੇ ਉੱਤੇ" #: strings.hrc:1059 +#, fuzzy msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" -msgstr "" +msgstr "ਖੱਬੇ ਵਿਚਕਾਰ" #: strings.hrc:1060 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" @@ -5399,9 +5537,10 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "ਲਾਇਨ ਦੇ ਹੇਠਾਂ" #: strings.hrc:1061 +#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" -msgstr "" +msgstr "ਰਜਿਸਟਰ-ਸੱਚ" #: strings.hrc:1062 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" @@ -5414,9 +5553,10 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" -msgstr "" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਖਿਤਿਜੀ" #: strings.hrc:1065 msgctxt "STR_HORI_LEFT" @@ -5424,19 +5564,22 @@ msgid "at the left" msgstr "" #: strings.hrc:1066 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" -msgstr "" +msgstr "ਅੰਦਰ" #: strings.hrc:1067 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" -msgstr "" +msgstr "ਬਾਹਰੋਂ" #: strings.hrc:1068 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" -msgstr "" +msgstr "ਪੂਰੀ ਚੌੜਾਈ" #: strings.hrc:1069 #, fuzzy @@ -5461,9 +5604,10 @@ msgid "Editable in read-only document" msgstr "ਪੜਨ ਲਈ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਸੋਧ-ਯੋਗ(_d)" #: strings.hrc:1073 +#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "ਵੰਡੋ" #: strings.hrc:1074 #, fuzzy @@ -5483,9 +5627,10 @@ msgid "linked to " msgstr "" #: strings.hrc:1077 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " -msgstr "" +msgstr "ਅਤੇ " #: strings.hrc:1078 msgctxt "STR_LINECOUNT" @@ -5503,14 +5648,16 @@ msgid "restart line count with: " msgstr "" #: strings.hrc:1081 +#, fuzzy msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " -msgstr "" +msgstr "ਚਮਕ" #: strings.hrc:1082 +#, fuzzy msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " -msgstr "" +msgstr "ਮੁੜ-ਵਾਪਸ" #: strings.hrc:1083 msgctxt "STR_CHANNELG" @@ -5523,9 +5670,10 @@ msgid "Blue: " msgstr "" #: strings.hrc:1085 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " -msgstr "" +msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ" #: strings.hrc:1086 msgctxt "STR_GAMMA" @@ -5533,9 +5681,10 @@ msgid "Gamma: " msgstr "" #: strings.hrc:1087 +#, fuzzy msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " -msgstr "" +msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" #: strings.hrc:1088 #, fuzzy @@ -5549,24 +5698,28 @@ msgid "do not invert" msgstr "" #: strings.hrc:1090 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " -msgstr "" +msgstr "ਗਰਾਫਿਕ ਢੰਗ" #: strings.hrc:1091 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ" #: strings.hrc:1092 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" -msgstr "" +msgstr "ਸਲੇਟੀ-ਪੈਮਾਨਾ" #: strings.hrc:1093 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਾ ਅਤੇ ਚਿੱਟਾ" #: strings.hrc:1094 #, fuzzy @@ -5643,9 +5796,10 @@ msgid "Drawing" msgstr "ਡਰਾਇੰਗ" #: strings.hrc:1108 +#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ" #: strings.hrc:1109 #, fuzzy @@ -5701,9 +5855,10 @@ msgid "Comment" msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" #: strings.hrc:1118 +#, fuzzy msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" -msgstr "" +msgstr "ਖੋਜ ਦੁਹਰਾਓ" #: strings.hrc:1119 msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" @@ -5727,9 +5882,10 @@ msgid "Next table" msgstr "" #: strings.hrc:1124 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next text frame" -msgstr "" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਫਰੇਮ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: strings.hrc:1125 #, fuzzy @@ -5738,9 +5894,10 @@ msgid "Next page" msgstr "ਅੱਗੇ ਸਫ਼ਾ" #: strings.hrc:1126 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਸਿਰਲੇਖ ਨਹੀਂ(~N)" #: strings.hrc:1127 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" @@ -5753,9 +5910,10 @@ msgid "Next section" msgstr "" #: strings.hrc:1129 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਗੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਤੋਂ" #: strings.hrc:1130 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" @@ -5779,9 +5937,10 @@ msgid "Next selection" msgstr "" #: strings.hrc:1134 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਗੇ ਫੁੱਟਨੋਟ ਤੋਂ" #: strings.hrc:1135 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" @@ -5789,9 +5948,10 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" -msgstr "" +msgstr "ਅਗਲੀ ਟਿੱਪਣੀ" #: strings.hrc:1137 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" @@ -5832,14 +5992,16 @@ msgid "Previous control" msgstr "" #: strings.hrc:1144 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" msgid "Previous section" -msgstr "" +msgstr "ਪਿਛਲੇ ਭਾਗ ਤੇ" #: strings.hrc:1145 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" -msgstr "" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਤੋਂ" #: strings.hrc:1146 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" @@ -5862,9 +6024,10 @@ msgid "Previous selection" msgstr "" #: strings.hrc:1150 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" -msgstr "" +msgstr "ਪਿੱਛੇ ਫੁੱਟਨੋਟ ਤੋਂ" #: strings.hrc:1151 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" @@ -5872,9 +6035,10 @@ msgid "Previous Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1152 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" -msgstr "" +msgstr "ਪਿਛਲੀ ਟਿੱਪਣੀ" #: strings.hrc:1153 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" @@ -5887,9 +6051,10 @@ msgid "Previous index entry" msgstr "" #: strings.hrc:1155 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" msgid "Previous table formula" -msgstr "" +msgstr "ਪਿਛਲੇ ਟੇਬਲ ਫਾਰਮੂਲੇ ਤੇ ਜਾਓ" #: strings.hrc:1156 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" @@ -5897,14 +6062,16 @@ msgid "Next table formula" msgstr "" #: strings.hrc:1157 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" msgid "Previous faulty table formula" -msgstr "" +msgstr "ਪਿਛਲੇ ਗਲਤ ਟੇਬਲ ਫਾਰਮੂਲੇ ਤੇ ਜਾਓ" #: strings.hrc:1158 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" msgid "Next faulty table formula" -msgstr "" +msgstr "ਅਗਲੇ ਗਲਤ ਟੇਬਲ ਫਾਰਮੂਲੇ ਤੇ ਜਾਓ" #: strings.hrc:1160 #, fuzzy @@ -5919,9 +6086,10 @@ msgid "Deleted" msgstr "ਹਟਾਓ" #: strings.hrc:1162 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" msgid "Formatted" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰਮੈਟ ਕੀਤਾ" #: strings.hrc:1163 #, fuzzy @@ -5941,14 +6109,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:1166 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ ਕੀਤੀ ਕਤਾਰ" #: strings.hrc:1167 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" -msgstr "" +msgstr "ਹਟਾਈ ਕਤਾਰ" #: strings.hrc:1168 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" @@ -6044,29 +6214,34 @@ msgid "Right Page Footer (%1)" msgstr "" #: strings.hrc:1186 +#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_HEADER" msgid "Delete Header..." -msgstr "" +msgstr "ਲੇਅਰ ਹਟਾਓ(~L)..." #: strings.hrc:1187 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" msgid "Format Header..." -msgstr "" +msgstr "ਪੇਜ਼ ਫਾਰਮੈਟ(~P)..." #: strings.hrc:1188 +#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" msgid "Delete Footer..." -msgstr "" +msgstr "ਲੇਅਰ ਹਟਾਓ(~L)..." #: strings.hrc:1189 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" msgid "Format Footer..." -msgstr "" +msgstr "ਤਲ ਫਾਰਮੈਟ..." #: strings.hrc:1191 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" #: strings.hrc:1192 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" @@ -6187,9 +6362,10 @@ msgid "Paragraph" msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ" #: strings.hrc:1215 +#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" #: strings.hrc:1216 msgctxt "STR_SWBG_OLE" @@ -6269,14 +6445,16 @@ msgid "User-Defined Index" msgstr "ਨਵਾਂ ਉਪਭੋਗੀ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ ਇੰਡੈਕਸ" #: strings.hrc:1234 +#, fuzzy msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<none>" #: strings.hrc:1235 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<none>" #: strings.hrc:1236 msgctxt "STR_DELIM" @@ -6478,9 +6656,10 @@ msgid "(Paragraph Style: " msgstr "(ਪ੍ਹੈਰਾ ਸਟਾਈਲ: " #: strings.hrc:1277 +#, fuzzy msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." -msgstr "" +msgstr "ਪੇਜ਼ ਨੰਬਰ ਮੌਜੂਦਾ ਪੇਜ਼ ਤੇ ਲਾਗੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਜਿਸਕ ਅੰਕ ਖੱਬੇ ਪੇਜ਼ ਤੇ ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਟਾਂਕ ਅੰਕ ਸੱਜੇ ਪੇਜ਼ ਤੇ ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।" #: strings.hrc:1279 msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME" @@ -6513,24 +6692,28 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 +#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ (ਸਪੈਲਿੰਗ ਚੈੱਕ ਨਾ ਕਰੋ)" #: strings.hrc:1288 +#, fuzzy msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਭਾਸ਼ਾ ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #: strings.hrc:1289 +#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." -msgstr "" +msgstr "ਹੋਰ..." #: strings.hrc:1290 +#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" -msgstr "" +msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ(~i)" #: strings.hrc:1291 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" @@ -6558,9 +6741,10 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 +#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" -msgstr "" +msgstr "HTML ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: strings.hrc:1298 #, fuzzy @@ -6592,9 +6776,10 @@ msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "ਫੁੱਟਨੋਟ/ਐਡਨੋਟ ਸ਼ਾਮਲ" #: strings.hrc:1303 +#, fuzzy msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." -msgstr "" +msgstr "ਖੋਜ ਕੁੰਜੀ XX ਵਾਰ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਹੈ" #: strings.hrc:1304 #, fuzzy @@ -6619,19 +6804,22 @@ msgid "~Export copy of source..." msgstr "" #: strings.hrc:1309 +#, fuzzy msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" -msgstr "" +msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" #: strings.hrc:1310 +#, fuzzy msgctxt "ST_TASK" msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "ਕੰਮ" #: strings.hrc:1311 +#, fuzzy msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਲਤ" #: strings.hrc:1312 msgctxt "ST_SENDINGTO" @@ -6659,9 +6847,10 @@ msgid "Text formula" msgstr "" #: strings.hrc:1320 +#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" -msgstr "" +msgstr "ਜ਼ੂਮ" #: strings.hrc:1321 msgctxt "STR_MENU_UP" @@ -6669,9 +6858,10 @@ msgid "~Upwards" msgstr "" #: strings.hrc:1322 +#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_DOWN" msgid "Do~wnwards" -msgstr "" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਵੱਲ" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings @@ -6690,9 +6880,10 @@ msgid " Valid " msgstr "" #: strings.hrc:1334 +#, fuzzy msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤ" #: strings.hrc:1335 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" @@ -6710,109 +6901,130 @@ msgid "Paragraph Signature" msgstr "" #: utlui.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Remove empty paragraphs" -msgstr "" +msgstr "ਖਾਲੀ ਪ੍ਹੈਰੇ ਹਟਾਓ" #: utlui.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" -msgstr "" +msgstr "ਤਬਦੀਲੀ ਟੇਬਲ ਵਰਤੋਂ" #: utlui.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "" +msgstr "ਦੋ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰ ਠੀਕ" #: utlui.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Capitalize first letter of sentences" -msgstr "" +msgstr "ਵਾਕ ਦਾ ਪਹਿਲਾਂ ਸ਼ਬਦ ਵੱਡਾ" #: utlui.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" -msgstr "" +msgstr "\"ਸਟੈਂਡਰਡ\" ਕਾਮਿਆਂ ਨੂੰ%1 \\bਪਸੰਦੀਦਾ%2 ਕਾਮਿਆਂ ਨਾਲ ਬਦਲੋ" #: utlui.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਸਟਾਈਲ ਹਟਾਓ" #: utlui.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Bullets replaced" -msgstr "" +msgstr "ਬਿੰਦੀਆਂ ਬਦਲੀਆਂ" #: utlui.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic _underline_" -msgstr "" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ _ਹੇਠਾਂ ਰੇਖਾ_" #: utlui.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic *bold*" -msgstr "" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ *ਗੂੜਾ*" #: utlui.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." -msgstr "" +msgstr "1/2 ... ਨੂੰ ½ ... ਨਾਲ ਬਦਲੋ" #: utlui.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "URL recognition" -msgstr "" +msgstr "URL ਪਛਾਣ" #: utlui.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" -msgstr "" +msgstr "ਡੈਸ਼ ਤਬਦੀਲ" #: utlui.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1st... with 1^st..." -msgstr "" +msgstr "1st... ਨੂੰ 1^st... ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ" #: utlui.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine single line paragraphs" -msgstr "" +msgstr "ਇਕੱਲੀ ਲਾਈਨ ਪ੍ਹੈਰਾ ਜੋੜ" #: utlui.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body\" Style" -msgstr "" +msgstr "\"ਪਾਠ ਭਾਗ\" ਸਟਾਈਲ ਦਿਓ" #: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body indent\" Style" -msgstr "" +msgstr "\"ਟੈਕਸਟ ਭਾਗ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ\" ਸਟਾਈਲ ਦਿਓ" #: utlui.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Hanging indent\" Style" -msgstr "" +msgstr "\"ਲਟਕਣ ਹਾਸ਼ੀਏ ਦੀ ਦੂਰੀ\" ਸਟਾਈਲ" #: utlui.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" -msgstr "" +msgstr "\"ਸਿਰਲੇਖ $(ARG1)\" ਸਟਾਈਲ ਦਿਓ" #: utlui.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" -msgstr "" +msgstr "\"ਬਿੰਦੂ\" ਜਾਂ \"ਗਿਣਤੀ\" ਸਟਾਈਲ ਦਿਓ" #: utlui.