aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pl/cui/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/pl/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/pl/cui/uiconfig/ui.po1294
1 files changed, 825 insertions, 469 deletions
diff --git a/source/pl/cui/uiconfig/ui.po b/source/pl/cui/uiconfig/ui.po
index 90a913a2223..46a42a18054 100644
--- a/source/pl/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/pl/cui/uiconfig/ui.po
@@ -3,18 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-11 16:53+0000\n"
-"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-27 21:09+0000\n"
+"Last-Translator: quest-88 <quest-88@o2.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1413046431.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1417122558.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Expert Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja eksperta"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "About %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME – Informacje"
#: aboutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -215,13 +215,14 @@ msgid "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
msgstr "http://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
#: accelconfigpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"accelconfigpage.ui\n"
"label21\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Skróty klawiszowe"
#: accelconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -341,13 +342,14 @@ msgid "Delete abbreviations"
msgstr "Usuń skróty"
#: acorexceptpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acorexceptpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)"
-msgstr ""
+msgstr "Skróty, po których nie występują wersaliki"
#: acorexceptpage.ui
msgctxt ""
@@ -386,13 +388,14 @@ msgid "Delete words with two initial capitals"
msgstr "Usuń wyrazy rozpoczynające się dwiema wersalikami"
#: acorexceptpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acorexceptpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Words With TWo INitial CApitals"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrazy zaczynające się DWiema WErsalikami"
#: acorreplacepage.ui
msgctxt ""
@@ -440,13 +443,14 @@ msgid "Aging"
msgstr "Efekt starzenia"
#: agingdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"agingdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aging degree:"
-msgstr ""
+msgstr "Stopień efektu starzenia"
#: agingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -602,13 +606,14 @@ msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
#: applylocalizedpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"applylocalizedpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Single Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Apostrofy"
#: applylocalizedpage.ui
msgctxt ""
@@ -692,13 +697,14 @@ msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
#: applylocalizedpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"applylocalizedpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Double Quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Cudzysłowy"
#: areadialog.ui
msgctxt ""
@@ -860,7 +866,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wi_dth:"
-msgstr ""
+msgstr "Szerokość:"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -869,7 +875,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr ""
+msgstr "Wysokość:"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -881,40 +887,24 @@ msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#: areatabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"areatabpage.ui\n"
"FT_X_OFFSET\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_X offset:"
-msgstr ""
-
-#: areatabpage.ui
-msgctxt ""
-"areatabpage.ui\n"
-"MTR_FLD_X_OFFSET\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "Przesunięcie na osi _X"
#: areatabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"areatabpage.ui\n"
"FT_Y_OFFSET\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y offset:"
-msgstr ""
-
-#: areatabpage.ui
-msgctxt ""
-"areatabpage.ui\n"
-"MTR_FLD_Y_OFFSET\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "Przesunięcie na osi _Y"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
@@ -955,15 +945,6 @@ msgstr "_Wiersz"
#: areatabpage.ui
msgctxt ""
"areatabpage.ui\n"
-"MTR_FLD_OFFSET\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: areatabpage.ui
-msgctxt ""
-"areatabpage.ui\n"
"RBT_COLUMN\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -1058,16 +1039,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text"
-msgstr ""
+msgstr "Zastosuj odstępy między tekstem azjatyckim, łacińskim i złożonym"
#: asiantypography.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"asiantypography.ui\n"
"labelLineChange\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Change"
-msgstr ""
+msgstr "Zmiana wiersza"
#: assigncomponentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1169,22 +1151,24 @@ msgid "Smart Tags"
msgstr "Tagi inteligentne"
#: backgroundpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
"asft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_s:"
-msgstr ""
+msgstr "_Jako"
#: backgroundpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
"forft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_or:"
-msgstr ""
+msgstr "_Dla"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1238,16 +1222,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "Przezroczys_tość:"
#: backgroundpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"backgroundpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Kolor tła"
#: backgroundpage.ui
msgctxt ""
@@ -1373,7 +1358,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Grafika"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1385,13 +1370,14 @@ msgid "Edit Links"
msgstr ""
#: baselinksdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"baselinksdialog.ui\n"
"UPDATE_NOW\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Update"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizuj"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1445,7 +1431,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1490,16 +1476,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Typ:"
#: baselinksdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"baselinksdialog.ui\n"
"UPDATE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Update:"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizuj"
#: baselinksdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1508,16 +1495,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "_Automatycznie"
#: baselinksdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"baselinksdialog.ui\n"
"MANUAL\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_nual"
-msgstr ""
+msgstr "Ręcznie"
#: bitmaptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1643,7 +1631,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Border / Background"
-msgstr ""
+msgstr "Krawędź/tło"
#: borderareatransparencydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1652,7 +1640,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Krawędzie"
#: borderareatransparencydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1661,7 +1649,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Obszar"
#: borderareatransparencydialog.ui
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1658,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Przezroczystość"
#: borderbackgrounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1700,40 +1688,44 @@ msgid "Background"
msgstr "Tło"
#: borderpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"userdefft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined:"
-msgstr ""
+msgstr "_Użytkownika"
#: borderpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"label14\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default:"
-msgstr ""
+msgstr "_Domyślnie"
#: borderpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Arrangement"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmieszczenie linii"
#: borderpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"label15\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "St_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "St_yl"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1742,16 +1734,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Szerokość:"
#: borderpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"label17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kolor"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1763,13 +1756,14 @@ msgid "Line"
msgstr "Linia"
#: borderpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"leftft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left:"
-msgstr ""
+msgstr "Do _lewej"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1778,25 +1772,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Right:"
-msgstr ""
+msgstr "Od prawej:"
#: borderpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"topft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr ""
+msgstr "Do _góry"
#: borderpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"bottomft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "Do _dołu"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1808,49 +1804,54 @@ msgid "Synchronize"
msgstr "Synchronizuj"
#: borderpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Odstęp od zawartości"
#: borderpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"label22\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position:"
-msgstr ""
+msgstr "_Pozycja"
#: borderpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"distanceft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Distan_ce:"
-msgstr ""
+msgstr "_Odległość"
#: borderpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"shadowcolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_olor:"
-msgstr ""
+msgstr "K_olor"
#: borderpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"borderpage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Shadow Style"
-msgstr ""
+msgstr "Styl cienia"
#: borderpage.ui
msgctxt ""
@@ -1889,31 +1890,34 @@ msgid "Hyphenation"
msgstr "Dzielenie wyrazów"
#: breaknumberoption.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"breaknumberoption.ui\n"
"beforelabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters Before Break"
-msgstr ""
+msgstr "Znaki przed podziałem"
#: breaknumberoption.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"breaknumberoption.ui\n"
"afterlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters After Break"
-msgstr ""
+msgstr "Znaki za podziałem"
#: breaknumberoption.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"breaknumberoption.ui\n"
"minimallabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimal Word Length"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalna długość wyrazu"
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1922,7 +1926,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Pozycja i rozmiar"
#: calloutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1952,13 +1956,14 @@ msgid "Callout"
msgstr "Objaśnienie"
#: calloutpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Extension:"
-msgstr ""
+msgstr "Rozsz_erzenie"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1967,7 +1972,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Length:"
-msgstr ""
+msgstr "_Długość:"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -1979,22 +1984,24 @@ msgid "_Optimal"
msgstr "_Optymalnie"
#: calloutpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"positionft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position:"
-msgstr ""
+msgstr "_Pozycja"
#: calloutpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"calloutpage.ui\n"
"byft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_By:"
-msgstr ""
+msgstr "_Przez"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2057,7 +2064,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "_Odstępy:"
