diff options
Diffstat (limited to 'source/pl/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r-- | source/pl/cui/uiconfig/ui.po | 1294 |
1 files changed, 825 insertions, 469 deletions
diff --git a/source/pl/cui/uiconfig/ui.po b/source/pl/cui/uiconfig/ui.po index 90a913a2223..46a42a18054 100644 --- a/source/pl/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/pl/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-11 16:53+0000\n" -"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-27 21:09+0000\n" +"Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n" "Language-Team: none\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1413046431.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417122558.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Expert Configuration" -msgstr "" +msgstr "Konfiguracja eksperta" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "About %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME – Informacje" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -215,13 +215,14 @@ msgid "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/" msgstr "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/" #: accelconfigpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "accelconfigpage.ui\n" "label21\n" "label\n" "string.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" +msgstr "Skróty klawiszowe" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -341,13 +342,14 @@ msgid "Delete abbreviations" msgstr "Usuń skróty" #: acorexceptpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "acorexceptpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)" -msgstr "" +msgstr "Skróty, po których nie występują wersaliki" #: acorexceptpage.ui msgctxt "" @@ -386,13 +388,14 @@ msgid "Delete words with two initial capitals" msgstr "Usuń wyrazy rozpoczynające się dwiema wersalikami" #: acorexceptpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "acorexceptpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Words With TWo INitial CApitals" -msgstr "" +msgstr "Wyrazy zaczynające się DWiema WErsalikami" #: acorreplacepage.ui msgctxt "" @@ -440,13 +443,14 @@ msgid "Aging" msgstr "Efekt starzenia" #: agingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "agingdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Aging degree:" -msgstr "" +msgstr "Stopień efektu starzenia" #: agingdialog.ui msgctxt "" @@ -602,13 +606,14 @@ msgid "Default" msgstr "Domyślny" #: applylocalizedpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "applylocalizedpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Single Quotes" -msgstr "" +msgstr "Apostrofy" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -692,13 +697,14 @@ msgid "Default" msgstr "Domyślny" #: applylocalizedpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "applylocalizedpage.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Double Quotes" -msgstr "" +msgstr "Cudzysłowy" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -860,7 +866,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wi_dth:" -msgstr "" +msgstr "Szerokość:" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -869,7 +875,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "" +msgstr "Wysokość:" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -881,40 +887,24 @@ msgid "Size" msgstr "Rozmiar" #: areatabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "areatabpage.ui\n" "FT_X_OFFSET\n" "label\n" "string.text" msgid "_X offset:" -msgstr "" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"MTR_FLD_X_OFFSET\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "" +msgstr "Przesunięcie na osi _X" #: areatabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "areatabpage.ui\n" "FT_Y_OFFSET\n" "label\n" "string.text" msgid "_Y offset:" -msgstr "" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"MTR_FLD_Y_OFFSET\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "" +msgstr "Przesunięcie na osi _Y" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -955,15 +945,6 @@ msgstr "_Wiersz" #: areatabpage.ui msgctxt "" "areatabpage.ui\n" -"MTR_FLD_OFFSET\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" "RBT_COLUMN\n" "label\n" "string.text" @@ -1058,16 +1039,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text" -msgstr "" +msgstr "Zastosuj odstępy między tekstem azjatyckim, łacińskim i złożonym" #: asiantypography.ui +#, fuzzy msgctxt "" "asiantypography.ui\n" "labelLineChange\n" "label\n" "string.text" msgid "Line Change" -msgstr "" +msgstr "Zmiana wiersza" #: assigncomponentdialog.ui msgctxt "" @@ -1169,22 +1151,24 @@ msgid "Smart Tags" msgstr "Tagi inteligentne" #: backgroundpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "backgroundpage.ui\n" "asft\n" "label\n" "string.text" msgid "A_s:" -msgstr "" +msgstr "_Jako" #: backgroundpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "backgroundpage.ui\n" "forft\n" "label\n" "string.text" msgid "F_or:" -msgstr "" +msgstr "_Dla" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1238,16 +1222,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Przezroczys_tość:" #: backgroundpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "backgroundpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Kolor tła" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1373,7 +1358,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Graphic" -msgstr "" +msgstr "Grafika" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1385,13 +1370,14 @@ msgid "Edit Links" msgstr "" #: baselinksdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "baselinksdialog.ui\n" "UPDATE_NOW\n" "label\n" "string.text" msgid "_Update" -msgstr "" +msgstr "Aktualizuj" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1445,7 +1431,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1490,16 +1476,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Typ:" #: baselinksdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "baselinksdialog.ui\n" "UPDATE\n" "label\n" "string.text" msgid "Update:" -msgstr "" +msgstr "Aktualizuj" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1508,16 +1495,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Automatycznie" #: baselinksdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "baselinksdialog.ui\n" "MANUAL\n" "label\n" "string.text" msgid "Ma_nual" -msgstr "" +msgstr "Ręcznie" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1643,7 +1631,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Border / Background" -msgstr "" +msgstr "Krawędź/tło" #: borderareatransparencydialog.ui msgctxt "" @@ -1652,7 +1640,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Krawędzie" #: borderareatransparencydialog.ui msgctxt "" @@ -1661,7 +1649,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Obszar" #: borderareatransparencydialog.ui msgctxt "" @@ -1670,7 +1658,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Przezroczystość" #: borderbackgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -1700,40 +1688,44 @@ msgid "Background" msgstr "Tło" #: borderpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "userdefft\n" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined:" -msgstr "" +msgstr "_Użytkownika" #: borderpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "label14\n" "label\n" "string.text" msgid "_Default:" -msgstr "" +msgstr "_Domyślnie" #: borderpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Line Arrangement" -msgstr "" +msgstr "Rozmieszczenie linii" #: borderpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "label15\n" "label\n" "string.text" msgid "St_yle:" -msgstr "" +msgstr "St_yl" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1742,16 +1734,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Szerokość:" #: borderpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "label17\n" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "_Kolor" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1763,13 +1756,14 @@ msgid "Line" msgstr "Linia" #: borderpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "leftft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "Do _lewej" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1778,25 +1772,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Right:" -msgstr "" +msgstr "Od prawej:" #: borderpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "topft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "Do _góry" #: borderpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "bottomft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "Do _dołu" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1808,49 +1804,54 @@ msgid "Synchronize" msgstr "Synchronizuj" #: borderpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to Contents" -msgstr "" +msgstr "Odstęp od zawartości" #: borderpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "label22\n" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "" +msgstr "_Pozycja" #: borderpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "distanceft\n" "label\n" "string.text" msgid "Distan_ce:" -msgstr "" +msgstr "_Odległość" #: borderpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "shadowcolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "C_olor:" -msgstr "" +msgstr "K_olor" #: borderpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "borderpage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "Shadow Style" -msgstr "" +msgstr "Styl cienia" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1889,31 +1890,34 @@ msgid "Hyphenation" msgstr "Dzielenie wyrazów" #: breaknumberoption.ui +#, fuzzy msgctxt "" "breaknumberoption.ui\n" "beforelabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Characters Before Break" -msgstr "" +msgstr "Znaki przed podziałem" #: breaknumberoption.ui +#, fuzzy msgctxt "" "breaknumberoption.ui\n" "afterlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Characters After Break" -msgstr "" +msgstr "Znaki za podziałem" #: breaknumberoption.ui +#, fuzzy msgctxt "" "breaknumberoption.ui\n" "minimallabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Minimal Word Length" -msgstr "" +msgstr "Minimalna długość wyrazu" #: calloutdialog.ui msgctxt "" @@ -1922,7 +1926,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Pozycja i rozmiar" #: calloutdialog.ui msgctxt "" @@ -1952,13 +1956,14 @@ msgid "Callout" msgstr "Objaśnienie" #: calloutpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "calloutpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Extension:" -msgstr "" +msgstr "Rozsz_erzenie" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1967,7 +1972,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Length:" -msgstr "" +msgstr "_Długość:" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1979,22 +1984,24 @@ msgid "_Optimal" msgstr "_Optymalnie" #: calloutpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "calloutpage.ui\n" "positionft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "" +msgstr "_Pozycja" #: calloutpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "calloutpage.ui\n" "byft\n" "label\n" "string.text" msgid "_By:" -msgstr "" +msgstr "_Przez" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2057,7 +2064,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "_Odstępy:" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2132,22 +2139,24 @@ msgid "Vertical" msgstr "Pionowo" #: cellalignment.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cellalignment.ui\n" "labelDegrees\n" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees:" -msgstr "" +msgstr "_Stopnie" #: cellalignment.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cellalignment.ui\n" "labelRefEdge\n" "label\n" "string.text" msgid "_Reference edge:" -msgstr "" +msgstr "K_rawędź odniesienia" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2168,13 +2177,14 @@ msgid "Asian layout _mode" msgstr "Użyj _azjatyckiego trybu pionowego" #: cellalignment.