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine paragraphs" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ ਜੋੜ" #: utlui.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Add non breaking space" -msgstr "" +msgstr "ਨਾ-ਬਰੇਕ ਸਪੇਸ ਸ਼ਾਮਲ" #: abstractdialog.ui:21 msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" @@ -6840,14 +7052,16 @@ msgid "Properties" msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" #: addentrydialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" -msgstr "" +msgstr "ਐਲੀਮੈਟ ਸ਼ਾਮਲ" #: addentrydialog.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|label1" msgid "Element Name" -msgstr "" +msgstr "ਐਲੀਮੈਂਟ ਨਾਂ" #: addressblockdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -6862,29 +7076,34 @@ msgid "Address _elements" msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਇਕਾਈਆਂ" #: addressblockdialog.ui:115 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|addressdestft" msgid "1. Drag address elements here" -msgstr "" +msgstr "1. ਐਡਰੈੱਸ ਐਲੀਮੈਂਟਾਂ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਸੁੱਟੋ" #: addressblockdialog.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" #: addressblockdialog.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|left|tooltip_text" msgid "Move left" -msgstr "" +msgstr "ਖੱਬੇ ਭੇਜੋ" #: addressblockdialog.ui:169 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|right|tooltip_text" msgid "Move right" -msgstr "" +msgstr "ਸੱਜੇ ਭੇਜੋ" #: addressblockdialog.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" #: addressblockdialog.ui:222 msgctxt "addressblockdialog|label3" @@ -6907,34 +7126,40 @@ msgid "Add to address" msgstr "" #: alreadyexistsdialog.ui:6 +#, fuzzy msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer1" msgid "A document with the name '%1' already exists." -msgstr "" +msgstr "'%1' ਨਾਂ ਨਾਲ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" #: alreadyexistsdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "alreadyexistsdialog|textbuffer2" msgid "Please save this document under a different name." -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨੂੰ ਵੱਖਰੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲੋ ਜੀ।" #: alreadyexistsdialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog" msgid "File already exists" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" #: alreadyexistsdialog.ui:126 +#, fuzzy msgctxt "alreadyexistsdialog|label1" msgid "New document name:" -msgstr "" +msgstr "ਨਵਾਂ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਨਾਂ:" #: annotationmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|reply" msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "ਜਵਾਬ" #: annotationmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "Delete _Comment" -msgstr "" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਹਟਾਓ" #: annotationmenu.ui:34 #, fuzzy @@ -6943,9 +7168,10 @@ msgid "Delete _All Comments by $1" msgstr "$1 ਨਾਲ ਸਭ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਹਟਾਓ(~A)" #: annotationmenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "_Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "ਸਭ ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਹਟਾਓ" #: annotationmenu.ui:50 msgctxt "annotationmenu|formatall" @@ -6998,14 +7224,16 @@ msgid "Properties" msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" #: asksearchdialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog" msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ \"ਵਾਪਸ\" ਫੰਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ \"ਵਾਪਸ\" ਫੰਕਸ਼ਨ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: assignfieldsdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog" msgid "Match Fields" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਲਦੇ ਖੇਤਰ" #: assignfieldsdialog.ui:85 #, fuzzy @@ -7014,9 +7242,10 @@ msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਇਕਾਈਆਂ ਨਾਲ ਮਿਲਾਉਣ ਲਈ ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਖੇਤਰਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।" #: assignfieldsdialog.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" msgid "Address block preview" -msgstr "" +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਬਲਾਕ ਝਲਕ" #: assignstylesdialog.ui:19 msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog" @@ -7065,9 +7294,10 @@ msgid "Name:" msgstr "ਨਾਂ(_N):" #: authenticationsettingsdialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|AuthenticationSettingsDialog" msgid "Server Authentication" -msgstr "" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਅਧਿਕਾਰ" #: authenticationsettingsdialog.ui:88 msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication" @@ -7085,14 +7315,16 @@ msgid "Outgoing mail server:" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label" msgid "_User name:" -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ(_U):" #: authenticationsettingsdialog.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P):" #: authenticationsettingsdialog.ui:194 msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop" @@ -7110,9 +7342,10 @@ msgid "Server _name:" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:271 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label" msgid "P_ort:" -msgstr "" +msgstr "ਪੋਰਟ(_o)" #: authenticationsettingsdialog.ui:286 #, fuzzy @@ -7131,14 +7364,16 @@ msgid "_IMAP" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:360 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label" msgid "Us_er name:" -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ(_e):" #: authenticationsettingsdialog.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label" msgid "Pass_word:" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_w): " #: autoformattable.ui:9 msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" @@ -7211,14 +7446,16 @@ msgid "_Path..." msgstr "ਮਾਰਗ(_P)..." #: autotext.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "autotext|relfile" msgid "_File system" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ(f)" #: autotext.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "autotext|relnet" msgid "Inter_net" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ" #: autotext.ui:178 #, fuzzy @@ -7309,9 +7546,10 @@ msgid "Insert" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" #: bibliographyentry.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ" #: bibliographyentry.ui:137 msgctxt "bibliographyentry|label2" @@ -7375,9 +7613,10 @@ msgid "Outline" msgstr "ਆਉਟਲਾਈਨ" #: bulletsandnumbering.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" #: bulletsandnumbering.ui:211 msgctxt "bulletsandnumbering|position" @@ -7385,9 +7624,10 @@ msgid "Position" msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: bulletsandnumbering.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "ਸੋਧ" #: businessdatapage.ui:28 #, fuzzy @@ -7412,9 +7652,10 @@ msgid "Position:" msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: businessdatapage.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|phoneft" msgid "Fa_x:" -msgstr "" +msgstr "ਫੈਕਸ" #: businessdatapage.ui:89 msgctxt "businessdatapage|phoneft-atkobject" @@ -7623,9 +7864,10 @@ msgid "Table:" msgstr "ਟੇਬਲ" #: cardmediumpage.ui:218 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label8" msgid "Database field:" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਖੇਤਰ" #: cardmediumpage.ui:255 #, fuzzy @@ -7634,19 +7876,22 @@ msgid "Insert" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" #: cardmediumpage.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label6" msgid "Inscription" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" #: cardmediumpage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|continuous" msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "ਜਾਰੀ" #: cardmediumpage.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|sheet" msgid "_Sheet" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੀਟ" #: cardmediumpage.ui:368 msgctxt "cardmediumpage|label5" @@ -7720,9 +7965,10 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "ਹਾਈਪਰਲਿੰਕ" #: characterproperties.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "characterproperties|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "ਉਘਾੜਨ" #: characterproperties.ui:243 msgctxt "characterproperties|borders" @@ -7754,9 +8000,10 @@ msgid "Target frame:" msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਫਰੇਮ(~T)" #: charurlpage.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "charurlpage|eventpb" msgid "Events..." -msgstr "" +msgstr "ਈਵੈਂਟ(~E)..." #: charurlpage.ui:138 msgctxt "charurlpage|urlpb" @@ -8027,54 +8274,64 @@ msgid "Footer" msgstr "ਫੁੱਟਰ" #: conditionpage.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 1st Outline Level" -msgstr "" +msgstr "ਪੰਜਵਾਂ ਆਉਟਲਾਈਨ ਲੈਵਲ" #: conditionpage.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 2nd Outline Level" -msgstr "" +msgstr "ਦੂਜਾ ਆਉਟਲਾਈਨ ਲੈਵਲ" #: conditionpage.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 3rd Outline Level" -msgstr "" +msgstr "ਤੀਜਾ ਆਉਟਲਾਈਨ ਲੈਵਲ" #: conditionpage.ui:210 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 4th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "ਪੰਜਵਾਂ ਆਉਟਲਾਈਨ ਲੈਵਲ" #: conditionpage.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 5th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "ਪੰਜਵਾਂ ਆਉਟਲਾਈਨ ਲੈਵਲ" #: conditionpage.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 6th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "ਪੰਜਵਾਂ ਆਉਟਲਾਈਨ ਲੈਵਲ" #: conditionpage.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 7th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "ਪੰਜਵਾਂ ਆਉਟਲਾਈਨ ਲੈਵਲ" #: conditionpage.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 8th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "ਪੰਜਵਾਂ ਆਉਟਲਾਈਨ ਲੈਵਲ" #: conditionpage.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 9th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "ਪੰਜਵਾਂ ਆਉਟਲਾਈਨ ਲੈਵਲ" #: conditionpage.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "10th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "ਪੰਜਵਾਂ ਆਉਟਲਾਈਨ ਲੈਵਲ" #: conditionpage.ui:217 msgctxt "conditionpage|filter" @@ -8218,19 +8475,22 @@ msgid "Options" msgstr "ਚੋਣ" #: createaddresslist.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList" msgid "New Address List" -msgstr "" +msgstr "ਨਵੀਂ ਐਡਰੈੱਸ ਲਿਸਟ" #: createaddresslist.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION" msgid "Address Information" -msgstr "" +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਜਾਣਕਾਰੀ" #: createaddresslist.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES" msgid "Sho_w entry number" -msgstr "" +msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼ ਨੰਬਰ ਵੇਖਾਓ(~w)" #: createaddresslist.ui:149 msgctxt "createaddresslist|START" @@ -8263,14 +8523,16 @@ msgid "_Delete" msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" #: createaddresslist.ui:269 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|FIND" msgid "_Find..." -msgstr "" +msgstr "ਖੋਜ(~F)..." #: createaddresslist.ui:284 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE" msgid "C_ustomize..." -msgstr "" +msgstr "ਪਸੰਦ(~u)..." #: createauthorentry.ui:8 msgctxt "createauthorentry|CreateAuthorEntryDialog" @@ -8325,19 +8587,22 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 +#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਂ" #: createautomarkdialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "ਨਹੀਂ" #: createautomarkdialog.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|label1" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "ਐਂਟਰੀ(~E)" #: customizeaddrlistdialog.ui:18 msgctxt "customizeaddrlistdialog|CustomizeAddrListDialog" @@ -8345,9 +8610,10 @@ msgid "Customize Address List" msgstr "" #: customizeaddrlistdialog.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "customizeaddrlistdialog|add" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)..." #: customizeaddrlistdialog.ui:128 #, fuzzy @@ -8452,9 +8718,10 @@ msgid "Selection list" msgstr "ਚੋਣ ਲਿਸਟ" #: editcategories.ui:144 +#, fuzzy msgctxt "editcategories|group" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "ਲੇਬਲ" #: editcategories.ui:171 msgctxt "editcategories|label2" @@ -8538,9 +8805,10 @@ msgid "Wit_h password" msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਨਾਲ(_h)" #: editsectiondialog.ui:455 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|password" msgid "Password..." -msgstr "" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P)..." #: editsectiondialog.ui:485 #, fuzzy @@ -8646,9 +8914,10 @@ msgid "Table" msgstr "ਟੇਬਲ" #: envaddresspage.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਖੇਤਰ" #: envaddresspage.ui:237 #, fuzzy @@ -8674,9 +8943,10 @@ msgid "Envelope" msgstr "ਲਿਫਾਫ਼ਾ" #: envdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|ok" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: envdialog.ui:37 msgctxt "envdialog|user" @@ -8684,9 +8954,10 @@ msgid "_Insert" msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)" #: envdialog.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|modify" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "ਸੋਧ(_M)" #: envdialog.ui:132 #, fuzzy @@ -8700,9 +8971,10 @@ msgid "Format" msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" #: envdialog.ui:177 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "ਪਰਿੰਟਰ" #: envformatpage.ui:89 #, fuzzy @@ -8711,9 +8983,10 @@ msgid "from left" msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ(_F)" #: envformatpage.