#: calloutpage.ui
msgctxt ""
@@ -2132,22 +2139,24 @@ msgid "Vertical"
msgstr "Pionowo"
#: cellalignment.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"labelDegrees\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Degrees:"
-msgstr ""
+msgstr "_Stopnie"
#: cellalignment.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"labelRefEdge\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Reference edge:"
-msgstr ""
+msgstr "K_rawędź odniesienia"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2168,13 +2177,14 @@ msgid "Asian layout _mode"
msgstr "Użyj _azjatyckiego trybu pionowego"
#: cellalignment.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"labelTextOrient\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Orientacja tekstu"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2204,13 +2214,14 @@ msgid "Hyphenation _active"
msgstr "Dzielenie wyrazów _aktywne"
#: cellalignment.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"LabelTxtDir\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Kierunek _tekstu"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2249,13 +2260,14 @@ msgid "I_ndent"
msgstr "W_cięcie"
#: cellalignment.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cellalignment.ui\n"
"LabelTextAlig\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrównanie tekstu"
#: cellalignment.ui
msgctxt ""
@@ -2483,175 +2495,194 @@ msgid "Certificate Path"
msgstr "Ścieżka do certyfikatu"
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"westlangft-nocjk\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "_Język:"
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"westfontnameft-nocjk\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "Rodzina"
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"weststyleft-nocjk\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "_Styl:"
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"westsizeft-nocjk\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar"
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"westfontnameft-cjk\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "Rodzina"
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"weststyleft-cjk\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "_Styl:"
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"westsizeft-cjk\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar"
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"westlangft-cjk\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "_Język:"
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Western Text Font"
-msgstr ""
+msgstr "Czcionka tekstu zachodniego"
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"eastfontnameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "Rodzina"
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"eaststyleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "_Styl:"
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"eastsizeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar"
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"eastlangft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "_Język:"
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Text Font"
-msgstr ""
+msgstr "Czcionka tekstu azjatyckiego"
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"ctlfontnameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Family:"
-msgstr ""
+msgstr "Rodzina"
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"ctlstyleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "_Styl:"
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"ctlsizeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar"
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"ctllangft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "_Język:"
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "CTL Font"
-msgstr ""
+msgstr "Czcionka dla złożonego systemu pisania"
#: charnamepage.ui
msgctxt ""
@@ -3146,25 +3177,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nazwa:"
#: colorpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"colorpage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "C_olor:"
-msgstr ""
+msgstr "K_olor"
#: colorpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"colorpage.ui\n"
"colortableft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Color table:"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela kolorów"
#: colorpage.ui
msgctxt ""
@@ -3389,7 +3422,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3455,13 +3488,14 @@ msgid "_Yellow:"
msgstr ""
#: colorpickerdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"colorpickerdialog.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Key:"
-msgstr ""
+msgstr "_Klawisze"
#: colorpickerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3470,7 +3504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CMYK"
-msgstr ""
+msgstr "CMYK"
#: comment.ui
msgctxt ""
@@ -3542,88 +3576,97 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Typ:"
#: connectortabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"connectortabpage.ui\n"
"FT_LINE_1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _1:"
-msgstr ""
+msgstr "Linia _1"
#: connectortabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"connectortabpage.ui\n"
"FT_LINE_2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _2:"
-msgstr ""
+msgstr "Linia _2"
#: connectortabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"connectortabpage.ui\n"
"FT_LINE_3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _3:"
-msgstr ""
+msgstr "Linia _3"
#: connectortabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"connectortabpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Skew"
-msgstr ""
+msgstr "Przekrzywienie linii"
#: connectortabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"connectortabpage.ui\n"
"FT_HORZ_1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Begin horizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "_Początek poziomo"
#: connectortabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"connectortabpage.ui\n"
"FT_HORZ_2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "End _horizontal:"
-msgstr ""
+msgstr "Ko_niec poziomo"
#: connectortabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"connectortabpage.ui\n"
"FT_VERT_1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Begin _vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "P_oczątek pionowo"
#: connectortabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"connectortabpage.ui\n"
"FT_VERT_2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_End vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "Koni_ec pionowo"
#: connectortabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"connectortabpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Odstęp między liniami"
#: connectortabpage.ui
msgctxt ""
@@ -3689,13 +3732,14 @@ msgid "_Timeout (seconds)"
msgstr "Limi_t czasu (w sekundach)"
#: connpooloptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"connpooloptions.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Connection Pool"
-msgstr ""
+msgstr "Pula połączeń"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3716,40 +3760,44 @@ msgid "Keep image si_ze"
msgstr "Zachowaj rozmiar obra_zu"
#: croppage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"croppage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left:"
-msgstr ""
+msgstr "Do _lewej"
#: croppage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"croppage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right:"
-msgstr ""
+msgstr "Do p_rawej"
#: croppage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"croppage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr ""
+msgstr "Do _góry"
#: croppage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"croppage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "Do _dołu"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3767,7 +3815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Szerokość:"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3776,7 +3824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr ""
+msgstr "_Wysokość:"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3794,7 +3842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Szerokość:"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3803,16 +3851,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr ""
+msgstr "_Wysokość:"
#: croppage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"croppage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Image Size"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar obrazu"
#: croppage.ui
msgctxt ""
@@ -3833,22 +3882,24 @@ msgid "Properties"
msgstr "Właściwości"
#: cuiimapdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cuiimapdlg.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL:"
-msgstr ""
+msgstr "_URL"
#: cuiimapdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cuiimapdlg.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ramka"
#: cuiimapdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3857,25 +3908,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nazwa:"
#: cuiimapdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cuiimapdlg.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternative _text:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tekst alternatywny"
#: cuiimapdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"cuiimapdlg.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "_Opis"
#: customizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3941,22 +3994,24 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: databaselinkdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"databaselinkdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Database file:"
-msgstr ""
+msgstr "Plik bazy _danych"
#: databaselinkdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"databaselinkdialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Registered _name:"
-msgstr ""
+msgstr "Zarejestrowana _nazwa"
#: databaselinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3995,67 +4050,74 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "_Edycja..."
#: dbregisterpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dbregisterpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Registered Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Zarejestrowane bazy danych"
#: dimensionlinestabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dimensionlinestabpage.ui\n"
"FT_LINE_DIST\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _distance:"
-msgstr ""
+msgstr "O_dstęp linii"
#: dimensionlinestabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dimensionlinestabpage.ui\n"
"FT_HELPLINE_OVERHANG\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Guide _overhang:"
-msgstr ""
+msgstr "Występ pr_owadnic"
#: dimensionlinestabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dimensionlinestabpage.ui\n"
"FT_HELPLINE_DIST\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Guide distance:"
-msgstr ""
+msgstr "Odle_głość prowadnic"
#: dimensionlinestabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dimensionlinestabpage.ui\n"
"FT_HELPLINE1_LEN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left guide:"
-msgstr ""
+msgstr "_Lewa prowadnica"
#: dimensionlinestabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dimensionlinestabpage.ui\n"
"FT_HELPLINE2_LEN\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right guide:"
-msgstr ""
+msgstr "_Prawa prowadnica"
#: dimensionlinestabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dimensionlinestabpage.ui\n"
"FT_DECIMALPLACES\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal _places:"
-msgstr ""
+msgstr "Miejsca _po przecinku"
#: dimensionlinestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4337,13 +4399,14 @@ msgid "Get more dictionaries online..."
msgstr "Pobierz więcej słowników..."
