diff options
Diffstat (limited to 'source/pl/cui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/pl/cui/messages.po | 64 |
1 files changed, 41 insertions, 23 deletions
diff --git a/source/pl/cui/messages.po b/source/pl/cui/messages.po index 7bb397b1245..0ba317a04d0 100644 --- a/source/pl/cui/messages.po +++ b/source/pl/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-07 12:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-07 20:21+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-15 01:45+0000\n" "Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/pl/>\n" "Language: pl\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1554834561.000000\n" #. GyY9M @@ -4117,7 +4117,7 @@ msgstr "Kolory domyślne" #: cui/inc/treeopt.hrc:147 msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Load/Save" -msgstr "Ładuj/zapisz" +msgstr "Ładowanie i zapisywanie" #. 3go3N #: cui/inc/treeopt.hrc:148 @@ -4499,7 +4499,7 @@ msgstr "Cofnij wszelkie zmiany dokonane w skrótach klawiaturowych do przypisań #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:354 msgctxt "accelconfigpage|searchEntry" msgid "Type to search" -msgstr "Wprowadź tekst do wyszukania" +msgstr "Wpisz, aby wyszukać" #. nGtvW #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:357 @@ -12718,7 +12718,7 @@ msgstr "Kategoria" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:418 msgctxt "menuassignpage|searchEntry" msgid "Type to search" -msgstr "Wprowadź tekst do wyszukania" +msgstr "Wpisz, aby wyszukać" #. GR5u8 #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:421 @@ -15078,7 +15078,7 @@ msgstr "_Użyj okien dialogowych programu %PRODUCTNAME" #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:183 msgctxt "optgeneralpage|label2" msgid "Open/Save Dialogs" -msgstr "Okna dialogowe do otwierania/zapisywania" +msgstr "Okna dialogowe do otwierania i zapisywania" #. SFLLC #: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:211 @@ -15414,7 +15414,7 @@ msgstr "Zamyka okno dialogowe i odrzuca wszystkie niezapisane zmiany." #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:152 msgctxt "optionsdialog|searchEntry" msgid "Type to search" -msgstr "Wprowadź tekst do wyszukania" +msgstr "Wpisz, aby wyszukać" #. QeoLh #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:155 @@ -16160,14 +16160,32 @@ msgctxt "optonlineupdatepage|privacy" msgid "Privacy Policy" msgstr "Polityka prywatności" +#. J8yDh +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:529 +msgctxt "optonlineupdatepage|enableMar" +msgid "Enable au_tomatic update" +msgstr "" + +#. 5wGFT +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:538 +msgctxt "extended_tip|enableMar" +msgid "Mark to enable automatic update." +msgstr "" + +#. 6QoX2 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:547 +msgctxt "optonlineupdatepage|labelMar" +msgid "Automatic Update" +msgstr "" + #. 3J5As -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:527 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:561 msgctxt "optonlineupdatepage|label1" msgid "Online Update Options" msgstr "Opcje aktualizacji online" #. MdSsA -#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:535 +#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:569 msgctxt "extended_tip|OptOnlineUpdatePage" msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to the office suite." msgstr "Określa niektóre opcje automatycznego powiadamiania i pobierania aktualizacji online pakietu biurowego." @@ -16434,7 +16452,7 @@ msgstr "min" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:224 msgctxt "optsavepage|userautosave" msgid "Automatically save the document too" -msgstr "Automatycznie zapisuje dokument" +msgstr "Automatycznie zapisuj także dokument" #. mKGDm #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:233 @@ -16512,7 +16530,7 @@ msgstr "Ostrzegaj przed zapisywaniem w formacie innym niż ODF lub domyślny" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:468 msgctxt "warnalienformat" msgid "You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in Load/Save - General in the Options dialog box." -msgstr "Możesz wybrać wyświetlanie komunikatu ostrzegawczego, gdy zapiszesz dokument w formacie innym niż OpenDocument lub w formacie, którego nie ustawiłeś jako formatu domyślnego w Ładuj/zapisz - Ogólne w oknie dialogowym Opcje." +msgstr "Możesz wybrać wyświetlanie komunikatu ostrzegawczego, gdy zapiszesz dokument w formacie innym niż OpenDocument lub w formacie, którego nie ustawiono jako formatu domyślnego w sekcji Ładowanie i zapisywanie - Ogólne okna dialogowego Opcje." #. 