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label6" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "ਉਤੋਂ" #: envformatpage.ui:155 msgctxt "envformatpage|label7" @@ -8743,9 +9016,10 @@ msgid "from left" msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ(_F)" #: envformatpage.ui:337 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label9" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "ਉਤੋਂ" #: envformatpage.ui:374 msgctxt "envformatpage|label10" @@ -8792,29 +9066,34 @@ msgid "Preview" msgstr "ਝਲਕ" #: envformatpage.ui:602 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label3" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਈਨ" #: envformatpage.ui:635 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|character" msgid "C_haracter..." -msgstr "" +msgstr "ਅੱਖਰ(~C)..." #: envformatpage.ui:643 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|paragraph" msgid "P_aragraph..." -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾ(~A)..." #: envprinterpage.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|top" msgid "_Print from top" -msgstr "" +msgstr "ਉੱਤੇ ਤੋਂ ਸੁੰਘੜੋ" #: envprinterpage.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|bottom" msgid "Print from _bottom" -msgstr "" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਤੋਂ ਸੁੰਘੜੋ" #: envprinterpage.ui:75 msgctxt "envprinterpage|label3" @@ -8863,14 +9142,16 @@ msgid "Horizontal Right" msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਲਾਈਨ" #: envprinterpage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਟੈਕਸਟ" #: envprinterpage.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|vertleft" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਟੈਕਸਟ" #: envprinterpage.ui:194 msgctxt "envprinterpage|vertcenter|tooltip_text" @@ -8957,9 +9238,10 @@ msgid "Database applied to document:" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲਈ ਡਾਟਾਬੇਸ:" #: fielddialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "ਖੇਤਰ" #: fielddialog.ui:21 msgctxt "fielddialog|ok" @@ -8978,9 +9260,10 @@ msgid "Cross-references" msgstr "ਕਰਾਂਸ-ਰੈਫਰੈਂਸ" #: fielddialog.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" #: fielddialog.ui:172 #, fuzzy @@ -9006,9 +9289,10 @@ msgid "Find Entry" msgstr "" #: findentrydialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "findentrydialog|label1" msgid "F_ind" -msgstr "" +msgstr "ਖੋਜ" #: findentrydialog.ui:131 msgctxt "findentrydialog|findin" @@ -9054,9 +9338,10 @@ msgid "From database" msgstr "" #: flddbpage.ui:315 +#, fuzzy msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" msgid "User-defined" -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ-ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ" #: flddbpage.ui:389 msgctxt "flddbpage|label3" @@ -9070,9 +9355,10 @@ msgid "_Type" msgstr "ਕਿਸਮ" #: flddocinfopage.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|label2" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "ਚੁਣੋ" #: flddocinfopage.ui:138 msgctxt "flddocinfopage|fixed" @@ -9114,9 +9400,10 @@ msgid "_Type" msgstr "ਕਿਸਮ" #: flddocumentpage.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|label2" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "ਚੁਣੋ" #: flddocumentpage.ui:179 #, fuzzy @@ -9157,9 +9444,10 @@ msgid "_Type" msgstr "ਕਿਸਮ" #: fldfuncpage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|label4" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "ਚੁਣੋ" #: fldfuncpage.ui:135 #, fuzzy @@ -9194,9 +9482,10 @@ msgid "Else" msgstr "" #: fldfuncpage.ui:365 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|itemft" msgid "It_em" -msgstr "" +msgstr "Item" #: fldfuncpage.ui:425 msgctxt "fldfuncpage|listitemft" @@ -9204,14 +9493,16 @@ msgid "Items on _list" msgstr "" #: fldfuncpage.ui:477 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|up" msgid "Move _Up" -msgstr "" +msgstr "ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" #: fldfuncpage.ui:491 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|down" msgid "Move Do_wn" -msgstr "" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" #: fldfuncpage.ui:521 msgctxt "fldfuncpage|listnameft" @@ -9289,9 +9580,10 @@ msgid "Selection" msgstr "ਚੋਣ" #: fldrefpage.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|filter" msgid "Filter Selection" -msgstr "" +msgstr "ਫਿਲਟਰ ਚੋਣ" #: fldrefpage.ui:269 #, fuzzy @@ -9322,9 +9614,10 @@ msgid "Na_me" msgstr "ਨਾਂ(_m)" #: fldvarpage.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|label2" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "ਚੁਣੋ" #: fldvarpage.ui:179 #, fuzzy @@ -9339,9 +9632,10 @@ msgid "F_ormat" msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" #: fldvarpage.ui:313 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|invisible" msgid "Invisi_ble" -msgstr "" +msgstr "ਅਦਿੱਖ" #: fldvarpage.ui:352 #, fuzzy @@ -9371,9 +9665,10 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ" #: fldvarpage.ui:473 msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" @@ -9403,19 +9698,22 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: floatingnavigation.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "ਨੈਵੀਗੇਸ਼ਨ" #: floatingsync.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "floatingsync|FloatingSync" msgid "Synchronize" -msgstr "" +msgstr "ਸੈਕਰੋਨਾਈਜ਼" #: floatingsync.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "floatingsync|sync" msgid "Synchronize Labels" -msgstr "" +msgstr "ਸਮਕਾਲੀ ਲੇਬਲ" #: footendnotedialog.ui:8 msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" @@ -9714,9 +10012,10 @@ msgid "Background" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" #: formatsectiondialog.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "ਫੁੱਟਨੋਟ/ਐਂਡਨੋਟ(~F)..." #: formattablepage.ui:61 msgctxt "formattablepage|nameft" @@ -9840,9 +10139,10 @@ msgid "Options" msgstr "ਚੋਣ" #: framedialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "ਸਮੇਟੋ" #: framedialog.ui:174 msgctxt "framedialog|hyperlink" @@ -9855,14 +10155,16 @@ msgid "Borders" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ" #: framedialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "ਏਰੀਆ" #: framedialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" #: framedialog.ui:266 msgctxt "framedialog|columns" @@ -9870,9 +10172,10 @@ msgid "Columns" msgstr "ਕਾਲਮ" #: framedialog.ui:289 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਈਕਰੋ" #: frmaddpage.ui:14 msgctxt "frmaddpage|liststore" @@ -9900,14 +10203,16 @@ msgid "Right-to-left" msgstr "ਸੱਜਾ ਤੋਂ ਖੱਬਾ" #: frmaddpage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" -msgstr "" +msgstr "ਸੱਜੇ-ਤੋਂ-ਖੱਬਾ (ਲੰਬਕਾਰੀ)" #: frmaddpage.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" -msgstr "" +msgstr "ਸੱਜੇ-ਤੋਂ-ਖੱਬਾ (ਲੰਬਕਾਰੀ)" #: frmaddpage.ui:52 #, fuzzy @@ -9926,14 +10231,16 @@ msgid "_Alternative (Text only):" msgstr "" #: frmaddpage.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|prev" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<none>" #: frmaddpage.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|next" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<none>" #: frmaddpage.ui:178 msgctxt "frmaddpage|prev_label" @@ -9946,9 +10253,10 @@ msgid "_Next link:" msgstr "" #: frmaddpage.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਰਵਾ(_D)" #: frmaddpage.ui:243 #, fuzzy @@ -9979,9 +10287,10 @@ msgid "P_osition" msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: frmaddpage.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|protectsize" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "ਆਕਾਰ" #: frmaddpage.ui:396 #, fuzzy @@ -10018,9 +10327,10 @@ msgid "AutoSize" msgstr "" #: frmtypepage.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" -msgstr "" +msgstr "ਲੰਬਾਈ (ਘੱਟੋ ਘੱਟ)" #: frmtypepage.ui:111 #, fuzzy @@ -10055,49 +10365,58 @@ msgid "Re_lative to" msgstr "" #: frmtypepage.ui:304 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "ਰੇਸ਼ੋ ਰੱਖੋ" #: frmtypepage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" -msgstr "" +msgstr "ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ" #: frmtypepage.ui:339 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਈਨ" #: frmtypepage.ui:395 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" -msgstr "" +msgstr "ਪੇਜ਼ ਤੋਂ" #: frmtypepage.ui:412 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਹੈਰਾਗਰਾਫ਼" #: frmtypepage.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਖਰ ਤੋਂ" #: frmtypepage.ui:444 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਖਰ ਵਜੋਂ" #: frmtypepage.ui:460 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" -msgstr "" +msgstr "ਫਰੇਮ ਤੋਂ" #: frmtypepage.ui:482 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "ਐਂਕਰ" #: frmtypepage.ui:522 #, fuzzy @@ -10111,9 +10430,10 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" -msgstr "" +msgstr "ਰਾਹੀਂ" #: frmtypepage.ui:564 msgctxt "frmtypepage|horitoft" @@ -10158,9 +10478,10 @@ msgid "_Name:" msgstr "ਨਾਂ(_N):" #: frmurlpage.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "frmurlpage|frame_label" msgid "_Frame:" -msgstr "" +msgstr "ਫਰੇਮ:" #: frmurlpage.ui:116 #, fuzzy @@ -10205,19 +10526,22 @@ msgid "Page:" msgstr "ਪੇਜ਼" #: headerfootermenu.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "headerfootermenu|borderback" msgid "Border and Background..." -msgstr "" +msgstr "ਬਾਰਡਰ ਅਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ..." #: indentpage.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "indentpage|label1" msgid "_Before section" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ" #: indentpage.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "indentpage|label3" msgid "_After section" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ" #: indentpage.ui:116 msgctxt "indentpage|label2" @@ -10316,14 +10640,16 @@ msgid "Selection" msgstr "ਚੋਣ" #: infonotfounddialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "ਖੋਜ" #: infonotfounddialog.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Search key not found." -msgstr "" +msgstr "ਖੋਜ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ।" #: inforeadonlydialog.ui:8 msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" @@ -10358,29 +10684,34 @@ msgid "Sum" msgstr "ਜੋੜ" #: inputwinmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "ਪੌਂਡ" #: inputwinmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ" #: inputwinmenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "ਵਰਗਮੂਲ" #: inputwinmenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "ਘਾਤ" #: inputwinmenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "ਓਪਰੇਟਰ" #: inputwinmenu.ui:62 msgctxt "inputwinmenu||" @@ -10388,14 +10719,16 @@ msgid "List Separator" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|eq" msgid "Equal" -msgstr "" +msgstr "ਇਕਸਾਰ" #: inputwinmenu.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|neq" msgid "Not Equal" -msgstr "" +msgstr "ਨਹੀਂ ਬਰਾਬਰ ਹੈ" #: inputwinmenu.ui:86 msgctxt "inputwinmenu|leq" @@ -10403,14 +10736,16 @@ msgid "Less Than or Equal" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|geq" msgid "Greater Than or Equal" -msgstr "" +msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਧ ਜਾਂ ਬਰਾਬਰ" #: inputwinmenu.ui:102 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|l" msgid "Less" -msgstr "" +msgstr "ਘੱਟ(~L)" #: inputwinmenu.ui:110 msgctxt "inputwinmenu|g" @@ -10418,9 +10753,10 @@ msgid "Greater" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|or" msgid "Boolean Or" -msgstr "" +msgstr "ਬੁਲੀਅਨ OR" #: inputwinmenu.ui:132 msgctxt "inputwinmenu|xor" @@ -10428,14 +10764,16 @@ msgid "Boolean Xor" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|and" msgid "Boolean And" -msgstr "" +msgstr "ਬੁਲੀਅਨ AND" #: inputwinmenu.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|not" msgid "Boolean Not" -msgstr "" +msgstr "ਬੂਲੀਅਨ NOT" #: inputwinmenu.ui:160 msgctxt "inputwinmenu|statistics" @@ -10443,24 +10781,28 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧ" #: inputwinmenu.ui:178 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ" #: inputwinmenu.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ" #: inputwinmenu.ui:198 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "ਫੰਕਸ਼ਨ" #: inputwinmenu.ui:208 #, fuzzy @@ -10469,29 +10811,34 @@ msgid "Sine" msgstr "ਲਾਈਨ" #: inputwinmenu.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" -msgstr "" +msgstr "Cosine" #: inputwinmenu.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" -msgstr "" +msgstr "Tangent" #: inputwinmenu.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" -msgstr "" +msgstr "Arcsine" #: inputwinmenu.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" -msgstr "" +msgstr "Arccosine" #: inputwinmenu.