#: editmodulesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"editmodulesdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "_Język:"
#: editmodulesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4382,76 +4445,84 @@ msgid "Options"
msgstr "Opcje"
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"fontcolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font color:"
-msgstr ""
+msgstr "Kolor czcionki"
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"effectsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Effects:"
-msgstr ""
+msgstr "Efekty"
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"reliefft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relief:"
-msgstr ""
+msgstr "Uwypuklenie"
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"label46\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Overlining:"
-msgstr ""
+msgstr "Nadkreślenie"
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"label47\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Strikethrough:"
-msgstr ""
+msgstr "Przekreślenie"
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"label48\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Underlining:"
-msgstr ""
+msgstr "Podkreślenie"
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"overlinecolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Overline color:"
-msgstr ""
+msgstr "Kolor nadkreślenia"
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"underlinecolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Underline color:"
-msgstr ""
+msgstr "Kolor podkreślenia"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4490,22 +4561,24 @@ msgid "Individual words"
msgstr "Poszczególne słowa"
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"positionft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Pozycja"
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"emphasisft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Emphasis mark:"
-msgstr ""
+msgstr "Znak wyróżnienia"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -4877,13 +4950,14 @@ msgid "Emboss"
msgstr "Uwypuklenie"
#: embossdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"embossdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Light source:"
-msgstr ""
+msgstr "Ź_ródło światła"
#: embossdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4904,22 +4978,24 @@ msgid "Assign Macro"
msgstr "Przypisz makro"
#: eventassignpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"eventassignpage.ui\n"
"existingmacrosft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing Macros"
-msgstr ""
+msgstr "Istni_ejące makra"
#: eventassignpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"eventassignpage.ui\n"
"macrotoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro From"
-msgstr ""
+msgstr "Makro z"
#: eventassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -4994,13 +5070,14 @@ msgid "_Remove"
msgstr "U_suń"
#: eventsconfigpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"eventsconfigpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save in:"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisz w"
#: eventsconfigpage.ui
msgctxt ""
@@ -5039,13 +5116,14 @@ msgid "S_earch"
msgstr "Szukaj"
#: fmsearchdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"rbSearchForText\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tekst"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5075,13 +5153,14 @@ msgid "_Search for"
msgstr "_Szukaj"
#: fmsearchdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"rbSingleField\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single field:"
-msgstr ""
+msgstr "Pojedyncze pole"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5093,31 +5172,34 @@ msgid "_All fields"
msgstr "Wszystkie pol_a"
#: fmsearchdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"ftForm\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Form:"
-msgstr ""
+msgstr "Formularz"
#: fmsearchdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Where to Search"
-msgstr ""
+msgstr "Przeszukiwany obszar"
#: fmsearchdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"ftPosition\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position:"
-msgstr ""
+msgstr "_Pozycja"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5147,13 +5229,14 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: fmsearchdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"cbApprox\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_imilarity search"
-msgstr ""
+msgstr "Szukaj podo_bnych"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5228,13 +5311,14 @@ msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: fmsearchdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"fmsearchdialog.ui\n"
"ftRecordLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Record:"
-msgstr ""
+msgstr "Rekord :"
#: fmsearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5327,13 +5411,14 @@ msgid "File"
msgstr "Plik"
#: galleryfilespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"galleryfilespage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_File type:"
-msgstr ""
+msgstr "Typ pliku"
#: galleryfilespage.ui
msgctxt ""
@@ -5435,13 +5520,14 @@ msgid "Find"
msgstr "Znajdź"
#: gallerysearchprogress.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"gallerysearchprogress.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "File Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ pliku"
#: gallerysearchprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5507,13 +5593,14 @@ msgid "Enter Title"
msgstr "Podaj tytuł"
#: gallerytitledialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"gallerytitledialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tytuł:"
#: galleryupdateprogress.ui
msgctxt ""
@@ -5540,7 +5627,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Typ:"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5597,58 +5684,64 @@ msgid "Square"
msgstr "Kwadratowe"
#: gradientpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"centerxft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _X:"
-msgstr ""
+msgstr "Środek na osi _X"
#: gradientpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"centeryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Środek na osi _Y"
#: gradientpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"angleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ngle:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kąt"
#: gradientpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"borderft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border:"
-msgstr ""
+msgstr "_Krawędź"
#: gradientpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"colorfromft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_From:"
-msgstr ""
+msgstr "O_d"
#: gradientpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"gradientpage.ui\n"
"colortoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_To:"
-msgstr ""
+msgstr "_Do"
#: gradientpage.ui
msgctxt ""
@@ -5729,7 +5822,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nazwa:"
#: hangulhanjaadddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5750,13 +5843,14 @@ msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr ""
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "_Oryginał"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5765,34 +5859,37 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Word"
-msgstr ""
+msgstr "Słowo"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
"find\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgstr "Znajdź"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "_Sugestie"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Fo_rmat"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5809,7 +5906,7 @@ msgctxt ""
"hangulbracket\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Hanja(Han_gul)"
+msgid "Hanja (Han_gul)"
msgstr ""
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
@@ -5818,7 +5915,7 @@ msgctxt ""
"hanjabracket\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Hang_ul(Hanja)"
+msgid "Hang_ul (Hanja)"
msgstr ""
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
@@ -5885,13 +5982,14 @@ msgid "Hanja onl_y"
msgstr ""
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hangulhanjaconversiondialog.ui\n"
"ignore\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoruj"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5909,7 +6007,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "_Zamień"
#: hangulhanjaconversiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5936,7 +6034,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5945,7 +6043,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Custom Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Edycja słownika niestandardowego"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5957,22 +6055,24 @@ msgid "Book"
msgstr ""
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hangulhanjaeditdictdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Original"
-msgstr ""
+msgstr "_Oryginał"
#: hangulhanjaeditdictdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hangulhanjaeditdictdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "_Sugestie"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6002,13 +6102,14 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Edycja..."
#: hangulhanjaoptdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hangulhanjaoptdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined Dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Słowniki użytkownika"
#: hangulhanjaoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6053,34 +6154,37 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "_Odstępy:"
#: hatchpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"angleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ngle:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kąt"
#: hatchpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"linetypeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Line type:"
-msgstr ""
+msgstr "Typ _linii"
#: hatchpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hatchpage.ui\n"
"linecolorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line _color:"
-msgstr ""
+msgstr "Kolor li_nii"
#: hatchpage.ui
msgctxt ""
@@ -6188,7 +6292,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Zastosuj"
#: hyperlinkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6197,7 +6301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Resetuj"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6245,13 +6349,14 @@ msgid "Targ_et:"
msgstr ""
#: hyperlinkdocpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkdocpage.ui\n"
"url_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "_URL"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6290,13 +6395,14 @@ msgid "Target in Document"
msgstr ""
#: hyperlinkdocpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkdocpage.ui\n"
"frame_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ramka"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6308,22 +6414,24 @@ msgid "Te_xt:"
msgstr ""
#: hyperlinkdocpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkdocpage.ui\n"
"name_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ame:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nazwa:"
#: hyperlinkdocpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkdocpage.ui\n"
"form_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr ""
+msgstr "_Dla"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6332,7 +6440,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Zdarzenia"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6425,13 +6533,14 @@ msgid "Hyperlink Type"
msgstr ""
#: hyperlinkinternetpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkinternetpage.ui\n"
"frame_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ramka"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6443,22 +6552,24 @@ msgid "Te_xt:"
msgstr ""
#: hyperlinkinternetpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkinternetpage.ui\n"
"name_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ame:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nazwa:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkinternetpage.ui\n"
"form_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr ""
+msgstr "_Dla"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6467,7 +6578,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Zdarzenia"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6488,13 +6599,14 @@ msgid "_E-mail"
msgstr ""
#: hyperlinkmailpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkmailpage.ui\n"
"linktyp_news\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_News"
-msgstr ""
+msgstr "_Nowy"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6542,13 +6654,14 @@ msgid "Mail & News"
msgstr ""
#: hyperlinkmailpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkmailpage.ui\n"
"frame_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ramka"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6560,22 +6673,24 @@ msgid "Te_xt:"
msgstr ""
#: hyperlinkmailpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkmailpage.ui\n"
"name_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ame:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nazwa:"
#: hyperlinkmailpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkmailpage.ui\n"
"form_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr ""
+msgstr "_Dla"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6584,7 +6699,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Zdarzenia"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6605,13 +6720,14 @@ msgid "Target in Document"
msgstr ""
#: hyperlinkmarkdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkmarkdialog.ui\n"
"apply\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Zastosuj"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6659,49 +6775,54 @@ msgid "_File:"
msgstr ""
#: hyperlinknewdocpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinknewdocpage.ui\n"
"create\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Path"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz ścieżki"
#: hyperlinknewdocpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinknewdocpage.ui\n"
"create\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select Path"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz ścieżki"
#: hyperlinknewdocpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinknewdocpage.ui\n"
"types_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "File _type:"
-msgstr ""
+msgstr "Typ pliku"
#: hyperlinknewdocpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinknewdocpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument tekstowy"
#: hyperlinknewdocpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinknewdocpage.ui\n"
"frame_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ramka"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6713,22 +6834,24 @@ msgid "Te_xt:"
msgstr ""
#: hyperlinknewdocpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinknewdocpage.ui\n"
"name_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ame:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nazwa:"
#: hyperlinknewdocpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinknewdocpage.ui\n"
"form_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr ""
+msgstr "_Dla"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6737,7 +6860,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Zdarzenia"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6785,13 +6908,14 @@ msgid "Skip"
msgstr "Pomiń"
#: hyphenate.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyphenate.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Word:"
-msgstr ""
+msgstr "Słowo"
#: iconchangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -6841,13 +6965,14 @@ msgid "I_mport..."
