aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/pl/cui
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/pl/cui')
-rw-r--r--source/pl/cui/messages.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/source/pl/cui/messages.po b/source/pl/cui/messages.po
index 5897e7bdba8..2609b2ccd36 100644
--- a/source/pl/cui/messages.po
+++ b/source/pl/cui/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-15 14:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-02 02:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-26 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Adam Rak <kitynska@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/cuimessages/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr "Aby automatycznie numerować wiersze tabeli w programie Writer, wybierz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices."
-msgstr "%PRODUCTNAME umożliwia korzystanie z narzędzi technologii asystującej, takich jak zewnętrzne czytniki ekranu, urządzenia brajlowskie lub urządzenia wejściowe do rozpoznawania mowy."
+msgstr "%PRODUCTNAME umożliwia korzystanie z narzędzi technologii asystujących, takich jak zewnętrzne czytniki ekranu, urządzenia brajlowskie lub urządzenia wejściowe do rozpoznawania mowy."
#. SiwUL
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
@@ -3714,7 +3714,7 @@ msgstr "Kolory aplikacji"
#: cui/inc/treeopt.hrc:44
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Accessibility"
-msgstr "Ułatwienia dostępu"
+msgstr "Dostępność"
#. oUTLV
#: cui/inc/treeopt.hrc:45
@@ -13783,7 +13783,7 @@ msgstr "_Tekst alternatywny:"
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:113
msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|object_title_entry"
msgid "Enter a title text. This short name is visible as an \"alt\" tag in HTML format. Accessibility tools can read this text."
-msgstr "Wprowadź tekst tytułu. Ta krótka nazwa jest widoczna jako znacznik \"alt\" w formacie HTML. Narzędzia ułatwień dostępu mogą czytać ten tekst."
+msgstr "Wprowadź tekst tytułu. Ta krótka nazwa jest widoczna jako znacznik \"alt\" w formacie HTML. Narzędzia dostępności mogą czytać ten tekst."
#. EFUyD
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:127
@@ -13801,25 +13801,25 @@ msgstr "_Opis:"
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:151
msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|desc_entry"
msgid "Enter a description text. The long description text can be entered to describe a complex object or group of objects to users with screen reader software. The description is visible as an alternative tag for accessibility tools."
-msgstr "Wprowadź tekst opisu. Tekst długiego opisu może być wprowadzony w celu opisania złożonego obiektu lub grupy obiektów i jest wykorzystywany użytkowników z oprogramowaniem do odczytywania zawartości ekranu. Opis jest widoczny jako alternatywny znacznik w funkcjach ułatwień dostępu."
+msgstr "Wprowadź tekst opisu. Tekst długiego opisu może być wprowadzony w celu opisania złożonego obiektu lub grupy obiektów i jest wykorzystywany użytkowników z oprogramowaniem do odczytywania zawartości ekranu. Opis jest widoczny jako alternatywny znacznik w narzędziach dostępności."
#. 8BCe3
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:179
msgctxt "objecttitledescdialog|extended_tip|ObjectTitleDescDialog"
msgid "Assigns a title and a description to the selected object. These are accessible for accessibility tools and as alternative tags when you export the document."
-msgstr "Przypisuje tytuł i opis do zaznaczonego obiektu. Są one używane przez funkcje ułatwień dostępu oraz jako alternatywne znaczniki podczas eksportu dokumentu."
+msgstr "Przypisuje tytuł i opis do zaznaczonego obiektu. Są one używane przez narzędzia dostępności oraz jako alternatywne znaczniki podczas eksportu dokumentu."
#. s8E7z
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:27
msgctxt "optaccessibilitypage|acctool"
msgid "Support _assistive technology tools (program restart required)"
-msgstr "Obsługuj urządzenia dla osób niepełnospr_awnych (wymagane ponowne uruchomienie)"
+msgstr "Obsługuj narzędzia technologii asystujących (wymagane ponowne uruchomienie)"
#. DYfLF
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:35
msgctxt "extended_tip|acctool"
msgid "Allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices. The Java Runtime Environment must be installed on your computer before you can enable assistive support."
-msgstr "Umożliwia korzystanie z narzędzi ułatwień dostępu, takich jak zewnętrzne czytniki ekranowe, urządzenia do obsługi alfabetu Braille'a lub urządzenia do rozpoznawania mowy. Aby możliwe było włączenie obsługi narzędzi ułatwień dostępu, w komputerze musi być zainstalowane środowisko uruchomieniowe Java Runtime Environment."
+msgstr "Umożliwia korzystanie z narzędzi asystujących, takich jak zewnętrzne czytniki ekranowe, urządzenia do obsługi alfabetu Braille'a lub urządzenia do rozpoznawania mowy. Aby możliwe było włączenie obsługi narzędzi asystujących, w komputerze musi być zainstalowane środowisko uruchomieniowe Java Runtime Environment."
#. EZqPM
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:47
@@ -14461,19 +14461,19 @@ msgstr "Zachowanie kursora"
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:217
msgctxt "optctlpage|label5"
msgid "_Numerals:"
-msgstr "Liczeb_niki:"
+msgstr "_Cyfry:"
#. BdfCk
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:232
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "Arabic (1, 2, 3…)"
-msgstr "Arabski (1, 2, 3…)"
+msgstr "Arabskie (1, 2, 3…)"
#. 2n6dr
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:233
msgctxt "optctlpage|numerals"
msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)"
-msgstr "Arabski wschodni (٣ ,٢ ,١…)"
+msgstr "Wschodnioarabske (٣ ,٢ ,١…)"
#. uFBEA
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:234
@@ -14491,7 +14491,7 @@ msgstr "Kontekst"
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:239
msgctxt "extended_tip|numerals"
msgid "Selects the type of numerals used within text, text in objects, fields, and controls, in all office suite modules. Only cell contents of Calc are not affected."
-msgstr "Określa typy liczb stosowane w tekście, obiektach, polach i formantach dla wszystkich modułów pakietu pakietu biurowego. To ustawienie nie dotyczy tylko programu Calc."
+msgstr "Określa typy cyfr stosowane w tekście, obiektach, polach i formantach dla wszystkich modułów pakietu pakietu biurowego. To ustawienie nie dotyczy tylko programu Calc."
#. kWczF
#: cui/uiconfig/ui/optctlpage.ui:254
@@ -15047,7 +15047,7 @@ msgstr "Włącz szybkie uruchamianie na pasku systemowym"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:367
msgctxt "optgeneralpage|label8"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
-msgstr "Moduł szybkiego uruchamiania %PRODUCTNAME"
+msgstr "Szybkie uruchamianie %PRODUCTNAME"
#. FvigS
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:394
@@ -17694,7 +17694,7 @@ msgstr "Numery stron:"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:547
msgctxt "pageformatpage|checkRegisterTrue"
msgid "Use page li_ne-spacing"
-msgstr "Użyj odstępów między _wierszami na stronie"
+msgstr "Użyj interli_nii strony"
#. DtZQG
#. xdds