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" -msgstr "" +msgstr "Arctangent" #: insertautotextdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -10672,9 +11019,10 @@ msgid "T_able" msgstr "ਟੇਬਲ" #: insertdbcolumnsdialog.ui:150 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr "ਖੇਤਰ" #: insertdbcolumnsdialog.ui:166 #, fuzzy @@ -10708,9 +11056,10 @@ msgid "Create row only" msgstr "" #: insertdbcolumnsdialog.ui:519 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat" msgid "Pr_operties..." -msgstr "" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ..." #: insertdbcolumnsdialog.ui:532 #, fuzzy @@ -10730,9 +11079,10 @@ msgid "From _database" msgstr "" #: insertdbcolumnsdialog.ui:604 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined" msgid "_User-defined" -msgstr "" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ (_U)" #: insertdbcolumnsdialog.ui:649 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3" @@ -10760,9 +11110,10 @@ msgid "Character" msgstr "ਅੱਖਰ" #: insertfootnote.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|choosecharacter" msgid "Choose…" -msgstr "" +msgstr "ਚੁਣੋ" #: insertfootnote.ui:224 msgctxt "insertfootnote|label1" @@ -10807,9 +11158,10 @@ msgid "URL:" msgstr "URL" #: insertscript.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "insertscript|browse" msgid "Browse…" -msgstr "" +msgstr "ਝਲਕ" #: insertscript.ui:99 #, fuzzy @@ -10850,9 +11202,10 @@ msgid "Background" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" #: insertsectiondialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "ਫੁੱਟਨੋਟ/ਐਂਡਨੋਟ(~F)..." #: inserttable.ui:29 msgctxt "inserttable|InsertTableDialog" @@ -10928,14 +11281,16 @@ msgid "Labels" msgstr "ਲੇਬਲ" #: labeldialog.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|ok" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: labeldialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|medium" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧਮ" #: labeldialog.ui:128 #, fuzzy @@ -10944,19 +11299,22 @@ msgid "Labels" msgstr "ਲੇਬਲ" #: labeldialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" -msgstr "" +msgstr "ਕਿੱਤਾ ਕਾਰਡ(~U)" #: labeldialog.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Private" #: labeldialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "ਵਪਾਰਿਕ" #: labeldialog.ui:220 msgctxt "labeldialog|format" @@ -11009,29 +11367,34 @@ msgid "_Columns:" msgstr "ਕਾਲਮ(_C)" #: labelformatpage.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label8" msgid "R_ows:" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰਾਂ" #: labelformatpage.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label9" msgid "P_age width:" -msgstr "" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ" #: labelformatpage.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label10" msgid "Pa_ge height:" -msgstr "" +msgstr "ਪੇਜ਼ ਲੰਬਾਈ" #: labelformatpage.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|save" msgid "_Save..." -msgstr "" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ..." #: labeloptionspage.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|entirepage" msgid "_Entire page" -msgstr "" +msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਸਫ਼ਾ" #: labeloptionspage.ui:56 msgctxt "labeloptionspage|singlelabel" @@ -11045,9 +11408,10 @@ msgid "Colu_mn" msgstr "ਕਾਲਮ" #: labeloptionspage.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label5" msgid "Ro_w" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰ(_w)" #: labeloptionspage.ui:174 msgctxt "labeloptionspage|synchronize" @@ -11055,9 +11419,10 @@ msgid "Synchroni_ze contents" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label1" msgid "Distribute" -msgstr "" +msgstr "ਵੰਡੇ" #: labeloptionspage.ui:232 msgctxt "labeloptionspage|setup" @@ -11070,9 +11435,10 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "ਪਰਿੰਟਰ" #: linenumbering.ui:26 msgctxt "linenumbering|positionstore" @@ -11218,9 +11584,10 @@ msgid "User Information" msgstr "" #: mailconfigpage.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|secure" msgid "_Use secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸੰਬੰਧ ਵਰਤੋਂ(~SSL)" #: mailconfigpage.ui:222 msgctxt "mailconfigpage|server_label" @@ -11228,9 +11595,10 @@ msgid "_Server name:" msgstr "" #: mailconfigpage.ui:236 +#, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|port_label" msgid "_Port:" -msgstr "" +msgstr "ਪੋਰਟ(_P)" #: mailconfigpage.ui:274 msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication" @@ -11248,9 +11616,10 @@ msgid "_Test Settings" msgstr "" #: mailmerge.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "ਪੱਤਰ ਹਾਸ਼ੀਆ" #: mailmerge.ui:131 #, fuzzy @@ -11259,79 +11628,94 @@ msgid "_All" msgstr "ਸਾਰੇ" #: mailmerge.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|selected" msgid "_Selected records" -msgstr "" +msgstr "ਚੁਣੇ ਰਿਕਾਰਡ(~S)" #: mailmerge.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|rbfrom" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "ਤੋਂ(_F):" #: mailmerge.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|label3" msgid "_To:" -msgstr "" +msgstr "ਉੱਤੇ" #: mailmerge.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|recordslabel" msgid "Records" -msgstr "" +msgstr "ਰਿਕਾਰਡ" #: mailmerge.ui:285 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|printer" msgid "_Printer" -msgstr "" +msgstr "ਪਰਿੰਟਰ(_P)" #: mailmerge.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|electronic" msgid "_Electronic" -msgstr "" +msgstr "ਇਲੈਕਟਰੋਨਿਕ(~E)" #: mailmerge.ui:321 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ" #: mailmerge.ui:345 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|singlejobs" msgid "_Single print jobs" -msgstr "" +msgstr "ਇੱਕਲਾ ਛਪਾਈ ਕੰਮ(~S)" #: mailmerge.ui:394 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|generate" msgid "Generate file name from _database" -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਬਣਾਓ(~D)" #: mailmerge.ui:415 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|fieldlabel" msgid "Field:" -msgstr "" +msgstr "ਖੇਤਰ" #: mailmerge.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|pathlabel" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਰਗ(~P):" #: mailmerge.ui:443 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|fileformatlabel" msgid "F_ile format:" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ:" #: mailmerge.ui:506 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|subjectlabel" msgid "_Subject:" -msgstr "" +msgstr "ਵਿਸ਼ਾ:" #: mailmerge.ui:534 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|attachmentslabel" msgid "Attachments:" -msgstr "" +msgstr "ਨੱਥੀ" #: mailmerge.ui:576 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|mailformatlabel" msgid "Mail format:" -msgstr "" +msgstr "ਪੱਤਰ ਫਾਰਮੈਟ" #: mailmerge.ui:596 #, fuzzy @@ -11340,9 +11724,10 @@ msgid "HTM_L" msgstr "HTML" #: mailmerge.ui:613 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|rtf" msgid "RT_F" -msgstr "" +msgstr "RT~F" #: mailmerge.ui:630 #, fuzzy @@ -11351,29 +11736,34 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME ਰਾਇਟਰ" #: mailmerge.ui:680 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|singledocument" msgid "S_ave as single document" -msgstr "" +msgstr "ਇੱਕਲੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੋ(~A)" #: mailmerge.ui:698 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|individualdocuments" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "ਇੱਕਲੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ(~v)" #: mailmerge.ui:724 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" msgid "Save Merged Document" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਲਾਨ ਕੀਤਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੋ" #: mailmerge.ui:745 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ" #: mailmergedialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "ਪੱਤਰ ਹਾਸ਼ੀਆ" #: mailmergedialog.ui:93 msgctxt "mailmergedialog|document" @@ -11381,24 +11771,28 @@ msgid "From this _document" msgstr "" #: mailmergedialog.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|template" msgid "From a _template" -msgstr "" +msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਤੋਂ" #: mailmergedialog.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|label1" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "ਬਣਾਓ(~r)" #: managechangessidebar.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|accept" msgid "_Accept" -msgstr "" +msgstr "ਮਨਜ਼ੂਰ ਹੈ(_A)" #: managechangessidebar.ui:64 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|reject" msgid "_Reject" -msgstr "" +msgstr "ਰੱਦ(_R)" #: managechangessidebar.ui:80 #, fuzzy @@ -11413,14 +11807,16 @@ msgid "R_eject All" msgstr "ਸਭ ਅਣਡਿੱਠਾ" #: managechangessidebar.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeredit" msgid "Edit Comment..." -msgstr "" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ ਸੋਧ..." #: managechangessidebar.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writersort" msgid "Sort By" -msgstr "" +msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ(~s)" #: managechangessidebar.ui:176 #, fuzzy @@ -11472,9 +11868,10 @@ msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders msgstr "" #: mergeconnectdialog.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "mergeconnectdialog|label1" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ" #: mergetabledialog.ui:7 msgctxt "mergetabledialog|MergeTableDialog" @@ -11497,9 +11894,10 @@ msgid "Mode" msgstr "ਢੰਗ" #: mmaddressblockpage.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist" msgid "Select A_ddress List..." -msgstr "" +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਲਿਸਟ ਚੁਣੋ" #: mmaddressblockpage.ui:77 msgctxt "mmaddressblockpage|differentlist" @@ -11522,9 +11920,10 @@ msgid "1." msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|assign" msgid "Match _Fields..." -msgstr "" +msgstr "ਮਿਲਦੇ ਖੇਤਰ" #: mmaddressblockpage.ui:202 msgctxt "mmaddressblockpage|label4" @@ -11547,9 +11946,10 @@ msgid "_This document shall contain an address block" msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|settings" msgid "_More..." -msgstr "" +msgstr "ਹੋਰ..." #: mmaddressblockpage.ui:345 msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty" @@ -11567,9 +11967,10 @@ msgid "Preview Next Address Block" msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:454 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex" msgid "Document: %1" -msgstr "" +msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: mmaddressblockpage.ui:494 msgctxt "mmaddressblockpage|label6" @@ -11588,19 +11989,22 @@ msgid "Insert Address Block" msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਬਲਾਕ ਸ਼ਾਮਲ" #: mmcreatingdialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "ਪੱਤਰ ਹਾਸ਼ੀਆ" #: mmcreatingdialog.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "Status" #: mmcreatingdialog.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label2" msgid "Progress:" -msgstr "" +msgstr "ਤਰੱਕੀ: " #: mmcreatingdialog.ui:80 #, fuzzy @@ -11614,9 +12018,10 @@ msgid "%X of %Y" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label6" msgid "_From top" -msgstr "" +msgstr "ਉਤੋਂ" #: mmlayoutpage.ui:89 msgctxt "mmlayoutpage|top" @@ -11657,9 +12062,10 @@ msgid "_Up" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|down" msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "ਹੇਠਾਂ" #: mmlayoutpage.ui:307 msgctxt "mmlayoutpage|label3" @@ -11667,14 +12073,16 @@ msgid "Salutation Position" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:347 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label7" msgid "_Zoom" -msgstr "" +msgstr "ਜ਼ੂਮ" #: mmlayoutpage.ui:363 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" -msgstr "" +msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਸਫ਼ਾ" #: mmlayoutpage.ui:415 msgctxt "mmlayoutpage|label1" @@ -11682,39 +12090,46 @@ msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" msgstr "" #: mmmailbody.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog" msgid "E-Mail Message" -msgstr "" +msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਸੁਨੇਹਾ" #: mmmailbody.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|bodyft" msgid "Write your message here" -msgstr "" +msgstr "ਆਪਣਾ ਸੁਨੇਹਾ ਇੱਥੇ ਲਿਖੋ" #: mmmailbody.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|greeting" msgid "This e-mail should contain a salutation" -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਈ-ਮੇਲ ਵਿੱਚ ਸਲਾਮ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" #: mmmailbody.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|generalft" msgid "General salutation" -msgstr "" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਸਲਾਮ" #: mmmailbody.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "" +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਲਿਸਟ ਖੇਤਰ ਇੱਕ ਔਰਤ ਸਿਰਨਾਵੀਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ" #: mmmailbody.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femaleft" msgid "_Female" -msgstr "" +msgstr "ਇਸਤਰੀ-ਲਿੰਗ(~F)" #: mmmailbody.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|maleft" msgid "_Male" -msgstr "" +msgstr "ਪੁਲਿੰਗ(~M)" #: mmmailbody.ui:265 #, fuzzy @@ -11723,24 +12138,28 @@ msgid "Field name" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" #: mmmailbody.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femalefieldft" msgid "Field value" -msgstr "" +msgstr "ਖੇਤਰ ਮੁੱਲ" #: mmmailbody.ui:292 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newfemale" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "ਨਵਾਂ(_N)..." #: mmmailbody.ui:309 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newmale" msgid "N_ew..." -msgstr "" +msgstr "ਨਵਾਂ..." #: mmmailbody.ui:404 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|personalized" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "" +msgstr "ਨਿੱਜੀ ਸਲਾਮ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: mmoutputtypepage.ui:45 msgctxt "mmoutputtypepage|letterft" @@ -11759,9 +12178,10 @@ msgid "_Letter" msgstr "ਪੱਤਰ" #: mmoutputtypepage.