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cellalignment.ui\n" "labelTextOrient\n" "label\n" "string.text" msgid "Text Orientation" -msgstr "" +msgstr "Orientacja tekstu" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2204,13 +2214,14 @@ msgid "Hyphenation _active" msgstr "Dzielenie wyrazów _aktywne" #: cellalignment.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cellalignment.ui\n" "LabelTxtDir\n" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction:" -msgstr "" +msgstr "Kierunek _tekstu" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2249,13 +2260,14 @@ msgid "I_ndent" msgstr "W_cięcie" #: cellalignment.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cellalignment.ui\n" "LabelTextAlig\n" "label\n" "string.text" msgid "Text Alignment" -msgstr "" +msgstr "Wyrównanie tekstu" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2483,175 +2495,194 @@ msgid "Certificate Path" msgstr "Ścieżka do certyfikatu" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westlangft-nocjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "_Język:" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westfontnameft-nocjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "Rodzina" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "weststyleft-nocjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "_Styl:" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westsizeft-nocjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westfontnameft-cjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "Rodzina" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "weststyleft-cjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "_Styl:" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westsizeft-cjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westlangft-cjk\n" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "_Język:" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Western Text Font" -msgstr "" +msgstr "Czcionka tekstu zachodniego" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "eastfontnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "Rodzina" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "eaststyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "_Styl:" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "eastsizeft\n" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "eastlangft\n" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "_Język:" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Asian Text Font" -msgstr "" +msgstr "Czcionka tekstu azjatyckiego" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "ctlfontnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "Rodzina" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "ctlstyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "_Styl:" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "ctlsizeft\n" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "ctllangft\n" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "_Język:" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "CTL Font" -msgstr "" +msgstr "Czcionka dla złożonego systemu pisania" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -3146,25 +3177,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Nazwa:" #: colorpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "colorpage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "C_olor:" -msgstr "" +msgstr "K_olor" #: colorpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "colorpage.ui\n" "colortableft\n" "label\n" "string.text" msgid "Color table:" -msgstr "" +msgstr "Tabela kolorów" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3389,7 +3422,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3455,13 +3488,14 @@ msgid "_Yellow:" msgstr "" #: colorpickerdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "colorpickerdialog.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "_Key:" -msgstr "" +msgstr "_Klawisze" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3470,7 +3504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CMYK" -msgstr "" +msgstr "CMYK" #: comment.ui msgctxt "" @@ -3542,88 +3576,97 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "_Typ:" #: connectortabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "connectortabpage.ui\n" "FT_LINE_1\n" "label\n" "string.text" msgid "Line _1:" -msgstr "" +msgstr "Linia _1" #: connectortabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "connectortabpage.ui\n" "FT_LINE_2\n" "label\n" "string.text" msgid "Line _2:" -msgstr "" +msgstr "Linia _2" #: connectortabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "connectortabpage.ui\n" "FT_LINE_3\n" "label\n" "string.text" msgid "Line _3:" -msgstr "" +msgstr "Linia _3" #: connectortabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "connectortabpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Line Skew" -msgstr "" +msgstr "Przekrzywienie linii" #: connectortabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "connectortabpage.ui\n" "FT_HORZ_1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Begin horizontal:" -msgstr "" +msgstr "_Początek poziomo" #: connectortabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "connectortabpage.ui\n" "FT_HORZ_2\n" "label\n" "string.text" msgid "End _horizontal:" -msgstr "" +msgstr "Ko_niec poziomo" #: connectortabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "connectortabpage.ui\n" "FT_VERT_1\n" "label\n" "string.text" msgid "Begin _vertical:" -msgstr "" +msgstr "P_oczątek pionowo" #: connectortabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "connectortabpage.ui\n" "FT_VERT_2\n" "label\n" "string.text" msgid "_End vertical:" -msgstr "" +msgstr "Koni_ec pionowo" #: connectortabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "connectortabpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Odstęp między liniami" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3689,13 +3732,14 @@ msgid "_Timeout (seconds)" msgstr "Limi_t czasu (w sekundach)" #: connpooloptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "connpooloptions.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Connection Pool" -msgstr "" +msgstr "Pula połączeń" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3716,40 +3760,44 @@ msgid "Keep image si_ze" msgstr "Zachowaj rozmiar obra_zu" #: croppage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "croppage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "Do _lewej" #: croppage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "croppage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "Do p_rawej" #: croppage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "croppage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "Do _góry" #: croppage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "croppage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "Do _dołu" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3767,7 +3815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Szerokość:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3776,7 +3824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "_Wysokość:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3794,7 +3842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Szerokość:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3803,16 +3851,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "_Wysokość:" #: croppage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "croppage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "Image Size" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar obrazu" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3833,22 +3882,24 @@ msgid "Properties" msgstr "Właściwości" #: cuiimapdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cuiimapdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_URL:" -msgstr "" +msgstr "_URL" #: cuiimapdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cuiimapdlg.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "_Ramka" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -3857,25 +3908,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Nazwa:" #: cuiimapdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cuiimapdlg.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Alternative _text:" -msgstr "" +msgstr "_Tekst alternatywny" #: cuiimapdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "cuiimapdlg.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "_Opis" #: customizedialog.ui msgctxt "" @@ -3941,22 +3994,24 @@ msgid "..." msgstr "..." #: databaselinkdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaselinkdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Database file:" -msgstr "" +msgstr "Plik bazy _danych" #: databaselinkdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaselinkdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Registered _name:" -msgstr "" +msgstr "Zarejestrowana _nazwa" #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -3995,67 +4050,74 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Edycja..." #: dbregisterpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "dbregisterpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Registered Databases" -msgstr "" +msgstr "Zarejestrowane bazy danych" #: dimensionlinestabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "dimensionlinestabpage.ui\n" "FT_LINE_DIST\n" "label\n" "string.text" msgid "Line _distance:" -msgstr "" +msgstr "O_dstęp linii" #: dimensionlinestabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "dimensionlinestabpage.ui\n" "FT_HELPLINE_OVERHANG\n" "label\n" "string.text" msgid "Guide _overhang:" -msgstr "" +msgstr "Występ pr_owadnic" #: dimensionlinestabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "dimensionlinestabpage.ui\n" "FT_HELPLINE_DIST\n" "label\n" "string.text" msgid "_Guide distance:" -msgstr "" +msgstr "Odle_głość prowadnic" #: dimensionlinestabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "dimensionlinestabpage.ui\n" "FT_HELPLINE1_LEN\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left guide:" -msgstr "" +msgstr "_Lewa prowadnica" #: dimensionlinestabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "dimensionlinestabpage.ui\n" "FT_HELPLINE2_LEN\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right guide:" -msgstr "" +msgstr "_Prawa prowadnica" #: dimensionlinestabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "dimensionlinestabpage.ui\n" "FT_DECIMALPLACES\n" "label\n" "string.text" msgid "Decimal _places:" -msgstr "" +msgstr "Miejsca _po przecinku" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4337,13 +4399,14 @@ msgid "Get more dictionaries online..." msgstr "Pobierz więcej słowników..." #: editmodulesdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "editmodulesdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "_Język:" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4382,76 +4445,84 @@ msgid "Options" msgstr "Opcje" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "fontcolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Font color:" -msgstr "" +msgstr "Kolor czcionki" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "effectsft\n" "label\n" "string.text" msgid "Effects:" -msgstr "" +msgstr "Efekty" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "reliefft\n" "label\n" "string.text" msgid "Relief:" -msgstr "" +msgstr "Uwypuklenie" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "label46\n" "label\n" "string.text" msgid "Overlining:" -msgstr "" +msgstr "Nadkreślenie" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "label47\n" "label\n" "string.text" msgid "Strikethrough:" -msgstr "" +msgstr "Przekreślenie" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "label48\n" "label\n" "string.text" msgid "Underlining:" -msgstr "" +msgstr "Podkreślenie" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "overlinecolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Overline color:" -msgstr "" +msgstr "Kolor nadkreślenia" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "underlinecolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Underline color:" -msgstr "" +msgstr "Kolor podkreślenia" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4490,22 +4561,24 @@ msgid "Individual words" msgstr "Poszczególne słowa" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "positionft\n" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Pozycja" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "emphasisft\n" "label\n" "string.text" msgid "Emphasis mark:" -msgstr "" +msgstr "Znak wyróżnienia" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4877,13 +4950,14 @@ msgid "Emboss" msgstr "Uwypuklenie" #: embossdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "embossdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Light source:" -msgstr "" +msgstr "Ź_ródło światła" #: embossdialog.ui msgctxt "" @@ -4904,22 +4978,24 @@ msgid "Assign Macro" msgstr "Przypisz makro" #: eventassignpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "eventassignpage.ui\n" "existingmacrosft\n" "label\n" "string.text" msgid "Existing Macros" -msgstr "" +msgstr "Istni_ejące makra" #: eventassignpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "eventassignpage.ui\n" "macrotoft\n" "label\n" "string.text" msgid "Macro From" -msgstr "" +msgstr "Makro z" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -4994,13 +5070,14 @@ msgid "_Remove" msgstr "U_suń" #: eventsconfigpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "eventsconfigpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Save in:" -msgstr "" +msgstr "Zapisz w" #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -5039,13 +5116,14 @@ msgid "S_earch" msgstr "Szukaj" #: fmsearchdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "fmsearchdialog.ui\n" "rbSearchForText\n" "label\n" "string.text" msgid "_Text:" -msgstr "" +msgstr "_Tekst" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5075,13 +5153,14 @@ msgid "_Search for" msgstr "_Szukaj" #: fmsearchdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "fmsearchdialog.ui\n" "rbSingleField\n" "label\n" "string.text" msgid "_Single field:" -msgstr "" +msgstr "Pojedyncze pole" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5093,31 +5172,34 @@ msgid "_All fields" msgstr "Wszystkie pol_a" #: fmsearchdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "fmsearchdialog.ui\n" "ftForm\n" "label\n" "string.text" msgid "Form:" -msgstr "" +msgstr "Formularz" #: fmsearchdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "fmsearchdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Where to Search" -msgstr "" +msgstr "Przeszukiwany obszar" #: fmsearchdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "fmsearchdialog.ui\n" "ftPosition\n" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "" +msgstr "_Pozycja" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5147,13 +5229,14 @@ msgid "..." msgstr "..." #: fmsearchdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "fmsearchdialog.ui\n" "cbApprox\n" "label\n" "string.text" msgid "S_imilarity search" -msgstr "" +msgstr "Szukaj podo_bnych" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5228,13 +5311,14 @@ msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: fmsearchdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "fmsearchdialog.ui\n" "ftRecordLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Record:" -msgstr "" +msgstr "Rekord :" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5327,13 +5411,14 @@ msgid "File" msgstr "Plik" #: galleryfilespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "galleryfilespage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_File type:" -msgstr "" +msgstr "Typ pliku" #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5435,13 +5520,14 @@ msgid "Find" msgstr "Znajdź" #: gallerysearchprogress.ui +#, fuzzy msgctxt "" "gallerysearchprogress.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "File Type" -msgstr "" +msgstr "Typ pliku" #: gallerysearchprogress.ui msgctxt "" @@ -5507,13 +5593,14 @@ msgid "Enter Title" msgstr "Podaj tytuł" #: gallerytitledialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "gallerytitledialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "_Tytuł:" #: galleryupdateprogress.ui msgctxt "" @@ -5540,7 +5627,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "_Typ:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5597,58 +5684,64 @@ msgid "Square" msgstr "Kwadratowe" #: gradientpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "centerxft\n" "label\n" "string.text" msgid "Center _X:" -msgstr "" +msgstr "Środek na osi _X" #: gradientpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "centeryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Center _Y:" -msgstr "" +msgstr "Środek na osi _Y" #: gradientpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "angleft\n" "label\n" "string.text" msgid "A_ngle:" -msgstr "" +msgstr "_Kąt" #: gradientpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "borderft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Border:" -msgstr "" +msgstr "_Krawędź" #: gradientpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "colorfromft\n" "label\n" "string.text" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "O_d" #: gradientpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "colortoft\n" "label\n" "string.text" msgid "_To:" -msgstr "" +msgstr "_Do" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5729,7 +5822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Nazwa:" #: hangulhanjaadddialog.ui msgctxt "" @@ -5750,13 +5843,14 @@ msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "" #: hangulhanjaconversiondialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaconversiondialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "_Oryginał" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5765,34 +5859,37 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Word" -msgstr "" +msgstr "Słowo" #: hangulhanjaconversiondialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaconversiondialog.ui\n" "find\n" "label\n" "string.text" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "Znajdź" #: hangulhanjaconversiondialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaconversiondialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Suggestions" -msgstr "" +msgstr "_Sugestie" #: hangulhanjaconversiondialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaconversiondialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Fo_rmat" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5809,7 +5906,7 @@ msgctxt "" "hangulbracket\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hanja(Han_gul)" +msgid "Hanja (Han_gul)" msgstr "" #: hangulhanjaconversiondialog.ui @@ -5818,7 +5915,7 @@ msgctxt "" "hanjabracket\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hang_ul(Hanja)" +msgid "Hang_ul (Hanja)" msgstr "" #: hangulhanjaconversiondialog.ui @@ -5885,13 +5982,14 @@ msgid "Hanja onl_y" msgstr "" #: hangulhanjaconversiondialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaconversiondialog.ui\n" "ignore\n" "label\n" "string.text" msgid "_Ignore" -msgstr "" +msgstr "Ignoruj" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5909,7 +6007,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "_Zamień" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5936,7 +6034,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcje" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui msgctxt "" @@ -5945,7 +6043,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Edycja słownika niestandardowego" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui msgctxt "" @@ -5957,22 +6055,24 @@ msgid "Book" msgstr "" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaeditdictdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "_Oryginał" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaeditdictdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Suggestions" -msgstr "" +msgstr "_Sugestie" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -6002,13 +6102,14 @@ msgid "Edit..." msgstr "Edycja..." #: hangulhanjaoptdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hangulhanjaoptdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "User-defined Dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Słowniki użytkownika" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -6053,34 +6154,37 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "_Odstępy:" #: hatchpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "angleft\n" "label\n" "string.text" msgid "A_ngle:" -msgstr "" +msgstr "_Kąt" #: hatchpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "linetypeft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Line type:" -msgstr "" +msgstr "Typ _linii" #: hatchpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "linecolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Line _color:" -msgstr "" +msgstr "Kolor li_nii" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6188,7 +6292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Zastosuj" #: hyperlinkdialog.ui msgctxt "" @@ -6197,7 +6301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Resetuj" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6245,13 +6349,14 @@ msgid "Targ_et:" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkdocpage.ui\n" "url_label\n" "label\n" "string.text" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "_URL" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6290,13 +6395,14 @@ msgid "Target in Document" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkdocpage.ui\n" "frame_label\n" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "_Ramka" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6308,22 +6414,24 @@ msgid "Te_xt:" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkdocpage.ui\n" "name_label\n" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "_Nazwa:" #: hyperlinkdocpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkdocpage.ui\n" "form_label\n" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "" +msgstr "_Dla" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6332,7 +6440,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Zdarzenia" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6425,13 +6533,14 @@ msgid "Hyperlink Type" msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkinternetpage.ui\n" "frame_label\n" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "_Ramka" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6443,22 +6552,24 @@ msgid "Te_xt:" msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkinternetpage.ui\n" "name_label\n" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "_Nazwa:" #: hyperlinkinternetpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkinternetpage.ui\n" "form_label\n" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "" +msgstr "_Dla" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6467,7 +6578,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Zdarzenia" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6488,13 +6599,14 @@ msgid "_E-mail" msgstr "" #: hyperlinkmailpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkmailpage.ui\n" "linktyp_news\n" "label\n" "string.text" msgid "_News" -msgstr "" +msgstr "_Nowy" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6542,13 +6654,14 @@ msgid "Mail & News" msgstr "" #: hyperlinkmailpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkmailpage.ui\n" "frame_label\n" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "_Ramka" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6560,22 +6673,24 @@ msgid "Te_xt:" msgstr "" #: hyperlinkmailpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkmailpage.ui\n" "name_label\n" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "_Nazwa:" #: hyperlinkmailpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkmailpage.ui\n" "form_label\n" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "" +msgstr "_Dla" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6584,7 +6699,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Zdarzenia" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6605,13 +6720,14 @@ msgid "Target in Document" msgstr "" #: hyperlinkmarkdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkmarkdialog.ui\n" "apply\n" "label\n" "string.text" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "Zastosuj" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6659,49 +6775,54 @@ msgid "_File:" msgstr "" #: hyperlinknewdocpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinknewdocpage.ui\n" "create\n" "label\n" "string.text" msgid "Select Path" -msgstr "" +msgstr "Wybierz ścieżki" #: hyperlinknewdocpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinknewdocpage.ui\n" "create\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select Path" -msgstr "" +msgstr "Wybierz ścieżki" #: hyperlinknewdocpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinknewdocpage.ui\n" "types_label\n" "label\n" "string.text" msgid "File _type:" -msgstr "" +msgstr "Typ pliku" #: hyperlinknewdocpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinknewdocpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "Dokument tekstowy" #: hyperlinknewdocpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinknewdocpage.ui\n" "frame_label\n" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "_Ramka" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6713,22 +6834,24 @@ msgid "Te_xt:" msgstr "" #: hyperlinknewdocpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinknewdocpage.ui\n" "name_label\n" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "_Nazwa:" #: hyperlinknewdocpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinknewdocpage.ui\n" "form_label\n" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "" +msgstr "_Dla" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6737,7 +6860,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Zdarzenia" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6785,13 +6908,14 @@ msgid "Skip" msgstr "Pomiń" #: hyphenate.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hyphenate.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Word:" -msgstr "" +msgstr "Słowo" #: iconchangedialog.ui msgctxt "" @@ -6841,13 +6965,14 @@ msgid "I_mport..." msgstr "" #: iconselectordialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "iconselectordialog.ui\n" "deleteButton\n" "label\n" "string.text" msgid "_Delete..." -msgstr "" +msgstr "Usuń..." #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6871,13 +6996,14 @@ msgid "Floating Frame Properties" msgstr "Właściwości ramki przestawnej" #: insertfloatingframe.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "_Nazwa:" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6886,7 +7012,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents:" -msgstr "" +msgstr "Zawartość:" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6925,13 +7051,14 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" #: insertfloatingframe.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Scroll Bar" -msgstr "" +msgstr "Pasek przewijania" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6961,22 +7088,24 @@ msgid "Border" msgstr "Krawędź" #: insertfloatingframe.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "widthlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "_Szerokość:" #: insertfloatingframe.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "heightlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Wysokość:" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6997,13 +7126,14 @@ msgid "Default" msgstr "Domyślny" #: insertfloatingframe.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to Contents" -msgstr "" +msgstr "Odstęp od zawartości" #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -7033,13 +7163,14 @@ msgid "Create from file" msgstr "Utwórz z pliku" #: insertoleobject.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertoleobject.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Object Type" -msgstr "" +msgstr "Typ obiektu" #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -7375,13 +7506,14 @@ msgid "Save arrow styles" msgstr "Zapisz style strzałek" #: lineendstabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "lineendstabpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Organize Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Zdefiniuj style strzałek" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7546,13 +7678,14 @@ msgid "_Transparency:" msgstr "Przezroczys_tość:" #: linetabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Line Properties" -msgstr "" +msgstr "Właściwości linii" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7624,7 +7757,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Style strzałek" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7645,13 +7778,14 @@ msgid "Ca_p style:" msgstr "Styl końcówki:" #: linetabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Corner and Cap Styles" -msgstr "" +msgstr "Style narożników i końcówek" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7816,13 +7950,14 @@ msgid "Beveled" msgstr "Ścięty" #: macroassigndialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "macroassigndialog.ui\n" "MacroAssignDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Assign Action" -msgstr "" +msgstr "Przypisz akcję" #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -7942,13 +8077,14 @@ msgid "Category" msgstr "Kategoria" #: macroselectordialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "macroselectordialog.ui\n" "macronameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Macro Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa makra" #: macroselectordialog.ui msgctxt "" @@ -8137,7 +8273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Szerokość:" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -8155,7 +8291,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "_Wysokość:" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -8185,22 +8321,24 @@ msgid "Move Menu" msgstr "Przenieś menu" #: movemenu.ui +#, fuzzy msgctxt "" "movemenu.ui\n" "menunameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Menu name:" -msgstr "" +msgstr "Nazwa menu" #: movemenu.ui +#, fuzzy msgctxt "" "movemenu.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Menu _position:" -msgstr "" +msgstr "_Pozycja menu" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -8239,22 +8377,24 @@ msgid "_Add..." msgstr "Dod_aj..." #: multipathdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "multipathdialog.ui\n" "pathlist\n" "label\n" "string.text" msgid "Path list:" -msgstr "" +msgstr "Lista ścieżek" #: multipathdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "multipathdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Mark the Default Path for New Files" -msgstr "" +msgstr "Zaznacz domyślną ścieżkę dla nowych plików" #: namedialog.ui msgctxt "" @@ -8356,22 +8496,24 @@ msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: newtoolbardialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "newtoolbardialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Toolbar name:" -msgstr "" +msgstr "Nazwa _paska narzędzi" #: newtoolbardialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "newtoolbardialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Save in:" -msgstr "" +msgstr "Zapi_sz w" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8437,22 +8579,24 @@ msgid "_Format code" msgstr "Kod _formatu" #: numberingformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingformatpage.ui\n" "decimalsft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "Miejsca _po przecinku" #: numberingformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingformatpage.ui\n" "leadzerosft\n" "label\n" "string.text" msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "" +msgstr "_Zera wiodące" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8500,13 +8644,14 @@ msgid "Fo_rmat" msgstr "Fo_rmat" #: numberingformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingformatpage.ui\n" "sourceformat\n" "label\n" "string.text" msgid "So_urce format" -msgstr "" +msgstr "Fo_rmat źródłowy" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8653,67 +8798,74 @@ msgid "Level" msgstr "Poziom" #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Number:" -msgstr "" +msgstr "_Liczba:" #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "charstyleft\n" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "Styl znaku" #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "sublevelsft\n" "label\n" "string.text" msgid "Show sublevels:" -msgstr "" +msgstr "Pokaż podpoziomy" #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "startatft\n" "label\n" "string.text" msgid "Start at:" -msgstr "" +msgstr "Zacznij od" #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "bitmapft\n" "label\n" "string.text" msgid "Graphics:" -msgstr "" +msgstr "Grafika" #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "widthft\n" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "_Szerokość:" #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "heightft\n" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Wysokość:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8725,13 +8877,14 @@ msgid "Keep ratio" msgstr "Zachowaj proporcje" #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "orientft\n" "label\n" "string.text" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Wyrówn_anie:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8824,22 +8977,24 @@ msgid "Select..." msgstr "Wybierz..." #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "colorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Kolo_r:" #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "relsizeft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Relative size:" -msgstr "" +msgstr "_Rozmiar względny" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8848,7 +9003,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Wyrówn_anie:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8878,13 +9033,14 @@ msgid "Right" msgstr "Do prawej" #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "bulletft\n" "label\n" "string.text" msgid "Character:" -msgstr "" +msgstr "Znaki:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8896,22 +9052,24 @@ msgid "..." msgstr "..." #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "suffixft\n" "label\n" "string.text" msgid "After:" -msgstr "" +msgstr "Po" #: numberingoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "prefixft\n" "label\n" "string.text" msgid "Before:" -msgstr "" +msgstr "Przed" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9193,40 +9351,44 @@ msgid "Level" msgstr "Poziom" #: numberingpositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "numfollowedby\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering followed by:" -msgstr "" +msgstr "Po numeracji" #: numberingpositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "num2align\n" "label\n" "string.text" msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "Wyrównanie