5ANvD #. EN-US, the term 'extended' must not be translated. @@ -16609,25 +16627,25 @@ msgstr "W sekcji Ogólne możesz wybrać domyślne ustawienia zapisywania dokume #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:29 msgctxt "optsecuritypage|tsas" msgid "_TSAs..." -msgstr "Urzędy Znacznika Czasu (_TSA)..." +msgstr "_Urzędy znacznika czasu..." #. Wzygs #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:37 msgctxt "extended_tip|tsas" msgid "Opens the Time Stamping Authority URLs dialog." -msgstr "Otwiera okno dialogowe Adresy URL Urzędów Znacznika Czasu (TSA)." +msgstr "Otwiera okno dialogowe adresów URL urzędów znacznika czasu." #. ArEZy #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:58 msgctxt "optsecuritypage|label9" msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export." -msgstr "Utrzymuj listę adresów URL Urzędów Znacznika Czasu (TSA), które będą używane do podpisów cyfrowych podczas eksportu plików PDF." +msgstr "Utrzymuj listę adresów URL urzędów znacznika czasu (TSA), które będą używane do podpisów cyfrowych podczas eksportu plików PDF." #. vrbum #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:94 msgctxt "optsecuritypage|label10" msgid "TSAs" -msgstr "Urzędy Znacznika Czasu (TSA)" +msgstr "Urzędy znacznika czasu" #. DPGqn #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:124 @@ -16783,7 +16801,7 @@ msgstr "Wprowadź plik wykonywalny ścieżki menedżera certyfikatów." #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:654 msgctxt "optsecuritypage|label11" msgid "Select custom certificate manager executable. Note that %PRODUCTNAME tries to locate installed ones automatically." -msgstr "Wybierz plik wykonywalny niestandardowego menedżera certyfikatów. Pamiętaj, że %PRODUCTNAME próbuje automatycznie zlokalizować zainstalowane programy." +msgstr "Wybierz plik wykonywalny niestandardowego menedżera certyfikatów. Zauważ, że %PRODUCTNAME próbuje automatycznie odnaleźć te zainstalowane." #. HVFTB #: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:698 @@ -18244,7 +18262,7 @@ msgstr "Otwórz plik tylko do odczytu" #: cui/uiconfig/ui/password.ui:173 msgctxt "password|label7" msgid "Enter password to allow editing" -msgstr "Podaj hasło, aby zezwolić na edycję" +msgstr "Wpisz hasło do umożliwienia edycji" #. AgwpD #: cui/uiconfig/ui/password.ui:218 @@ -18274,7 +18292,7 @@ msgstr "Kliknij, aby wyświetlić lub ukryć opcje hasła udostępniania pliku." #: cui/uiconfig/ui/password.ui:305 msgctxt "password|label4" msgid "_Enter password to open" -msgstr "_Podaj hasło, aby otworzyć" +msgstr "_Wpisz hasło do otwierania" #. ujTNz #: cui/uiconfig/ui/password.ui:350 @@ -22028,7 +22046,7 @@ msgstr "Ustawia opcje przezroczystości wypełnienia wybranego obiektu." #: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:16 msgctxt "tsaurldialog|TSAURLDialog" msgid "Time Stamping Authority URLs" -msgstr "Adresy URL Urzędów Znacznika Czasu (TSA)" +msgstr "Adresy URL urzędów znacznika czasu" #. osDWc #: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:65 @@ -22040,19 +22058,19 @@ msgstr "Dod_aj..." #: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:138 msgctxt "tsaurldialog|label2" msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs" -msgstr "Dodaj lub usuń adresy URL Urzędów Znacznika Czasu (TSA)" +msgstr "Dodaj lub usuń adresy URL urzędów znacznika czasu" #. fUEE7 #: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:201 msgctxt "tsaurldialog|enteraurl" msgid "Enter a Time Stamp Authority URL" -msgstr "Wpisz adres URL Urzędu Znacznika Czasu (TSA)" +msgstr "Wpisz adres URL urzędu znacznika czasu" #. NEFBL #: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:227 msgctxt "tsaurldialog|label1" msgid "TSA URL" -msgstr "Adres URL Urzędu Znacznika Czasu (TSA)" +msgstr "Adres URL urzędu znacznika czasu" #. esrrh #: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:37 |