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "mmoutputtypepage|email" msgid "_E-mail message" -msgstr "" +msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਸੁਨੇਹਾ" #: mmoutputtypepage.ui:134 msgctxt "mmoutputtypepage|label1" @@ -11769,9 +12189,10 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" -msgstr "" +msgstr "ਓਪਨ-ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਟੈਕਸਟ" #: mmresultemaildialog.ui:18 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" @@ -11779,9 +12200,10 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫਟ ਵਰਡ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: mmresultemaildialog.ui:26 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" @@ -11789,19 +12211,22 @@ msgid "HTML Message" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" -msgstr "" +msgstr "ਪਲੇਨ ਟੈਕਸਟ" #: mmresultemaildialog.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog" msgid "E-Mail merged document" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਲਾਨ ਕੀਤਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੋ" #: mmresultemaildialog.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|ok" msgid "Send Documents" -msgstr "" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: mmresultemaildialog.ui:133 msgctxt "mmresultemaildialog|mailtoft" @@ -11814,9 +12239,10 @@ msgid "_Copy to..." msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft" msgid "S_ubject" -msgstr "" +msgstr "ਵਿਸ਼ਾ" #: mmresultemaildialog.ui:196 msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft" @@ -11824,9 +12250,10 @@ msgid "Sen_d as" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" msgid "Pr_operties..." -msgstr "" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ..." #: mmresultemaildialog.ui:265 msgctxt "mmresultemaildialog|attachft" @@ -11844,14 +12271,16 @@ msgid "S_end all documents" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:339 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|fromrb" msgid "_From" -msgstr "" +msgstr "ਵੱਲੋਂ(_F)" #: mmresultemaildialog.ui:360 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|toft" msgid "_To" -msgstr "" +msgstr "ਉੱਤੇ" #: mmresultemaildialog.ui:409 msgctxt "mmresultemaildialog|label1" @@ -11859,29 +12288,34 @@ msgid "Send records" msgstr "" #: mmresultprintdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|MMResultPrintDialog" msgid "Print merged document" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਲਾਨ ਕੀਤਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੋ" #: mmresultprintdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|ok" msgid "Print Documents" -msgstr "" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਛਾਪੋ" #: mmresultprintdialog.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" msgid "_Printer" -msgstr "" +msgstr "ਪਰਿੰਟਰ(_P)" #: mmresultprintdialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings" msgid "P_roperties..." -msgstr "" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ..." #: mmresultprintdialog.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|label2" msgid "Printer options" -msgstr "" +msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਚੋਣ" #: mmresultprintdialog.ui:174 msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb" @@ -11889,14 +12323,16 @@ msgid "Print _all documents" msgstr "" #: mmresultprintdialog.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|fromrb" msgid "_From" -msgstr "" +msgstr "ਵੱਲੋਂ(_F)" #: mmresultprintdialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|toft" msgid "_To" -msgstr "" +msgstr "ਉੱਤੇ" #: mmresultprintdialog.ui:271 msgctxt "mmresultprintdialog|label1" @@ -11904,14 +12340,16 @@ msgid "Print records" msgstr "" #: mmresultsavedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog" msgid "Save merged document" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਲਾਨ ਕੀਤਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਸੈਟਿੰਗ ਸੰਭਾਲੋ" #: mmresultsavedialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|ok" msgid "Save Documents" -msgstr "" +msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਸੰਭਾਲੋ" #: mmresultsavedialog.ui:94 msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb" @@ -11919,19 +12357,22 @@ msgid "S_ave as a single large document" msgstr "" #: mmresultsavedialog.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "ਇੱਕਲੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ(~v)" #: mmresultsavedialog.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb" msgid "_From" -msgstr "" +msgstr "ਵੱਲੋਂ(_F)" #: mmresultsavedialog.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|toft" msgid "_To" -msgstr "" +msgstr "ਉੱਤੇ" #: mmresultsavedialog.ui:201 msgctxt "mmresultsavedialog|label2" @@ -11959,34 +12400,40 @@ msgid "Preview Next Address Block" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|documentindex" msgid "Document: %1" -msgstr "" +msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: mmsalutationpage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|greeting" msgid "This document should contain a salutation" -msgstr "" +msgstr "ਇਹ ਈ-ਮੇਲ ਵਿੱਚ ਸਲਾਮ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ" #: mmsalutationpage.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|generalft" msgid "General salutation" -msgstr "" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਸਲਾਮ" #: mmsalutationpage.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "" +msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਲਿਸਟ ਖੇਤਰ ਇੱਕ ਔਰਤ ਸਿਰਨਾਵੀਂ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ" #: mmsalutationpage.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femaleft" msgid "_Female" -msgstr "" +msgstr "ਇਸਤਰੀ-ਲਿੰਗ(~F)" #: mmsalutationpage.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|maleft" msgid "_Male" -msgstr "" +msgstr "ਪੁਲਿੰਗ(~M)" #: mmsalutationpage.ui:312 #, fuzzy @@ -11995,24 +12442,28 @@ msgid "Field name" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ" #: mmsalutationpage.ui:328 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft" msgid "Field value" -msgstr "" +msgstr "ਖੇਤਰ ਮੁੱਲ" #: mmsalutationpage.ui:341 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "ਨਵਾਂ(_N)..." #: mmsalutationpage.ui:357 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newmale" msgid "N_ew..." -msgstr "" +msgstr "ਨਵਾਂ..." #: mmsalutationpage.ui:451 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|personalized" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "" +msgstr "ਨਿੱਜੀ ਸਲਾਮ ਸ਼ਾਮਿਲ" #: mmsalutationpage.ui:499 #, fuzzy @@ -12068,9 +12519,10 @@ msgid "Sending E-mail messages" msgstr "" #: mmsendmails.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|stop" msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "ਰੋਕੋ" #: mmsendmails.ui:90 msgctxt "mmsendmails|label3" @@ -12098,9 +12550,10 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 +#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "ਵੇਰਵਾ" #: mmsendmails.ui:248 msgctxt "mmsendmails|label2" @@ -12113,24 +12566,28 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "ਨੈਵੀਗੇਸ਼ਨ" #: navigatorpanel.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "ਪਿੱਛੇ" #: navigatorpanel.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਗੇ" #: navigatorpanel.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "ਚੁੱਕਣ ਢੰਗ" #: navigatorpanel.ui:109 msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" @@ -12198,9 +12655,10 @@ msgid "Document" msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: navigatorpanel.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "ਸਰਗਰਮ ਝਰੋਖਾ" #: navigatorpanel.ui:341 msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" @@ -12231,14 +12689,16 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:436 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" #: navigatorpanel.ui:449 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" #: newuserindexdialog.ui:8 msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog" @@ -12262,9 +12722,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:421 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" msgid "Text Document" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਤੀ ਡੌਕੂਮੈਂਟ" #: notebookbar.ui:434 msgctxt "notebookbar|NewSC" @@ -12272,9 +12733,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ਸਪਰੈੱਡ ਸ਼ੀਟ" #: notebookbar.ui:451 msgctxt "notebookbar|NewSI" @@ -12282,9 +12744,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:455 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "ਪੇਸ਼ਕਾਰੀ" #: notebookbar.ui:468 msgctxt "notebookbar|NewSD" @@ -12320,14 +12783,16 @@ msgid "Database" msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ" #: notebookbar.ui:523 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ਸਪਰੈੱਡ ਸ਼ੀਟ" #: notebookbar.ui:1238 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ" #: notebookbar.ui:1371 #, fuzzy @@ -12412,19 +12877,22 @@ msgid "Style" msgstr "ਸਟਾਈਲ" #: notebookbar.ui:2474 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "ਖੋਜ" #: notebookbar.ui:2530 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "ਖੋਜ" #: notebookbar.ui:2595 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "ਘਰ" #: notebookbar.ui:2616 #, fuzzy @@ -12433,9 +12901,10 @@ msgid "Break" msgstr "ਬਰੇਕ(_B)" #: notebookbar.ui:2800 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "ਗੈਲਰੀ" #: notebookbar.ui:2806 msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text" @@ -12449,19 +12918,22 @@ msgid "Symbol" msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ" #: notebookbar.ui:2882 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "ਬੇਸਿਕ" #: notebookbar.ui:2910 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "" +msgstr "ਆਡੀਓ ਜਾਂ ਵੀਡੀਓ ਜੋੜੋ" #: notebookbar.ui:2942 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਕਲਾਂ" #: notebookbar.ui:3249 #, fuzzy @@ -12476,14 +12948,16 @@ msgid "Text" msgstr "ਪਾਠ" #: notebookbar.ui:3373 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "ਫੋਂਟਵਰਕ" #: notebookbar.ui:3455 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "ਖੇਤਰ" #: notebookbar.ui:3545 #, fuzzy @@ -12497,9 +12971,10 @@ msgid "Setup" msgstr "" #: notebookbar.ui:3913 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LayoutLabel" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "ਪੇਜ਼ ਲੇਆਉਟ" #: notebookbar.ui:4295 #, fuzzy @@ -12508,9 +12983,10 @@ msgid "References" msgstr "ਹਵਾਲਾ" #: notebookbar.ui:4790 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "ਝਲਕ" #: notebookbar.ui:4806 msgctxt "notebookbar|PageViewSection|tooltip_text" @@ -12523,9 +12999,10 @@ msgid "Document Area Elements" msgstr "" #: notebookbar.ui:5056 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "ਜ਼ੂਮ" #: notebookbar.ui:5177 #, fuzzy @@ -12552,9 +13029,10 @@ msgid "Table" msgstr "ਟੇਬਲ" #: notebookbar.ui:5869 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text" msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "ਆਧਾਰ" #: notebookbar.ui:5872 #, fuzzy @@ -12563,19 +13041,22 @@ msgid "Properties" msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" #: notebookbar.ui:5902 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text" msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "ਆਧਾਰ" #: notebookbar.ui:5905 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "ਉਭਾਰੋ" #: notebookbar.ui:6537 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" #: notebookbar.ui:6554 #, fuzzy @@ -12584,9 +13065,10 @@ msgid "Line" msgstr "ਲਾਈਨ" #: notebookbar.ui:6572 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "ਏਰੀਆ" #: notebookbar.ui:6705 msgctxt "notebookbar|ShapeLabel" @@ -12594,9 +13076,10 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "ਐਂਕਰ" #: notebookbar.ui:7266 msgctxt "notebookbar|FrameLabel" @@ -12609,14 +13092,16 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:2768 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ" #: notebookbar_compact.ui:2797 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ" #: notebookbar_compact.ui:2873 #, fuzzy @@ -12631,14 +13116,16 @@ msgid "F_ormat" msgstr "ਫਾਰਮੈਟ" #: notebookbar_compact.ui:3660 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "ਮੇਨੂ" #: notebookbar_compact.ui:3690 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "ਘਰ" #: notebookbar_compact.ui:4093 #, fuzzy @@ -12659,9 +13146,10 @@ msgid "Pag_e" msgstr "ਸਫ਼ਾ" #: notebookbar_compact.ui:4530 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "ਪੇਜ਼ ਲੇਆਉਟ" #: notebookbar_compact.ui:4869 #, fuzzy @@ -12682,9 +13170,10 @@ msgid "_Review" msgstr "ਝਲਕ" #: notebookbar_compact.ui:5327 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "ਝਲਕ" #: notebookbar_compact.ui:5762 #, fuzzy @@ -12717,14 +13206,16 @@ msgid "_Graphic" msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ" #: notebookbar_compact.ui:7136 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" #: notebookbar_compact.ui:7611 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "ਸਮੇਟੋ" #: notebookbar_compact.ui:7762 msgctxt "notebookbar_compact|drab" @@ -12737,14 +13228,16 @@ msgid "Draw" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8117 