n_umeracji" #: numberingpositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "alignedat\n" "label\n" "string.text" msgid "Aligned at:" -msgstr "" +msgstr "Wyrównanie" #: numberingpositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "indentat\n" "label\n" "string.text" msgid "Indent at:" -msgstr "" +msgstr "Wcięcie" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9238,13 +9400,14 @@ msgid "at:" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "indent\n" "label\n" "string.text" msgid "Indent:" -msgstr "" +msgstr "Wcięcie" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9256,13 +9419,14 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "Wz_ględny" #: numberingpositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "numberingwidth\n" "label\n" "string.text" msgid "Width of numbering:" -msgstr "" +msgstr "Odstęp od tekstu" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9276,22 +9440,24 @@ msgid "" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "numalign\n" "label\n" "string.text" msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "Wyrównanie n_umeracji" #: numberingpositionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Position and Spacing" -msgstr "" +msgstr "Pozycja i odstęp" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9372,7 +9538,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Nazwa:" #: objecttitledescdialog.ui msgctxt "" @@ -9390,16 +9556,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_Tytuł:" #: objecttitledescdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "objecttitledescdialog.ui\n" "desc_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "_Opis" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9456,13 +9623,14 @@ msgid "seconds" msgstr "sek." #: optaccessibilitypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optaccessibilitypage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "" +msgstr "Pozostałe opcje" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9492,13 +9660,14 @@ msgid "_Use system colors for page previews" msgstr "_Użyj kolorów systemowych przy podglądzie strony" #: optaccessibilitypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optaccessibilitypage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Options for High Contrast Appearance" -msgstr "" +msgstr "Opcje ustawień wysokiego kontrastu" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -9600,13 +9769,14 @@ msgid "Location: " msgstr "Lokalizacja: " #: optadvancedpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optadvancedpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Java Options" -msgstr "" +msgstr "Opcje środowiska Java" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -9636,31 +9806,34 @@ msgid "Expert Configuration" msgstr "Konfiguracja eksperta" #: optadvancedpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optadvancedpage.ui\n" "label12\n" "label\n" "string.text" msgid "Optional (Unstable) Options" -msgstr "" +msgstr "Opcjonalne (niestabilne) opcje" #: optappearancepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optappearancepage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Scheme:" -msgstr "" +msgstr "Sc_hemat" #: optappearancepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optappearancepage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Color Scheme" -msgstr "" +msgstr "Schemat kolorów" #: optappearancepage.ui msgctxt "" @@ -9699,13 +9872,14 @@ msgid "On" msgstr "Włącz" #: optappearancepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optappearancepage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Custom Colors" -msgstr "" +msgstr "Schemat niestandardowy" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9762,13 +9936,14 @@ msgid "Compress punctuation and Japanese Kana" msgstr "Kondensuj interpunkcję i japońską Kanę" #: optasianpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optasianpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "Odstępy między znakami" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9786,7 +9961,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "_Język:" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9816,22 +9991,24 @@ msgid "Without user-defined line break symbols" msgstr "Bez znaków podziału wiersza użytkownika" #: optasianpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optasianpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "First and Last Characters" -msgstr "" +msgstr "Znaki wiodące i końcowe" #: optbasicidepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optbasicidepage.ui\n" "codecomplete_enable\n" "label\n" "string.text" msgid "Enable code completion" -msgstr "" +msgstr "Włącz uzupełnianie kodu" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9843,31 +10020,34 @@ msgid "Code Completion" msgstr "Uzupełnianie kodu" #: optbasicidepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optbasicidepage.ui\n" "autoclose_proc\n" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose procedures" -msgstr "" +msgstr "Automatyczne zamykanie procedur" #: optbasicidepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optbasicidepage.ui\n" "autoclose_paren\n" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose parenthesis" -msgstr "" +msgstr "Automatyczne zamykanie nawiasów" #: optbasicidepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optbasicidepage.ui\n" "autoclose_quotes\n" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose quotes" -msgstr "" +msgstr "Automatyczne zamykanie cudzysłowów" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9906,13 +10086,14 @@ msgid "Language Features" msgstr "Funkcje języka" #: optchartcolorspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optchartcolorspage.ui\n" "label20\n" "label\n" "string.text" msgid "Chart Colors" -msgstr "" +msgstr "Kolory wykresu" #: optchartcolorspage.ui msgctxt "" @@ -9960,22 +10141,24 @@ msgid "_Type and replace" msgstr "Pisz i zas_tępuj" #: optctlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optctlpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Sequence Checking" -msgstr "" +msgstr "Kontrola kolejności" #: optctlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optctlpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Movement:" -msgstr "" +msgstr "Ruch" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -9996,22 +10179,24 @@ msgid "_Visual" msgstr "_Wizualny" #: optctlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optctlpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Cursor Control" -msgstr "" +msgstr "Zachowanie kursora" #: optctlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optctlpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Numerals:" -msgstr "" +msgstr "Liczeb_niki" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10050,22 +10235,24 @@ msgid "Context" msgstr "Kontekst" #: optctlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optctlpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "General Options" -msgstr "" +msgstr "Opcje ogólne" #: optemailpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optemailpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_E-mail program:" -msgstr "" +msgstr "Program obsługujący wiadomości _e-mail" #: optemailpage.ui msgctxt "" @@ -10086,13 +10273,14 @@ msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" #: optemailpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optemailpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Sending Documents as E-mail Attachments" -msgstr "" +msgstr "Wysyłanie dokumentów jako załączniku wiadomości e-mail" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -10113,13 +10301,14 @@ msgid "[S]: Convert and save the object" msgstr "[Z]: Konwertuj i zapisz obiekt" #: optfltrembedpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optfltrembedpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Embedded Objects" -msgstr "" +msgstr "Obiekty osadzone" #: optfltrpage.ui msgctxt "" @@ -10221,22 +10410,24 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" #: optfontspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Font:" -msgstr "" +msgstr "_Czcionka" #: optfontspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Re_place with:" -msgstr "" +msgstr "Z_amień na" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10284,31 +10475,34 @@ msgid "_Apply replacement table" msgstr "Z_astosuj tabelę zamian" #: optfontspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Replacement Table" -msgstr "" +msgstr "Tabela zamian" #: optfontspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Fon_ts:" -msgstr "" +msgstr "Czcionki" #: optfontspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "_Size:" -msgstr "" +msgstr "Rozmi_ar" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10329,13 +10523,14 @@ msgid "_Non-proportional fonts only" msgstr "Tylko czcio_nki nieproporcjonalne" #: optfontspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia czcionek w przypadku źródeł HTML, języka Basic oraz SQL" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10374,13 +10569,14 @@ msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs" msgstr "_Użyj okien dialogowych programu %PRODUCTNAME" #: optgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Open/Save Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Okna dialogowe do otwierania/zapisywania" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10392,13 +10588,14 @@ msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs" msgstr "Użyj okien _dialogowych programu %PRODUCTNAME" #: optgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Print Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Okna dialogowe drukowania" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10419,13 +10616,14 @@ msgid "_Allow to save document even when the document is not modified " msgstr "_Pozwól zapisywać dokument, nawet jeśli nie został zmodyfikowany " #: optgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Document Status" -msgstr "" +msgstr "Stan dokumentu" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10446,13 +10644,14 @@ msgid "and " msgstr "i " #: optgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Year (Two Digits)" -msgstr "" +msgstr "Rok (dwie cyfry)" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10473,76 +10672,84 @@ msgid "Privacy" msgstr "" #: opthtmlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size7FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _7:" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar _7" #: opthtmlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size6FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _6:" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar _6" #: opthtmlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size5FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _5:" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar _5" #: opthtmlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size4FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _4:" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar _4" #: opthtmlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size3FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _3:" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar _3" #: opthtmlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size2FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _2:" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar _2" #: opthtmlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size1FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _1:" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar _1" #: opthtmlpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Font