aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pl/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/pl/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/pl/cui/messages.po64
1 files changed, 41 insertions, 23 deletions
diff --git a/source/pl/cui/messages.po b/source/pl/cui/messages.po
index 7bb397b1245..0ba317a04d0 100644
--- a/source/pl/cui/messages.po
+++ b/source/pl/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-07 12:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-07 20:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-15 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554834561.000000\n"
#. GyY9M
@@ -4117,7 +4117,7 @@ msgstr "Kolory domyślne"
#: cui/inc/treeopt.hrc:147
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Load/Save"
-msgstr "Ładuj/zapisz"
+msgstr "Ładowanie i zapisywanie"
#. 3go3N
#: cui/inc/treeopt.hrc:148
@@ -4499,7 +4499,7 @@ msgstr "Cofnij wszelkie zmiany dokonane w skrótach klawiaturowych do przypisań
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:354
msgctxt "accelconfigpage|searchEntry"
msgid "Type to search"
-msgstr "Wprowadź tekst do wyszukania"
+msgstr "Wpisz, aby wyszukać"
#. nGtvW
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:357
@@ -12718,7 +12718,7 @@ msgstr "Kategoria"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:418
msgctxt "menuassignpage|searchEntry"
msgid "Type to search"
-msgstr "Wprowadź tekst do wyszukania"
+msgstr "Wpisz, aby wyszukać"
#. GR5u8
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:421
@@ -15078,7 +15078,7 @@ msgstr "_Użyj okien dialogowych programu %PRODUCTNAME"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:183
msgctxt "optgeneralpage|label2"
msgid "Open/Save Dialogs"
-msgstr "Okna dialogowe do otwierania/zapisywania"
+msgstr "Okna dialogowe do otwierania i zapisywania"
#. SFLLC
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:211
@@ -15414,7 +15414,7 @@ msgstr "Zamyka okno dialogowe i odrzuca wszystkie niezapisane zmiany."
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:152
msgctxt "optionsdialog|searchEntry"
msgid "Type to search"
-msgstr "Wprowadź tekst do wyszukania"
+msgstr "Wpisz, aby wyszukać"
#. QeoLh
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:155
@@ -16160,14 +16160,32 @@ msgctxt "optonlineupdatepage|privacy"
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Polityka prywatności"
+#. J8yDh
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:529
+msgctxt "optonlineupdatepage|enableMar"
+msgid "Enable au_tomatic update"
+msgstr ""
+
+#. 5wGFT
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:538
+msgctxt "extended_tip|enableMar"
+msgid "Mark to enable automatic update."
+msgstr ""
+
+#. 6QoX2
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:547
+msgctxt "optonlineupdatepage|labelMar"
+msgid "Automatic Update"
+msgstr ""
+
#. 3J5As
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:527
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:561
msgctxt "optonlineupdatepage|label1"
msgid "Online Update Options"
msgstr "Opcje aktualizacji online"
#. MdSsA
-#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:535
+#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:569
msgctxt "extended_tip|OptOnlineUpdatePage"
msgid "Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to the office suite."
msgstr "Określa niektóre opcje automatycznego powiadamiania i pobierania aktualizacji online pakietu biurowego."
@@ -16434,7 +16452,7 @@ msgstr "min"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:224
msgctxt "optsavepage|userautosave"
msgid "Automatically save the document too"
-msgstr "Automatycznie zapisuje dokument"
+msgstr "Automatycznie zapisuj także dokument"
#. mKGDm
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:233
@@ -16512,7 +16530,7 @@ msgstr "Ostrzegaj przed zapisywaniem w formacie innym niż ODF lub domyślny"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:468
msgctxt "warnalienformat"
msgid "You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in Load/Save - General in the Options dialog box."
-msgstr "Możesz wybrać wyświetlanie komunikatu ostrzegawczego, gdy zapiszesz dokument w formacie innym niż OpenDocument lub w formacie, którego nie ustawiłeś jako formatu domyślnego w Ładuj/zapisz - Ogólne w oknie dialogowym Opcje."
+msgstr "Możesz wybrać wyświetlanie komunikatu ostrzegawczego, gdy zapiszesz dokument w formacie innym niż OpenDocument lub w formacie, którego nie ustawiono jako formatu domyślnego w sekcji Ładowanie i zapisywanie - Ogólne okna dialogowego Opcje."
#. 5ANvD
#. EN-US, the term 'extended' must not be translated.