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "ਸਮੇਟੋ" #: notebookbar_compact.ui:8144 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" -msgstr "" +msgstr "ਇਕਸਾਰ" #: notebookbar_compact.ui:8216 #, fuzzy @@ -12759,14 +13252,16 @@ msgid "Object" msgstr "ਆਬਜੈਕਟ" #: notebookbar_compact.ui:8780 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "ਟੂਲ" #: notebookbar_compact.ui:8810 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "ਟੂਲ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" @@ -12785,19 +13280,22 @@ msgid "Quotation" msgstr "ਹਵਾਲਾ ਪਾਠ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "ਮੇਨੂ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "ਟੂਲ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 #, fuzzy @@ -12872,9 +13370,10 @@ msgid "T_able" msgstr "ਟੇਬਲ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਲਾਨ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 #, fuzzy @@ -12883,9 +13382,10 @@ msgid "R_ows" msgstr "ਕਤਾਰਾਂ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" msgid "Selec_t" -msgstr "" +msgstr "ਚੁਣੋ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" @@ -12905,9 +13405,10 @@ msgid "C_olor" msgstr "ਰੰਗ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "ਇਕਸਾਰ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 #, fuzzy @@ -12956,9 +13457,10 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "ਇਕਸਾਰ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 #, fuzzy @@ -12967,9 +13469,10 @@ msgid "_Grid" msgstr "ਗਰਿੱਡ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "ਗਰੁੱਪ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -12983,9 +13486,10 @@ msgid "F_rame" msgstr "ਫਰੇਮ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "ਇਕਸਾਰ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 #, fuzzy @@ -13035,24 +13539,28 @@ msgid "Quotation" msgstr "ਹਵਾਲਾ ਪਾਠ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "ਮੇਨੂ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3986 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "ਟੂਲ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4040 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਦਦ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 #, fuzzy @@ -13109,9 +13617,10 @@ msgid "_Graphic" msgstr "ਗਰਾਫਿਕਸ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "ਇਕਸਾਰ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902 #, fuzzy @@ -13156,14 +13665,16 @@ msgid "R_ows" msgstr "ਕਤਾਰਾਂ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "ਮਿਲਾਨ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8825 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt" msgid "Sele_ct" -msgstr "" +msgstr "ਚੁਣੋ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9054 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" @@ -13217,19 +13728,22 @@ msgid "_Edit" msgstr "ਸੋਧ(_E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "ਸਮੇਟੋ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" -msgstr "" +msgstr "ਇਕਸਾਰ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11300 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "ਇਕਸਾਰ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 #, fuzzy @@ -13238,9 +13752,10 @@ msgid "_Grid" msgstr "ਗਰਿੱਡ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "ਗਰੁੱਪ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -13272,9 +13787,10 @@ msgid "_Insert" msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(_I)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "ਮੀਡਿਆ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423 #, fuzzy @@ -13283,9 +13799,10 @@ msgid "F_rame" msgstr "ਫਰੇਮ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "ਇਕਸਾਰ" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019 #, fuzzy @@ -13306,14 +13823,16 @@ msgid "Default" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" #: notebookbar_groups.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "ਸਲੇਟੀ-ਪੈਮਾਨਾ" #: notebookbar_groups.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਾ ਅਤੇ ਚਿੱਟਾ(~B)" #: notebookbar_groups.ui:58 #, fuzzy @@ -13470,9 +13989,10 @@ msgid "Style 1" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" msgid "Style 2" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ੈਲੀ2" #: notebookbar_groups.ui:436 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" @@ -13501,9 +14021,10 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "ਕਤਾਰ ਹਟਾਓ" #: notebookbar_groups.ui:504 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰ ਚੁਣੋ" #: notebookbar_groups.ui:519 #, fuzzy @@ -13512,24 +14033,28 @@ msgid "Row Height..." msgstr "ਕਤਾਰ ਉਚਾਈ" #: notebookbar_groups.ui:528 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "ਅਨੁਕੂਲ ਕਤਾਰ ਚੌੜਾਈ" #: notebookbar_groups.ui:537 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "ਕਾਲਮ ਜਿਸਤ ਮੁਤਾਬਕ ਵੰਡੋ" #: notebookbar_groups.ui:736 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ" #: notebookbar_groups.ui:889 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ" #: notebookbar_groups.ui:935 #, fuzzy @@ -13550,9 +14075,10 @@ msgid "Links" msgstr "ਲਿੰਕ" #: notebookbar_groups.ui:1616 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਕਲਾਂ" #: notebookbar_groups.ui:1722 #, fuzzy @@ -13597,19 +14123,22 @@ msgid "Reset" msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" #: notebookbar_groups.ui:2126 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "ਸਮੇਟੋ" #: notebookbar_groups.ui:2143 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|lockb" msgid "Lock" -msgstr "" +msgstr "ਡੌਕ" #: notebookbar_groups.ui:2189 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" #: notebookbar_groups.ui:2247 #, fuzzy @@ -13618,14 +14147,16 @@ msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: notebookbar_groups.ui:2256 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "ਅਨੁਕੂਲ" #: notebookbar_groups.ui:2265 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "ਸਮਾਂਤਰ" #: notebookbar_groups.ui:2274 #, fuzzy @@ -13645,14 +14176,16 @@ msgid "Through" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2307 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "ਢਾਂਚਾ" #: notebookbar_groups.ui:2316 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ ਢਾਂਚਾ" #: notebookbar_single.ui:473 msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text" @@ -13804,9 +14337,10 @@ msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: numparapage.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|editnumstyle" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "ਸਟਾਈਲ ਸੋਧ..." #: numparapage.ui:190 msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" @@ -13862,9 +14396,10 @@ msgid "Options" msgstr "ਚੋਣ" #: objectdialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "ਸਮੇਟੋ" #: objectdialog.ui:174 msgctxt "objectdialog|hyperlink" @@ -13877,19 +14412,22 @@ msgid "Borders" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ" #: objectdialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "ਏਰੀਆ" #: objectdialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" #: objectdialog.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਈਕਰੋ" #: optcaptionpage.ui:50 #, fuzzy @@ -14001,9 +14539,10 @@ msgid "Caption Order" msgstr "ਸੁਰਖੀ ਕ੍ਰਮ" #: optcomparison.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "optcomparison|auto" msgid "A_uto" -msgstr "" +msgstr "ਆਟੋ(_U)" #: optcomparison.ui:55 msgctxt "optcomparison|byword" @@ -14132,9 +14671,10 @@ msgid "Font" msgstr "ਫੋਂਟ" #: optfonttabpage.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|size_label" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "ਆਕਾਰ" #: optfonttabpage.ui:133 #, fuzzy @@ -14166,9 +14706,10 @@ msgid "_Index:" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ" #: optfonttabpage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|label1" msgid "Basic Fonts (%1)" -msgstr "" +msgstr "ਮੁਢਲੇ ਫੌਂਟ (CTL)" #: optfonttabpage.ui:343 #, fuzzy @@ -14192,9 +14733,10 @@ msgid "Spac_es" msgstr "" #: optformataidspage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|nonbreak" msgid "Non-breaking s_paces" -msgstr "" +msgstr "ਬਿਨ-ਬਰੇਕ ਸੰਨ੍ਹ(~N)" #: optformataidspage.ui:104 #, fuzzy @@ -14203,9 +14745,10 @@ msgid "Ta_bs" msgstr "ਟੈਬ" #: optformataidspage.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|break" msgid "Brea_ks" -msgstr "" +msgstr "ਬਰੇਕ" #: optformataidspage.ui:134 msgctxt "optformataidspage|hiddentext" @@ -14248,9 +14791,10 @@ msgid "Insert" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" #: optformataidspage.ui:386 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|fillmargin" msgid "Para_graph alignment" -msgstr "" +msgstr "ਸਮਾਂਤਰ ਇਕਸਾਰ" #: optformataidspage.ui:402 msgctxt "optformataidspage|fillindent" @@ -14289,9 +14833,10 @@ msgid "Protected Areas" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|always" msgid "_Always" -msgstr "" +msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ" #: optgeneralpage.ui:76 msgctxt "optgeneralpage|onrequest" @@ -14299,9 +14844,10 @@ msgid "_On request" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|never" msgid "_Never" -msgstr "" +msgstr "ਕਦੇ ਨਹੀਂ" #: optgeneralpage.ui:114 msgctxt "optgeneralpage|label1" @@ -14309,14 +14855,16 @@ msgid "Update Links when Loading" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|updatefields" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr "ਖੇਤਰ" #: optgeneralpage.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|updatecharts" msgid "_Charts" -msgstr "" +msgstr "ਚਾਰਟ" #: optgeneralpage.ui:182 msgctxt "optgeneralpage|label2" @@ -14330,9 +14878,10 @@ msgid "_Measurement unit:" msgstr "ਮਾਪ ਇਕਾਈ" #: optgeneralpage.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|tablabel" msgid "_Tab stops:" -msgstr "" +msgstr "ਟੈਬ ਰੋਕੋ" #: optgeneralpage.ui:291 msgctxt "optgeneralpage|usecharunit" @@ -14370,9 +14919,10 @@ msgid "Word Count" msgstr "ਸ਼ਬਦ ਗਿਣਤੀ" #: optredlinepage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert_label" msgid "_Attributes:" -msgstr "" +msgstr "ਗੁਣ" #: optredlinepage.ui:53 msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label" @@ -14385,29 +14935,34 @@ msgid "[None]" msgstr "[None]" #: optredlinepage.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "ਗੂੜੇ" #: optredlinepage.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "ਤਿਰਛੇ" #: optredlinepage.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Underlined" -msgstr "" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ" #: optredlinepage.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Underlined: double" -msgstr "" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ: ਦੂਹਰੀ" #: optredlinepage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "ਵਿੰਨ੍ਹੋ" #: optredlinepage.ui:75 msgctxt "optredlinepage|insert" @@ -14415,14 +14970,16 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "ਛੋਟੇ ਅੱਖਰ" #: optredlinepage.ui:77 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" -msgstr "" +msgstr "ਛੋਟਾ ਕੈਪ" #: optredlinepage.ui:78 msgctxt "optredlinepage|insert" @@ -14430,9 +14987,10 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ" #: optredlinepage.ui:94 msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject" @@ -14451,9 +15009,10 @@ msgid "Insertions" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" #: optredlinepage.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deleted_label" msgid "Attri_butes:" -msgstr "" +msgstr "ਗੁਣ" #: optredlinepage.ui:177 msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label" @@ -14477,9 +15036,10 @@ msgid "Deletions" msgstr "ਹਟਾਉਣਾ" #: optredlinepage.ui:274 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changed_label" msgid "Attrib_utes:" -msgstr "" +msgstr "ਗੁਣ" #: optredlinepage.ui:288 msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label" @@ -14492,9 +15052,10 @@ msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "" #: optredlinepage.ui:330 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "ਗੁਣ" #: optredlinepage.ui:346 msgctxt "optredlinepage|label4" @@ -14529,9 +15090,10 @@ msgid "Left margin" msgstr "ਖੱਬਾ ਹਾਸ਼ੀਆ" #: optredlinepage.ui:445 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Right margin" -msgstr "" +msgstr "ਸੱਜਾ ਹਾਸ਼ੀਆ: " #: optredlinepage.ui:446 msgctxt "optredlinepage|markpos" @@ -14544,9 +15106,10 @@ msgid "Inner margin" msgstr "" #: optredlinepage.ui:463 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|label5" msgid "Lines Changed" -msgstr "" +msgstr "ਸੈੱਟ ਬਦਲੋ" #: opttablepage.ui:46 #, fuzzy @@ -14576,9 +15139,10 @@ msgid "New Table Defaults" msgstr "" #: opttablepage.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|numformatting" msgid "_Number recognition" -msgstr "" +msgstr "ਗਿਣਤੀ ਪਛਾਣ" #: opttablepage.ui:164 msgctxt "opttablepage|numfmtformatting" @@ -14602,9 +15166,10 @@ msgid "Behavior of rows/columns" msgstr "" #: opttablepage.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|fix" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "ਸਥਿਰ" #: opttablepage.ui:284 msgctxt "opttablepage|fixprop" @@ -14650,9 +15215,10 @@ msgid "_Column:" msgstr "ਕਾਲਮ(_C)" #: opttablepage.ui:507 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|label15" msgid "Ro_w:" -msgstr "" +msgstr "ਕਤਾਰ(_w)" #: opttablepage.ui:522 #, fuzzy @@ -14661,9 +15227,10 @@ msgid "Colu_mn:" msgstr "ਕਾਲਮ" #: opttablepage.ui:536 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|label14" msgid "Insert cell" -msgstr "" +msgstr "ਸੈੱਲ ਸ਼ਾਮਲ" #: opttablepage.ui:565 msgctxt "opttablepage|label3" @@ -14834,9 +15401,10 @@ msgid "Level" msgstr "ਲੈਵਲ" #: outlinepositionpage.