msgstr ""
#: iconselectordialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"iconselectordialog.ui\n"
"deleteButton\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete..."
-msgstr ""
+msgstr "Usuń..."
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6871,13 +6996,14 @@ msgid "Floating Frame Properties"
msgstr "Właściwości ramki przestawnej"
#: insertfloatingframe.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nazwa:"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6886,7 +7012,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents:"
-msgstr ""
+msgstr "Zawartość:"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6925,13 +7051,14 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Automatycznie"
#: insertfloatingframe.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Scroll Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Pasek przewijania"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6961,22 +7088,24 @@ msgid "Border"
msgstr "Krawędź"
#: insertfloatingframe.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"widthlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Szerokość:"
#: insertfloatingframe.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"heightlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Wysokość:"
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -6997,13 +7126,14 @@ msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
#: insertfloatingframe.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Odstęp od zawartości"
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -7033,13 +7163,14 @@ msgid "Create from file"
msgstr "Utwórz z pliku"
#: insertoleobject.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertoleobject.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Object Type"
-msgstr ""
+msgstr "Typ obiektu"
#: insertoleobject.ui
msgctxt ""
@@ -7375,13 +7506,14 @@ msgid "Save arrow styles"
msgstr "Zapisz style strzałek"
#: lineendstabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"lineendstabpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Organize Arrow Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Zdefiniuj style strzałek"
#: linestyletabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7546,13 +7678,14 @@ msgid "_Transparency:"
msgstr "Przezroczys_tość:"
#: linetabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Właściwości linii"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7624,7 +7757,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Style strzałek"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7645,13 +7778,14 @@ msgid "Ca_p style:"
msgstr "Styl końcówki:"
#: linetabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linetabpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Corner and Cap Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Style narożników i końcówek"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7816,13 +7950,14 @@ msgid "Beveled"
msgstr "Ścięty"
#: macroassigndialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"macroassigndialog.ui\n"
"MacroAssignDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign Action"
-msgstr ""
+msgstr "Przypisz akcję"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -7942,13 +8077,14 @@ msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
#: macroselectordialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
"macronameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa makra"
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -8137,7 +8273,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Szerokość:"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8155,7 +8291,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr ""
+msgstr "_Wysokość:"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8185,22 +8321,24 @@ msgid "Move Menu"
msgstr "Przenieś menu"
#: movemenu.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"movemenu.ui\n"
"menunameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa menu"
#: movemenu.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"movemenu.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu _position:"
-msgstr ""
+msgstr "_Pozycja menu"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -8239,22 +8377,24 @@ msgid "_Add..."
msgstr "Dod_aj..."
#: multipathdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multipathdialog.ui\n"
"pathlist\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Path list:"
-msgstr ""
+msgstr "Lista ścieżek"
#: multipathdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"multipathdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Mark the Default Path for New Files"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz domyślną ścieżkę dla nowych plików"
#: namedialog.ui
msgctxt ""
@@ -8356,22 +8496,24 @@ msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: newtoolbardialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"newtoolbardialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Toolbar name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa _paska narzędzi"
#: newtoolbardialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"newtoolbardialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save in:"
-msgstr ""
+msgstr "Zapi_sz w"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8437,22 +8579,24 @@ msgid "_Format code"
msgstr "Kod _formatu"
#: numberingformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"decimalsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places:"
-msgstr ""
+msgstr "Miejsca _po przecinku"
#: numberingformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"leadzerosft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Leading _zeroes:"
-msgstr ""
+msgstr "_Zera wiodące"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8500,13 +8644,14 @@ msgid "Fo_rmat"
msgstr "Fo_rmat"
#: numberingformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingformatpage.ui\n"
"sourceformat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "So_urce format"
-msgstr ""
+msgstr "Fo_rmat źródłowy"
#: numberingformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -8653,67 +8798,74 @@ msgid "Level"
msgstr "Poziom"
#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number:"
-msgstr ""
+msgstr "_Liczba:"
#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"charstyleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "Styl znaku"
#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"sublevelsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels:"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż podpoziomy"
#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"startatft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at:"
-msgstr ""
+msgstr "Zacznij od"
#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"bitmapft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics:"
-msgstr ""
+msgstr "Grafika"
#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"widthft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Szerokość:"
#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"heightft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Wysokość:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8725,13 +8877,14 @@ msgid "Keep ratio"
msgstr "Zachowaj proporcje"
#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"orientft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrówn_anie:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8824,22 +8977,24 @@ msgid "Select..."
msgstr "Wybierz..."
#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"colorft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Kolo_r:"
#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"relsizeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Relative size:"
-msgstr ""
+msgstr "_Rozmiar względny"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8848,7 +9003,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrówn_anie:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8878,13 +9033,14 @@ msgid "Right"
msgstr "Do prawej"
#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"bulletft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character:"
-msgstr ""
+msgstr "Znaki:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8896,22 +9052,24 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"suffixft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After:"
-msgstr ""
+msgstr "Po"
#: numberingoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"prefixft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before:"
-msgstr ""
+msgstr "Przed"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9193,40 +9351,44 @@ msgid "Level"
msgstr "Poziom"
#: numberingpositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"numfollowedby\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by:"
-msgstr ""
+msgstr "Po numeracji"
#: numberingpositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"num2align\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umbering alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrównanie n_umeracji"
#: numberingpositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"alignedat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at:"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrównanie"
#: numberingpositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"indentat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at:"
-msgstr ""
+msgstr "Wcięcie"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9238,13 +9400,14 @@ msgid "at:"
msgstr ""
#: numberingpositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"indent\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent:"
-msgstr ""
+msgstr "Wcięcie"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9256,13 +9419,14 @@ msgid "Relati_ve"
msgstr "Wz_ględny"
#: numberingpositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"numberingwidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering:"
-msgstr ""
+msgstr "Odstęp od tekstu"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9276,22 +9440,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: numberingpositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"numalign\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umbering alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrównanie n_umeracji"
#: numberingpositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingpositionpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Pozycja i odstęp"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9372,7 +9538,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nazwa:"
#: objecttitledescdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9390,16 +9556,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tytuł:"
#: objecttitledescdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"objecttitledescdialog.ui\n"
"desc_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "_Opis"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9456,13 +9623,14 @@ msgid "seconds"
msgstr "sek."