Sizes" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar czcionek" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10815,13 +11022,14 @@ msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)" msgstr "Przedłużone samo_głoski (ka-/kaa)" #: optjsearchpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optjsearchpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Treat as Equal" -msgstr "" +msgstr "Traktuj w ten sam sposób" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10860,49 +11068,54 @@ msgid "Ignore" msgstr "Ignoruj" #: optlanguagespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_User interface:" -msgstr "" +msgstr "Interfejs _użytkownika" #: optlanguagespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "localesettingFT\n" "label\n" "string.text" msgid "Locale setting:" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia lokalne" #: optlanguagespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Decimal separator key:" -msgstr "" +msgstr "Klawisz separatora dziesiętnego" #: optlanguagespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "defaultcurrency\n" "label\n" "string.text" msgid "_Default currency:" -msgstr "" +msgstr "Waluta _domyślna" #: optlanguagespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "dataaccpatterns\n" "label\n" "string.text" msgid "Date acceptance _patterns:" -msgstr "" +msgstr "Akce_ptowane wzorce dat" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10914,13 +11127,14 @@ msgid "_Same as locale setting ( %1 )" msgstr "Tak _samo jak w ustawieniach lokalnych ( %1 )" #: optlanguagespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Language Of" -msgstr "" +msgstr "Język" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10932,40 +11146,44 @@ msgid "For the current document only" msgstr "Tylko w bieżącym dokumencie" #: optlanguagespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "ctlsupport\n" "label\n" "string.text" msgid "Complex _text layout (CTL):" -msgstr "" +msgstr "Złożony układ tekstu (CTL)" #: optlanguagespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "asiansupport\n" "label\n" "string.text" msgid "Asian:" -msgstr "" +msgstr "Azjatyckie" #: optlanguagespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "western\n" "label\n" "string.text" msgid "Western:" -msgstr "" +msgstr "Zachodnie" #: optlanguagespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Default Languages for Documents" -msgstr "" +msgstr "Domyślny język dokumentów" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10977,22 +11195,24 @@ msgid "Ignore s_ystem input language" msgstr "Zignoruj wprowadzony język s_ystemu" #: optlanguagespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Enhanced Language Support" -msgstr "" +msgstr "Rozszerzone wsparcie dla innych języków" #: optlingupage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optlingupage.ui\n" "lingumodulesft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Available language modules:" -msgstr "" +msgstr "Dostępne moduły języków" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11004,13 +11224,14 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Edycja..." #: optlingupage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optlingupage.ui\n" "lingudictsft\n" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined dictionaries:" -msgstr "" +msgstr "Słowniki _użytkownika" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11040,13 +11261,14 @@ msgid "_Delete" msgstr "_Usuń" #: optlingupage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optlingupage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Options:" -msgstr "" +msgstr "_Opcje" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11067,22 +11289,24 @@ msgid "Edi_t..." msgstr "E_dycja..." #: optlingupage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optlingupage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Writing Aids" -msgstr "" +msgstr "Pisownia" #: optmemorypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Number of steps:" -msgstr "" +msgstr "_Liczba kroków" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11094,31 +11318,34 @@ msgid "Undo" msgstr "Cofnij" #: optmemorypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Use for %PRODUCTNAME:" -msgstr "" +msgstr "_Używaj dla programu %PRODUCTNAME" #: optmemorypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Memory per object:" -msgstr "" +msgstr "Ilość pa_mięci na obiekt" #: optmemorypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Remove _from memory after:" -msgstr "" +msgstr "Usuń z pamięci po" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11148,31 +11375,34 @@ msgid "hh:mm" msgstr "gg:mm" #: optmemorypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Graphics Cache" -msgstr "" +msgstr "Pamięć podręczna na grafikę" #: optmemorypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of objects:" -msgstr "" +msgstr "Liczba obiektów " #: optmemorypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Cache for Inserted Objects" -msgstr "" +msgstr "Pamięć podręczna na wstawione obiekty" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11256,31 +11486,34 @@ msgid "_Check for updates automatically" msgstr "Automaty_cznie sprawdzaj aktualizacje" #: optonlineupdatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optonlineupdatepage.ui\n" "everyday\n" "label\n" "string.text" msgid "Every da_y" -msgstr "" +msgstr "Co_dziennie" #: optonlineupdatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optonlineupdatepage.ui\n" "everyweek\n" "label\n" "string.text" msgid "Every _week" -msgstr "" +msgstr "Co _tydzień" #: optonlineupdatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optonlineupdatepage.ui\n" "everymonth\n" "label\n" "string.text" msgid "Every _month" -msgstr "" +msgstr "Co _miesiąc" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11292,13 +11525,14 @@ msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" msgstr "Ostatnie sprawdzenie: %DATE%, %TIME%" #: optonlineupdatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optonlineupdatepage.ui\n" "checknow\n" "label\n" "string.text" msgid "Check _Now" -msgstr "" +msgstr "Sprawdź _teraz" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11400,13 +11634,14 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Edycja..." #: optproxypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Proxy s_erver:" -msgstr "" +msgstr "S_erwer proxy" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11436,40 +11671,44 @@ msgid "Manual" msgstr "Ręcznie" #: optproxypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "httpft\n" "label\n" "string.text" msgid "HT_TP proxy:" -msgstr "" +msgstr "Serwer proxy HT_TP" #: optproxypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "httpportft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Port:" -msgstr "" +msgstr "_Port" #: optproxypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "httpsft\n" "label\n" "string.text" msgid "HTTP_S proxy:" -msgstr "" +msgstr "Serwer proxy HTTP_S" #: optproxypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "ftpft\n" "label\n" "string.text" msgid "_FTP proxy:" -msgstr "" +msgstr "Serwer proxy _FTP" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11481,22 +11720,24 @@ msgid "_No proxy for:" msgstr "_Bez serwera proxy:" #: optproxypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "httpsportft\n" "label\n" "string.text" msgid "P_ort:" -msgstr "" +msgstr "P_ort" #: optproxypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "ftpportft\n" "label\n" "string.text" msgid "P_ort:" -msgstr "" +msgstr "P_ort" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11544,22 +11785,24 @@ msgid "Load" msgstr "Ładuj" #: optsavepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optsavepage.ui\n" "autosave\n" "label\n" "string.text" msgid "Save _AutoRecovery information every:" -msgstr "" +msgstr "Z_apisuj informacje automatycznego przywracania co" #: optsavepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optsavepage.ui\n" "autosave_mins\n" "label\n" "string.text" msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "Min" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11652,13 +11895,14 @@ msgid "1.2" msgstr "1.2" #: optsavepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optsavepage.ui\n" "odfversion\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "1.2 Extended (compatibility mode)" -msgstr "" +msgstr "1.2 Rozszerzony (tryb kompatybilny)" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11760,13 +12004,14 @@ msgid "D_ocument type:" msgstr "Typ d_okumentu:" #: optsavepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optsavepage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Default File Format and ODF Settings" -msgstr "" +msgstr "Domyślny format pliku i ustawienia ODF" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -11814,13 +12059,14 @@ msgid "Macro Securit_y..." msgstr "Ochro_na makr..." #: optsecuritypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optsecuritypage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Macro Security" -msgstr "" +msgstr "Bezpieczeństwo makr" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -11883,13 +12129,14 @@ msgid "_Master Password..." msgstr "_Hasło główne..." #: optsecuritypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optsecuritypage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Passwords for Web Connections" -msgstr "" +msgstr "Hasła połączeń z siecią Web" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -11910,67 +12157,74 @@ msgid "O_ptions..." msgstr "O_pcje..." #: optsecuritypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optsecuritypage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Security Options and Warnings" -msgstr "" +msgstr "Opcje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa" #: optuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "companyft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Company:" -msgstr "" +msgstr "_Firma" #: optuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "nameft\n" "label\n" "string.text" msgid "First/last _name/initials:" -msgstr "" +msgstr "Imię/_Nazwisko/Inicjały" #: optuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "streetft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Street:" -msgstr "" +msgstr "_Ulica" #: optuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "cityft\n" "label\n" "string.text" msgid "City/state/_zip:" -msgstr "" +msgstr "Miasto/Region/_Kod pocztowy" #: optuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "countryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Country/re_gion:" -msgstr "" +msgstr "Kraj/Re_gion" #: optuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "titleft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Title/position:" -msgstr "" +msgstr "_Tytuł/stanowisko" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11991,13 +12245,14 @@ msgid "Home telephone number" msgstr "Numer telefonu domowego" #: optuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "faxft\n" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x/e-mail:" -msgstr "" +msgstr "_Faks/E-mail" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12117,13 +12372,14 @@ msgid "Use data for document properties" msgstr "Użyj danych dla właściwości dokumentów" #: optuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "rusnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" -msgstr "" +msgstr "_Nazwisko/Imię/Imię ojca/Inicjały" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12162,13 +12418,14 @@ msgid "First name" msgstr "Imię" #: optuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "eastnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Last/first _name/initials:" -msgstr "" +msgstr "Nazwisko/_Imię/Inicjały" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12198,13 +12455,14 @@ msgid "Initials" msgstr "Inicjały" #: optuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "russtreetft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Street/apartment number:" -msgstr "" +msgstr "Ulica/Numer mie_szkania" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12225,13 +12483,14 @@ msgid "Apartment number" msgstr "Numer mieszkania" #: optuserpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "icityft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/city:" -msgstr "" +msgstr "Kod poc_ztowy/Miejscowość" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12270,22 +12529,24 @@ msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Użyj przys_pieszenia sprzętowego" #: optviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "useaa\n" "label\n" "string.text" msgid "Use anti-a_liasing" -msgstr "" +msgstr "Włącz _antyaliasing" #: optviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Graphics Output" -msgstr "" +msgstr "Wyjście obrazu" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12294,7 +12555,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Przezroczys_tość:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12306,13 +12567,14 @@ msgid "Selection" msgstr "Zaznaczenie" #: optviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label13\n" "label\n" "string.text" msgid "Icons in men_us:" -msgstr "" +msgstr "I_kony w menu" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12378,22 +12640,24 @@ msgid "Font Lists" msgstr "Listy czcionek" #: optviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Sc_aling:" -msgstr "" +msgstr "Sk_alowanie" #: optviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Icon _size and style:" -msgstr "" +msgstr "Rozmiar i _styl ikon" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12540,13 +12804,14 @@ msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Wy_gładzanie czcionek ekranowych" #: optviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "aafrom\n" "label\n" "string.text" msgid "fro_m:" -msgstr "" +msgstr "_z" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12558,22 +12823,24 @@ msgid "User Interface" msgstr "Interfejs użytkownika" #: optviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "Mouse _positioning:" -msgstr "" +msgstr "Ustawienie myszy" #: optviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label12\n" "label\n" "string.text" msgid "Middle mouse _button:" -msgstr "" +msgstr "Środkowy _przycisk myszy" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12711,13 +12978,14 @@ msgid "Paper _tray:" msgstr "Zaso_bnik papieru:" #: pageformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pageformatpage.ui\n" "labelPaperFormat\n" "label\n" "string.text" msgid "Paper Format" -msgstr "" +msgstr "Format papieru" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -12855,13 +13123,14 @@ msgid "Reference _Style:" msgstr "_Styl uzgodnienia:" #: pageformatpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pageformatpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Layout Settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia układu" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -13446,13 +13715,14 @@ msgid "of" msgstr "o wielkości" #: paraindentspacing.ui +#, fuzzy msgctxt "" "paraindentspacing.ui\n" "labelFL_PROPERTIES\n" "label\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Odstęp między liniami" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13653,13 +13923,14 @@ msgid "C_haracter" msgstr "_Znak" #: paratabspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Fill Character" -msgstr "" +msgstr "Znak-wypełniacz" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -13734,13 +14005,14 @@ msgid "Confirm password" msgstr "Potwierdź hasło" #: password.ui +#, fuzzy msgctxt "" "password.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "File Sharing Password" -msgstr "" +msgstr "Hasło do współdzielenia pliku" #: password.ui msgctxt "" @@ -13752,13 +14024,14 @@ msgid "_Options" msgstr "_Opcje" #: password.ui +#, fuzzy msgctxt "" "password.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "File Encryption Password" -msgstr "" +msgstr "Hasło do szyfrowania pliku" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -13797,22 +14070,24 @@ msgid "Combine" msgstr "Połącz" #: percentdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "percentdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Minimum Size" -msgstr "" +msgstr "Minimalna wielkość" #: personalization_tab.ui +#, fuzzy msgctxt "" "personalization_tab.ui\n" "no_persona\n" "label\n" "string.text" msgid "Default look, do not use Themes" -msgstr "" +msgstr "Zwykły wygląd, nie używaj motywów" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -14100,7 +14375,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Pozycja i rozmiar" #: positionsizedialog.ui msgctxt "" @@ -14283,13 +14558,14 @@ msgid "Posterize" msgstr "Redukcja" #: posterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "posterdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Poster colors:" -msgstr "" +msgstr "Redukcja kolorów" #: posterdialog.ui msgctxt "" @@ -14301,13 +14577,14 @@ msgid "Parameters" msgstr "Parametry" #: querychangelineenddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querychangelineenddialog.ui\n" "AskChangeLineEndDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Save Arrowhead?" -msgstr "" +msgstr "Zapisać grot strzałki?" #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -14328,13 +14605,14 @@ msgid "Would you like to save the arrowhead now?" msgstr "Czy zapisać grot strzałki teraz?" #: querydeletebitmapdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querydeletebitmapdialog.ui\n" "AskDelBitmapDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Delete Bitmap?" -msgstr "" +msgstr "Usuń mapę bitową?" #: querydeletebitmapdialog.ui msgctxt "" @@ -14436,13 +14714,14 @@ msgid "Do you want to delete the gradient?" msgstr "Czy chcesz usunąć gradient?" #: querydeletehatchdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querydeletehatchdialog.ui\n" "AskDelHatchDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Delete Hatching?" -msgstr "" +msgstr "Usunąć kreskowanie?" #: querydeletehatchdialog.ui msgctxt "" @@ -14454,22 +14733,24 @@ msgid "Do you want to delete the hatching?" msgstr "Czy chcesz usunąć kreskowanie?" #: querydeletelineenddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querydeletelineenddialog.ui\n" "AskDelLineEndDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Delete Arrowhead?" -msgstr "" +msgstr "Usunąć grot strzałki?" #: querydeletelineenddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querydeletelineenddialog.ui\n" "AskDelLineEndDialog\n" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the arrowhead?" -msgstr "" +msgstr "Czy chcesz usunąć grot strzałki?" #: querydeletelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -14481,13 +14762,14 @@ msgid "This action cannot be undone." msgstr "Ta akcja jest nieodwracalna." #: querydeletelinestyledialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querydeletelinestyledialog.ui\n" "AskDelLineStyleDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Delete Line Style?" -msgstr "" +msgstr "Usunąć style linii?" #: querydeletelinestyledialog.ui msgctxt "" @@ -14499,13 +14781,14 @@ msgid "Do you want to delete the line style?" msgstr "Czy chcesz usunąć styl linii?" #: queryduplicatedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "queryduplicatedialog.ui\n" "DuplicateNameDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Duplicate Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa zduplikowana" #: queryduplicatedialog.ui msgctxt "" @@ -14526,13 +14809,14 @@ msgid "Please choose another name." msgstr "Proszę wybrać inną nazwę." #: querynoloadedfiledialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querynoloadedfiledialog.ui\n" "NoLoadedFileDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "No Loaded File" -msgstr "" +msgstr "Nie wczytano pliku" #: querynoloadedfiledialog.ui msgctxt "" @@ -14544,13 +14828,14 @@ msgid "The file could not be loaded!" msgstr "Nie można załadować pliku!" #: querynosavefiledialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querynosavefiledialog.ui\n" "NoSaveFileDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "No Saved File" -msgstr "" +msgstr "Nie zapisano pliku" #: querynosavefiledialog.ui msgctxt "" @@ -14562,13 +14847,14 @@ msgid "The file could not be saved!" msgstr "Plik nie mógł zostać zapisany!" #: querysavelistdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "querysavelistdialog.ui\n" "AskSaveList\n" "title\n" "string.text" msgid "Save List?" -msgstr "" +msgstr "Zapisać listę?" #: querysavelistdialog.ui msgctxt "" @@ -14631,7 +14917,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _X:" -msgstr "" +msgstr "Pozycja _X:" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14640,16 +14926,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _Y:" -msgstr "" +msgstr "Pozycja _Y:" #: rotationtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "FT_POSPRESETS\n" "label\n" "string.text" msgid "_Default settings:" -msgstr "" +msgstr "_Domyślne ustawienia" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14670,31 +14957,34 @@ msgid "Rotation point" msgstr "Punkt rotacyjny" #: rotationtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Pivot Point" -msgstr "" +msgstr "Punkt obrotu" #: rotationtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "FT_ANGLE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "_Kąt" #: rotationtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "FT_ANGLEPRESETS\n" "label\n" "string.text" msgid "Default _settings:" -msgstr "" +msgstr "U_stawienia domyślne" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14721,7 +15011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Kąt obrotu" #: scriptorganizer.ui msgctxt "" @@ -14877,13 +15167,14 @@ msgid "Background" msgstr "Tło" #: securityoptionsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "securityoptionsdialog.ui\n" "SecurityOptionsDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Security Options and Warnings" -msgstr "" +msgstr "Opcje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -14931,13 +15222,14 @@ msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information msgstr "Ostrzegaj, gdy dokument zawiera zarejestrowane zmiany, wersje, ukryte informacje lub notatki:" #: securityoptionsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "securityoptionsdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Security Warnings" -msgstr "" +msgstr "Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -14976,13 +15268,14 @@ msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro msgstr "Blokuj wszystkie linki z dokumentów nie będących pośród zaufanych lokalizacji (zobacz Bezpieczeństwo makr)" #: securityoptionsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "securityoptionsdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Security Options" -msgstr "" +msgstr "Opcje bezpieczeństwa" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15066,13 +15359,14 @@ msgid "_Use shadow" msgstr "Zastos_uj cień" #: shadowtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "shadowtabpage.ui\n" "FT_DISTANCE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Distance:" -msgstr "" +msgstr "_Odległość" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -15081,16 +15375,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Przezroczys_tość:" #: shadowtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "shadowtabpage.ui\n" "FT_SHADOW_COLOR\n" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "_Kolor" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -15111,13 +15406,14 @@ msgid "Properties" msgstr "Właściwości" #: showcoldialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "showcoldialog.ui\n" "ShowColDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Show Columns" -msgstr "" +msgstr "Pokaż kolumny" #: showcoldialog.ui msgctxt "" @@ -15138,31 +15434,34 @@ msgid "Similarity Search" msgstr "Szukaj podobnych" #: similaritysearchdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "similaritysearchdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Exchange characters:" -msgstr "" +msgstr "Wymi_eń znaki" #: similaritysearchdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "similaritysearchdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Add characters:" -msgstr "" +msgstr "Dod_aj znaki" #: similaritysearchdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "similaritysearchdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Remove characters:" -msgstr "" +msgstr "_Usuń znaki" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -15183,31 +15482,34 @@ msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: slantcornertabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" "FT_RADIUS\n" "label\n" "string.text" msgid "_Radius:" -msgstr "" +msgstr "_Promień" #: slantcornertabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Corner Radius" -msgstr "" +msgstr "Promień krzywizny narożnika" #: slantcornertabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" "FT_ANGLE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "_Kąt" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -15237,13 +15539,14 @@ msgid "Properties..." msgstr "Właściwości..." #: smarttagoptionspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "smarttagoptionspage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Currently Installed Smart Tags" -msgstr "" +msgstr "Obecnie zainstalowane tagi inteligentne" #: smoothdialog.ui msgctxt "" @@ -15255,13 +15558,14 @@ msgid "Smooth" msgstr "Wygładź" #: smoothdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "smoothdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Smooth radius:" -msgstr "" +msgstr "Płynny promień" #: smoothdialog.ui msgctxt "" @@ -15282,13 +15586,14 @@ msgid "Solarization" msgstr "Solaryzacja" #: solarizedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "solarizedialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Threshold _value:" -msgstr "" +msgstr "Wartość progowa" #: solarizedialog.ui msgctxt "" @@ -15320,20 +15625,31 @@ msgstr "Znaki specjalne" #: specialcharacters.ui msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" +"ok\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Insert" +msgstr "W_staw" + +#: specialcharacters.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"specialcharacters.ui\n" "fontft\n" "label\n" "string.text" msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "Czcionka" #: specialcharacters.ui +#, fuzzy msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" "subsetft\n" "label\n" "string.text" msgid "Subset:" -msgstr "" +msgstr "Podzbiór" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -15354,12 +15670,13 @@ msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "Pisownia i gramatyka: $LANGUAGE ($LOCATION)" #: spellingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "options\n" "label\n" "string.text" -msgid "O_ptions..." +msgid "_Options..." msgstr "O_pcje..." #: spellingdialog.ui @@ -15390,12 +15707,13 @@ msgid "_Suggestions" msgstr "_Sugestie" #: spellingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "change\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Correct" +msgid "Co_rrect" msgstr "_Zamień" #: spellingdialog.ui @@ -15408,22 +15726,24 @@ msgid "Correct A_ll" msgstr "Popraw w_szystkie" #: spellingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "autocorrect\n" "label\n" "string.text" msgid "Alwa_ys Correct" -msgstr "" +msgstr "Zawsze poprawiaj" #: spellingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "checkgrammar\n" "label\n" "string.text" -msgid "Check _grammar" -msgstr "" +msgid "Chec_k grammar" +msgstr "Sprawdź _gramatykę" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15444,13 +15764,14 @@ msgid "I_gnore Rule" msgstr "I_gnoruj regułę" #: spellingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "languageft\n" "label\n" "string.text" msgid "Text languag_e:" -msgstr "" +msgstr "Język t_ekstu" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15639,7 +15960,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Szerokość:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15648,7 +15969,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "" +msgstr "Wysokość:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15723,58 +16044,64 @@ msgid "Anchor" msgstr "Zakotwiczenie" #: swpossizepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "horiposft\n" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal:" -msgstr "" +msgstr "Po_ziomo" #: swpossizepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "horibyft\n" "label\n" "string.text" msgid "b_y:" -msgstr "" +msgstr "_o" #: swpossizepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "vertbyft\n" "label\n" "string.text" msgid "_by:" -msgstr "" +msgstr "przez" #: swpossizepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "horitoft\n" "label\n" "string.text" msgid "_to:" -msgstr "" +msgstr "_do" #: swpossizepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "vertposft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical:" -msgstr "" +msgstr "_Pionowo" #: swpossizepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "verttoft\n" "label\n" "string.text" msgid "t_o:" -msgstr "" +msgstr "d_la" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15957,13 +16284,14 @@ msgid "Down" msgstr "Dół" #: textanimtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Text Animation Effects" -msgstr "" +msgstr "Efekty animacji tekstu" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -16155,49 +16483,54 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: textattrtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "Do _lewej" #: textattrtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "Do p_rawej" #: textattrtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "Do _góry" #: textattrtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "Do _dołu" #: textattrtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to Borders" -msgstr "" +msgstr "Odstęp od krawędzi" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16209,13 +16542,14 @@ msgid "Full _width" msgstr "_Cała szerokość" #: textattrtabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Text Anchor" -msgstr "" +msgstr "Zakotwiczenie tekstu" #: textdialog.ui msgctxt "" @@ -16236,13 +16570,14 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: textdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textdialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" "label\n" "string.text" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "Animacja tekstu" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16299,13 +16634,14 @@ msgid "_Insert" msgstr "W_staw" #: textflowpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "checkPageStyle\n" "label\n" "string.text" msgid "With page st_yle:" -msgstr "" +msgstr "Ze st_ylem strony" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16314,25 +16650,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "_Typ:" #: textflowpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "labelPageNum\n" "label\n" "string.text" msgid "Page _number:" -msgstr "" +msgstr "_Numer strony" #: textflowpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "labelPosition\n" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Pozycja" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16416,22 +16754,24 @@ msgid "_Widow control" msgstr "_Kontroluj bękarty" #: textflowpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "labelOrphan\n" "label\n" "string.text" msgid "lines" -msgstr "" +msgstr "Linie" #: textflowpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "labelWidow\n" "label\n" "string.text" msgid "lines" -msgstr "" +msgstr "Linie" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16458,34 +16798,37 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "_Zamień" #: thesaurus.ui +#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Current word:" -msgstr "" +msgstr "Bieżący wyraz" #: thesaurus.ui +#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Alternatives:" -msgstr "" +msgstr "Alternatywy" #: thesaurus.ui +#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Replace with:" -msgstr "" +msgstr "Zamień na" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16503,7 +16846,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Przezroczys_tość:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16515,67 +16858,74 @@ msgid "_Gradient" msgstr "_Gradient" #: transparencytabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_TYPE\n" "label\n" "string.text" msgid "Ty_pe:" -msgstr "" +msgstr "Typ:" #: transparencytabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_CENTER_X\n" "label\n" "string.text" msgid "Center _X:" -msgstr "" +msgstr "Środek na osi _X" #: transparencytabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_CENTER_Y\n" "label\n" "string.text" msgid "Center _Y:" -msgstr "" +msgstr "Środek na osi _Y" #: transparencytabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_ANGLE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "_Kąt" #: transparencytabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_BORDER\n" "label\n" "string.text" msgid "_Border:" -msgstr "" +msgstr "_Krawędź" #: transparencytabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_START_VALUE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Start value:" -msgstr "" +msgstr "_Wartość początkowa" #: transparencytabpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_END_VALUE\n" "label\n" "string.text" msgid "_End value:" -msgstr "" +msgstr "_Wartość końcowa" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16695,13 +17045,14 @@ msgid "Final character" msgstr "Znak końcowy" #: twolinespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "label28\n" "label\n" "string.text" msgid "Enclosing Character" -msgstr "" +msgstr "Znak otaczający" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -16830,22 +17181,24 @@ msgid "_Delete Entry" msgstr "_Usuń pozycję" #: wordcompletionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "wordcompletionpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Max. entries:" -msgstr "" +msgstr "_Maksymalna liczba pozycji" #: wordcompletionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "wordcompletionpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Mi_n. word length:" -msgstr "" +msgstr "Mi_nimalna długość wyrazu" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -16893,13 +17246,14 @@ msgid "C_ollect words" msgstr "Zbierz pr_opozycje" #: wordcompletionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "wordcompletionpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Acc_ept with:" -msgstr "" +msgstr "Zatwi_erdzaj klawiszem" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -16956,13 +17310,14 @@ msgid "Variable:" msgstr "Zmienny:" #: zoomdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Zoom Factor" -msgstr "" +msgstr "Powiększenie" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -17001,10 +17356,11 @@ msgid "Book mode" msgstr "Książka" #: zoomdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "View Layout" -msgstr "" +msgstr "Widok układu" |