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|numalign" msgid "Numbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "ਗਿਣਤੀ ਇਕਸਾਰ(_u)" #: outlinepositionpage.ui:162 msgctxt "outlinepositionpage|numdist" @@ -14870,9 +15438,10 @@ msgid "Indent at:" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਦੂਰ" #: outlinepositionpage.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|num2align" msgid "Numbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "ਗਿਣਤੀ ਇਕਸਾਰ(_u)" #: outlinepositionpage.ui:310 #, fuzzy @@ -14903,9 +15472,10 @@ msgid "Default" msgstr "ਡਿਫਾਲਟ" #: pagebreakmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "pagebreakmenu|edit" msgid "Edit Page Break..." -msgstr "" +msgstr "ਪੇਜ਼ ਬਰੇਕ ਸੋਧ..." #: pagebreakmenu.ui:20 #, fuzzy @@ -14979,14 +15549,16 @@ msgid "_More Options" msgstr "" #: pagecolumncontrol.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਚੋਣ" #: pagefooterpanel.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|margins" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ" #: pagefooterpanel.ui:60 #, fuzzy @@ -15007,9 +15579,10 @@ msgid "Same Content:" msgstr "ਫਰੇਮ ਸਮੱਗਰੀ" #: pageformatpanel.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "ਆਕਾਰ:" #: pageformatpanel.ui:35 #, fuzzy @@ -15024,24 +15597,28 @@ msgid "Height:" msgstr "ਉਚਾਈ" #: pageformatpanel.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|orientation" msgid "Orientation:" -msgstr "" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: pageformatpanel.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text" msgid "Paper Width" -msgstr "" +msgstr "ਸਫ਼ਾ ਚੌੜਾਈ" #: pageformatpanel.ui:87 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text" msgid "Paper Height" -msgstr "" +msgstr "ਪੇਜ਼ ਲੰਬਾਈ" #: pageformatpanel.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" #: pageformatpanel.ui:104 #, fuzzy @@ -15050,9 +15627,10 @@ msgid "Landscape" msgstr "ਲੈਂਡਸਕੇਪ" #: pageformatpanel.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|margin" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ" #: pageformatpanel.ui:140 #, fuzzy @@ -15061,14 +15639,16 @@ msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: pageformatpanel.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "ਤੀਰ" #: pageformatpanel.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "ਮੱਧਮ" #: pageformatpanel.ui:143 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" @@ -15092,9 +15672,10 @@ msgid "Wide" msgstr "ਓਹਲੇ" #: pageformatpanel.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ" #: pageformatpanel.ui:158 #, fuzzy @@ -15103,9 +15684,10 @@ msgid "Custom" msgstr "ਕਸਟਮ" #: pageheaderpanel.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|margins" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ" #: pageheaderpanel.ui:60 #, fuzzy @@ -15126,14 +15708,16 @@ msgid "Same Content:" msgstr "ਫਰੇਮ ਸਮੱਗਰੀ" #: pagemargincontrol.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|narrow" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "ਤੀਰ" #: pagemargincontrol.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" #: pagemargincontrol.ui:112 #, fuzzy @@ -15142,9 +15726,10 @@ msgid "Wide" msgstr "ਓਹਲੇ" #: pagemargincontrol.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ" #: pagemargincontrol.ui:142 msgctxt "pagemargincontrol|last" @@ -15152,14 +15737,16 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|narrowL" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "ਤੀਰ" #: pagemargincontrol.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" #: pagemargincontrol.ui:188 #, fuzzy @@ -15168,9 +15755,10 @@ msgid "Wide" msgstr "ਓਹਲੇ" #: pagemargincontrol.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ" #: pagemargincontrol.ui:218 msgctxt "pagemargincontrol|lastL" @@ -15220,9 +15808,10 @@ msgid "Custom" msgstr "ਕਸਟਮ" #: pageorientationcontrol.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" #: pageorientationcontrol.ui:52 #, fuzzy @@ -15236,29 +15825,34 @@ msgid "_More Options" msgstr "" #: pagesizecontrol.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ ਚੋਣ" #: pagestylespanel.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" -msgstr "" +msgstr "ਸੱਜੇ ਅਤੇ ਖੱਬੇ" #: pagestylespanel.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ" #: pagestylespanel.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਰਫ ਸੱਜੇ" #: pagestylespanel.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" -msgstr "" +msgstr "ਸਿਰਫ ਖੱਬੇ" #: pagestylespanel.ui:51 #, fuzzy @@ -15273,9 +15867,10 @@ msgid "Background:" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" #: pagestylespanel.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" msgid "Layout:" -msgstr "" +msgstr "ਲੇਆਉਟ" #: pagestylespanel.ui:119 #, fuzzy @@ -15340,9 +15935,10 @@ msgid "Text Flow" msgstr "ਪਾਠ ਵਹਾ" #: paradialog.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "ਏਸ਼ੀਆਈਂ ਟਾਈਪੋਗਰਾਫ਼ੀ" #: paradialog.ui:199 #, fuzzy @@ -15367,19 +15963,22 @@ msgid "Borders" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ" #: paradialog.ui:291 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "ਏਰੀਆ" #: paradialog.ui:314 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" #: picturedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" #: picturedialog.ui:106 msgctxt "picturedialog|type" @@ -15392,9 +15991,10 @@ msgid "Options" msgstr "ਚੋਣ" #: picturedialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "ਸਮੇਟੋ" #: picturedialog.ui:174 msgctxt "picturedialog|hyperlink" @@ -15402,14 +16002,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "ਹਾਈਪਰਲਿੰਕ" #: picturedialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" #: picturedialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "ਉਭਾਰੋ" #: picturedialog.ui:243 msgctxt "picturedialog|borders" @@ -15417,19 +16019,22 @@ msgid "Borders" msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ" #: picturedialog.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "ਏਰੀਆ" #: picturedialog.ui:289 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" #: picturedialog.ui:312 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਈਕਰੋ" #: picturepage.ui:32 msgctxt "picturepage|browse" @@ -15474,14 +16079,16 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" -msgstr "" +msgstr "ਝਟਕੋ" #: picturepage.ui:292 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਣ(_A)" #: picturepage.ui:307 msgctxt "picturepage" @@ -15489,19 +16096,22 @@ msgid "0,00" msgstr "" #: picturepage.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" -msgstr "" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸੈਟਿੰਗ" #: picturepage.ui:349 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ ਕੋਣ" #: picturepage.ui:374 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ ਕੋਣ" #: previewzoomdialog.ui:21 msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" @@ -15570,9 +16180,10 @@ msgid "Pages" msgstr "ਪੇਜ਼" #: printmergedialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog" msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" -msgstr "" +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਐਡਰੈੱਸ ਡਾਟਾਬੇਸ ਖੇਤਰ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਫਾਰਮ ਪੱਤਰ ਛਾਪਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: printmonitordialog.ui:7 msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" @@ -15705,9 +16316,10 @@ msgid "Other" msgstr "ਹੋਰ" #: privateuserpage.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|nameft" msgid "First/last _name/initials:" -msgstr "" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਂ/ਅੰਤ ਨਾਂ(_n)/ਸ਼ੁਰੂ" #: privateuserpage.ui:42 #, fuzzy @@ -15726,9 +16338,10 @@ msgid "_Title/profession:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:84 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|phoneft" msgid "Fa_x:" -msgstr "" +msgstr "ਫੈਕਸ" #: privateuserpage.ui:89 msgctxt "privateuserpage|phoneft-atkobject" @@ -15785,9 +16398,10 @@ msgid "email address" msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ" #: privateuserpage.ui:308 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|eastnameft" msgid "First/last _name/initials 2:" -msgstr "" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਂ/ਅੰਤ ਨਾਂ(_n)/ਸ਼ੁਰੂ" #: privateuserpage.ui:331 #, fuzzy @@ -15865,9 +16479,10 @@ msgid "Continue at the end?" msgstr "" #: querycontinueenddialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" msgid "Do you want to continue at the end?" -msgstr "" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣਾ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: querycontinueenddialog.ui:15 msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" @@ -15905,9 +16520,10 @@ msgid "Save label?" msgstr "" #: querysavelabeldialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "ਇੱਕ \"$filename$\" ਨਾਂ ਦੀ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: querysavelabeldialog.ui:15 msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" @@ -15930,9 +16546,10 @@ msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such msgstr "" #: readonlymenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|openurl" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" #: readonlymenu.ui:20 msgctxt "readonlymenu|opendoc" @@ -15946,34 +16563,40 @@ msgid "_Edit" msgstr "ਸੋਧ(_E)" #: readonlymenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" -msgstr "" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਚੁਣੋ" #: readonlymenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reload" msgid "Re_load" -msgstr "" +msgstr "ਮੁੜ-ਲੋਡ" #: readonlymenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reloadframe" msgid "Reload Frame" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ ਮੁੜ-ਲੋਡ" #: readonlymenu.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|html" msgid "HT_ML Source" -msgstr "" +msgstr "HTML ਸਰੋਤ" #: readonlymenu.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|backward" msgid "Backwards" -msgstr "" +msgstr "ਪਿੱਛੇ(_k)" #: readonlymenu.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|forward" msgid "_Forward" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਗੇ" #: readonlymenu.ui:96 msgctxt "readonlymenu|savegraphic" @@ -16063,9 +16686,10 @@ msgid "Rename Element" msgstr "" #: renameentrydialog.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "renameentrydialog|label1" msgid "Element Name" -msgstr "" +msgstr "ਐਲੀਮੈਂਟ ਨਾਂ" #: renameobjectdialog.ui:8 msgctxt "renameobjectdialog|RenameObjectDialog" @@ -16135,9 +16759,10 @@ msgid "Options" msgstr "ਚੋਣ" #: sectionpage.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label4" msgid "New Section" -msgstr "" +msgstr "ਨਵਾਂ ਫੰਕਸ਼ਨ" #: sectionpage.ui:92 msgctxt "sectionpage|link" @@ -16181,9 +16806,10 @@ msgid "_Protect" msgstr "ਸੁਰੱਖਿਅਤ(_P)" #: sectionpage.ui:289 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|selectpassword" msgid "Password..." -msgstr "" +msgstr "ਪਾਸਵਰਡ(_P)..." #: sectionpage.ui:302 msgctxt "sectionpage|withpassword" @@ -16239,19 +16865,22 @@ msgid "Your recipients are currently selected from:" msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|add" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਾਮਲ(_A)..." #: selectaddressdialog.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|create" msgid "_Create..." -msgstr "" +msgstr "ਬਣਾਓ..." #: selectaddressdialog.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|filter" msgid "_Filter..." -msgstr "" +msgstr "ਫਿਲਟਰ(~F)..." #: selectaddressdialog.ui:167 #, fuzzy @@ -16275,9 +16904,10 @@ msgid "Table" msgstr "ਟੇਬਲ" #: selectaddressdialog.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." -msgstr "" +msgstr "ਡਾਟਾ ਸਰੋਤ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." #: selectautotextdialog.ui:7 #, fuzzy @@ -16297,9 +16927,10 @@ msgid "Select Address Block" msgstr "ਨਵਾਂ ਐਡਰੈੱਸ ਖੇਤਰ" #: selectblockdialog.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|new" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "ਨਵਾਂ(_N)..." #: selectblockdialog.ui:104 #, fuzzy @@ -16354,9 +16985,10 @@ msgid "Select Table" msgstr "ਟੇਬਲ ਵੰਡੋ(~S)" #: selecttabledialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "selecttabledialog|select" msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ਼, ਜਿਸ ਦੀ ਤੁਸੀਂ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਹੈ, ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਤੋਂ ਵਧੇਰੇ ਟੇਬਲਾਂ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਵਰਤਣ ਲਈ ਐਡਰੈੱਸ ਲਿਸਟ ਰੱਖਣ ਲਈ ਟੇਬਲ ਚੁਣੋ।" #: selecttabledialog.ui:127 #, fuzzy @@ -16365,14 +16997,16 @@ msgid "_Preview" msgstr "ਝਲਕ" #: sidebarpage.ui:31 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: sidebarpage.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "ਲਾਈਨ" #: sidebarpage.ui:85 msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" @@ -16380,9 +17014,10 @@ msgid "Columns" msgstr "ਕਾਲਮ" #: sidebarpage.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" -msgstr "" +msgstr "ਹਾਸ਼ੀਆ" #: sidebartheme.ui:27 #, fuzzy @@ -16408,24 +17043,28 @@ msgid "None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" #: sidebarwrap.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "ਸਮਾਂਤਰ" #: sidebarwrap.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "ਸਮਾਂਤਰ" #: sidebarwrap.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "ਅਨੁਕੂਲ" #: sidebarwrap.