#: optaccessibilitypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optaccessibilitypage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr ""
+msgstr "Pozostałe opcje"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9492,13 +9660,14 @@ msgid "_Use system colors for page previews"
msgstr "_Użyj kolorów systemowych przy podglądzie strony"
#: optaccessibilitypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optaccessibilitypage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Options for High Contrast Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje ustawień wysokiego kontrastu"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9600,13 +9769,14 @@ msgid "Location: "
msgstr "Lokalizacja: "
#: optadvancedpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Java Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje środowiska Java"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9636,31 +9806,34 @@ msgid "Expert Configuration"
msgstr "Konfiguracja eksperta"
#: optadvancedpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optadvancedpage.ui\n"
"label12\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Optional (Unstable) Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcjonalne (niestabilne) opcje"
#: optappearancepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optappearancepage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scheme:"
-msgstr ""
+msgstr "Sc_hemat"
#: optappearancepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optappearancepage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Color Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Schemat kolorów"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -9699,13 +9872,14 @@ msgid "On"
msgstr "Włącz"
#: optappearancepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optappearancepage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Schemat niestandardowy"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9762,13 +9936,14 @@ msgid "Compress punctuation and Japanese Kana"
msgstr "Kondensuj interpunkcję i japońską Kanę"
#: optasianpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optasianpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Odstępy między znakami"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9786,7 +9961,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language:"
-msgstr ""
+msgstr "_Język:"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9816,22 +9991,24 @@ msgid "Without user-defined line break symbols"
msgstr "Bez znaków podziału wiersza użytkownika"
#: optasianpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optasianpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "First and Last Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Znaki wiodące i końcowe"
#: optbasicidepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optbasicidepage.ui\n"
"codecomplete_enable\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable code completion"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz uzupełnianie kodu"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9843,31 +10020,34 @@ msgid "Code Completion"
msgstr "Uzupełnianie kodu"
#: optbasicidepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optbasicidepage.ui\n"
"autoclose_proc\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose procedures"
-msgstr ""
+msgstr "Automatyczne zamykanie procedur"
#: optbasicidepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optbasicidepage.ui\n"
"autoclose_paren\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose parenthesis"
-msgstr ""
+msgstr "Automatyczne zamykanie nawiasów"
#: optbasicidepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optbasicidepage.ui\n"
"autoclose_quotes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Automatyczne zamykanie cudzysłowów"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9906,13 +10086,14 @@ msgid "Language Features"
msgstr "Funkcje języka"
#: optchartcolorspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optchartcolorspage.ui\n"
"label20\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Chart Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Kolory wykresu"
#: optchartcolorspage.ui
msgctxt ""
@@ -9960,22 +10141,24 @@ msgid "_Type and replace"
msgstr "Pisz i zas_tępuj"
#: optctlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optctlpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sequence Checking"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrola kolejności"
#: optctlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optctlpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Movement:"
-msgstr ""
+msgstr "Ruch"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -9996,22 +10179,24 @@ msgid "_Visual"
msgstr "_Wizualny"
#: optctlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optctlpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Cursor Control"
-msgstr ""
+msgstr "Zachowanie kursora"
#: optctlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optctlpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numerals:"
-msgstr ""
+msgstr "Liczeb_niki"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10050,22 +10235,24 @@ msgid "Context"
msgstr "Kontekst"
#: optctlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optctlpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "General Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje ogólne"
#: optemailpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optemailpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail program:"
-msgstr ""
+msgstr "Program obsługujący wiadomości _e-mail"
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
@@ -10086,13 +10273,14 @@ msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
#: optemailpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optemailpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sending Documents as E-mail Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Wysyłanie dokumentów jako załączniku wiadomości e-mail"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -10113,13 +10301,14 @@ msgid "[S]: Convert and save the object"
msgstr "[Z]: Konwertuj i zapisz obiekt"
#: optfltrembedpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfltrembedpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Embedded Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Obiekty osadzone"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -10221,22 +10410,24 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP"
#: optfontspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Font:"
-msgstr ""
+msgstr "_Czcionka"
#: optfontspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_place with:"
-msgstr ""
+msgstr "Z_amień na"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10284,31 +10475,34 @@ msgid "_Apply replacement table"
msgstr "Z_astosuj tabelę zamian"
#: optfontspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Replacement Table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabela zamian"
#: optfontspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fon_ts:"
-msgstr ""
+msgstr "Czcionki"
#: optfontspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmi_ar"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10329,13 +10523,14 @@ msgid "_Non-proportional fonts only"
msgstr "Tylko czcio_nki nieproporcjonalne"
#: optfontspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfontspage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia czcionek w przypadku źródeł HTML, języka Basic oraz SQL"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10374,13 +10569,14 @@ msgid "_Use %PRODUCTNAME dialogs"
msgstr "_Użyj okien dialogowych programu %PRODUCTNAME"
#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Open/Save Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Okna dialogowe do otwierania/zapisywania"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10392,13 +10588,14 @@ msgid "Use %PRODUCTNAME _dialogs"
msgstr "Użyj okien _dialogowych programu %PRODUCTNAME"
#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Okna dialogowe drukowania"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10419,13 +10616,14 @@ msgid "_Allow to save document even when the document is not modified "
msgstr "_Pozwól zapisywać dokument, nawet jeśli nie został zmodyfikowany "
#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Document Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stan dokumentu"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10446,13 +10644,14 @@ msgid "and "
msgstr "i "
#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Year (Two Digits)"
-msgstr ""
+msgstr "Rok (dwie cyfry)"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10473,76 +10672,84 @@ msgid "Privacy"
msgstr ""
#: opthtmlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size7FT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _7:"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar _7"
#: opthtmlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size6FT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _6:"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar _6"
#: opthtmlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size5FT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _5:"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar _5"
#: opthtmlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size4FT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _4:"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar _4"
#: opthtmlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size3FT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _3:"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar _3"
#: opthtmlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size2FT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _2:"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar _2"
#: opthtmlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"size1FT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _1:"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar _1"
#: opthtmlpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opthtmlpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar czcionek"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10815,13 +11022,14 @@ msgid "Prolon_ged vowels (ka-/kaa)"
msgstr "Przedłużone samo_głoski (ka-/kaa)"
#: optjsearchpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optjsearchpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat as Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Traktuj w ten sam sposób"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10860,49 +11068,54 @@ msgid "Ignore"
msgstr "Ignoruj"
#: optlanguagespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_User interface:"
-msgstr ""
+msgstr "Interfejs _użytkownika"
#: optlanguagespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"localesettingFT\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Locale setting:"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia lokalne"
#: optlanguagespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal separator key:"
-msgstr ""
+msgstr "Klawisz separatora dziesiętnego"
#: optlanguagespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"defaultcurrency\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default currency:"
-msgstr ""
+msgstr "Waluta _domyślna"
#: optlanguagespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"dataaccpatterns\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Date acceptance _patterns:"
-msgstr ""
+msgstr "Akce_ptowane wzorce dat"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10914,13 +11127,14 @@ msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
msgstr "Tak _samo jak w ustawieniach lokalnych ( %1 )"
#: optlanguagespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Language Of"
-msgstr ""
+msgstr "Język"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10932,40 +11146,44 @@ msgid "For the current document only"
msgstr "Tylko w bieżącym dokumencie"
#: optlanguagespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"ctlsupport\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Complex _text layout (CTL):"
-msgstr ""
+msgstr "Złożony układ tekstu (CTL)"
#: optlanguagespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"asiansupport\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian:"
-msgstr ""
+msgstr "Azjatyckie"
#: optlanguagespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"western\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Western:"
-msgstr ""
+msgstr "Zachodnie"
#: optlanguagespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default Languages for Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Domyślny język dokumentów"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10977,22 +11195,24 @@ msgid "Ignore s_ystem input language"
msgstr "Zignoruj wprowadzony język s_ystemu"
#: optlanguagespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlanguagespage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Enhanced Language Support"
-msgstr ""
+msgstr "Rozszerzone wsparcie dla innych języków"
#: optlingupage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingupage.ui\n"
"lingumodulesft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available language modules:"
-msgstr ""
+msgstr "Dostępne moduły języków"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11004,13 +11224,14 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "_Edycja..."