@@ -16609,25 +16627,25 @@ msgstr "W sekcji Ogólne możesz wybrać domyślne ustawienia zapisywania dokume
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:29
msgctxt "optsecuritypage|tsas"
msgid "_TSAs..."
-msgstr "Urzędy Znacznika Czasu (_TSA)..."
+msgstr "_Urzędy znacznika czasu..."
#. Wzygs
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:37
msgctxt "extended_tip|tsas"
msgid "Opens the Time Stamping Authority URLs dialog."
-msgstr "Otwiera okno dialogowe Adresy URL Urzędów Znacznika Czasu (TSA)."
+msgstr "Otwiera okno dialogowe adresów URL urzędów znacznika czasu."
#. ArEZy
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:58
msgctxt "optsecuritypage|label9"
msgid "Maintain a list of Time Stamping Authority (TSA) URLs to be used for digital signatures in PDF export."
-msgstr "Utrzymuj listę adresów URL Urzędów Znacznika Czasu (TSA), które będą używane do podpisów cyfrowych podczas eksportu plików PDF."
+msgstr "Utrzymuj listę adresów URL urzędów znacznika czasu (TSA), które będą używane do podpisów cyfrowych podczas eksportu plików PDF."
#. vrbum
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:94
msgctxt "optsecuritypage|label10"
msgid "TSAs"
-msgstr "Urzędy Znacznika Czasu (TSA)"
+msgstr "Urzędy znacznika czasu"
#. DPGqn
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:124
@@ -16783,7 +16801,7 @@ msgstr "Wprowadź plik wykonywalny ścieżki menedżera certyfikatów."
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:654
msgctxt "optsecuritypage|label11"
msgid "Select custom certificate manager executable. Note that %PRODUCTNAME tries to locate installed ones automatically."
-msgstr "Wybierz plik wykonywalny niestandardowego menedżera certyfikatów. Pamiętaj, że %PRODUCTNAME próbuje automatycznie zlokalizować zainstalowane programy."
+msgstr "Wybierz plik wykonywalny niestandardowego menedżera certyfikatów. Zauważ, że %PRODUCTNAME próbuje automatycznie odnaleźć te zainstalowane."
#. HVFTB
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:698
@@ -18244,7 +18262,7 @@ msgstr "Otwórz plik tylko do odczytu"
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:173
msgctxt "password|label7"
msgid "Enter password to allow editing"
-msgstr "Podaj hasło, aby zezwolić na edycję"
+msgstr "Wpisz hasło do umożliwienia edycji"
#. AgwpD
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:218
@@ -18274,7 +18292,7 @@ msgstr "Kliknij, aby wyświetlić lub ukryć opcje hasła udostępniania pliku."
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:305
msgctxt "password|label4"
msgid "_Enter password to open"
-msgstr "_Podaj hasło, aby otworzyć"
+msgstr "_Wpisz hasło do otwierania"
#. ujTNz
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:350
@@ -22028,7 +22046,7 @@ msgstr "Ustawia opcje przezroczystości wypełnienia wybranego obiektu."
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:16
msgctxt "tsaurldialog|TSAURLDialog"
msgid "Time Stamping Authority URLs"
-msgstr "Adresy URL Urzędów Znacznika Czasu (TSA)"
+msgstr "Adresy URL urzędów znacznika czasu"
#. osDWc
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:65
@@ -22040,19 +22058,19 @@ msgstr "Dod_aj..."
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:138
msgctxt "tsaurldialog|label2"
msgid "Add or delete Time Stamp Authority URLs"
-msgstr "Dodaj lub usuń adresy URL Urzędów Znacznika Czasu (TSA)"
+msgstr "Dodaj lub usuń adresy URL urzędów znacznika czasu"
#. fUEE7
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:201
msgctxt "tsaurldialog|enteraurl"
msgid "Enter a Time Stamp Authority URL"
-msgstr "Wpisz adres URL Urzędu Znacznika Czasu (TSA)"
+msgstr "Wpisz adres URL urzędu znacznika czasu"
#. NEFBL
#: cui/uiconfig/ui/tsaurldialog.ui:227
msgctxt "tsaurldialog|label1"
msgid "TSA URL"
-msgstr "Adres URL Urzędu Znacznika Czasu (TSA)"
+msgstr "Adres URL urzędu znacznika czasu"
#. esrrh
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:37