aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pl/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/pl/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/pl/cui/messages.po32
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/source/pl/cui/messages.po b/source/pl/cui/messages.po
index 75617145c8f..62084fb5e50 100644
--- a/source/pl/cui/messages.po
+++ b/source/pl/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-21 15:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-09 11:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-09 03:14+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554834561.000000\n"
#. GyY9M
@@ -1985,11 +1985,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr "Adresu URL <%1> nie można przekonwertować na ścieżkę systemu plików."
-#. ZzTBf
+#. YfSb4
#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2022 LibreOffice contributors."
-msgstr "Prawa autorskie © 2000–2022 współtwórcy LibreOffice."
+msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
+msgstr "Prawa autorskie © 2000–2023 współtwórcy LibreOffice."
#. WCnhx
#: cui/inc/strings.hrc:369
@@ -7420,7 +7420,7 @@ msgstr "W prawej części dolnego paska widoczny jest oryginalny kolor z karty n
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:199
msgctxt "extended tip | colorField"
msgid "Click in the big color area on the left to select a new color. Using this selector area you can modify two components of the color as represented in the RGB or HSB color models. Note that these are the two components not selected with the radio buttons on the right side of the dialog."
-msgstr "Kliknij duży obszar koloru po lewej stronie, aby wybrać nowy kolor. Korzystając z tego obszaru selektora, można zmodyfikować dwa składniki koloru, zgodnie z modelami kolorów RGB lub HSB. Zwróć uwagę, że są to dwa składniki, które nie zostały wybrane za pomocą przycisków opcji po prawej stronie okna dialogowego."
+msgstr "Kliknij duży obszar koloru po lewej stronie, aby wybrać nowy kolor. Korzystając z tego obszaru wyboru, możesz zmodyfikować dwie składowe koloru reprezentowane w modelach kolorów RGB lub HSB. Zauważ, że są to dwa komponenty, które nie zostały wybrane przyciskami opcji po prawej stronie okna dialogowego."
#. N8gjc
#: cui/uiconfig/ui/colorpickerdialog.ui:216
@@ -9869,11 +9869,11 @@ msgctxt "gradientpage|extended_tip|centerymtr"
msgid "Enter the vertical offset for the gradient, where 0% corresponds to the current vertical location of the endpoint color in the gradient. The endpoint color is the color that is selected in the To Color box."
msgstr "Wprowadź pionowe przesunięcie gradientu, gdzie 0% odpowiada bieżącemu pionowemu położeniu koloru punktu końcowego w gradiencie. Kolor punktu końcowego to kolor wybrany w polu Kolor docelowy."
-#. zPwiT
+#. ZZ7yo
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:393
msgctxt "gradientpage|borderft"
-msgid "Mid_point:"
-msgstr "_Punkt środkowy:"
+msgid "_Border:"
+msgstr ""
#. iZbnF
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:427
@@ -13281,7 +13281,7 @@ msgstr "Poziom"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:167
msgctxt "numberingoptionspage|label4"
msgid "Number:"
-msgstr "Liczba:"
+msgstr "Numer:"
#. CJfZf
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:183
@@ -18285,7 +18285,7 @@ msgstr "Wybierz format zawartości schowka, którą chcesz wkleić. Dostępny fo
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:186
msgctxt "pastespecial|label1"
msgid "Selection"
-msgstr "Zaznaczenie"
+msgstr "Wybór"
#. xNCmW
#: cui/uiconfig/ui/pastespecial.ui:218
@@ -18429,7 +18429,7 @@ msgstr "Kliknij wybrany styl znaku wypunktowania."
#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:50
msgctxt "pickbulletpage|label25"
msgid "Selection"
-msgstr "Zaznaczenie"
+msgstr "Wybór"
#. eYCSe
#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:58
@@ -18459,7 +18459,7 @@ msgstr "Dodaj i zmień rozmiar"
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:97
msgctxt "pickgraphicpage|label25"
msgid "Selection"
-msgstr "Zaznaczenie"
+msgstr "Wybór"
#. CDrF8
#: cui/uiconfig/ui/pickgraphicpage.ui:105
@@ -18477,7 +18477,7 @@ msgstr "Kliknij schemat numeracji, który chcesz użyć."
#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:50
msgctxt "picknumberingpage|label25"
msgid "Selection"
-msgstr "Zaznaczenie"
+msgstr "Wybór"
#. mkywY
#: cui/uiconfig/ui/picknumberingpage.ui:58
@@ -18495,7 +18495,7 @@ msgstr "Kliknij styl konspektu, którego chcesz użyć."
#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:50
msgctxt "pickoutlinepage|label25"
msgid "Selection"
-msgstr "Zaznaczenie"
+msgstr "Wybór"
#. rvStY
#: cui/uiconfig/ui/pickoutlinepage.ui:58