#: optlingupage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingupage.ui\n"
"lingudictsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined dictionaries:"
-msgstr ""
+msgstr "Słowniki _użytkownika"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11040,13 +11261,14 @@ msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń"
#: optlingupage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingupage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options:"
-msgstr ""
+msgstr "_Opcje"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11067,22 +11289,24 @@ msgid "Edi_t..."
msgstr "E_dycja..."
#: optlingupage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optlingupage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Writing Aids"
-msgstr ""
+msgstr "Pisownia"
#: optmemorypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of steps:"
-msgstr ""
+msgstr "_Liczba kroków"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11094,31 +11318,34 @@ msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
#: optmemorypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use for %PRODUCTNAME:"
-msgstr ""
+msgstr "_Używaj dla programu %PRODUCTNAME"
#: optmemorypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Memory per object:"
-msgstr ""
+msgstr "Ilość pa_mięci na obiekt"
#: optmemorypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove _from memory after:"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń z pamięci po"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11148,31 +11375,34 @@ msgid "hh:mm"
msgstr "gg:mm"
#: optmemorypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Pamięć podręczna na grafikę"
#: optmemorypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of objects:"
-msgstr ""
+msgstr "Liczba obiektów "
#: optmemorypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optmemorypage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Cache for Inserted Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Pamięć podręczna na wstawione obiekty"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11256,31 +11486,34 @@ msgid "_Check for updates automatically"
msgstr "Automaty_cznie sprawdzaj aktualizacje"
#: optonlineupdatepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"everyday\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Every da_y"
-msgstr ""
+msgstr "Co_dziennie"
#: optonlineupdatepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"everyweek\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Every _week"
-msgstr ""
+msgstr "Co _tydzień"
#: optonlineupdatepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"everymonth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Every _month"
-msgstr ""
+msgstr "Co _miesiąc"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11292,13 +11525,14 @@ msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%"
msgstr "Ostatnie sprawdzenie: %DATE%, %TIME%"
#: optonlineupdatepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optonlineupdatepage.ui\n"
"checknow\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Check _Now"
-msgstr ""
+msgstr "Sprawdź _teraz"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11400,13 +11634,14 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "_Edycja..."
#: optproxypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Proxy s_erver:"
-msgstr ""
+msgstr "S_erwer proxy"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11436,40 +11671,44 @@ msgid "Manual"
msgstr "Ręcznie"
#: optproxypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"httpft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "HT_TP proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "Serwer proxy HT_TP"
#: optproxypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"httpportft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Port:"
-msgstr ""
+msgstr "_Port"
#: optproxypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"httpsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "HTTP_S proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "Serwer proxy HTTP_S"
#: optproxypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"ftpft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_FTP proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "Serwer proxy _FTP"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11481,22 +11720,24 @@ msgid "_No proxy for:"
msgstr "_Bez serwera proxy:"
#: optproxypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"httpsportft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort:"
-msgstr ""
+msgstr "P_ort"
#: optproxypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optproxypage.ui\n"
"ftpportft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort:"
-msgstr ""
+msgstr "P_ort"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11544,22 +11785,24 @@ msgid "Load"
msgstr "Ładuj"
#: optsavepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"autosave\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _AutoRecovery information every:"
-msgstr ""
+msgstr "Z_apisuj informacje automatycznego przywracania co"
#: optsavepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"autosave_mins\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Min"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11652,13 +11895,14 @@ msgid "1.2"
msgstr "1.2"
#: optsavepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"odfversion\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "1.2 Extended (compatibility mode)"
-msgstr ""
+msgstr "1.2 Rozszerzony (tryb kompatybilny)"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11760,13 +12004,14 @@ msgid "D_ocument type:"
msgstr "Typ d_okumentu:"
#: optsavepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optsavepage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default File Format and ODF Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Domyślny format pliku i ustawienia ODF"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -11814,13 +12059,14 @@ msgid "Macro Securit_y..."
msgstr "Ochro_na makr..."
#: optsecuritypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro Security"
-msgstr ""
+msgstr "Bezpieczeństwo makr"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -11883,13 +12129,14 @@ msgid "_Master Password..."
msgstr "_Hasło główne..."
#: optsecuritypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Passwords for Web Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Hasła połączeń z siecią Web"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -11910,67 +12157,74 @@ msgid "O_ptions..."
msgstr "O_pcje..."