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "ਅਨੁਕੂਲ" #: sidebarwrap.ui:98 msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore|tooltip_text" @@ -16470,9 +17109,10 @@ msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:191 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|editcontour" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਠ ਢਾਂਚਾ" #: sidebarwrap.ui:195 msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text" @@ -16611,9 +17251,10 @@ msgid "Character " msgstr "ਅੱਖਰ" #: sortdialog.ui:641 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "ਚੁਣੋ..." #: sortdialog.ui:669 msgctxt "sortdialog|label4" @@ -16636,19 +17277,22 @@ msgid "Setting" msgstr "ਸੈਟਿੰਗ" #: spellmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" -msgstr "" +msgstr "ਸਭ ਅਣਡਿੱਠੇ ਕਰੋ(_g)" #: spellmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|addmenu" msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ (_A)" #: spellmenu.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|add" msgid "_Add to Dictionary" -msgstr "" +msgstr "ਸ਼ਬਦ-ਕੋਸ਼ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ (_A)" #: spellmenu.ui:55 msgctxt "spellmenu|correctmenu" @@ -16656,24 +17300,28 @@ msgid "Always correct _to" msgstr "" #: spellmenu.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langselection" msgid "Set Language for Selection" -msgstr "" +msgstr "ਕੀਤੀ ਚੋਣ ਲਈ ਭਾਸ਼ਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #: spellmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" -msgstr "" +msgstr "ਪ੍ਹੈਰੇ ਲਈ ਭਾਸ਼ਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" #: spellmenu.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|accept" msgid "Accept Change" -msgstr "" +msgstr "ਬਦਲਾਅ ਮਨਜ਼ੂਰ" #: spellmenu.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|reject" msgid "Reject Change" -msgstr "" +msgstr "ਬਦਲਾਅ ਰੱਦ ਕਰੋ" #: spellmenu.ui:129 msgctxt "spellmenu|next" @@ -16729,9 +17377,10 @@ msgid "Tables:" msgstr "ਟੇਬਲ" #: statisticsinfopage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label6" msgid "Images:" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" #: statisticsinfopage.ui:58 #, fuzzy @@ -16795,9 +17444,10 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "ਵਿਸ਼ਾ:" #: tablecolumnpage.ui:36 msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth" @@ -16856,19 +17506,22 @@ msgid "Column Width" msgstr "ਕਾਲਮ ਚੌੜਾਈ" #: tablepreviewdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog" msgid "Mail Merge Recipients" -msgstr "" +msgstr "ਪੱਤਰ ਮਿਲਾਨ ਪ੍ਰਾਪਤਕਰਤਾ" #: tablepreviewdialog.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "tablepreviewdialog|description" msgid "The list below shows the contents of: %1" -msgstr "" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਲਿਸਟ ਇਸ ਦੇ ਅੰਸ਼ ਵੇਖਾਉਦੀ ਹੈ: %1" #: tableproperties.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "ਸਾਰਣੀ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" #: tableproperties.ui:106 msgctxt "tableproperties|table" @@ -17022,14 +17675,16 @@ msgid "Character Style" msgstr "ਅੱਖਰ ਸਟਾਈਲ(~C)" #: templatedialog1.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ" #: templatedialog1.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "...ਪਰਬੰਧਕ" #: templatedialog1.ui:158 msgctxt "templatedialog1|font" @@ -17052,9 +17707,10 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ ਲੇਆਉਟ" #: templatedialog1.ui:250 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "ਉਘਾੜਨ" #: templatedialog1.ui:273 msgctxt "templatedialog1|borders" @@ -17068,9 +17724,10 @@ msgid "Numbering Style" msgstr "ਗਿਣਤੀ ਟਾਈਪ" #: templatedialog16.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "...ਪਰਬੰਧਕ" #: templatedialog16.ui:144 msgctxt "templatedialog16|bullets" @@ -17089,9 +17746,10 @@ msgid "Outline" msgstr "ਆਉਟਲਾਈਨ" #: templatedialog16.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" #: templatedialog16.ui:236 msgctxt "templatedialog16|position" @@ -17099,9 +17757,10 @@ msgid "Position" msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: templatedialog16.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "ਸੋਧ" #: templatedialog2.ui:8 #, fuzzy @@ -17110,14 +17769,16 @@ msgid "Paragraph Style" msgstr "(ਪ੍ਹੈਰਾ ਸਟਾਈਲ: " #: templatedialog2.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ" #: templatedialog2.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "...ਪਰਬੰਧਕ" #: templatedialog2.ui:158 msgctxt "templatedialog2|indents" @@ -17135,9 +17796,10 @@ msgid "Text Flow" msgstr "ਪਾਠ ਵਹਾ" #: templatedialog2.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|asiantypo" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "ਏਸ਼ੀਆਈਂ ਟਾਈਪੋਗਰਾਫ਼ੀ" #: templatedialog2.ui:250 msgctxt "templatedialog2|font" @@ -17160,9 +17822,10 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "ਏਸ਼ੀਆ ਲੇਆਉਟ" #: templatedialog2.ui:342 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|highlighting" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "ਉਘਾੜਨ" #: templatedialog2.ui:365 msgctxt "templatedialog2|tabs" @@ -17176,14 +17839,16 @@ msgid "Drop Caps" msgstr "ਕੈਪ ਲਾਕ ਬੰਦ" #: templatedialog2.ui:411 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "ਏਰੀਆ" #: templatedialog2.ui:434 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" #: templatedialog2.ui:457 msgctxt "templatedialog2|borders" @@ -17203,19 +17868,22 @@ msgid "Outline & Numbering" msgstr "ਲਾਈਨ ਗਿਣਤੀ" #: templatedialog4.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4" msgid "Frame Style" -msgstr "" +msgstr "ਫਰੇਮ ਸ਼ੈਲੀ" #: templatedialog4.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ" #: templatedialog4.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "...ਪਰਬੰਧਕ" #: templatedialog4.ui:158 msgctxt "templatedialog4|type" @@ -17228,19 +17896,22 @@ msgid "Options" msgstr "ਚੋਣ" #: templatedialog4.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "ਸਮੇਟੋ" #: templatedialog4.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "ਏਰੀਆ" #: templatedialog4.ui:250 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" #: templatedialog4.ui:273 msgctxt "templatedialog4|borders" @@ -17253,9 +17924,10 @@ msgid "Columns" msgstr "ਕਾਲਮ" #: templatedialog4.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "ਮਾਈਕਰੋ" #: templatedialog8.ui:8 #, fuzzy @@ -17264,9 +17936,10 @@ msgid "Page Style" msgstr "ਸਫ਼ਾ ਸਟਾਈਲ: " #: templatedialog8.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "...ਪਰਬੰਧਕ" #: templatedialog8.ui:144 msgctxt "templatedialog8|page" @@ -17274,14 +17947,16 @@ msgid "Page" msgstr "ਸਫ਼ਾ" #: templatedialog8.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "ਏਰੀਆ" #: templatedialog8.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" #: templatedialog8.ui:213 #, fuzzy @@ -17341,9 +18016,10 @@ msgid "Successful" msgstr "" #: testmailsettings.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "testmailsettings|result2" msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ" #: testmailsettings.ui:175 msgctxt "testmailsettings|label8" @@ -17351,9 +18027,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." msgstr "" #: testmailsettings.ui:241 +#, fuzzy msgctxt "testmailsettings|label1" msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "ਗਲਤੀ" #: textgridpage.ui:56 msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID" @@ -17437,9 +18114,10 @@ msgid "Print grid" msgstr "ਗਰਿੱਡ ਪਰਿੰਟ" #: textgridpage.ui:469 +#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" -msgstr "" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੰਗ" #: textgridpage.ui:504 #, fuzzy @@ -17555,9 +18233,10 @@ msgid "Type" msgstr "ਕਿਸਮ" #: tocdialog.ui:170 +#, fuzzy msgctxt "tocdialog|entries" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "ਐਂਟਰੀ(~E)" #: tocdialog.ui:193 msgctxt "tocdialog|styles" @@ -17587,9 +18266,10 @@ msgid "_Type" msgstr "ਕਿਸਮ" #: tocentriespage.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label4" msgid "_Structure:" -msgstr "" +msgstr "ਢਾਂਚਾ" #: tocentriespage.ui:180 #, fuzzy @@ -17610,9 +18290,10 @@ msgid "_Edit..." msgstr "ਸੋਧ..." #: tocentriespage.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|fillcharft" msgid "Fill character:" -msgstr "" +msgstr "ਭਰਨ ਅੱਖਰ:" #: tocentriespage.ui:291 msgctxt "tocentriespage|tabstopposft" @@ -17620,9 +18301,10 @@ msgid "Tab stop position:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:318 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਰੱਖੋ" #: tocentriespage.ui:335 msgctxt "tocentriespage|chapterentryft" @@ -17750,9 +18432,10 @@ msgid "_Content" msgstr "ਸਮੱਗਰੀ" #: tocentriespage.ui:780 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label14" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "ਕ੍ਰਮਬੱਧ(~s)" #: tocentriespage.ui:817 msgctxt "tocentriespage|label15" @@ -17807,14 +18490,16 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" #: tocindexpage.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|new" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "ਨਵਾਂ(_N)..." #: tocindexpage.ui:36 #, fuzzy @@ -17845,9 +18530,10 @@ msgid "Index of Tables" msgstr "" #: tocindexpage.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "User-Defined" -msgstr "" +msgstr "ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਪਰਭਾਸ਼ਿਤ" #: tocindexpage.ui:70 msgctxt "tocindexpage|liststore1" @@ -17861,9 +18547,10 @@ msgid "Bibliography" msgstr "ਪੁਸਤਕ ਲਿਸਟ 1" #: tocindexpage.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "ਟਾਈਟਲ(_T)" #: tocindexpage.ui:137 #, fuzzy @@ -17882,14 +18569,16 @@ msgid "Type and Title" msgstr "" #: tocindexpage.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2" msgid "For:" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਰਮ" #: tocindexpage.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Entire document" -msgstr "" +msgstr "ਪੂਰਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ(~E)" #: tocindexpage.ui:241 #, fuzzy @@ -17970,9 +18659,10 @@ msgid "Captions" msgstr "ਸੁਰਖੀ" #: tocindexpage.ui:562 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|objnames" msgid "Object names" -msgstr "" +msgstr "ਇਕਾਈ ਨਾਂ" #: tocindexpage.ui:586 #, fuzzy @@ -18015,9 +18705,10 @@ msgid "Create From the Following Objects" msgstr "" #: tocindexpage.ui:737 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" msgid "_Brackets:" -msgstr "" +msgstr "ਬਰੈਕਟਾ" #: tocindexpage.ui:748 msgctxt "tocindexpage|numberentries" @@ -18070,9 +18761,10 @@ msgid "Combine with -" msgstr "" #: tocindexpage.ui:877 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|casesens" msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "ਅੱਖਰ ਆਕਾਰ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲ(_n)" #: tocindexpage.ui:893 msgctxt "tocindexpage|initcaps" @@ -18090,9 +18782,10 @@ msgid "_Concordance file" msgstr "" #: tocindexpage.ui:938 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|file" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "ਫਾਇਲ" #: tocindexpage.ui:959 msgctxt "tocindexpage|label5" @@ -18236,9 +18929,10 @@ msgid "The connection to the data source could not be established. Please check msgstr "" #: warndatasourcedialog.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "warndatasourcedialog|check" msgid "Check Connection Settings..." -msgstr "" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ" #: warnemaildialog.ui:8 msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" @@ -18274,14 +18968,16 @@ msgid "Font" msgstr "ਫੋਂਟ" #: watermarkdialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "ਕੋਣ" #: watermarkdialog.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" #: watermarkdialog.ui:154 #, fuzzy @@ -18330,9 +19026,10 @@ msgid "Standardized pages" msgstr "" #: wrapdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "wrapdialog|WrapDialog" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "ਸਮੇਟੋ" #: wrappage.ui:47 msgctxt "wrappage|after" @@ -18350,9 +19047,10 @@ msgid "_None" msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ(_N)" #: wrappage.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|optimal" msgid "_Optimal" -msgstr "" +msgstr "ਅਨੁਕੂਲ" #: wrappage.ui:276 msgctxt "wrappage|through" @@ -18360,9 +19058,10 @@ msgid "Thro_ugh" msgstr "" #: wrappage.ui:321 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|parallel" msgid "_Parallel" -msgstr "" +msgstr "ਸਮਾਂਤਰ" #: wrappage.ui:380 msgctxt "wrappage|label1" @@ -18370,9 +19069,10 @@ msgid "Settings" msgstr "ਸੈਟਿੰਗ" #: wrappage.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|label4" msgid "L_eft:" -msgstr "" +msgstr "ਖੱਬੇ:" #: wrappage.ui:442 #, fuzzy @@ -18381,9 +19081,10 @@ msgid "_Right:" msgstr "ਉਚਾਈ" #: wrappage.ui:456 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|label6" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "ਉੱਤੇ" #: wrappage.ui:470 #, fuzzy @@ -18397,19 +19098,22 @@ msgid "Spacing" msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ" #: wrappage.ui:576 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|anchoronly" msgid "_First paragraph" -msgstr "" +msgstr "ਪਹਿਲਾ ਪ੍ਹੈਰਾ(~F)" #: wrappage.ui:591 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|transparent" msgid "In bac_kground" -msgstr "" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਵਿੱਚ(~B)" #: wrappage.ui:606 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|outline" msgid "_Contour" -msgstr "" +msgstr "ਢਾਂਚਾ" #: wrappage.ui:621 msgctxt "wrappage|outside" |