#: optsecuritypage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optsecuritypage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Options and Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa"
#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"companyft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Company:"
-msgstr ""
+msgstr "_Firma"
#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"nameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "First/last _name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "Imię/_Nazwisko/Inicjały"
#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"streetft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ulica"
#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"cityft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "City/state/_zip:"
-msgstr ""
+msgstr "Miasto/Region/_Kod pocztowy"
#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"countryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Country/re_gion:"
-msgstr ""
+msgstr "Kraj/Re_gion"
#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"titleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title/position:"
-msgstr ""
+msgstr "_Tytuł/stanowisko"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11991,13 +12245,14 @@ msgid "Home telephone number"
msgstr "Numer telefonu domowego"
#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"faxft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x/e-mail:"
-msgstr ""
+msgstr "_Faks/E-mail"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12117,13 +12372,14 @@ msgid "Use data for document properties"
msgstr "Użyj danych dla właściwości dokumentów"
#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"rusnameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nazwisko/Imię/Imię ojca/Inicjały"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12162,13 +12418,14 @@ msgid "First name"
msgstr "Imię"
#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"eastnameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Last/first _name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwisko/_Imię/Inicjały"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12198,13 +12455,14 @@ msgid "Initials"
msgstr "Inicjały"
#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"russtreetft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street/apartment number:"
-msgstr ""
+msgstr "Ulica/Numer mie_szkania"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12225,13 +12483,14 @@ msgid "Apartment number"
msgstr "Numer mieszkania"
#: optuserpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optuserpage.ui\n"
"icityft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/city:"
-msgstr ""
+msgstr "Kod poc_ztowy/Miejscowość"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12270,22 +12529,24 @@ msgid "Use hard_ware acceleration"
msgstr "Użyj przys_pieszenia sprzętowego"
#: optviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"useaa\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Use anti-a_liasing"
-msgstr ""
+msgstr "Włącz _antyaliasing"
#: optviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics Output"
-msgstr ""
+msgstr "Wyjście obrazu"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12294,7 +12555,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "Przezroczys_tość:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12306,13 +12567,14 @@ msgid "Selection"
msgstr "Zaznaczenie"
#: optviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label13\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Icons in men_us:"
-msgstr ""
+msgstr "I_kony w menu"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12378,22 +12640,24 @@ msgid "Font Lists"
msgstr "Listy czcionek"
#: optviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sc_aling:"
-msgstr ""
+msgstr "Sk_alowanie"
#: optviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Icon _size and style:"
-msgstr ""
+msgstr "Rozmiar i _styl ikon"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12540,13 +12804,14 @@ msgid "Screen font antialiasin_g"
msgstr "Wy_gładzanie czcionek ekranowych"
#: optviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"aafrom\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "fro_m:"
-msgstr ""
+msgstr "_z"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12558,22 +12823,24 @@ msgid "User Interface"
msgstr "Interfejs użytkownika"
#: optviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Mouse _positioning:"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienie myszy"
#: optviewpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optviewpage.ui\n"
"label12\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Middle mouse _button:"
-msgstr ""
+msgstr "Środkowy _przycisk myszy"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12711,13 +12978,14 @@ msgid "Paper _tray:"
msgstr "Zaso_bnik papieru:"
#: pageformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"labelPaperFormat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format papieru"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -12855,13 +13123,14 @@ msgid "Reference _Style:"
msgstr "_Styl uzgodnienia:"
#: pageformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pageformatpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Layout Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia układu"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13446,13 +13715,14 @@ msgid "of"
msgstr "o wielkości"
#: paraindentspacing.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"paraindentspacing.ui\n"
"labelFL_PROPERTIES\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Odstęp między liniami"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13653,13 +13923,14 @@ msgid "C_haracter"
msgstr "_Znak"
#: paratabspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"paratabspage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill Character"
-msgstr ""
+msgstr "Znak-wypełniacz"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13734,13 +14005,14 @@ msgid "Confirm password"
msgstr "Potwierdź hasło"
#: password.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"password.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "File Sharing Password"
-msgstr ""
+msgstr "Hasło do współdzielenia pliku"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13752,13 +14024,14 @@ msgid "_Options"
msgstr "_Opcje"
#: password.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"password.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "File Encryption Password"
-msgstr ""
+msgstr "Hasło do szyfrowania pliku"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -13797,22 +14070,24 @@ msgid "Combine"
msgstr "Połącz"
#: percentdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"percentdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum Size"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalna wielkość"
#: personalization_tab.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"personalization_tab.ui\n"
"no_persona\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default look, do not use Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Zwykły wygląd, nie używaj motywów"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -14100,7 +14375,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Pozycja i rozmiar"
#: positionsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14283,13 +14558,14 @@ msgid "Posterize"
msgstr "Redukcja"
#: posterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"posterdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Poster colors:"
-msgstr ""
+msgstr "Redukcja kolorów"
#: posterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14301,13 +14577,14 @@ msgid "Parameters"
msgstr "Parametry"
#: querychangelineenddialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querychangelineenddialog.ui\n"
"AskChangeLineEndDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Save Arrowhead?"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisać grot strzałki?"
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14328,13 +14605,14 @@ msgid "Would you like to save the arrowhead now?"
msgstr "Czy zapisać grot strzałki teraz?"
#: querydeletebitmapdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletebitmapdialog.ui\n"
"AskDelBitmapDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Bitmap?"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń mapę bitową?"
#: querydeletebitmapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14436,13 +14714,14 @@ msgid "Do you want to delete the gradient?"
msgstr "Czy chcesz usunąć gradient?"
#: querydeletehatchdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletehatchdialog.ui\n"
"AskDelHatchDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Hatching?"
-msgstr ""
+msgstr "Usunąć kreskowanie?"
#: querydeletehatchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14454,22 +14733,24 @@ msgid "Do you want to delete the hatching?"
msgstr "Czy chcesz usunąć kreskowanie?"
#: querydeletelineenddialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletelineenddialog.ui\n"
"AskDelLineEndDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Arrowhead?"
-msgstr ""
+msgstr "Usunąć grot strzałki?"
#: querydeletelineenddialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletelineenddialog.ui\n"
"AskDelLineEndDialog\n"
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the arrowhead?"
-msgstr ""
+msgstr "Czy chcesz usunąć grot strzałki?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14481,13 +14762,14 @@ msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ta akcja jest nieodwracalna."
#: querydeletelinestyledialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querydeletelinestyledialog.ui\n"
"AskDelLineStyleDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Line Style?"
-msgstr ""
+msgstr "Usunąć style linii?"
#: querydeletelinestyledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14499,13 +14781,14 @@ msgid "Do you want to delete the line style?"
msgstr "Czy chcesz usunąć styl linii?"
#: queryduplicatedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"queryduplicatedialog.ui\n"
"DuplicateNameDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Duplicate Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa zduplikowana"
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14526,13 +14809,14 @@ msgid "Please choose another name."
msgstr "Proszę wybrać inną nazwę."
#: querynoloadedfiledialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querynoloadedfiledialog.ui\n"
"NoLoadedFileDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "No Loaded File"
-msgstr ""
+msgstr "Nie wczytano pliku"
#: querynoloadedfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14544,13 +14828,14 @@ msgid "The file could not be loaded!"
msgstr "Nie można załadować pliku!"
#: querynosavefiledialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querynosavefiledialog.ui\n"
"NoSaveFileDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "No Saved File"
-msgstr ""
+msgstr "Nie zapisano pliku"
#: querynosavefiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14562,13 +14847,14 @@ msgid "The file could not be saved!"
msgstr "Plik nie mógł zostać zapisany!"
#: querysavelistdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"querysavelistdialog.ui\n"
"AskSaveList\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Save List?"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisać listę?"
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14631,7 +14917,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _X:"
-msgstr ""
+msgstr "Pozycja _X:"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14640,16 +14926,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Pozycja _Y:"
#: rotationtabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rotationtabpage.ui\n"
"FT_POSPRESETS\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default settings:"
-msgstr ""
+msgstr "_Domyślne ustawienia"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14670,31 +14957,34 @@ msgid "Rotation point"
msgstr "Punkt rotacyjny"
#: rotationtabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rotationtabpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pivot Point"
-msgstr ""
+msgstr "Punkt obrotu"
#: rotationtabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rotationtabpage.ui\n"
"FT_ANGLE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kąt"
#: rotationtabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rotationtabpage.ui\n"
"FT_ANGLEPRESETS\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Default _settings:"
-msgstr ""
+msgstr "U_stawienia domyślne"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14721,7 +15011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Kąt obrotu"
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
@@ -14877,13 +15167,14 @@ msgid "Background"
msgstr "Tło"
#: securityoptionsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
"SecurityOptionsDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Security Options and Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14931,13 +15222,14 @@ msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information
msgstr "Ostrzegaj, gdy dokument zawiera zarejestrowane zmiany, wersje, ukryte informacje lub notatki:"
#: securityoptionsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14976,13 +15268,14 @@ msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro
msgstr "Blokuj wszystkie linki z dokumentów nie będących pośród zaufanych lokalizacji (zobacz Bezpieczeństwo makr)"
#: securityoptionsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"securityoptionsdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcje bezpieczeństwa"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15066,13 +15359,14 @@ msgid "_Use shadow"
msgstr "Zastos_uj cień"
#: shadowtabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"shadowtabpage.ui\n"
"FT_DISTANCE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Distance:"
-msgstr ""
+msgstr "_Odległość"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15081,16 +15375,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "Przezroczys_tość:"
#: shadowtabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"shadowtabpage.ui\n"
"FT_SHADOW_COLOR\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kolor"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15111,13 +15406,14 @@ msgid "Properties"
msgstr "Właściwości"
#: showcoldialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"showcoldialog.ui\n"
"ShowColDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Show Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż kolumny"
#: showcoldialog.ui
msgctxt ""
@@ -15138,31 +15434,34 @@ msgid "Similarity Search"
msgstr "Szukaj podobnych"
#: similaritysearchdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"similaritysearchdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exchange characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Wymi_eń znaki"
#: similaritysearchdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"similaritysearchdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Dod_aj znaki"
#: similaritysearchdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"similaritysearchdialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove characters:"
-msgstr ""
+msgstr "_Usuń znaki"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15183,31 +15482,34 @@ msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: slantcornertabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"slantcornertabpage.ui\n"
"FT_RADIUS\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Radius:"
-msgstr ""
+msgstr "_Promień"
#: slantcornertabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"slantcornertabpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Corner Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Promień krzywizny narożnika"
#: slantcornertabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"slantcornertabpage.ui\n"
"FT_ANGLE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kąt"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15237,13 +15539,14 @@ msgid "Properties..."
msgstr "Właściwości..."
#: smarttagoptionspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"smarttagoptionspage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Currently Installed Smart Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Obecnie zainstalowane tagi inteligentne"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15255,13 +15558,14 @@ msgid "Smooth"
msgstr "Wygładź"
#: smoothdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"smoothdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Smooth radius:"
-msgstr ""
+msgstr "Płynny promień"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15282,13 +15586,14 @@ msgid "Solarization"
msgstr "Solaryzacja"
#: solarizedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solarizedialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Threshold _value:"
-msgstr ""
+msgstr "Wartość progowa"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -15320,20 +15625,31 @@ msgstr "Znaki specjalne"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
+"ok\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Insert"
+msgstr "W_staw"
+
+#: specialcharacters.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"specialcharacters.ui\n"
"fontft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Font:"
-msgstr ""
+msgstr "Czcionka"
#: specialcharacters.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
"subsetft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Subset:"
-msgstr ""
+msgstr "Podzbiór"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15354,12 +15670,13 @@ msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "Pisownia i gramatyka: $LANGUAGE ($LOCATION)"
#: spellingdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"options\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "O_ptions..."
+msgid "_Options..."
msgstr "O_pcje..."
#: spellingdialog.ui
@@ -15390,12 +15707,13 @@ msgid "_Suggestions"
msgstr "_Sugestie"
#: spellingdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"change\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Correct"
+msgid "Co_rrect"
msgstr "_Zamień"
#: spellingdialog.ui
@@ -15408,22 +15726,24 @@ msgid "Correct A_ll"
msgstr "Popraw w_szystkie"
#: spellingdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"autocorrect\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alwa_ys Correct"
-msgstr ""
+msgstr "Zawsze poprawiaj"
#: spellingdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"checkgrammar\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Check _grammar"
-msgstr ""
+msgid "Chec_k grammar"
+msgstr "Sprawdź _gramatykę"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15444,13 +15764,14 @@ msgid "I_gnore Rule"
msgstr "I_gnoruj regułę"
#: spellingdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"spellingdialog.ui\n"
"languageft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text languag_e:"
-msgstr ""
+msgstr "Język t_ekstu"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15639,7 +15960,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "_Szerokość:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15648,7 +15969,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr ""
+msgstr "Wysokość:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15723,58 +16044,64 @@ msgid "Anchor"
msgstr "Zakotwiczenie"
#: swpossizepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"horiposft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal:"
-msgstr ""
+msgstr "Po_ziomo"
#: swpossizepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"horibyft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "b_y:"
-msgstr ""
+msgstr "_o"
#: swpossizepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"vertbyft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_by:"
-msgstr ""
+msgstr "przez"
#: swpossizepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"horitoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_to:"
-msgstr ""
+msgstr "_do"
#: swpossizepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"vertposft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "_Pionowo"
#: swpossizepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"swpossizepage.ui\n"
"verttoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "t_o:"
-msgstr ""
+msgstr "d_la"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15957,13 +16284,14 @@ msgid "Down"
msgstr "Dół"
#: textanimtabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textanimtabpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Animation Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efekty animacji tekstu"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16155,49 +16483,54 @@ msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: textattrtabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left:"
-msgstr ""
+msgstr "Do _lewej"
#: textattrtabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right:"
-msgstr ""
+msgstr "Do p_rawej"
#: textattrtabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr ""
+msgstr "Do _góry"
#: textattrtabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "Do _dołu"
#: textattrtabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Odstęp od krawędzi"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16209,13 +16542,14 @@ msgid "Full _width"
msgstr "_Cała szerokość"
#: textattrtabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textattrtabpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Zakotwiczenie tekstu"
#: textdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16236,13 +16570,14 @@ msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: textdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textdialog.ui\n"
"RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animacja tekstu"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16299,13 +16634,14 @@ msgid "_Insert"
msgstr "W_staw"
#: textflowpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"checkPageStyle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "With page st_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "Ze st_ylem strony"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16314,25 +16650,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Typ:"
#: textflowpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"labelPageNum\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _number:"
-msgstr ""
+msgstr "_Numer strony"
#: textflowpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"labelPosition\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Pozycja"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16416,22 +16754,24 @@ msgid "_Widow control"
msgstr "_Kontroluj bękarty"
#: textflowpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"labelOrphan\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "lines"
-msgstr ""
+msgstr "Linie"
#: textflowpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textflowpage.ui\n"
"labelWidow\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "lines"
-msgstr ""
+msgstr "Linie"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16458,34 +16798,37 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "_Zamień"
#: thesaurus.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"thesaurus.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Current word:"
-msgstr ""
+msgstr "Bieżący wyraz"
#: thesaurus.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"thesaurus.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternatives:"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatywy"
#: thesaurus.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"thesaurus.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace with:"
-msgstr ""
+msgstr "Zamień na"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16503,7 +16846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "Przezroczys_tość:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16515,67 +16858,74 @@ msgid "_Gradient"
msgstr "_Gradient"
#: transparencytabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_TYPE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ty_pe:"
-msgstr ""
+msgstr "Typ:"
#: transparencytabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_CENTER_X\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _X:"
-msgstr ""
+msgstr "Środek na osi _X"
#: transparencytabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_CENTER_Y\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Środek na osi _Y"
#: transparencytabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_ANGLE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kąt"
#: transparencytabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_BORDER\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border:"
-msgstr ""
+msgstr "_Krawędź"
#: transparencytabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_START_VALUE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value:"
-msgstr ""
+msgstr "_Wartość początkowa"
#: transparencytabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"transparencytabpage.ui\n"
"FT_TRGR_END_VALUE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_End value:"
-msgstr ""
+msgstr "_Wartość końcowa"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16695,13 +17045,14 @@ msgid "Final character"
msgstr "Znak końcowy"
#: twolinespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
"label28\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Enclosing Character"
-msgstr ""
+msgstr "Znak otaczający"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -16830,22 +17181,24 @@ msgid "_Delete Entry"
msgstr "_Usuń pozycję"
#: wordcompletionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Max. entries:"
-msgstr ""
+msgstr "_Maksymalna liczba pozycji"
#: wordcompletionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Mi_n. word length:"
-msgstr ""
+msgstr "Mi_nimalna długość wyrazu"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -16893,13 +17246,14 @@ msgid "C_ollect words"
msgstr "Zbierz pr_opozycje"
#: wordcompletionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcompletionpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Acc_ept with:"
-msgstr ""
+msgstr "Zatwi_erdzaj klawiszem"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16956,13 +17310,14 @@ msgid "Variable:"
msgstr "Zmienny:"
#: zoomdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Zoom Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Powiększenie"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -17001,10 +17356,11 @@ msgid "Book mode"
msgstr "Książka"
#: zoomdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "View Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Widok układu"